In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
OLYMPIA 3x3.05 TM With additional 40% margin of safety Snowload 170 kg/m 35 lbs/ft 2 2 Wind Resistance Light Transmission 120 km/hr 75 ml/hr 61 % 2 % Clear White 10 % Bronze Caulk / Silicon N E 10mm 13/32” 0 1 00906 9 0 -1 : 2 0 EN 149 6 3:200 6 x2 0906 10 mm 3/8” 9 13 mm 1/2” 84866_20.7_MV-1.
Extending the Patio Cover - 3 Meters Depth 3.05m/10' 4.2Sm/14' S.46m/17' 6.1m/20' 7.30m/24' 8.5m/28' 9.1Sm/30' 9.71m/32' Index L 3.05 m/10411114141X:' P 0 4.25m/1471111111111.1111r.i. EZ Link 5.46m/17-1411141111411114141 1111%' OPTIONAL! Use either all the supplied poles or store/dispose of the surplus pole/s. Product Sizes 3.05m/10' 4.25m/14' 5.46m/17' 6.1m/20' 7.30m/24' 8.5m/28' 9.15m/30' 9.
AFTER SALE SERVICE palramapplications.com/after-sales-service www.palramapplications.com @ +972-4-848-6816 Palram Applications 12) customer.service©palram.com @ Palram Applications UK Argentina Iceland Mauritius Russia Greece Japan Greenland Estonia Latvia Lithuania Mexico Romaina Turkey Uzbekistan 01302-380775 Ireland United Kingdom @ Italy Palram DIY France +33-169-791-94 acustomerserviceFR©palram.
AFTER SALE SERVICE palramapplications.com/after-sales-service www.palramapplications.com @ 0800 800 880 Trade Tested New Zealand 0 Ritter Czech Republic servis©garland.cz 12) customer.service©palram.com @ 0493-523-523 Garland @ Garland 062-287-33-77 +420-493-523-523 Hungary Switzerland Slovakia ainfo©ritter.ch @ aservis©garland.cz 6) 07-575 42 70 NSH Denmark @ @ Horisont @ Ntrade Neuvonta: 09-6866720 Tuki / Varaosat: 050-3715350 e% lnfolinia: 801-011-929 \a 22-349-93-36 Poland
Foundation 0 Concrete Foundation: OD 0 Betonfundament: co 0 Fondation en beton : 0 Use the screws and masonry anchors supplied with the patio cover kit. Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben und Maueranker Utilisez les vis et les pattes de scellement fournies avec le kit de couverture de patio. 0 Wood Foundation: 0 Holzfundament: 0 Fondation en bois : Use suitable fasteners for wood, screw them into the wood fora minimum depth of 6 cm (2.4 in.
co 0 Betoni perustus: 0 Fundering i beton: 0 Betonnen fundering: Brug de skruer og murvaerksbolte, som leveres med patiooverdaekningssaettet Gebruik de schroeven en de betonpluggen die meegeleverd zijn in het patiopakket Kayta terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus ankkureita 0 Fundering i trae: 0 Houten fundering: 0 Puu perustus: Brug bolte som passer til trae, skru dem fast i traeet med en dybde pa mindst 6 cm (2.
0 Betongunderlag: as Podtoie betonowe: Fundatie din beton: Bruk skruene og murforankringene som fulgte med terrassesettet. Mocowac za pomocg srub i kotew dolgczonych do kompletu zadaszenia A se utiliza suruburi si ancore pentru ziclArie furnizate cu setul de copertina pentru curte interioara 0 Treunderlag: 0 Podtoie Drewniane: 0 Fundatie din lemn: Bruk festeanordninger egnet for tre, og skru dem inn i treverket til en minimumsdybde pa 6 cm.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advice For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Notes During Assembly Use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages. Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") remove plastic film before inserting panels and locking in place. . If the panels received with the product are clear / white, please remove only the plastic sticker as panels are locked in place. . Product dimensions can be adjusted to your specific needs: 1.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure. Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Remarques a prendre en compte pendant l'assemblage Servez-vous d'un support en matiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages. . Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le cote protégé contre les UV (marque par"THIS SIDE OUT"), enlevez le film plastique avant d'inserer les panneaux et les verrous en place. .
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie anfangen zu bohren.
Wahrend des Aufbaus Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass Sie die Paneele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen (gekennzeichnet mit"THIS SIDE OUT"") montieren, bevor Sie die Paneele einlegen und einrasten. . Falls die empfangenen Platten die mit dem Produkt mitkommen klar / weiss sind, bitte entfernen Sie nur den Plastikaufkleber, da die Platten befestigt sind. .
