In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
ARCADIA / TUCSON 4300 / 5000 ARCADIA 6400 / 8500 / 10600 / 12700 TM TM 2.1 Extension Kit 0.7 Extension Kit TM 2.1 Extension Kit 0.7 Extension Kit Light Transmission 15% Arcadia 5000 5000 Snowload 75kg/m 15.4lbs/ft 2 x5 x2 Arcadia 6400 6400 Snowload Snowload 150kg/m 30.7lbs/ft 2 2 100kg/m 20.
Arcadia - Extending the Carport 4300 5000 4300 0.7m Ext. + Arcadia 4300 4300 2.1m Ext. Arcadia 4300 300 8500 4300 Arcadia 5000 Arcadia 6400 Arcadia 6400 Arcadia 4300 Arcadia 640 .1m 4 10600 Arca = Arcadia 5000 300 2 Arcadia 5000 6400 2x + .1m 4 2.1m Ext. = Arcadia 5000 Arcadia 4300 m 430 6400 + Arcadia 5000 0.7 0 0 430 6400 = Arcadia 4300 Arcadia 6400 Arcadia 4300 Arcadia 5000 5000 2 12700 4300 2.1m Ext.
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product.
:15n5 n1N5nin '3 ircril p-r / Tivo) pwin nyno A B ,narinn tnna iNinn nna oma n"o 5 * vitriv) Omni mva ypip (vlvnw) (2 ninivoronv nro n5p nem -U' ore, 731 ano novn nH nnn,o ninth 5v prnn runtn mon ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er, nNinn 731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn aTD'7un171nv' Nine) .o,o33 ywn p-ra Ti" novna * nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .
Forberelse af opsaetningstedet! vre Din base eller grundlag skal fladt, og forberedt, for produktet installeres. jvnt Produktet skal opsttes pa en solid base for at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base. * Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring opstning af produktet dit omracle.Vi anbefaler i desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende formularer, eller om tilladelser krves, for opstning af produktet.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) B Zemlja / asfaltna podlaga (risba (risba) 2) Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa nnouwm! * CM. Hvoice OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eeperio6 m yCTaHOBK0 Ha C B BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H 2) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca Y6eTt0TeCb B B OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr * HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0 Kpaem OCHOBaH011. A 1/101011b3y6Te BOHTbl exogni.
FOUNDATION ARCADIA 4300 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton Soil /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) /fa padlo) S Podstawa stala co Taepgam ocHoaa Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) pyin D'D.
FOUNDATION ARCADIA 5000 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) Base Salida Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) pyin 0'02 / Pon) grund Soil /fa padlo) S Podstawa stala co Taepgam ocHoaa Pevne zaklady Stingra virsma (betons / koka klajs) Trdna osnov
FOUNDATION ARCADIA 6400 CDSolid Base (Concrete / Wood Deck) 11) Kiintea alusta Soil (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) S /fa padlo) Podstawa stala Base solida Taepgam ocHoaa (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) (Beirou /gepennuuan nany6a) / Pon) Fast grund (Betong /Tradack CDSolid fundament (betong / tredekk)
FOUNDATION ARCADIA 8500,10600, 12700 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) Base Salida Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) pyin D'D.
During Assembly IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a . cWhen encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance. safe place for future reference.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure. Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu. Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux personnes.
Wahrend des Aufbaus WICHTIG MWenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Durante el montaje IMPORTANTE Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a c;:Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje montar este producto. correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
:123111 15nna .,Ton v-pal nInvn Nrip5 73 inNnn 113inn 15w3.1"V5 1.43 ,nr inm NPoin 3.1V11 mlnn n13in n5,nn no5 no3inn rnx-nn nr4 n7o71 N11p5 1,43 .n5N rnx-nno .)Ylnn -rya no3inn 135W nr4 VY35 1.43 M WIC wln,w5 nlua nlpna no3inn nn -nn nr4 -nnw5 :25 Dm n5vn ,153 mom UV :ninvvai 5invy ninun .131W3N IDW 5v iNvon nlf 1)3i15 -nmo y5nIn nvnInma numn .nw-ron nryara 15N n,p5n1 5ou5 - n3nn mup inonvn ia,p5n5 nrip non pInn 137INW3 nnprnn »n nTrn5w N7115 w, .
