In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
I- Olympia'" 3x3.05 Approx. Dim. 307L x 295W x 260-305Hcrn 110'L x 9.7'W x 8.5'-10'H With additional 40% margin of safety Snow Load I Wind Resistance _ 1 35lbsift2 px2 L 70kg/.2 i /0 mi 20km/hr 75niiihr 1 J.9 -Cl -/I. --- Light Transmission Clear - 61% White - 2% Bronze -10% , .
Extending the Patio Cover - 3 Meters Depth 3.05m/10' 4.25m/14' S.46m/17' 6.1m/20' 7.30m/24' 8.5m/28' 9.15m/30' 9.71m/32' Index 3.05 m/10.41111.-' 4.25m/14'11111111 S' EZ 5.46m/17"4%%%1 iiii41111111t' Link OPTIONAL! Use either all the supplied poles or store/dispose of the surplus pole/s. Product Sizes 3.05m/10' 4.25m/14' 5.46m/17' 6.1m/20' 7.30m/24' 8.5m/28' 9.15m/30' 9.
Foundation 0 0 Concrete Foundation: the screws and masonry anchors supplied with the patio cover kit. Use ® Wood Foundation: Use suitable fasteners for wood, screw them into the wood for a minimum depth of 6 cm (2.4 in.) 0 Soil Foundation: Dig holes sized 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 in.) into the ground, and fill with concrete, see relevant drawing. *For frozen areas, please check the required depth needed for these holes.
0 Fundering i beton: Brug de skruer og murvatrksbolte, som leveres med patiooverdatkningssatttet ® Fundering i trae: Brug bolte som passer til trot, skru dem fast i tratet med en dybde pa mindst 6 cm (2.4 tommer) 0 Fundering i jord: Gray huller i jorden af en storrelse pa 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den relevante figur. *For frosne omrader bedes du undersoge, hvilken dybde der kratves for disse huller.
0 Betongunderlag: Bruk skruene og murforankringene som fulgte med terrassesettet. Bruk festeanordninger egnet for tre, og skru dem inn treverket til en minimumsdybde p'S 6 cm.) Podtoie Drewniane: odpowiednich srub do drewna, przykreciC do powierzchni drewnianej na glebokok min. 6 cm (2,4 cala). en storrelse pS 40/40/40 cm, og fyll dem med betong (se relevant tegning).
Concrete
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a . safe place for future reference. Before starting assembly Safety advice For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling. Some parts may have sharp edges.
Notes During Assembly Use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages. Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") remove plastic film before inserting panels and locking in place. If the panels received with the product are clear / white, please remove only the plastic sticker as panels are locked in place. II Product dimensions can be adjusted to your specific needs: 260-305cm 102.4"-120" 1.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Remarques a prendre en compte pendant l'assemblage Servez-vous d'un support en matiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages. Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le cote protégé contre les UV (marque par"COTE EXTERIEUR"), enlevez le film plastique avant d'inserer les panneaux et les verrous en place.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie anfangen zu bohren.
co Wahrend des Aufbaus Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass Sie die Paneele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen (gekennzeichnet mit"THIS SIDE OUT"") montieren, bevor Sie die Paneele einlegen und einrasten. Falls die empfangenen Platten die mit dem Produkt mitkommen klar / weiss sind, bitte entfernen Sie nur den Plastikaufkleber, da die Platten befestigt sind.
.11 I M PORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar: Por motives de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. montado al menos por dos personas.
Notes durante el montaje plataforma blanda debajo de las piezas para evitar aranazos y danos. Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra rayos UV orientado hacia afuera (denotado por "THIS SIDE OUT"). Retire la pelicula de plastico antes de insertar los paneles y fijarlos en su lugar. Si los paneles recibidos con el producto son blancos / claros, quite la pegatina plastica Cmicamente cuando estos que firmes en su lugar.
