In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Harmony'" 6'x4' Snow Load Wind Resistance 41;,... Light Transmission 75kg/.2 9Okm/hr 56m1/hr 15.4ibse 7A,_, 'i I %% Clear - 90% 10 mm 13/32" 1 L .
FOUNDATION Site Preparation! * See below 2 recommended options Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! A Solid Base (Concrete / Concrete Wall / Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing) The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. B Ground Surface (grass / soil) (drawing) * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area.
:15n5 naN5nan nrrivoronv nisn * num / Tim) pwin nyna A pT /5awn yy / (muiv) (pi (muiv) (yxn/nnTrt /rtviT)vpip B '117111 ,narinn 15nn1 n5p nw' 1U' oN5'731 iNann nna max anti nvvn nH nn,a,n !Tram mon napnn nth nrnn,n nman nH nvv51 iv,,5 w' . hymn '131 nvvn 5a) na,n5 arm iNann vnnvn5n,N,5nn lax .-inarm 'Nana -mar, istanv .
Come preparare it sito: La piattaforma o le fondamenta devono essere appiattite, livellate e preparate prima di installare it prodotto! Forberelse af opsaetningstedet! Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og forberedt, for produktet installeres. Produktet skal opsttes p5 en solid base for at fungere.Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Epitesi Wallet elokeszitese! * Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek A Trdna osnova (Beton / Betonska stena / Preian postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago.
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H / 6aTOHHaSI CTeHa / nCHVOTOBKa nnouwm! OCHOBaH0e 0B0 )yFigamei-n- ROFIlKHbl 6bITb O6pa6oTaHHaa no"( Aaoneumem ApeBeama / AepeBaHHaa nany6a) (HeRrexc) co6paHbi, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 11OR1OTOBBeHbl n0BapXHOCTb 3eMBH (TpaBa / BOLIBa) (pocyHok) K yCTaHOBKe npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH yCTaHOBK0 Ha eepeti06 M poeHo6 noeepxHocro. Mbl pekomeHgyem 6e-roHHoe/gepeeeHHoe OCHOBaH0e. gne o6nerHeHoe pa6o4ero npotiecca pekomeHgyerce OHOCTOTb repporopor0 ecikpyr roecra c6opko.
FOUNDATION HARMONY 6 x 4 A Solid Base pyin vwa (Concrete / Concrete Wall / Pressure Treated Wood /Wood Deck) Base Solide (Beton /mur en beton bois traits sous pression /terrasse en bois) 0 0 (beton / betonvg (1/9 pT / trykbehandlet tr&trdk) Fast grund (Betong/ Betongvagg Tryckbehandlat tra /Tradack) Massiver Untergrund Solid fundament (Beton // Betonwand / (betong / betongvegg / trykkbehandlet tre / tredekk) Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon Madera P
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety Advice For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
During Assembly Make sure the base is square by measuring the diagonals and level by using a spirit level. You may use silicone lubricant spray in order to help you slide the panels into the profiles. . . Do not spray the polycarbonate panels. . Use a rubber mallet if necessary. Steps 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Please Note! Each of the 3 greenhouses come with its compatible panels kit as shown in the content list and in the relevant assembly steps. .
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de &tauter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Consignes de securite Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soft assemble par au moins deux personnes. Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Pendant l'assemblage Assurez-vous que la base soit bien carree en mesurant les diagonales et le nivelage a ('aide d'un niveau a bulle. Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les panneaux dans les profils. Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate. Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
co WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen. Einige Teile besitzen Kanten aus Metall.
co Wahrend der Montage Vergewissern Sie sich, dass die Basis sowohl quadratisch als auch waagrecht ist, indem Sie die Diagonalen messen und die Basis mit einer Wasserwaage prufen. Urn das Einfuhren der einzelnen Platten in die Profile zu vereinfachen, konnen Sie Silikon-Gleitspray verwenden. Bespruhen Sie nicht die Polycarbonat-Platten. Nehmen Sie - falls notig - einen Gummihammer zur Hilfe.
ce IMPORTANTE Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
ce Durante Ia instalacion Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el use de un nivel de burbuja. Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles en los perfiles. No pulverice los paneles de policarbonato. Utilice un martillo de goma si es necesario.
