In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Olympia'" 3x5.46 Approx. Dim. 546L x 295W x 260-305Hcrn I 1711"L x 9'8"W x 8'6"-10'H With additional 40% margin of safety Snow Load I Wind Resistance _ 1 70kg/.2 20km/hr 75niiihr 1 35lbsift2 x2 l0 n I; L c0f2 J.9 Light Transmission Cilz Clear - 61% %/1. White - 2% Bronze -10% --- Ii , .
Extending the Patio Cover - 3 Meters Depth 3.05m/10' 4.25m/14' S.46m/17' 6.1m/20' 7.30m/24' 8.5m/28' 9.15m/30' 9.71m/32' Index 3.05 m/10.41111.-' 4.25m/14'11111111 S' EZ 5.46m/17"4%%%1 iiii41111111t' Link OPTIONAL! Use either all the supplied poles or store/dispose of the surplus pole/s. Product Sizes 3.05m/10' 4.25m/14' 5.46m/17' 6.1m/20' 7.30m/24' 8.5m/28' 9.15m/30' 9.
Foundation 0 0 Concrete Foundation: the screws and masonry anchors supplied with the patio cover kit. Use ® Wood Foundation: Use suitable fasteners for wood, screw them into the wood for a minimum depth of 6 cm (2.4 in.) 0 Soil Foundation: Dig holes sized 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 in.) into the ground, and fill with concrete, see relevant drawing. *For frozen areas, please check the required depth needed for these holes.
0 Fundering i beton: Brug de skruer og murvatrksbolte, som leveres med patiooverdatkningssatttet ® Fundering i trae: Brug bolte som passer til trot, skru dem fast i tratet med en dybde pa mindst 6 cm (2.4 tommer) 0 Fundering i jord: Gray huller i jorden af en storrelse pa 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den relevante figur. *For frosne omrader bedes du undersoge, hvilken dybde der kratves for disse huller.
0 Betongunderlag: Bruk skruene og murforankringene som fulgte med terrassesettet. Bruk festeanordninger egnet for tre, og skru dem inn treverket til en minimumsdybde p'S 6 cm.) Podtoie Drewniane: odpowiednich srub do drewna, przykreciC do powierzchni drewnianej na glebokok min. 6 cm (2,4 cala). en storrelse pS 40/40/40 cm, og fyll dem med betong (se relevant tegning).
Concrete
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a . safe place for future reference. Before starting assembly Safety advice For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling. Some parts may have sharp edges.
Notes During Assembly Use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages. Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") remove plastic film before inserting panels and locking in place. If the panels received with the product are clear / white, please remove only the plastic sticker as panels are locked in place. II 260-305cm 102.4"-120" Product dimensions can be adjusted to your specific needs: 1.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Remarques a prendre en compte pendant l'assemblage Servez-vous d'un support en matiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages. Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le cote protégé contre les UV (marque par"COTE EXTERIEUR"), enlevez le film plastique avant d'inserer les panneaux et les verrous en place.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie anfangen zu bohren.
co Wahrend des Aufbaus Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass Sie die Paneele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen (gekennzeichnet mit"THIS SIDE OUT"") montieren, bevor Sie die Paneele einlegen und einrasten. Falls die empfangenen Platten die mit dem Produkt mitkommen klar / weiss sind, bitte entfernen Sie nur den Plastikaufkleber, da ie Platten befestigt sind.
.11 I M PORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar: Por motives de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. montado al menos por dos personas.
Notes durante el montaje plataforma blanda debajo de las piezas para evitar aranazos y danos. Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra rayos UV orientado hacia afuera (denotado por "THIS SIDE OUT"). Retire la pelicula de plastico antes de insertar los paneles y fijarlos en su lugar. Si los paneles recibidos con el producto son blancos / claros, quite la pegatina plastica Cmicamente cuando estos queden firmes en su lugar.
