In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Milano'" 3000 rApprox. Dim. 309L x 309W x 225H cm C:k CIWind Resistant 90 / 121.7"L x Snow Load km/hr 121.7"W x 88.6"H 30- Light Transmission 75kg/m2 54m1/hr 15.4Ibs/ft2 Bronze -15% 15 115 4 I X 002 / L C 1 a1 01 NI I %.
AFTER SALE SERVICE palramapplications.com/after-sales-service LOCATIONS USA customer.service @palram.com 877-627-8476 England customer.serviceUK @palram.com 01302-380775 France customer.serviceFR @palram.com 0169-791-094 Germany customer.serviceDE @palram.com 0180-522-8778 International customer.service @palram.com +972 4-848-6816 www.palramapplications.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advicc For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Asphalt / Soil Pavement Stone R
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Conseils d'entretien et de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Asphalte Dal les et paves beton 0U
I WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird. Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Pflastersteine Asphalt/Erdreich ODER
IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le A Aseg6rese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Empedrado Asfalto / tierra
a; :25 D'W .11V11 mlnn n5vn ,o53 mom UV nrip non pInn io7pNw3 ionpnIn »n nInI5v N-rn5 w' .ionIpna io,53onw3 npainn nx 7pvn5I ('THIS SIDE OUT" mrp3a inIvn) :iiaaliiii . clu n 3 51 vim.) nnvn Nrip5 73 inNnn =inn 15w 1i"V5 ro ,nr in,v NPoIn 1W IC mum) Nmn5 73 -INInn ,p5n5 nnnn pulp inn 7 nvwn nnn5 w 1137nn i5nn1 .V1Y 3170711 v0,35w5 nrun .ionNpn ni nnn imp,n5 15 tpw :315v.
Observera: VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Asfalt / jord
la A VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. Les i Merk Vr oppmerksom pa at du ma installere panelene med den beskyttete siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene plastikk nar panelene er pa plass. UV i Under forsamlingen sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to perso ner.
fortau Stone Asfalt /Jord R
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Asfaltti/Multa Paallystekivi R
VIGTIGT 1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerheds6rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, na'r disse komponenter h6ndteres.
Fortovssten Asfalt / jord
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Stenen bestrating Asfalt/aarde F
Attenzione: IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si prodotto. preghiamo di notare che pannelli vanno installati con il lato protezione raggi UV verso I'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi I'adesivo di plastica mentre pannelli sono in posizione.
Pavimentazione di pietra Asfalto / Sterrato calcgeltfrRte Cariorettpazzo Calcesfro ornete 2aeuzzo km9b
DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretaajte tieto pokyny. Skor, ne2 zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne pretaajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif. 6, Pozor: Panely inStalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznaC'enieTHIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastovil nalepku.
Chodnikove dlaidice Asfalt / Oda
a I POMEMBNO Pozor PrepriC'ajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaC'en s"THIS SIDE OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke name'kene. Paz lily° preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. Med sestavljanjem Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporoC'amo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Tlakovani Kamen Asfalt /TIa
OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid Tahelepanu Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse (margitud kui "THIS SIDE OUT ") jacks valjapoole, eemaldage kleebis siis, kui paneelid on omal kohal. kasutada.
Asfalt / Mulla
Figyelem FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. Utmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Utmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A A lepeseket az Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka soran.
Pavement Stone Asphalt / Soil
Wa2ne Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych eta pow montazu w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj Nale2y skonsultowa6 sie z lokalnymi wfadzami, je0 wymagane sq jakiekolwiek pozwolenia przed rozpoczeciem budowy produkt. Uwaga instrukcje w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku. Porada bezpieczenstwa wzgledow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby.
Asphalt / Soil Pavement Stone R
BPOKHAA 1/1Hoopm Auvisl F10,1
TPOTYAPHblIA KAMEHb ACCDATIbT / noyBA
A SVARIGI LOdzu, pirms Si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Drotibas Padoms Si produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. LCIdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jOsu produkta apkopi.
ASFALTS / ZEME PAVEIKSANAS STONE I
ta 6, DOLEZITE NeZ zahajite monta2 tohoto produktu, piedete si prosim pozorne tento navod. \Mechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere souC'asti maji kovove hrany. Pti manipulaci bud'te proto opatrni. Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, ()buy a bezpeC'nostnibryle. Nepokoigejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo d8tiveho poC'asi.
Chodnikoq kamen Asfalt I pOda
Contents Item Qty. 7664 2 Item Qty. Item Qty. 8192 8 M6X13 4 411 16 M6X1 0 8640 (+1) (+2) 2 32 466 (+3) 4 8639 4 44 8674 (+4) 4024 8 (+1) 4 8638 8 7221 (+1) 4 7119 16 (+2) 4 8637 16 7679 (+2) 4000 16 8 2 8671 1 88 (+9) 8154 5 4010 16 (+1) ,, 8794 . , T3 s .