wauc UCU.K.L. UULCCU ULLNUI NU CdGcLU CidLl.N CN CULLNI.UNC,U. UCU.K.0 COIL UULCCU faCitc NU C,CKA CN ULCCU LCUcC,U C,Gfc 611cLe CifacCara 'EMU CCAdl.C1 UULCCU ULLNUI la,' CUCrl LCUcC,U C,Gfc LL allPN1215C,C1' Cat: CaRd Dacia Luau UULCCU Clcdla Nu cx 'CUMULI CUL C,UC,L.C1cl. 1,C(51421U (AC111.1U C,UclU ClU6KcCr LULL (AC11.1.7-(ACW NCracCr c, a uuLCC12. cc, Uldlif C,L1111,U Wall EMIL LULL Nu c,uda Ncl NU CidUK CMCicKcCl NEL MU' ra CUAC11.1 (CC, MLR lCidE6 UCURL NU Cpd.
:n23-mn 15nna .n331nn -p5nn 53 -15711331:17VJYRJY3 4661 412 CPY11N1 411 0n13 .v5o np713 1nN5 3u7n v519n1 11v35Nn n-p-rn 7-r7 5v v1 -in v7v3nv re n .nr3r3nn 5v 7nnon np5nr3113117 4661 412 CPYI1N1 ywon 133117411 0n13 .137579n9n rnn 5N nwn5n nr4 57nvn5 15 v777,5'733 Tip7577, 7719v3 vnnvn5 inn onlx 77n5 1'R .1353 1373137r, 3-2 -wwn -Inv 137n.wm on -on nx 77715 Tw ,m-inx inN N5 DR An131p 751on mn15 5v 11p7577, 77197, rnn5 17R .N5 R plpn r 1-13 oNn on77Nn n5N otnv 2 .mni5n n331n ory nth .
VI KTI GT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du be.rjar montera produkten. Vanligen utfOr instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. Aktsamhets - och sakerhetsrad Rengoringsinstruktioner Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Under montering Se till att grunden Sr jarnnt fyrkantig genom att mata diagonaler, och anyand vattenpass till att forsakra en plan nivS. Du kan any:arida siliconsprej for panelerna lattare skall glida in i profilerna. Spreja inte pS polycarbonat-panelerna. Anyand en gummiklubba om nadvandigt. Steg 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Observera! Vart och ett av de 3 vaxthusen levereras med sin kompatibla centralapparatsats sSsom visas i innehSlIslistan och i de relevanta monteringsstegen.
VIKTIG Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. FoIg stegene som forklart i instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. Sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Noen deler har metallkanter. Veer forsiktig nar du handterer disse delene. Brukalltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Under forsamlingen Kontroller at basen er firkantet ved 5 male diagonalene og at den er rett ved 5 bruke et vater. Du kan bruke silikonspray fora hjelpe med at panelene sklir inn i profilene. Ikke spray paneler laget av polykarbonat. Bruk gummihammer hvis nodvendig. Steg 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Vennligst noter! Hver av de 3 drivhusene, kommer med sine kompatible panel -sett, som vist p5 innholdsliste og den relevante bruksanvisningen.
TARKEAA Lue ensin huolellisesti nama ohjeet ennen tuote asentamista Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan. Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta Turvallisuus ohje Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja. Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
During Assembly Varmista, etta pohja on nelio mittaamalla ristimitat ja tasaamalla se vesivaa'an avulla. Voit kayttaa silikonisprayta apuna paneelien liu'uttamisessa profiileihin. Ala kayta sprayta polykarbonaattipaneeleihin. Kayta tarvittaessa kumivasaraa. Vaiheet 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Huom! Kaikki 3 kasvihuonetta toimitetaan yhteensopivan paneelisarjan kanssa, kuten esitetty sisaltoluettelossa ja vastaavissa kokoonpanovaiheissa.
VIGTIGT Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Sikkerhedsadvarsel Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n'ar disse komponenter Wandteres. Baer altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Under monteringen Sorg for at basen er firkantet ved at male diagonalerne og niveauet ved hjaelp af et "Sndniveau". Du kan anvende silikone-smoremiddel som hjaelp til at fS panellerne ind profilerne. Spray ikke pa polycarbonate-pladerne. Brug en gummihammer om nodvendigt. Trin 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Bemaerk! Alle 3 drivhuse leveres med et kompatibelt panelsaet som vist i indholdslisten og i de relevante trin til samling.
