In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
L'£-1A1 988009 80'61. N N a) C C 2 0 (U C o_ c so_ a) -2 W (u = 47. -0 O +7, 4] .1 8 cC C cu eee 00 00 es, 0 C a.
\ 4 / /4Y v ), AV AV 40 / 1r %; %. -\ / I.
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! Base or The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. The shed cannot be built on grass or gravel. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area.
ninivoronv nisn * RT / iivo) pxin unn A (Innv) in; RT B :15n5 niN5nin (muiv) '3 nma ,n117nni5nn1 n5p nw' 7U' oN5 731 iNinn nna max anti nvvn nH nn,n n" 5 ninth 5v pmn 35 VP "3 ircni napnn nth ni-nn,n mum mon nroan nH nvv5i ivr,5 v., nymn '731 1'Y'1 nvvn nn ni,n5 arm iNinn vnnvn5 n,N,5nn lax nniNn 'Nana Tiny, istinv .nma3 yvn p-ra nvvna .n35v ni-rinm 5v nNpni iNinn .yxn 511 A ix NUM 511 ixinn rut nno5 in rt5 iNinn nma5 ni51an ip-ranv n,N,5nn lax * vnn5 er, DX prr15 nnrNn lax p in] .
Forberelse af opsaetningstedet! Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og forberedt, for produktet installeres. Produktet skal opsaettes p5 en solid base for at fungere.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * Epitesi Wallet elokeszitese! Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba) B lesena podlaga (risba) med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa * CM. Hvoice nnouwm! OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 661Tb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 11OR1OTOBBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eepetio6 m yCTaHOBK0 Ha poeHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem 6eTOHH0e/gepeBAHHOe OCHOBaH0e. A Aepeespmaa ilepeBAHHaSI OCHOBa (pmcyHok) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 easpyr mecra c6opkm. Tpaee HnH rpaarm.
A 228 cm / 89.7" 230cm / 90.5" B 228 cm / 89.7" 230cm / 90.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Please carry During Assembly Safety Advice strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Consignes de securite Pendant l'assemblage Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
IMPORTANTE rogamos lea con atenciOn las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado Durante la instalacion al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados.
watz UCAL.K.L. UULCCL! ULLNI..11 NU UdGcLU NC,U. UULLNLU UCAL.Kt CALL UULCCL! facCc Nil ULCUU LCUcC,11 CFCc CN CN 611cLe C,facCara 'EMU UCAdl.C1 UULCCL! ULLNI..11 Diu couLL uuLctu: cau4 LCCULILLI: CIMIA 12CLULLI Wall' LCAcL6 U6LLU C,dLLN CLc UCARlcl UULCCU UraC,U 4Cccl CN 1U' UCALCcU (me, CARccl 1U CiCAC CAL CAUL& C,UclU UCALCcU CicCAL CAL5c6 me, CARccl 1U CiCAC CAcCr UGLI..5c4C1 LUULLcC1 UCCU. UCcla ULcLU ULCLC1 (CRCAL CAULULca LUGLL5c4C1 UC,LULLI Cc CF CiacCl CN UdcLU.
VIKTIGT igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden. Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar. Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk. Las Aktsamhets - och sakerhetsrad Under montering Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tv5 personer. Nar du st6ter pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg fOr Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. stegene som forklart i instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen p5 et trygt sted, for fremtidig referanse. Les Fo Ig Under forsamlingen Sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig n5r du h5ndterer disse delene.
TARKEAA Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan. Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten. Turvallisuus ohje Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
VIGTIGT venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Laes Hoito ja turvaohjeet Under monteringen Af sikkerhedsksager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter h5ndteres.
NUM BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si Durante it Montaggio Consigli di cura e sicurezza motivi di sicurezza si consiglia vivamente che tl prodotto sia assemblato da almeno due persone. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo.
DOLEZITE tohto pristreMcu si, prosim, dokladne preCitajte pokyny. Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Tieto pokyny si ponechajte na bezpeCnom mieste pre pripad potreby ich pou2itia v budOcnosti. Pred zaCiatkom montage Rady ohl'adne starostlivosti a bezpetla clovodu bezpeCnosti vyrazne odportiCame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia. Niektore Casti maj6 kovove hrany. Pri zaobchadzanf s Castami budte opatrni. PoCas montage vkly noste rukavice, topanky a bezpeCnostne okuliare.