1 r- 7664 2 7679 8 433 8640 2 8758 8 7121 16 8 8758 8758
2 8641 4 7679 8642 4 8192 8192 433 8 8 466 8 7121 16 8
3 7829 7119 4 433 88 (1100)))) 16 7121 8 8 13mm 8639 11::/ 8640 ,*141iPa [, A 7121 X433 7664 433 7664 A 7119/' al 7119 433 433 7121 0111"
4 ui 8327 4 7119 433 8 16 7121 8 A / ath
5 411 8 8637 466 NI 11 8
6 8671 8674 466 8 411 8 12
7 8154 2 8154 1/4 CLS 8154
8 ..., . ------ff 1 8638 ,i ., / .... - ... , 4 8794 ., .... - 1 ...
9 8638 + 8794 8674 8 ..
10 8638+ 8794 8154 1 1 8674 ita 8
11 8638+ 8794 8154 2 8674 16
12 4024 466 8 8 7221 8 A 15.
13 4000 4010 16 433 16 5000 32 16 A 13 mm 'al 7664 I i .
14 5000 40 5001 8 ..
15 5001 a 24 [ 1 lik ei d... In.
1-- Lighting System These instructions are compatible with Palram's range of Patio Covers, Conservatories, Gazebos, Greenhouses, Sheds & Carports.
» IMPORTANT IMPORTANT These instructions are compatible with Palram's range of Patio Covers, Ces Conservatories, Gazebos, Greenhouses, Sheds & Carports. de patio, verandas, gazebos, serres, cabanes et les abris d'autos a stepladder or power tools please make sure that you follow the Si Before Assembly vous vous servez d'un escabeau ou d'outils electriques, alors veuillez vous » Avant l'assemblage Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
cs WICHTIG Diese Anleitung ist kompatibel mit Angebot an Terrassenuberdachungen, Estas instrucciones son compatibles con la gama de Cubiertas para Patio, Solarios, Gazebos, invernaderos, Cobertizos y Garages abiertos de Palram. Wintergarten, Pavilions, Gewachshausern, Schuppen und Carports. » M PORTANTE I Pa !rams Sicherheitshinweis Consejos de seguridad » Wenn Sie eine Trittleiter benutzen, gehen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen Si des Herstellers folgen.
riven ,rnnnn ,111111111 ,11170 111D13 5w Palram 5w nnun nr4 mnron 15N IMPORTANT rn,rnn Dessa uterum, vaxthus, lusthus, drivhus, forrad och garage. carports-113nm ,n133v rnn' minim « » 7133'17171 ,305 « n3oinn 'wan 311.4 nmopa Nnp5 ro .n5N rnx-nna 7YInn Try]. n3oinn 1117W nx VY117 1.43 wIn,w5 mum impna n3oinn rnx-nn nh -nnw5 1.43 .nr IP65 ipn5 13Nnna.o,n5 -pnv min ipnn" IP67 ipn5 13Nnna.o,n5 -pnv ,rown 4000K :i5 alv in15 2000 :TN u50 TnN 535 main n,5nwnn 5w imp,nn nrt p3n5 1.
INSTRUKSJONENE TARKEAA Disse instruksjonene er kompatible med Pa !rams utvalg av terrassetak, vinter- Nama ohjeet ovat yhteensopivia Palramin Patio Peitteen-, Konservatorioiden, hager, lysthus, drivhus, skur og carporter. Huvimajoen-, Kasvihuonettein-, Liitereitten- ja Autokatoksien kanssa. »Turvallisuusohjeita Sikkerhetsinstruks » Dersom det brukes gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for a folge produsentens Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja, varmista etta sikkerhetsinstruks.
co NL/BE VIGTIGT BELANGRIJK Denne monteringsvejledning er kompatible med Pa !rams sortiment of terras- Deze handleiding is compatibel met Palrams assortiment van seoverdkninger, udestuer, pavilloner, drivhuse, skure og carporte. Sikkerhedshenvisning » Terrasoverkappingen, Erkers, Gazebo's, Kassen, Schuren en Carports. »Veiligheidsadvies Hvis du bruger trappestiger eller el-vrktoj, skal du sorge for at folge Bij het gebruik van een ladder of elektrisch gereedschap, s.v.p.
0 IMPORTANTE TARKEAA Queste istruzioni sono compatibili con la gamma Palram di coperture per terrazze, giardini d'inverno, gazebo, serre, tettoie e posti auto. Huvimajoen-, Kasvihuonettein-, Liitereitten- ja Autokatoksien kanssa. »Turvallisuusohjeita Consigli di sicurezza utilizza una scala a pioli o utensili elettrici, assicurarsi di seguire consigli di sicurezza del produttore.
VIGTIGT Ta navodila so TA HTIS zdrajiva s serijo izdelkov Pa !ram za Need juhised on kasutamiseks Palrami tootesarja terrassikatete, triiphoonete, pokritje teras, za aiapaviljonide, kasvuhoonete, kuuride ja autovarjualustega. steklenjake, rastlinjake, vrtne hisice, paviljone in nadstreSke za avtomobile. »Varnostna navodila » » Ohutusnau uporabljate lestev ali elektriC"no orodje, morate pri tem upoStevati varnostna navodila proizvajalca.