Under montering VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Q an. Attention Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Under forsamlingen VIKTIG cUnder monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp. instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
Fl Kokouksen aikana TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet myeihempaa kaytteia varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
VIGTIGT Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i Under montering moder informations-ikonet, sS se venligst det relevante monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance. cWar du i OBS: Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Tijdens de Assemblage BELANGRIJK! Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie. Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Durante il Montaggio Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi. Si an. Attenzione: Consigli di cura e sicurezza it prodotto sia assemblato da almeno due persone.
DOLEZIT Pred zatatim montaZe tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretitajte tieto pokyny. Skor, nei' zatnete s montai'ou vyrobku , si dokladne pretitajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpetne miesto, aby ste ich mohli v buclOcnosti znova pouZit. Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda bezpetnosti vyrazne odporOtame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia. Niektore tasti majO kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami budte opatrni.
Med sestavljanjem POMEMBNO naletite na ikono informacij, dodatne pripombe in pomot. MKo Pazljivo preberite ta navodila, preden zatnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejo uporabo. si oglejte ustrezen korak montane za Pozor Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporotamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Nekateri deli lahko imajo ostre robove.
Kokkupaneku ajal OLULINE ;Kohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride voi abi saamiseks vastava kokkupanekusammu juurde. Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Tahelepanu Ohutusnouanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
FONTOS A szereles soran Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. a an. Figyelem Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyelo karokat. Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol jayasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje 6ssze. Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen oyatos az alkatreszekkel vale) munka saran.
Podczas montaiu Wane informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sib z dodatkowymi informacjami dotyczqcymi danego etapu monta2u. MIkona Przed przystvieniem do monta2u produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sib z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow monta2u w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcjci w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
BPOKHAA viHooPmAuvisl FloxcanyikTa, BH11maTenbH0 npoymTaiTe 3Ty HHCTpyKLWIK), npexcge gem npvicTynaTb C6opKe 3T010 npOpyKTa. Bb111011HALilTe warm B peKomeHgyemom nopngKe, yKa3aHHOM B 3TOcil HHo-pyKLB/m. XpaHHTe 3Ty VIHo-pyKyviio B HaReASHOM mecTe pin ganbHei;iwero mcnon b30BaHHA. COBeTbl no B Bo pea c6opKin MEC/11/1 K K Bbl CTOnKFlyill/lCb C1/140pMal..11/10HHb1M 3HaLIKOM, KommeHTapHimm H 6e3onacnocni npopyKT. He KoTopbie geTanH moryTHMeTb ocTobie 'Tan.
SVA RTG Montaias laika I LOdzu, pirmssi produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot an velak. Drogibas Padoms Droibas apsverumu del mes iesakam, laisi produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki. Dai'am detalam var but asas malas. LOdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem.
Pfi montaii DOLEZITE Ne2 zahajite monta2 MKdy2 narazite na tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod. VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. informatniikonu, podivejte se prosim monta2n1 krok na dopinujici komentafe a na pfisluny rady. Attention Rady pro pea a bezpeEnost bezpetnostnich dOvodO Vam dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Contents Item Qty. 9050 Item Qty. 9010 4 Item Qty. 8758 8 936 8973 9009 2 , 4 9011 9005 4 932 213 2 4 9002 9012 931 2 9087 12 1031 ... 1032 .0 ... I 7--....-------..........
Contents Item Qty. 4000 Item Qty. Item 4039 8 426 Qty.
Contents Extension Kit 0.7 r - Item . 14000 -7r Qty. - 8 I I II I 4010 8 I I I I 424 8 .. r- .- = I. I 9009 2 I I 9010 I 9003 I I I 9006 I I 18974 2 .., 1 2 I 9217 2 lo oi 6 8 s .11 . (+4) II II II 7121 . II II II II 421 II II II 11 11 1 I I I I I I 416 5001 6 11 11 931 8674 (+3) (+4) or 28 I I II 8758 4 (+4) II I I 11 I I I I I 11 936 2 2 il I I 2 I I 213 2 IL II 1 9012 2 ..
Contents r ' Item Extension Kit 2.1 I 4000 I - 1 32 I I 11 425 ' = I 7985 8 8 '- 4 II II II III 427 6 o, 13 24 (+2) I II .
If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, you need 5 1 MI MI people to perform this step. MI II III liL r 213 8 8 426 7121 Q) N I 16 8 9 213 2 1 8758 4 1 424 4 1 7121 4 1 426 8 . 1 a, 13mm X41i i r x6 Extension Kit I .. "" - -- ...