NUM BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Schoonmaak instructies Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
NUM Tijdens de Assemblage Zorg ervoor dat de basis vierkant is door de diagonalen en het niveau te meten met een waterpas. U kunt siliconenspray gebruiken om de panelen gemakkelijker in de profielen te schuiven. Spray niet de polycarbonaat panelen. Gebruik een rubberen hamer indien nodig. Stappen 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Let op! Elk van de drie kassen heeft zijn eigen compatibele panelenpakket zoals op de inhoudslijst te zien is en in de relevante montagestappen.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Consigli sicurezza Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano questi componenti.
Durante it Montaggio Assicurarsi che la base sia quadrata misurando le diagonali e it livello usando una livella a bolla d'aria. Puoi utilizzare lo spray lubrificante al Silicone per aiutare i pannelli a scorrere nei profili. Non spruzzare sui pannelli in policarbonato. Usa un martello di gomma, se necessario.
DOLE2ITE Pred zadatkom montane sklenika si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny. Pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich poudtia v bud6cnosti. BezpeEnostne rady Z clovodu bezpetnosti qrazne odporutame, aby v)irobok montovali aspon dvaja l'udia Niektore tasti maju kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami budte opatrni Potas montane \di:1y noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka NepokuSajte sa o monta2 v)iro
PoEas montaie Uistite sa, Ze zakladna je S'tvorcova nameranim uhloprietok a 6rovne pomocou vodovahy. MoZte pouZit silikonovy lubrikatny sprej pri zasuvani panelov do profilov. Nestriekajte na polykarbonatove panely. V pripade potreby pouZite gumov6 kladivo. Kroky 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Pozor, prosim! KaZdy z 3 sklenikov prichadza so svojou supravou kompatibilnych panelov, ako je uvedene v zozname obsahu a v prisluSnych montaZnych krokoch.
POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden zathete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejS'o uporabo. Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni. Vedno nosite rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdr2evanje v8ega izdelka.
Med sestavijanjem Prepritajte se, da je osnova kvadratna, tako da izmerite diagonale in preverite ravnost z uporabo vodne tehtnice. Za pomot pri vstavljanju plok v profil lahko uporabite silikonsko mazalno razprS'ilo. Ne prS'ite po polikarbonatnih plokah. Po potrebi uporabite gumijasto kladivo. Koraki 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Prosimo, bodite pozorni! Vsi trije rastlinjaki imajo svoj pribor s plokami, kot je prikazano na seznamu vsebine in v pomembnih korakih sestavijanja.
co OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pOhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusnouanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
co Kokkupaneku ajal Veenduge, et alus on ruudukujuline, maates ara diagonaalid ja veendudes, et pind on tasapindne - selleks kasutage vesiloodi. Paneelide profiilide vahele libistamiseks void kasutada silikoonist maardepihustit. Ara pihusta polukarbonaadist paneelidele. Vajadusel kasuta kummist vasarat. Sammud 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Tahelepanu! Iga kasvuhoone 3-st tarnitakse vastava paneelide komplektiga nagu on toodud detailide loetelus ja naidatud vastavates koostesammudes.
FONTOS A termek osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. A lepeseket az utmutatOnak megfelelo sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az utmutatOt egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka soran.
A szereles soran Az atmerOk lemeresevel biztositsa, hogy az alap negyszOgletes legyen, valamint ellenOrizze a vizszintesseget vizmertekkel. Az oldaltablaknak a szelvenyekve csusztatasakor hasznalhat szilikon sprayt. A polikarbonat tablakat ne fujja be. Ha szukseges, hasznaljon gumikalapacsot. 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50 lepes: Jegyezze meg! Mind a 3 meleghaz a hozzaillo tablakeszlettel erkezik, melyeket az alkatreszlistaban es az ahhoz tartozo osszeallitasi lepesekben is megtalal.
Wa2ne Przed przystapieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sic z instrukcja oraz o przeprowadzanie poszczegOlnych etap6w montazu w kolejnoSci okreSlonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku. Porada bezpieczenstwa Ze wzglOow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby. Niektore czOci posiadajq ostre krawOzie. Nale2y zachow.k ostro2nok podczas montazu.
