In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Arcadia' /Tucson" 4300 / 5000 Arcadia 6400 / 8500 / 10600 / 12700 ty... 44_ Light Transmission Bronze-15% (OV 4300 5000 IWind Resistance IWind Resistance 100krnihr 62m1/hr Cp 20km/hr 75muhr 1 6400 4:2k I Wind Resistance 1 00km/hr 62m1/hr Snow Load Snow Load 75kg/m2 150kg/m2 100kg/m2 15.4 ibsift2 30.7ibsift2 20.
Arcadia - Extending the Carport 4300 5000 4300 0.7m Ext. 4300 2.1rn Ext. 5000 KO 6400 8500 4300 2.1m Ext. 6400 6400 2x KO 10600 12700 4300 10600 2.1rn Ext. 4300 3x Index 4300 oi 2.1rn Ext. 4x 0.7m 2.
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product.
:15n5 n1N5nin '3 ircril p-r / Tivo) pwin nyno A B ,narinn tnna iNinn nna oma n"o 5 * vitriv) Omni mva ypip (vlvnw) (2 ninivoronv nro n5p nem -U' ore, 731 ano novn nH nnn,o ninth 5v prnn runtn mon ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er, nNinn 731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn aTD'7un171nv' Nine) .o,o33 ywn p-ra Ti" novna * nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .
Forberelse af opsaetningstedet! vre Din base eller grundlag skal fladt, og forberedt, for produktet installeres. jvnt Produktet skal opsttes pa en solid base for at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base. * Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring opstning af produktet dit omracle.Vi anbefaler i desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende formularer, eller om tilladelser krves, for opstning af produktet.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) B Zemlja / asfaltna podlaga (risba (risba) 2) Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa nnouwm! * CM. Hvoice OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eeperio6 m yCTaHOBK0 Ha C B BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H 2) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca Y6eTt0TeCb B B OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr * HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0 Kpaem OCHOBaH011. A 1/101011b3y6Te BOHTbl exogni.
FOUNDATION ARCADIA 4300 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton Soil /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) /fa padlo) S Podstawa stala co Taepgam ocHoaa Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) pyin D'D.
FOUNDATION ARCADIA 5000 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) Base Salida Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) pyin 0'02 / Pon) grund Soil /fa padlo) S Podstawa stala co Taepgam ocHoaa Pevne zaklady Stingra virsma (betons / koka klajs) Trdna osnov
FOUNDATION ARCADIA 6400 CDSolid Base (Concrete / Wood Deck) 11) Kiintea alusta Soil (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) S /fa padlo) Podstawa stala Base solida Taepgam ocHoaa (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) (Beirou /gepennuuan nany6a) / Pon) Fast grund (Betong /Tradack CDSolid fundament (betong / tredekk)
FOUNDATION ARCADIA 8500,10600, 12700 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) Base Salida Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) pyin D'D.
During Assembly IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a . cWhen encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance. safe place for future reference.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure. Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu. Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux personnes.
Wahrend des Aufbaus WICHTIG MWenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Durante el montaje IMPORTANTE Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a c;:Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje montar este producto. correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
:123111 15nna .,Ton v-pal nInvn Nrip5 73 inNnn 113inn 15w3.1"V5 1.43 ,nr inm NPoin 3.1V11 mlnn n13in n5,nn no5 no3inn rnx-nn nr4 n7o71 N11p5 1,43 .n5N rnx-nno .)Ylnn -rya no3inn 135W nr4 VY35 1.43 M WIC wln,w5 nlua nlpna no3inn nn -nn nr4 -nnw5 :25 Dm n5vn ,153 mom UV :ninvvai 5invy ninun .131W3N IDW 5v iNvon nlf 1)3i15 -nmo y5nIn nvnInma numn .nw-ron nryara 15N n,p5n1 5ou5 - n3nn mup inonvn ia,p5n5 nrip non pInn 137INW3 nnprnn »n nTrn5w N7115 w, .
Under montering VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Q an. Attention Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Under forsamlingen VIKTIG cUnder monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp. instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
Fl Kokouksen aikana TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet myeihempaa kaytteia varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
VIGTIGT Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i Under montering moder informations-ikonet, sS se venligst det relevante monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance. cWar du i OBS: Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Tijdens de Assemblage BELANGRIJK! Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie. Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Durante il Montaggio Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi. Si an. Attenzione: Consigli di cura e sicurezza it prodotto sia assemblato da almeno due persone.
DOLEZIT Pred zatatim montaZe tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretitajte tieto pokyny. Skor, nei' zatnete s montai'ou vyrobku , si dokladne pretitajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpetne miesto, aby ste ich mohli v buclOcnosti znova pouZit. Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda bezpetnosti vyrazne odporOtame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia. Niektore tasti majO kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami budte opatrni.
Med sestavljanjem POMEMBNO naletite na ikono informacij, dodatne pripombe in pomot. MKo Pazljivo preberite ta navodila, preden zatnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejo uporabo. si oglejte ustrezen korak montane za Pozor Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporotamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Nekateri deli lahko imajo ostre robove.
Kokkupaneku ajal OLULINE ;Kohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride voi abi saamiseks vastava kokkupanekusammu juurde. Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Tahelepanu Ohutusnouanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
FONTOS A szereles soran Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. a an. Figyelem Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyelo karokat. Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol jayasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje 6ssze. Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen oyatos az alkatreszekkel vale) munka saran.