2 MI MI iu I 426 9011 4 9012 4 424 T° I 16 8 7121 8 0.
3 I 2 31 2 936 4039 4 8 4040 4041 931 16 8 60.
4 . 8674 8973 2 9009 4 8192 tIr 16 4 466 a 16 2 7985 ../ r .
5 iUse silicone sealant on both sides of part # 8969. 8969 2 ye, It . 1;1 s / .
6 For Extension Kit 0.7 Only i M 7985 - -x2 1 4 8192 Cr 24 466 0 I I I I I I a 9 I I I I I I I 16 r 9 I I I I x2 I I I I I I I I I I 7985 8974 10 mm 1 13/32" I \ 8192 I I I I I I I I I I I I I 7985 I I I III .1 I.
7 r For Extension Kit 2.1 Only ---, - I I I I I I a II I 9008 1 I .... I I 1. r ... 2 7985 4 8192 ... Cr 24 466 0 16 - 9 I x2 I I I I I I I I I I I I I I I I I 10 mm I I I 8192 \ I I I 1 13/32" I I I I I I I I I I x4 I I I I I I I I I I I I I I 7985 I I I I 1. I I III .1 I.
8 For Extension Kits r I I0.7 Extension Kit 9009 2.1 Extension Kit 8674 2 a P r 4 0.7 Extension Kit x2 2.1 Extension Kit xT1 0 1 .. . 9000 .
9 r Use silicone sealant on both sides of part # --r 8969. a -- I or Extension Kits 0.7 Extension Kit 0 2.1 i Extension Kit I 1 8969 2 I I I 1. ---- = , - = = 7 I I I I I I a , I I I 0.7 Extension Kit I I I I I I x2 I I .. I I I I I I I I 2.1 I I ..* I "" ... Extension Kit ... I I 1 I I I L 7 = 7 --- I I I I I I I I I .
10 r ..., I dellilk 401111, Note the profiles' direction by the holes on each edge, see drawing b. 11140 4110 = 0.7 Extension Kit 9050 II 2 10 mm Tx2 0.7 Extension Kit 8973 9008 2.1 Extension Kit 2.
11 674 4 8674 .2,1 Extension x2 9050 0.7 Extension nsion 2.1 - t nsion 9050 , r t .0.
12 , 9002 - 1 9010 1 8674 1 4 ../ 9010 15 cm 5.
13 For Extension Kit 0.7 Only I I.. 0.7 Extension Kit 1 I I 1 I I I... r 9003 . 9010 1 M. - -- 1 8674 1 4 I I I I I 1 , I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 9010 I I I I I I I I I I I I I I I I M.
14 For Extension Kit 2.1 Only 2.
15 I 411- 9002 I 1 8674 4 8674 +4 I I I 0.7 Extension Kit 2.
41MMIk 41=111, 16 ....../ Ii.... = I. 0.7 Extension Kit 54 2.1 Extension Kit 2 54 0.7 Extension Kit 2.
17 , 92 14 466 0.7 Extension Kit . I 0.7 Extension Kit I e .- I .... . .. _ .. e e .. - I ... e i % 1 .. _ .. 8192 +2 8192 +6 466 +2 466 +6 14 . . e I' . .. I' 1 . 2.1 Extension Kit .
18 9010 = 9010 2 8674 8 ..
19 I For Extension Kit 0.7 Only ... 0.7 Extension Kit 1 I I 1 I I Ia. 9006 2 9010 8674 2 - 1 i I I I I I I I I I I I I I I I I 8 I I I I I 9010 I I I I I I I E.
20 For Extension Kit 2.1 Only ( 2.
21 , r ... I 9005 / 2 8674 I 8 8674 ,2.1 Extension Kit, +8 I I ,0.
22 [ 21 3 oir 4 2 011101.1.11111.1.....
23 For Extension Kits w I 1 I I I I 8192 4 I C1P 16 466 16 I I I I I. 1 w i , I. 1 - 'I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I.
24 I. For Extension Kits w 2.1 Extension Kit i 2 466 0 8 I i i w i r i I i I I I i I I i I I I I i I I i I I I I I I I I I.
25 2 2 Extension Kits
Note the direction of the bows at the products' edges, do not tighten the screws in drawing b. 26 4038 2 8 PI x3 - ighten the scr ows.
27 I iTighten the screws of all bows. For Extension Kits MMMMMMMMM M M M. I I 1 1 3 I 4038 4 7121 426 4 I I I. M w 13mm - -- 10 8 - ...
