In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Martiniquem3600 Wind Resistance Cp 90 km/hr 56 ml/hr * Snow Load 75kg/m2 , za Light Transmission Bronze -15% 1 5.41bs/112 del O L 13 mm 1'I 1/2" .
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! * See below 2 recommended options A Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing) The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as B Soil /Asphalt Foundation (drawing 2) base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area.
:15n5 niN5nin ninivort nrn * nth ni-nv,n (viv-iv) (yv p -r / Tun) pwin unn A rnia v,van nvv5i nnn Klargjoring! * Se under 2 Anbefalte alternativer w' Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes ut og klargjores for produktet monteres! A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning) hymn 3-npnn (2 mo-iv) Onyx sum B ,n1a1nni5nn1 n5p nvn 1w N5 ma n']1 anti nvvn nnn,n n"ri 5 ninth 5v pn-in D35 1X111 a,Nn inNn nvvn 5w 'in ni,n5 arm -iNinn nniNn ,mna -nnr istinv ,-raa n,N,5nn ywn p-r11r
Forberelse af opsaetningstedet! Come preparare it sito: La piattaforma o le fondamenta devono essere appiattite, livellate e preparate prima di installare it prodotto! * Se to anbefalede muligheder herunder Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og forberedt, for produktet installeres. A solid base (beton / traedaek) (tegning) Produktet skal opsttes pa en solid base for at B Jord / Asfaltfundament (tegning 2) fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoCamo betonsko ali leseno podlago. * Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba) B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2) Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa nnoutamun! OCHOBaHMe * CM. Fweice 2 pekomeHgyembix eapmawra WWI (1)yFigamem-ROFIlKHbl 6bITb co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110,0,10TOBBeHbl K yCTaHOBKe npORyKT! ripopym- npegHa3HaHeH ycfaHOBKM Ha feepRoM M poeHoM noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem 6e-roHHoe/gepeenHHoe ocHoeaHme.
FOUNDATION MARTINIQUE 3600 Solid Base (Concrete / Wood Deck) 0 0 0 0 0 0 Solid base (beton /trdk) Base Solide (Beton / terrasse en bois) Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck) Base Salida (Hormigon / Deck de Madera) Kiintea alusta 0 0 Fast grund (Betong /Tradack 0 Szilard alap (beton /fa padlo) Een stevige basis Podstawa stata (beton / Poklad drewniany) Base solida Taepgam ocHoaa (calcestruzzo / piano di legno) (Beirou /gepennuuan nany6a) (beton / drevena podlaha) / Pon) 0 (beton / hout
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Attention: Please make sure you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place. During Assembly Fled montaii For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Conseils d'entretien et de securite . . . . . . . . . Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. O . Achtung: Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auBen (Kennzeichnung «THIS SIDE OUT»)Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn die Platten angebracht sind.
IMPORTANTE Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
3.1V11 :25 D'W n5vn ,o53 n3910 UV n]'17 ']on innn CITYV3 Dnprnn »n nwn5v.) N-rn5 v.), mlnn n117n n5,nn no5 nap -inn rnrcnn rir4 17o71 rmp5 1.43 .n5N rnrcnna .)Ylnn -rya nap -inn 115W rir4 1.43 nlua n17n1 nap -inn rnrcnn nr4 71nw5 1.43 17n3 13,53onv.)3 nprnon nrz 1pvn51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31inlvn) :n22-mn 15nn3 .9v13 v-pnl nnnn Nr95 m inNnn n331nn 15V11"1/5 X) ,ni inm poln iVX3 M .v3N nivrn mum.) vl3n5 m iyinn ,75n5 nnnn imip Ina -11 nvv.)n nnn5 v.
VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. Aktsamhets - och sakerhetsrad Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna. Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
VIKTIG Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. FrIg stegene som forklart i instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nar du handterer disse delene. Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering. lkke prov A montere produkt under \rate forhold eller ved mye vind .
Huomio: TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty tekstilla"THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan. Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
VIGTIGT Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres.
co BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Attentie: Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Consigli di cura e sicurezza Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano questi componenti.
DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny. Skor, nee zat'nete s montkou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit. Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda Z clovodu bezpetnosti qrazne odportkame, aby v)irobok montovali aspon dvaja l'udia. Niektore tasti maju kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami bud'te opatrni.
POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporotamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusnouanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. MOnel osal vOlvad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
FONTOS A termek osszeallitasa elatt kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. A lepeseket az Citmutatonak megfelela sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesabb is hasznalhassa. Kezeldsi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka saran.
Wa2ne Przed przystapieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie siq z instrukcja oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoSci okreSlonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcjq w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku. Porada bezpieczeristwa Ze wzglqclOw bezpieczeristwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby. NiektOre czOci posiadajg ostre krawqdzie. Nale2y zachow.k ostro2nok podczas montazu.