WAZNE UTAS1TASOK Ezek az utasitasok vonatkoznak a Palram terasztetaire, teliesitett teraszaira, wchodza zadaszenia tarasow, altany, szklarnie, wiaty gara2e ogrodowe. kerti pavilonjaira, Oveghazaira, taroloira es autobealloira. » Niniejsze instrukcje s4 kompatybilne z paleta produktow Palram, w sklad ktorej i Biztonsagi tanacsok » » Letra vagy szerszamgepek hasznalata eseten kerjuk, kovesse azok gyartojanak biztonsagi tanacsait.
SVARBU BA?KHO! aaHHble V1Fici-pyKqviV1 OTHOCFITCF1 K accopi-vimem-y npogykTog 3aTeHeHHH, opaH)Kepeiii, ra3e6o, Tennviq Vl ynvit-moro Sie lapenem, siltumnicam, nojumem un nojumem automaSinas glabaSanai. HaBecoB. PeKomemaumm no 6e3onacHocnn V1HCTyKLIV1FIM » 3nek-rpoviHc-rpymeH-rog cnegyiii-re 6e3OnaCHOCTV1npov13gopyrenH.
POKYNY Tyto pokyny jsou kompatibilni s fadou Patio krytO spolet'nosti Palram, zimni zahrady, altany, skleniky, pfistfeSky D a pfistfeSky pro parkovani. Bezpk-nostnipokyny Pokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete bezpet'nostni pokyny vyrobce. » Pied monta21 Pied zat'atkem montane tohoto vyrobku pedive pfeftete tyto pokyny. Prosim provest kroky v potadi stanovenem temito pokyny. Uchovavejte tyto pokyny na bezpet'nem miste pro budouci pouZiti.
Contents Item Qty.
4 0.
8
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of Ten years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de deux ans d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") dater de la date Garanties legales I. 1.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: ZahradnipristreS'ky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a Produktdetaljer: Have krisecentre og gardhave daeksler lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu tri let od data pOvodniho nakupu.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani 10-roZna obmedzena zaruka Palram Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreSky a kryty terasy Detalii produs: Adaposturi de gradina Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti ap Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 as KCIA61_11_1CITC1 Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet co Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
Garantia limitada de 10 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las cs i Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva tiz evig mentes mindennemfi anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szerep16 feltetelek betartasa mellett. A Palram (a 1.
Palrams 2 års Begrænset Garanti DA Produktdetaljer: Tilbehør 2 letá omezená záruka Palram CS Detaily produktu: Příslušenství Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (”Palram”), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen, underlagt definitionerne og vilkårene indeholdt i denne garanti.
Begränsningar i Palrams 2-års garanti SV Produktinformation: Växthus Tillbehör Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 2 år från inköpsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.
Palram´n 2 vuoden rajoitetut takuuehdot FI Tuotetiedot: lisävarusteet Palram Applications (1995) Ltd (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali-tai valmistusvirheitä, ja seuraavan 2 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä, joita on raportoitu olosuhteissa. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.
Garantía limitada de 2 años de Palram A Palram 2 éves korlátozott jótállása ES Angaben zum Produkt: Accesorios 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 Condiciones Esta garantía solo será válida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones por escrito de Palram.
2-ročná obmedzená záruka Palram SK Podrobnosti o produkte: Príslušenstvo Certificat de garanție Palram cu o durată determinată de 2 ani RO Detalii produs: Accesorii Palram Applications (1995) Ltd (číslo spoločnosti: 512106824), ktorej sídlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, Izrael (ďalej len „Palram“) poskytuje záruku, že výrobok bude bez chýb materiálu a vyhotovenia po 2 troch rokov od pôvodného dátumu nákupu, na ktorý sa vzťahujú definície a podmienky obsiahnuté v tejto záruke.
Gwarancja Palramu ograniczona na 2 lat. PL Szczegóły produktu: Akcesoria Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje się w Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Izrael (“Palram”) gwarantuje, że produkt pozbawiony jest wad materiałowych bądź usterek w wykonaniu na okres 2 lat liczonych od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrzeżeniami zawartymi w niniejszej gwarancji. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 3. 3.
Palram’s 2 years Limited Warranty EN Product Details: Accessories 2 Jahre beschränkte Garantie von Palram DE Angaben zum Produkt: Zubehör Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 2 years from the original date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
Garantie limitée à 2 ans de Palram Détails du produit: Accessoires FR 3. 3.1 Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de 2 ans à dater de la date d’acquisition, conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie. I. Garanties légales 1. Garantie de défaut caché 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 23/02/2017 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 23/02/2017 Code d'identification 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 23/02/2017 1. Identifizierungscode: Milano" 2. Typ: Eine 3. 4. 5.