POMEMBNO PazIjivo preberite ta navodila, preden zaCnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasne& uporabo. Varnostni nasvet Med sestavijanjem Zaradi varnostnih razlogov mono priporoCamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
ca OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pOhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusneuanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. MOnel osal vOivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. utmutatOnak megfelelo sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az utmutatOt egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A A lepeseket az Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokba javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen Ovatos az alkatreszekkel yalo munka soran.
Wa2ne Przed przystqpieniem do montatu produktu prosimy o uwatne zapoznanie sic z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegOlnych etap6w montatu w kolejnoSci okreSlonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego utytku. Porada bezpieczetistwa Podczas Montaiu Ze wzglcdOw bezpieczeristwa zalecamy wykonanie montatu produktu przez co najmniej dwie osoby. NiektOre czcsci posiadajq ostre krawcdzie. Nalety zachowae ostrotnoSe podczas montatu.
BPOKHAA viHoopmAuvisl npoHorakre 3Ty VIFicrpynimFO, npeacge Hem npocrynarb K c6opKe 3T010 npogyera. Bb11-101-IHAVITe Wa10 B peeomeHgyemom nopegee, yKa3aHHOM B 3T06 VIFicrpynimm. XpaHore 3Ty VINCTpyKLIVIFO B HageacHom mecre garibHeOwero 00-101-1630BaHVIA. FIOAcarlyVICTa, BH0MaTel-WHO COBeTbl no 6e3onacnoern B Ilpmmemanma no c6opKe Lienfix 6e301-1aCHOCTVI Mbl HaCTOATellbH0 peeomeHgyem He meHee Hem geym LlenoBeKaam co6oparb 3TOT MEOM BO epeme c6opeo Bbl npogyer.
SVARIGI Ludzu, pirms produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. Ludzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Montaias laika Drogibas Padoms produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jusu produkta apkopi.
DOLEZITE tohoto produktu, pfeCtete si prosim pozorne tento navod. pofadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpeCnem miste pro budouci potfebu. Nee zahajite monta2 VS'echny kroky prosim provedte v Rady pro pea a bezpeZnost bezpeCnostnich cluvoclu Vam clurazne doporuCujeme, aby produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere soucasti may kovove hrany. Pfi manipulaci budte proto opatrni. Behem montage pouZivejte ochranne rukavice, ()buy a bezpeCnostni bryle.
Contents Item Item Qty. 7733 1, 8262 Qty. Item Qty. 01. 2 7726 4 I 1 8261 2 7732 8268 7976 4 2 . i, .... a. ... I I 8263 8269 6 8264 7970 2 8265 8266 8273 7971 .
Contents Item Qty. Item 2 8275 Qty. Item Qty. Item 411 8277 8254 8521 86 (+8) 466 0 Qty. 106 (+10) 8276 7284 8255 2 20 (+2) 7985 L I 7602 8468 8281 9 76 (+7) 7444 8465 28 (+3) 8274 7524 8 4008 Black 8 7356 4008 Silver 4 6 7979 2 I 7870 8282 8 7442 8480 8283 4045 7981 7980 8278 10 2 8466 7705 8422 I, 2 7050 2 8 (+1) 422 ...
Contents r -- Item Extension Kit Qty. r Item Qty. I I I I 7705 4 8273 r I I I I I 1 I I 1 I I I I 1 I I 1 I I I I I 1 4 I I I 1 8271 2 I. 7732 4 I I I I 8258 4 I I I I I I 2 6 4 I I I I I I I I I I 8447 I I I I I 8445 1 I I I I II I I I 8109 - -I - 2 I 1 -.
1 [ 8267 1 , ....
2 8268 2 7442 *FP 4 ..
3 8269 8447 4 4 7442 2 8271 Extension Kit 8'x1 2' 8269 (8'x8'+ Extension) 101-111111111111.
4 8269 6 8447 3 7442 24
5 7602 4 7442 16 7602 7602 7602 CO 7602 I 11I I I r1111 Extension Kit I I I a I I I I - I
6 8276 4 411 8 466 8 10mm 8422 8422 8
7 7733 10mm ine 7733 4 7733 4 %
8 411 1 0m m 7732 7732 7732 4 466 4
9 7705 4 x2
10 2 7705 411 2 466 2 5 6;0
11 For Extension Kit Only 7705 7732 411 4 466 4 4 I 10mm 13/32" Extension Kit "41-1-1'_1 7732 I x2
12 8281 2 7725 2 7442 4
13 8262 7985 8261 10mm 411 8 466 8 2
14 411 2 466 2 1 1 0mm 8261 466
15 8261+8261 L .