BPOKHAA 1/1HoopmALua 1-10>Kallyli1CTa, BHV1MaTellbH0 npot-iviTaiiiTe 3Ty viFicTpyniviio, npe)Kge Liem npvicTynaTb K c6opke 3T010 npogyKTa. Bb111011HFIli1Te wary B peKomeHgyemom nopsigke, yKa3aHHOM B 3TOVl viFicTpynivivi. Xi:OHL/11-e 3Ty viFicTpyniviio B Hage>KHOM mecTe gnsi ganbHeiiiwero vicnonb30BaHV131. COBeTbl no 6e3onacnocna B Ltennx 6e3onacHocTvi Mbl HaCTOFITerlbH0 peKomeHgyem He meHee vem gBym venoBeKaam co6v1paTb 3TOT npogyKT. HeKoTopme geTanvi moryT VIMeTb ocTpbie Kpan.
SVARIGI LOdzu, pirms si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. DroSibas Padoms DroSibas apsvarumu del mas iesakam, lai si produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilvaki. Dai'am detaiam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem.
DOLEZITE 6, Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod. VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. Vezmete prosim na vedomi, Ze panely instalujete stranou s ochranou proti UV zareniven (oznatenoTHIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku, kdy2 panely budou na mist& Rady pro pal a bezpanost Z bezpetnostnich &Ivo& Varn dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Contents Item Qty. 9266 2 9267 2 9249 2 9155 Item Qty. 7677 4 7678 4 8049 2 7676 4 7675 4 1 7665 4 7664 4 9275 6 9262 8 00 .0. 8044 8293 2 1, 1 . 9159 9158 ....
Contents Item Qty. Item 425 Qty. Item Qty. Item Qty. 10 (+2) 8327 7829 4 7670 426 104 (+12) 433 16 (+2) 4024 427 2 Option 7669 36 (+3) 7221 8 7183 2 7024 36 (+3) 413 7121 2 8046 $1,1110113WWWWWW,-- 16 8192 2 52 (+3) 4000 8045 7751 20 (+2) 4010 8047 16 466 30 (+4) 7680 M8x4Omm / 1.5" 20 (+2) 4008 4 8758 5000 112 (+8) 7119 M8x55mm / 2.1" 16 447 7679 M8x7Omm / 2.
1 r -1 8047 2 466 2 7183 2 425 2 4008 4 9155 A 10 mm cp 466 I I Ie 0. N. i I 9155 e .0 .. --- - ., e I 8047 ... , e I ... ,. ...
2 r -1 8045 2 8046 2 7680 426 8 7121 4 4 M8x40 13mm 8046 8045 II x2 I 8045
3 426 N 7665 1 4 7680 16 8 I 7121 -; 8 M8x40 A 13mm 7665
4 r -1 8044 2 466 8 9159 2 425 8 7221 8 A 10 mm 13/32"
5 426 7669 4 7670 4 16 8 7680 7121 8 M8x40 1 7669 I 3 Mm
6 r -1 9266 1 7750 2 2 I 447 9267 7751 2 8 2 i ..1 9267 9266 9267 Lx 2 L II.
7 426 2 9249 7119 8 7121 M8x55 13mm 1/2" Lcarton /...
8 r -1 8192 12 466 12 A tip 8192 cb 466
9 9158 1 10 mm 4024 2 413 2
Option
11 7664 4 7121 8 8758 8 433 16 7679 8 ..
12 7679 4 426 8 7121 4 13mm 0 Carton /Karton
13 r -1 466 4 A 1 10 mm 13/32" x2 o 0-466
14 7679 13 mm 4 426 8 7121 4
15 466 4 10 mm 13/32" .\ x2 0.
16 4 8327 7119 161)1101100 8 7121 8 426 16 13mm 1/2" 7119 go,
17 7677 4 7675 8049 7678 4 7676 2 4 , 8049 8293 1
18 7677 4 7678 4
19 9262 8 1 In
20 7676 4 7675 4 8049 2
21 9275 6 10 mm 13/32" Alk\- I \14 74* cat
22 . 427 es 36 421 36 7024 36 ..
23 4000 011111111MWMPOWNA----- 13 mm 1/2" 1 0 mm 3/8" 16 4010 426 16 5000 32 16
24 80 5000 5001 28 5000 / 500 %.
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.
ni5inn1 lam - ni5n 5W nv3w 10-5 n52ain minx Garantia limitada de 10 anos de Palram Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti Palrams 10 ars begrensede garanti Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.
PaIram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 10 ars Begrmnset Garanti Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Garanzia !imitate 10 anni Palram Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.
10-roZna obmedzena zaruka Palram CI Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a kryty terasy Palrami 10-aastane piiratud garantii Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted Palram Applications (1995) Ltd (Cislo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow. Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Zahradnipristreky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (Spole6nost 6islo: 512106824), jeji2 registra6ni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaru6uje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani 10-letna omejena garancija podjetja Palram Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase Podrobnosti o izdelku:Vrtni nadstreSki in nadstreSki za terase Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006 Issue Date 04/05/2017 1. Identification code: Martinique" 2. Type: A light transmitting self-supporting Twin -wall PC roofing structure with upstand made of aluminum and galvanized steel elements 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. CE Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration de Performance Conformernent a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Date d'ernission 04/05/2017 1. Code d'identification : MartiniqueTM 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 04/05/2017 1. Identifizierungscode: Martinique" 2. Typ: Eine lichtdurchlassige, freistehende, doppelwandige PC-Uberdachung mit Stutzpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3.