1 I M PORTANTE Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Notas durante el montaje Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar aranazos y danos. Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra rayos UV orientado hacia afuera (denotado por "THIS SIDE OUT"). Retire la pelicula de plastico antes de insertar los paneles y fijarlos en su lugar. Si los paneles recibidos con el producto son blancos / claros, quite la pegatina plastica unicamente cuando estos queden firmes en su lugar.
3.1V1-1 nNlnn Winn n5,nn no5 nap -inn rnrcnn rir4 ninpa ro-ip5 1.43 .n5r4 rnrcnna .)Ylnn 1101 nap -inn 115W rir4 VY15 1.43 nun impna nap -inn rnrcnn rir4 -nnw5 1.43 :ninvvai 'navy nivrin :n23-mn v3n5 .17,VAX nv) .n33inn n5,nn ,3o5 n33inn imp,n nrz 35 nnlyn3 in3 yvn p -r ,thovx ,1,u3 :11)3 pyin 7,711 n5vm 1,m5n5 nv5l9n1 nnluv nyn5 vpipn 5v '131 .n513nn navi 51n 5N min3 prr351 13,p5nn nrz 1,,n5 5v nivp3 crown 13,p5nn nrz n,nv .n33inn impn5 n3ip3 n33inn ,p5n nrz n'n5 .111X, rz5v.
=Inn nya nrwn .DTT31 mum) vnn5 731 cpp5n5 nnnn -1nuvn3 vnnvn ("Hymn nno ni IN"1 palm) UV nripn inn n-pN nrz mon ,nin151,7nn nnx 1VX3 on5,vn mni5n monn nth p,uv59n ,10,Y nrz ivn ;y111 ,053 ninl5nv v)13 p,uv59n np3703 nrz 71 rpvn rorz , on35/13,91pv on -anon ov153pnnv mn15n DR 260-305cm 102.4"-120" .on17n313,51v) :c,o,Novn 1,31N5 iyinn nrz cprznn5 inn n3D5 ('yrx 120 TV 102.4) n"v 305-5 260-n (n1nmir5v) -ppn 5v 13-nnn nrz cprznn5 inn .1 .(5 35w) nrpprn n-p-rnn nv3 nvN3nn nnrznnn .vpip5 5vn .'xnlv.
a VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. Aktsamhets - och sakerhetsrad Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Se till att inga dolda rot- eller kablar finns i vaggen nar du borrar. Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anteckningar under montering Anyand en mjuk plattform under delarna for att undvika repor och skador. Se till att du monterar panelerna med UV-skyddad sida utAt (markerad med "DENNA SIDA UT") ta bort plastfilmen innan du satter i paneler och faster dem. Om panelerna som kommer med produkten Ar klara / vita, ta endast bort plastbiten nar panelerna 260-305cm 102.4"-120" har satts pA plats. Produktens dimensioner kan anpassas till diva specifika behov: 1.
VIKTIG Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. FrIg stegene som forklart i instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Sorg for at det ikke finnes skjulte rear eller ledninger i veggen for du borer. Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nAr du hAndterer disse delene.
Anmerkninger til montering Bruk en myk plattform under delene fora unngA riper og skade. IS SIDE OUT Du ma montere panelene med den UV-beskyttede siden ut (merket med"DENNE SIDEN UT"). Fjern plastfilmen for du monterer panelene og laser dem pA plass. Hvis panelene som mottas med produktet er klare / hvite, skal du bare fierne klistremerkene nAr panelene 260-305cm 102.4"-120" er last pA plass. Terrassetakets mAl kan justeres etter behov: 1.
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia.
Huomautukset koottaessa Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot. Huomioi etta asennat paneelit UV-suoja ulospain (merkitty tekstilla "THIS SIDE OUT") poista muovipaallys ennen paneeleiden asettamista ja lukitsemista. Mikali tuotteen mukana saadut paneelit ovat kirkkaita/valkoisia, poista ainoastaan muovisuoja, silla paneelit ovat lukittuja paikalleen. Tuotteen mitat voidaan saataa tarpeidesi mukaisesti: 1. Seinaprofiili (ylatausta) voidaan saataa 260 - 305 cm (102.4"- 120") maan ylapuolelle.
I VIGTIGT Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsArsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte rear eller kabler i vaeggen, for du borer. Nogle dele har metalkanter.
Noter under montage Brug en blod underlag under delene for at undga ridser og skader. Bemaerk venligst at du installerer panelerne med UV-beskyttet side ud (maerket med "DENNE SIDE UD") Fjern plastfolie, inden du indsaetter paneler og laser pa plads. Hvis panelerne modtaget med produktet er klare / hvide, fiern da venligst kun plastic-klistermaerket, da panelerne er last fast. Produktmalene kan tilpasses til dine specifikke behov: 1.