3.1V1-1 n131n n5,nn nob na3-inn mhlln nr4 n7,op1 Nrip5 .n5N nix-nna .)Yinn 1103. na3-inn ,u5ovx :131 yvn p-r .n5i3nn nrnwl bin 5M ninn3 prr15i n,p5nn nM rn5 nnupn n,p5nn .na3-inn nipn5 na-ipa na3-inn ,p5n nM nnn5 .1132' 15W ron 5y n-wpa n131n nlu nnw53 tp-inma nNa nvwnn bin prraNDN ,o5 niNvoipn 51 nx n51'pw 2111 ,l-Nn mon nu,3 nM nw31v -inN5 .nirninn -pima (-15w mon 1117,3 nywn) (win Nvoipa 5,nnn5 53in) -15w mon nun nx 2,3in5 pin nnra) Nina .
namnn nya nrwn nivnw Ninth ,-r3a n,p5n5 nnnn -p nvyna wnnwn mnpn pinn n-pN nx mon ,nini5 1,pnn nnx 1W/C ,imP-p5 .nipna nn5,Nni nini5n nvnn nos pmv5on )10)Y nx -ivn ;yin ,o53 nini5nw Nir1 pmv5on npa-rn nx 71 rpvn /UN , nn35/1=POIpW1371 1Ylnn ny i51pnnw nini5n nx .nnipna :13,,o,Novn 1)31Y5 iYln1 'inn nx trxrin5 inn (lyavx 120 Ty 102.4) n"v 305-5 260-n (n1nx-1r5v) -ppn 5v 1311nn 5,o11on nx nnuin5 inn .
VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i F8re montering Aktsamhets - och sakerhetsrad Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Se till att inga dolda ror eller kablar finns vaggen nar du borrar. Vissa delar har metallkanter.
A Anteckningar under montering Anyand en mjuk plattform under delarna for att undvika repor och skador. IS SID till att du monterar panelerna med UV-skyddad sida utSt (markerad med "DENNA SIDA UT") ta bort plastfilmen innan du satter paneler och faster dem. Se i Om panelerna som kommer med produkten Sr klara / vita, ta endast bort plastbiten nar panelerna har satts pS plats. 260-305cm 102.4"-120" Produktens dimensioner kan anpassas till diva specifika behov: 1.
VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. Les Fo Ig i For montering sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Sorg for at det ikke finnes skjulte ror eller ledninger veggen for du borer. Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nar du handterer disse delene.
A Anmerkninger til montering Bruk en myk plattform under delene for a unnga riper og skade. Du ma montere panelene med den UV-beskyttede siden ut (merket med"DENNE SIDEN UT"). Fjern plastfilmen for du monterer panelene og laser dem pa plass. Hvis panelene som mottas med produktet er klare / hvite, skal du bare fierne klistremerkene nar panelene er last pa plass. 260-305cm 102.4"-120" Terrassetakets mal kan justeres etter behov: 1.
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet myeihempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia.
Fl Huomautukset koottaessa Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot. Huomioi etta asennat paneelit UV-suoja ulospain (merkitty tekstilla THIS SIDE OUT") poista muovipaallys ennen paneeleiden asettamista ja lukitsemista. Mikali tuotteen mukana saadut paneelit ovat kirkkaita/valkoisia, poista ainoastaan muovisuoja, silla paneelit ovat lukittuja paikalleen. Tuotteen mitat voidaan saataa tarpeidesi mukaisesti: 1. Seinaprofiili (ylatausta) voidaan saataa 260 - 305 cm (102.4"- 120") maan ylapuolelle.
I VIGTIGT Lees venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler vaeggen, for du borer. Nogle dele har metalkanter.
A Noter under montage Brug en blod underlag under delene for at undga ridser og skader. Bemaerk venligst at du installerer panelerne med UV-beskyttet side ud (maerket med "DENNE SIDE UD") Fjern plastfolie, inden du indsaetter paneler og laser pa plads. Hvis panelerne modtaget med produktet er klare / hvide, fiern da venligst kun plastic-klistermaerket, da panelerne er last fast. 260-305cm 102.4"-120" Produktmalene kan tilpasses til dine specifikke behov: 1.