Podczas Montaiu Upewnij sic, ze podstawa jest kwadratowa poprzez pomiar przekatnych oraz, 2e jest rowna, u2ywajac poziomicy. Mo2esz u2yC silikonowego lubrykantu w sprayu aby wspornoc wsuniccie paneli do profili. Nie stosuj sprayu na panelach poliwcglanowych. W razie potrzeby u2yj gumowego mfotka. Kroki 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Proszg pamigtad Ka2cla z 3 szklarni posiada zestaw kompatybilnych paneli, jak pokazano w spisie zawartoki i w odpowiednich krokach montazu.
ca BPOKHAA viHooPmAuvisl ! Flow,any6cra, emmarenbHo npown-ake 3Ty IllHapyniviro, npew,ge Hem npvicrynarb K C6OpKe 3TO1O npogyKra. Bblnonmike WaT1/1 B peKomeHgyemom nopfigke, yKa3aHHONI B 3T06 VI Hapynim M. XpaHVITe 3Ty VIHCTpyKLIVIFO B Hagewmonn nnecre gm ganbHe6wero incnonb3oBaHinsi. CO BeTbl no 6e3onacnocnn B genBx 6e3onacHocTH Mbl HacToBTen bH0 peKomeHpyem He meHee yem p,Bym yenoBeKaam co6HpaT b 3TOT npopyKT. HeKOTOpble ReTanlil moryT lilMeTb ocTpue KpaI.
ca ilpiamegamin no c6opKe Y6eAL/ITeCb, 4TO OCHOBaHL/le KaappaTHoe, 1/13mep1/1 B A1/1.31-0Hail1/1 VI ypoBeHb, 1/1cnonb3ya cnI/IpTOBOrii ypoBeHb. Bbl mo>KeTe 1/1C110/1630BaTb C1/1/11/1KOH013)/10 cma3Ky-cnper4, 4T06b1 6131/10 npou.te BCT.313/13:1Tb naHenw B BVIHTbI411 VI raliIKVI 412 vi 466 1/1cnonb3roTca BO apema Bcero npoLtecca coopKvi. BVIHTbI411 A0111KHbl 6bITb B c6opKe C Hapy>KHoiii CT000Hbl napHviKa, a raliIKVI pacnonaraTbca BO aHyTpeHHeiii LlaCTVI napHviKa.
SVA RIG I Ludzu, pirms produkta uzstadganas, rupigi izlasiet S'os noradijumus. Ludzu, veiciet darbibas S'ajos noradijumos noraditaja karbba. Noglabajiet S'os noradijumus droS'a vieta, lai varetu tos izmantot an velak. Drogibas Padoms Droibas apsverumu del mes iesakam, lai si produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki. Dai'am detaiam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem.
Montaias laika Parliecinieties, ka ir kvadratveida pamats, izmerot diagonales un limeni, izmantojot limenradi. Za pomot pri vstavljanju plok v profil lahko uporabite silikonsko mazalno razpdilo. Ne pdite po polikarbonatnih plokah. Po potrebi uporabite gumijasto kladivo. Darbibas 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 47, 50: Ladzu, rjemiet vera! Ka noradits satura elementu saraksta un attiecigas montaZas darbibas, katrai no 3 siltumnicam lidzi nak tam piemerots paneiu komplekts.
DOLEZITE Nez zahayte monta2 tohoto produktu, pfeCtete si prosrm pozorne tento navod. VS'echny kroky prosrm provedle v pofadr uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpeCnem mrste pro budoucr potfebu. Rady pro pea a bezpeEnost Pied montaii FZ bezpetnostnich dCwodO Varn dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby. Nektere soutasti maji kovove hrany. Prri manipulaci budte proto opatrni. Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostni bryle. Nepokot.
Poznamky behem montaie Ujistete se, Ze zakladna je ttvercova merenim uhlopritek a urovne pomoci vodovahy. MOZete pouZit silikonovy lubrikatni sprej, aby yam panely sklouzly lepe do profilO. Srouby 411 a matice 412 & 466 se pouZivaji behem celeho procesu montaZe. Nesprejujte na polykarbonatove panely. Srouby 411 jsou urteny pro monta2 z vnejSku a matice 412 & 466 zevnitr skleniku. Neutahujte S'rouby a matice (411 & 412) vice nee o 2 a2 3 otatky.
ontents Qty. Item 7596 Qty. 23" / 58.6 cm I 7597 Item 994 67"/ 170 cm 995 67"/ 170 cm 46.7"/ 118.6 cm 0 976 47"/ 119 cm 0 0 0 0 987 65"/ 165 cm 988 65"/ 165 cm 985 64"/ 163 cm A 977 955 47"/ 119 cm ** 0 0 0 ..