3.1V1-1 lYlnl n131n n5,nn nob n131nn nllnlfl nr4 17,op1 N11p5 .n5N nix-nna .)Yinn 1101 n131nn 13.5W nr4 ..vY15 win,w5 niva nipna n131nn nllnlfl nr4 ,u5ovx :131 yvn p-r .n5i3nn nrnwl bin 5h ninn3 prr15i 13,p5nn nh rn5 nnupn 13,p5nn .113-inn n1pn5 na-ipa n131nn ,p5n nnn5 .111N' 15W ron 5y n-wpa lYlnl n13-in 131u nnw53 tp-inma nNa bin prraNDN ,o5 niNvoipn 51 nx n51'pw ,-p-mn ruin '1t'1 nw31v -inN5 .nirninn -pima (-15w mon 1117,3 nywn) (win Nvoipa 5,nnn5 53in) -15w mon nun nx 2,3in5 pin nnra) Nina .
n22inn ny2 nrWn nivnw Ninth ,-r3a n,p5n5 nnnn -p nvyna wnnwn mnpn pinn n-pN nx mon ,nini5 1,pnn nnx 1W/C ,imP-p5 .nipna nn5,Nni nini5n nvnn nos pmv5on )10)Y nx -ivn ;yin ,o53 nini5nw va-1 pmv5on npa-rn nx 71 rnvfl /UN , nn35/1=r0IpW1371 1Ylnn ny i51pnnw nini5n nx .nnipna :13,,o,Novn 1)31Y5 'inn nx trxrin5 inn (lyavx 120 Ty 102.4) n"v 305-5 260-n (n1nx-1r5v) -rpn 5v 1311nn 5,o11on nx nnuin5 inn .(5 25w) n-p-rnn mu miNann nnminn 5vn 111a5 ( "n inn mi 1T -rN"a inivn) UV II 260-305cm 102.4"-120" .1 .
VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i F8re montering Aktsamhets - och sakerhetsrad Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Se till att inga dolda ror eller kablar finns vaggen nar du borrar. Vissa delar har metallkanter.
A Anteckningar under montering Anyand en mjuk plattform under delarna for att undvika repor och skador. till att du monterar panelerna med UV-skyddad sida utSt (markerad med "DENNA SIDA UT") ta bort plastfilmen innan du satter i paneler och faster dem. Se Om panelerna som kommer med produkten Sr klara / vita, ta endast bort plastbiten nar panelerna har satts pS plats. 260-305cm 102.4"-120" Produktens dimensioner kan anpassas till diva specifika behov: 1.
VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. Les Fo Ig i For montering sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Sorg for at det ikke finnes skjulte ror eller ledninger veggen for du borer. Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nar du handterer disse delene.
A Anmerkninger til montering Bruk en myk plattform under delene for a unnga riper og skade. Du ma montere panelene med den UV-beskyttede siden ut (merket med"DENNE SIDEN UT"). Fjern plastfilmen for du monterer panelene og laser dem pa plass. Hvis panelene som mottas med produktet er klare / hvite, skal du bare fierne klistremerkene nar panelene er last pa plass. 260-305cm 102.4"-120" Terrassetakets mal kan justeres etter behov: 1.
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet myeihempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia.
Fl Huomautukset koottaessa Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot. Huomioi etta asennat paneelit UV-suoja ulospain (merkitty tekstilla THIS SIDE OUT") poista muovipaallys ennen paneeleiden asettamistaja lukitsemista. Mikali tuotteen mukana saadut paneelit ovat kirkkaita/valkoisia, poista ainoastaan muovisuoja, silla paneelit ovat lukittuja paikalleen. Tuotteen mitat voidaan saataa tarpeidesi mukaisesti: 1. Seinaprofiili (ylatausta) voidaan saataa 260 - 305 cm (102.4"- 120") maan ylapuolelle.
I VIGTIGT Lees venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler vaeggen, for du borer. Nogle dele har metalkanter.
A Noter under montage Brug en blod underlag under delene for at undga ridser og skader. Bemaerk venligst at du installerer panelerne med UV-beskyttet side ud (maerket med "DENNE SIDE UD") Fjern plastfolie, inden du indsaetter paneler og laser pa plads. THIS SIDE OUT Hvis panelerne modtaget med produktet er klare / hvide, fiern da venligst kun plastic-klistermaerket, da panelerne er last fast. Produktmalene kan tilpasses til dine specifikke behov: 1.
IMO BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
NL/ BE A Opmerkingen Voor Montage Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met"DEZE KANT BUITEN") Verwijder de plastic folie voordat u panelen plaatst en vergrendelt. Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de plastic sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si Prima dell'Assemblea Consigli di cura e sicurezza Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone. Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Note durante I'assemblaggio A Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni. Si prega di notare che si installano pannelli con il lato con protezione UV fuori (contrassegnato con "QUESTO LATO FUORI"), rimuovere la pellicola di plastica prima di inserire pannelli e bloccarli in posizione. i i pannelli ricevuti con posizione.