IMO BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
NL/ BE Opmerkingen Voor Montage A Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met "DEZE KANT BUITEN") Verwijder de plastic folie voordat u panelen plaatst en vergrendelt. Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de plastic sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si Consigli di cura e sicurezza prodotto sia assemblato da almeno due persone. Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo.
A Note durante I'assemblaggio Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni. Si prega di notare che si installano pannelli con il lato con protezione UV fuori (contrassegnato con "QUESTO LATO FUORI"), rimuovere la pellicola di plastica prima di inserire pannelli e bloccarli in posizione. Se pannelli ricevuti con il prodotto sono chiari / bianchi, rimuovere solo l'adesivo plastico, poiche pannelli sono fissati in posizione.
Contents Item Qty. Item Qty. 9119 9 I, Item Qty.
Contents Item 8192 466 Qty. Item Qty.
1 [ 8618 i 8758 6 7121 424 6 433 6 3 12 x3 8758 8758 8758 8758 13 mm 1/2" 433 424
2 r- 7030 7031 8192 12 A 81944-2 L 8192 TT + a t
3 8621 2 466 4
4 8621° 4 466 8 8621 8621
5 7296 1 7297 gitil; 0 4 3 1 4043 4
6 424 6 7121 6 433 e 12
7 4000 4 4010 433 4 CO"19° 4010 0 4 x4
8 7039 lafttak 1 7335 1 1
9 7288 1 4010 6 1
10 4000 7288 6 433 1 7335 1 T 6 6
11 1 7292 1
12 8303 1 8192 10 466 10
13 7294 1 7295 1 4043 6 1
14 8620 1 L 8192 1 466 1 -----''...
15 r- 8620 1 8192 1 466 1 .
16 8619 8 8192 8 466 8
17 9119 1 8803 2 This side out rr r
18 9119 8 8803 16 This side out
19 7038 8 0 450 16 8192 8 0 1
20 . 7999 1 7039 8192 4 466 4 1 ..
21 ... 8079 1 8080 1 ..
22 7997 2 7998 2 4043 8 7998 4043 4043 4043
23 466 10 8192 2 ..
24 ... ... ( 226 cm - 286 cm 89" - 112.5" :I H I 5 -or / % 44 cm - 54 cm 2" - 21.2" cm - 54 cm 2" - 21.2" ''' -I- - -I- © . I 1 7.1 i .k.
25 r5001 AN- 32 5000 12 / _.,X0$$--' .
26 4000 12 4010 12 433 ® 5000 24 5001 10 12
Palram's 12 years Limited Warranty 12 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1.
Garantie limitee a 12 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") date Garanties legales I. 1.
12 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: ZahradnipristreS'ky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a Produktdetaljer: Have krisecentre og gardhave daeksler lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 12 ani 12 - roZna obmedzena zaruka Palram Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreSky a kryty terasy Detalii produs: Adaposturi de gradina Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Oe vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na ktory sa votahuM definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
Begransningar i Palrams 12 - ars garanti ap Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag Ileptopiaitivn zyrinan 12 crcini AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 as KCIA61_11_1CITC1 Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har ad ressen: Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 12 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 12 jaars beperkte garantie Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet co Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
Garantia limitada de 12 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 12 lat. Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las defabricacion durante un periodo de cs i Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
A Palram 12 eves korlatozott jotallasa 0 Garanzia limitata 12 anni Palram Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi clatumtol szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek beta
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 23/02/2017 1. 14963:2006 Identification code: Olympia" light transmitting wall-supported Twin-wall and galvanized steel elements Intended use: open multi-purpose covering 2. Type: A 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernissione 23/02/2017 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : OlympiaTM 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 23/02/2017 1. Identifizierungscode: Olympia" 2. Typ: Eine lichtdurchlassige, doppelwandige PC- Uberdachung als Wandanbau mit Stutzpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3.