16 For Extension Kit Only 07985 7976 4 8110 2 411 16 466 16 4 1 Om m 13/32" \ Extension Kit 8110 7985 L F. I.
17 7976 4 7985 411 8 466 8 2 10mm L
18 r 411 2 7284 4 8 011i 466 4 Extension 411 +4 + 466 +4 7284 +8 I I
19 846 .
20 8283 2 8260 8282 2 411 2 466 2 2 .
21 For Extension Kit Only F8442 7985 2 4 , 8445 r . I 10m m 13/32" I I I I I 1 8442 Extension Kit I I - I ,... ..... ... I I I I I I I I I I I I I CAULK I I I I I. ..
22 I i 8442 10mm Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both Aluminum profiles (diagram b), in order to prevent water from seeping in.
23 8274 m 2 411 8 10mm Extension Kit 466 8
24 1
25 8259 .
26 .. .. . .. .. .. .. .. I 411 8 466 411 +8 466 +8 8 I I Extension Kit I I L 1 0m m .. , . .. .. .. ..
27 -8258 4 7284 . ---- 8258 +4 7284 +4 4 Extension Kit L . , .
28 r. For Extension Kit Only 7970 411 16 7971 466 16 I 10mm 13/32" Extension Kit ---- 1 in 411 I ° 8109 7985 7970 7985 8109 7985 7970 TS 7985 I. - err B titr 466 .
29 7970 2 7985 7971 10mm 2 411 8 466 8 2
30 8278 6 60 Extension Kit -A -A 8278 +4
31 r_. 4008 Silver 7970 4 7980 2 4008 2 Silver 7971 4008 Black 4 7981 2 _41r4 4r.eort.e.F4ei-4e.. z.e:_11-44;_444110.
32 10mm 13/32"
33 4008 Black 4 7979 2
34 - . 7284 8273 4 8 4 8275 Extension Kit 466 20 L 1 ci Omm . . -. .- 1 8273 +4 8275 +4 7284 +8 466 +20 .
35 8277 2 OR 8 521 2 8439 2 ,
36 that panels and profiles are connected in the right direction and iNote that profile holes are placed correctly as illustrated. Lr 8263 8264 i . 8265 l 1 . .t i 1 ,i 8266 1 % 1 ..
37 that panels and profiles are connected in the right direction and iNote that profile holes are placed correctly as illustrated. , 8263 l/ 1 . 8264 , '') 8265 1. ,.. - % 1 8266 1 i s, os ... I 1 ..
38 4 fo" 7524 109001P" 8
39 4045 I i Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling screws (#4045) to connect to the profiles (diagram b). No pre holes is needed.
40 7356 . . 4 0 0 . 7444 8 428 8 431 0 8 422 8 ..
41 1 0 7444 8
42 7444 12 1 e - Gow" 7444 OW7444 e - -e- OW- 7444 % r
43 7870 2 (aii=119 7442 2 7871 7.; 7442 IC) 7442 7870 1111111111.
44 i CAULK Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1. Conditions 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: SkyLight Shed 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") date Garanties legales I. 1.
n5n 5W Dm) 10-5 n5main minx Garantia limitada de 10 afios de Palram SkyLightr' v11511pri Angaben zum Produkt: Sky Light Cobertizo Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, 2017400 mwn .].
Begransningar i Palrams 10-ars garanti Palrams 10 ars begrensede garanti Produktinformation: Sky Light skjul Produktdetaljer: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren denna garanti.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 10 ars Begrmnset Garanti Tuotetiedot: Sky Light Vaja Oplysninger om produktet: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824)jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Garanzia !imitate 10 anni Palram Productgegevens: SkyLight Loads van Informazioni sul prodotto: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
10-roZna obmedzena zaruka Palram CI Podrobnosti o produkte: Sky Light Shed Palrami 10-aastane piiratud garantii Toote Oksikasjad: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na ktory sa vzfahujO definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. cs Szczegoly produktu: SkyLight Shed Terrnek reszletek: SkyLight Shed Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael (a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereplO feltetelek betartasa mellett.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani Detalii produs: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram") garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie. 1. Conditii 1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar 1.2 1.3 1.4 1.