Contents Item Qty. Qty. Item Item 7296 8618 2 9119 Qty. Item 8192 5 466 Qty. 26 (+3) 26 (+4) 1041 1 7297 8078 4043 8 18 (+2) 1 ,, 7294 . I 1 ( r*, 7291 450 4000 14 4010 14 t - 8758 4 1 7295 433 30 (+2) 4 8621 8619 4 424 8 7997 1 7038 u .
1 [ 8618 i 8578 4 7121 4 424 4 433 8 2 x2 8758 8758 8758 8758
2 1 8621° 8192 8 466 8 4 111/ -44 8192 8621
3 7296 1 7297 1 4043 4 1
se III 4 III III III III 424 4 7121 4 433 e 8 424 I 433 czp 7121 é
5 7288 4000 6 4010 ® 433 6 6 ../ 40. CO"19° 4010 0.. .0. .0. a .
6 7291 1
7 8192 6 466 6 7294 1 7295 1 4043 6
8 8620 1 8192 1 466 1 . ... \..........
9 r- 8620 1 8192 1 466 1 .
10 .
11 9119 1 8803 2 This side out 9 r
12 9119 4 8803 8 This side out 90°
13 . 7038 4 450 8 8192 4 o0 00 ..
14 7997 2 7998 2 4043 8 7998
15 466 6 8192 2
16 I- I' U p 226 cm - 286 cm 89" - 112.5" 5 H cm - 54 cm 2"- 21.2" El L 5 cm - 54 cm 2"- 21.
17 r5001 AN- 20 5000 8 / ../ _.,X0$$--' .
18 4000 8 4010 433 8 ®® 40.
Palram’s 12 years Limited Warranty EN Product Details: Garden shelters and patio covers 12 Jahre beschränkte Garantie von Palram DE Angaben zum Produkt: Garten Überdachungen und Terassendächer Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.
Garantie limitée à 12 ans de Palram Détails du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio FR 3. 3.1 Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de 10 ans à dater de la date d’acquisition, conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie. I.
12 letá omezená záruka Palram CS Detaily produktu: Zahradní přístřešky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael („Palram“), zaručuje, že Produkt nebude mít žádné vady materiálu nebo řemeslného zpracování po dobu 10 let od data původního nákupu. Toto podléhá definicím, podmínkám a ujednáním obsaženým v této záruce. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.
12 - ročná obmedzená záruka Palram SK Podrobnosti o produkte: Záhradné prístrešky a kryty terasy Palram Applications (1995) Ltd (číslo spoločnosti: 512106824), ktorej sídlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, Izrael (ďalej len „Palram“) poskytuje záruku, že výrobok bude bez chýb materiálu a vyhotovenia po 10 troch rokov od pôvodného dátumu nákupu, na ktorý sa vzťahujú definície a podmienky obsiahnuté v tejto záruke. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.
Begränsningar i Palrams 12 - års garanti SV Produktinformation: Trädgård vindskydd och uteplats omslag Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 10 år från inköpsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.
Palram´n 12 vuoden rajoitetut takuuehdot FI Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Palram Applications (1995) Ltd (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali-tai valmistusvirheitä, ja seuraavan 10 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä, joita on raportoitu olosuhteissa. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.
Garantía limitada de 12 años de Palram Angaben zum Produkt: Protecciones de jardín y cubiertas para patios Gwarancja Palramu ograniczona na 12 lat. ES Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
A Palram 12 éves korlátozott jótállása Garanzia limitata 12 anni Palram HU Termék részletek: Kerti menhelyek és teraszfedelek A Palram Applications (1995) Ltd (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, Izrael (a továbbiakban: “Palram”), garantálja, hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 10 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától, a jelen garanciában szereplő feltételek betartása mellett. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 23/02/2017 1. 14963:2006 Identification code: Olympia" light transmitting wall-supported Twin-wall and galvanized steel elements Intended use: open multi-purpose covering 2. Type: A 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernissione 23/02/2017 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : OlympiaTM 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 23/02/2017 1. Identifizierungscode: Olympia" 2. Typ: Eine lichtdurchlassige, doppelwandige PC- Uberdachung als Wandanbau mit Stutzpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3.