Contents Item Qty. Item Qty. Item 989 256 996 Item Qty. 24"/ 61.5 cm 50.5" / 129 cm 993 Jo Qty. 999 22"/ 56 cm 22"/ 55 cm 983 18.5"/ 47 cm 22.3"/ 56 cm 990 22"/ 56 cm 991 24"/ 61.5 cm 992 23"/58 cm 984 46"/ 117cm of 0 46" / 117 cm 7011 INN K.
ontents Item Qty. Item Qty Item Qty. U 463 0 462 ) *).. \. Tc-a' 464 5 465 I 422 318 .. ------ . PVC . 461 Item Qty Item Qty.
1 x2 _x4 a x32
N / I % ... ' ,, ..
3 tr c_
4
5 x1 _ 4- ri x1
6 0 0 x6 0
8 x2
9 X1 O 0 0 0 O0 00 or L
10
11 x2 I aP - - x6
12 .
13 x4 x4
14 ilk c
15
16 x2 x2
f X N
1, 18
19 5\ _ x3 x6
20 _ x2 x6 x6
21 lo 0 0 x1 x2 x2
N N
23
24 1.
25 xl xl 4
26 x4 x4
n X N X N
28 o _ W x4
29 CM Window Location GR Fenster Standort FR Fenetre Emplacement Ventana UbicaciOn
30
31 xl xl x2 _ i / / / / I
33 x2
34 xl
35 I.. x1 . ... * .....
9E xL xL - .4.
...... L7011 x3 PVC ..... . .
39 x2
40 x2
41 x2 WWW-1--.
42
43 410 8797 1 8798 1 8801 1 412 6) 1
44 1 8799 1 8800 1 10 =
45 1 461 2 466 2
46 x4 x8 _x8 422 464 465 - _._---o - ---- CP------ -II --J - Cr ----CP------ ..e -N -Q1 -e 3 ..
47 x1 x2 x2 M NO.
48 xl *a' x2
49 ___ x7
50 tOtUttts- _ x2 _x1 .....
51 xl xl xl xl M4 x 50mm O
52
53 x2 x2 x4
Palram's 5 years Limited Warranty 5 Jahre beschrankte Garantie von Palram Product Details: Greenhouses Angaben zum Produkt: Gewachshauser Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 5 years from the original date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
Garantie limitee a 5 ans de Palram Details du produit: Serres 3. Compensation 3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit (a) acquerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine: Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P.
Garantia limitada de 5 alios de Palram mm3ri - ni5n 5W rim) 5-5 n52a.m my-mx 2017400 mwn 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 onn nwx p-nlx nprrn main 2.3 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
Begransningar i Palrams 5-ars garanti ap Egenskaper:Vaxthus Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 5 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti.
PaIram'n 5 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 5 ars Begraenset Garanti Tuotetiedot: kasvihuoneet Produktdetaljer: Drivhuse Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 5 vuoden aikana alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa. Palram Applications (1995) Ltd.
PALRAM's 5 jaars beperkte garantie co Productgegevens: Greenhouses Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 5 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.
5-roZna obmedzena zaruka Palram CI Podrobnosti o produkte: Skleniky Palram Applications (1995) Ltd (Cislo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej len Palram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 5 troch rokov od povodneho datumu nakupu, na ktory sa vzfahuju definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
A Palram 5 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 5 lat. Terrnek reszletek: Oveghazak Szczegoly produktu: Szklarnie A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael (a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 5 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett. 1. Feltetelek 1.
5 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Sklenik Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cislo: 512106824), jejia registraCni kancelatje na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, ae Produkt nebude mit addne vady materialu nebo temesIneho zpracovani po dobu 5 let od data pOvodniho nakupu. Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaaenym v tato zaruce. 1. Podminky 1.
Palram 0) 5 O l'iLT7-1.fglES MAPPIII: M.P Misgav 20174 , 512106824) ,(0EA19))N6 5 tt, r Palram ( Teradion Industrial Park lEfa-,2±0)$ftrh-1-Z Palram Applications (1995) Ltd (ta#'-g-: *1 aIMEAttZt4I, 8ck *RY,zolE44f4ttttRiS±V-,0(6/Yti:, IsAM.1 1.2 Palram 0)2fi,= 61fENCEVE7 TRW.' VaR 0,1 7I, tcJE81EIV *fRa (t ±2,1--,InVtits..5,-_-_Lt<, M,2J Oft)3111, Tts.11)0) L TAtT trait 7<1.`ts.i5t1tA5MJ),SL--c t ttUV-, $43z, Wt3No 1) ..1EElill-Zafa, V-,:ttT)0 115:, JJt7 '5M3Ai.