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
NL/ BE Opmerkingen Voor Montage Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met"DEZE KANT BUITEN") Verwijder de plastic folie voordat u panelen plaatst en vergrendelt. Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de plastic sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Consigli di cura e sicurezza Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone. Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo.
Note durante I'assemblaggio Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni. Si prega di notare che si installano i pannelli con il lato con protezione UV fuori (contrassegnato con "QUESTO LATO FUORI"), rimuovere la pellicola di plastica prima di inserire i pannelli e bloccarli in posizione. Se i pannelli ricevuti con il prodotto sono chiari / bianchi, rimuovere solo l'adesivo plastico, poiche i pannelli sono fissati in posizione.
Contents Item Qty. Qty. Item Item 7296 8618 2 9119 Qty. Item Qty. 8192 (+3) 26 5 466 26 (+4) 1041 1 7297 8078 7288 450 4043 8 18 (+2) 1 I 1 ( ,...
1 [ .
2 8 466 8 4 8621 1 8192 0-54 cm 0-21.
3 7296 1 7297 1 4043 4 1
se III 4 III III III III 424 4 7121 4 433 e 8 424 I 433 czp 7121 é
5 7288 4000 4010 6 ® 433 6 6 ..1 do. .0. CO"19° 4010 , CFPg°' 4000 00 ar as --o .0.
6 7291 r 1 _NM
7 8192 6 466 6 7294 1 7295 1 x6 466 09 4043 6
8 r- 8620 1 8192 1 L -................
9 r- 8620 L 1 8192 1 466 1
10 .
11
12 9119 4 8803 8 This side out 90°
13 00 uu 7038 cD 0 4 450 8 8192 4 0 o0 00 ..
14 7998 2 2 4043 8 7997 7998 'ONG 4043 4043 4043
15 466 6 8192 2 ..1 ...
16 i P 226 cm - 286 cm 89" - 112.5" H .. U I 5 cm - 54 cm 2"- 21.2" H 5 cm - 54 cm 2"- 21.
17 r5001 L 20 5000 8 ..
18 4000 8 4010 433 8 / ®® N 40.
Palram's 12 years Limited Warranty 12 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 12 years from the original date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. 1.
Garantie limitee a 12 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.
ni5inn1 lam - ni5n 5W nv3w 12-5 n52a1n minx Garantia limitada de 12 anos de Palram nw,:in Twin now 121V)35 ninvn 71311 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 ,n1Dln ,W1Y3IW ,175171IntW W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv o1]] Dl]] Reclamacionesy notificaciones 2.3 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
Begransningar i Palrams 12 - ars garanti Palrams 12 ars begrensede garanti Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.
PaIram'n 12 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 12 ars Begrmnset Garanti Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM 's 12 jaars beperkte garantie co Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 12 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.
12 - roZna obmedzena zaruka Palram CI Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a kryty terasy Palrami 12-aastane piiratud garantii Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted Palram Applications (1995) Ltd (Cislo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.
A Palram 12 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 12 lat. Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow. Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.
12 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Zahradnipristreky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (Spole6nost 6islo: 512106824), jeji2 registra6ni kancela1 je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, lzrael (Palram"),zaru6uje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo1emesIneho zpracovani po dobu 12 let od data pOvodniho nakupu.Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym v tato zaruce.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 12 ani 12-letna omejena garancija podjetja Palram Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase Podrobnosti o izdelku:Vrtni nadstreSki in nadstreSki za terase Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006 Issue Date 23/02/2017 1. 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. CE Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration de Performance Conformernent a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Date d'ernissione 23/02/2017 1. Code d'identification : OlympiaTM, se referer au label CE n ° 054 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. CE Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 23/02/2017 3. Identifizierungscode: Olympia", siehe CE-Kennzeichnung Nr.
PALRAM Applications (1995) Ltd. CE Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com 0906 DECLARATION OF PERFORMANCE No 0101 Year of Affix :19 Palram Patio Cover - Olympia" - covering of domestic patio areas 1. The reference of the product -type for which the declaration of performance has been drawn up. Palram Patio Cover - Olympia. 2.
Palram DE GmbH CE Calbesche Str. 25 D-39218 Schonebeck, Deutschland 0906 LEISTUNGSERKLARUNG Nr. 0101 Jahr des Anhangs: 19 Palram Terrassenuberdachung - Olympia" - Uberdachung von Terrassenbereichen 1. Die Referenz des Produkttyps, fur den die Leistungserklarung ausgestellt wurde. Palram Terrassenuberdachung - Olympia. 2. Das System oder die Systeme zur Bewertung und Oberprufung der Leistungsbestandigkeit des Bauprodukts, gemaB Anhang V. System 2 3.