28 - 1 L x2 ,vim 416 4 466 0 4 425 10 4 1
29 For Extension Kits ... 2.1 I -- . Extension Kit I I 1 1 416 1 1 4 ' 466 6 0 1 6 425 01 6 1 1 1 I.. MM m r MM MM MM MM MM I I I I x2 ,vim I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I .
30 L 2 416 8 466 0 8 425 10 8 M .
31 For Extension Kits 2.1 Extension Kit I I 416 2 I I I I.
32 1 031 4 A
33 1032 1032 0.7 Extension Kit L +2 1032 2.
34 9217 12 r 9217 +2 9217 +6 ../ ebb 4,* 4*.
35 9087 Make sure all panels are placed with the "THIS SIDE OUT" sticker facing up . Make sure the panels are inserted all the way into the profile in the middle. 12 1032 +2 1032 +6 0.
36 8192 r a 14 466 W 14 160.7 8192 +2 8192 +6 466 +2 466 +6 Extension Kit ..
37 A 4y.
Make sure the edge profiles are in line with the longitudinal beams, see drawing c.
39 . 421 e 48 427 13 48 7024 0 48 0.7 Extension Kit 7024 +8 7024 +24 427 +8 427 +24 421 +8 421 +24 16 . ..
40 8970 6 447 410 6
41 8972 2 8971 2 8192 or 4 466 0 4 , , N I 9 ...
42 Check the product's diagonals and make sure they are identical. Please level the posts and adapt screws and plugs to your specific foundation type. If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, you should refer to their instructions at this r I I 4000 4010 16 16 426 c) 16 0.
43 . 5000 64 5001 68 5001 +24 5001 +26 5000 +32 5000 +32 ..
Palram’s 10 years Limited Warranty EN Product Details: Carports Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.
Garantie limitée à 10 ans de Palram Détails du produit: abri de voiture FR 3. 3.1 Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de 10 ans à dater de la date d’acquisition, conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie. I.
Garantía limitada de 10 años de Palram Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados ES Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garantiza que el Producto no tendrá defectos de material o de fabricación durante un periodo de 10 años desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, términos y condiciones contenidos en esta garantía. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.
Begränsningar i Palrams 10-års garanti SV Produktinformation: Carportar Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 10 år från inköpsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.
Palram´n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot FI Tuotetiedot: Autokatokset Palrams 10 års Begrænset Garanti DA Produktdetaljer: carportene Palram Applications (1995) Ltd (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali-tai valmistusvirheitä, ja seuraavan 10 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä, joita on raportoitu olosuhteissa.
PALRAM ‘s 10 jaars beperkte garantie NL Productgegevens: Carpoortzuilen Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israël (“Palram”) garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.
10-ročná obmedzená záruka Palram SK Podrobnosti o produkte: Prístrešok pre auto Palrami 10-aastane piiratud garantii Palram Applications (1995) Ltd (číslo spoločnosti: 512106824), ktorej sídlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, Izrael (ďalej len „Palram“) poskytuje záruku, že výrobok bude bez chýb materiálu a vyhotovenia po 10 troch rokov od pôvodného dátumu nákupu, na ktorý sa vzťahujú definície a podmienky obsiahnuté v tejto záruke. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.
A Palram 10 éves korlátozott jótállása Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. HU Termék részletek: Fedett parkoló A Palram Applications (1995) Ltd (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, Izrael (a továbbiakban: “Palram”), garantálja, hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 10 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától, a jelen garanciában szereplő feltételek betartása mellett. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.
10 letá omezená záruka Palram CS Detaily produktu: Parkování Περιορισμένη εγγύηση 10 ετών EL Λεπτομέρειες: Υπόστεγο για τα αυτοκίνητα Palram Applications (1995) Ltd (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael („Palram“), zaručuje, že Produkt nebude mít žádné vady materiálu nebo řemeslného zpracování po dobu 10 let od data původního nákupu. Toto podléhá definicím, podmínkám a ujednáním obsaženým v této záruce.
Certificat de garanție Palram cu o durată determinată de 10 ani Detalii produs: Parcare RO Palram Applications (1995) Ltd (Număr de înregistrare: 512106824), cu sediul social în Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel („Palram”) garantează că Produsul nu prezintă defecte de material sau de fabricație pentru o perioadă de 10 ani de la data cumpărării, cu respectarea definițiilor și a termenilor și condițiilor din prezentul certificat de garanție. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 27/10/2016 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 27/10/2016 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : ArcadiaTM 5000 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 27/10/2016 1. Identifizierungscode: Arcadia" 5000 2. Typ: Eine 3. 4. 5.