Podczas montaiu Wane informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sib z dodatkowymi informacjami dotyczqcymi danego etapu monta2u. MIkona Przed przystvieniem do monta2u produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sib z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow monta2u w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcjci w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
BPOKHAA viHooPmAuvisl FloxcanyikTa, BH11maTenbH0 npoymTaiTe 3Ty HHCTpyKLWIK), npexcge gem npvicTynaTb C6opKe 3T010 npOpyKTa. Bb111011HALilTe warm B peKomeHgyemom nopngKe, yKa3aHHOM B 3TOcil HHo-pyKLB/m. XpaHHTe 3Ty VIHo-pyKyviio B HaReASHOM mecTe pin ganbHei;iwero mcnon b30BaHHA. COBeTbl no B Bo pea c6opKin MEC/11/1 K K Bbl CTOnKFlyill/lCb C1/140pMal..11/10HHb1M 3HaLIKOM, KommeHTapHimm H 6e3onacnocni npopyKT. He KoTopbie geTanH moryTHMeTb ocTobie 'Tan.
SVA RTG Montaias laika I LOdzu, pirmssi produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot an velak. Drogibas Padoms Droibas apsverumu del mes iesakam, laisi produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki. Dai'am detalam var but asas malas. LOdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem.
Pfi montaii DOLEZITE Ne2 zahajite monta2 MKdy2 narazite na tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod. VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. informatniikonu, podivejte se prosim monta2n1 krok na dopinujici komentafe a na pfisluny rady. Attention Rady pro pea a bezpeEnost bezpetnostnich dOvodO Vam dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Contents Item Qty. 9050 Item Qty. 9010 4 Item Qty. 8758 8 936 8973 9009 2 , 4 9011 9005 4 932 213 2 4 9002 9012 931 2 9087 12 1031 ... 1032 .0 ... I 7--....-------..........
Contents Item Qty. 4000 Item Qty. Item 4039 8 426 Qty.
Contents Extension Kit 0.7 r - Item . 14000 -7r Qty. - 8 I I II I 4010 8 I I I I 424 8 .. r- .- = I. I 9009 2 I I 9010 I 9003 I I I 9006 I I 18974 2 .., 1 2 I 9217 2 lo oi 6 8 s .11 . (+4) II II II 7121 . II II II II 421 II II II 11 11 1 I I I I I I 416 5001 6 11 11 931 8674 (+3) (+4) or 28 I I II 8758 4 (+4) II I I 11 I I I I I 11 936 2 2 il I I 2 I I 213 2 IL II 1 9012 2 ..
Contents r ' Item Extension Kit 2.1 I 4000 I - 1 32 I I 11 425 ' = I 7985 8 8 '- 4 II II II III 427 6 o, 13 24 (+2) I II .
If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, you need 5 1 MI MI people to perform this step. MI II III liL r 213 8 8 426 7121 Q) N I 16 8 9 213 2 1 8758 4 1 424 4 1 7121 4 1 426 8 . 1 a, 13mm X41i i r x6 Extension Kit I .. "" - -- ...
2 MI MI iu I 426 9011 4 9012 4 424 T° I 16 8 7121 8 0.
3 I 2 31 2 936 4039 4 8 4040 4041 931 16 8 60.
4 . 8674 8973 2 9009 4 8192 tIr 16 4 466 a 16 2 7985 ../ r .
5 iUse silicone sealant on both sides of part # 8969. 8969 2 ye, It . 1;1 s / .
6 For Extension Kit 0.7 Only i M 7985 - -x2 1 4 8192 Cr 24 466 0 I I I I I I a 9 I I I I I I I 16 r 9 I I I I x2 I I I I I I I I I I 7985 8974 10 mm 1 13/32" I \ 8192 I I I I I I I I I I I I I 7985 I I I III .1 I.
7 r For Extension Kit 2.1 Only ---, - I I I I I I a II I 9008 1 I .... I I 1. r ... 2 7985 4 8192 ... Cr 24 466 0 16 - 9 I x2 I I I I I I I I I I I I I I I I I 10 mm I I I 8192 \ I I I 1 13/32" I I I I I I I I I I x4 I I I I I I I I I I I I I I 7985 I I I I 1. I I III .1 I.
8 For Extension Kits r I I0.7 Extension Kit 9009 2.1 Extension Kit 8674 2 a P r 4 0.7 Extension Kit x2 2.1 Extension Kit xT1 0 1 .. . 9000 .
9 r Use silicone sealant on both sides of part # --r 8969. a -- I or Extension Kits 0.7 Extension Kit 0 2.1 i Extension Kit I 1 8969 2 I I I 1. ---- = , - = = 7 I I I I I I a , I I I 0.7 Extension Kit I I I I I I x2 I I .. I I I I I I I I 2.1 I I ..* I "" ... Extension Kit ... I I 1 I I I L 7 = 7 --- I I I I I I I I I .
10 r ..., I dellilk 401111, Note the profiles' direction by the holes on each edge, see drawing b. 11140 4110 = 0.7 Extension Kit 9050 II 2 10 mm Tx2 0.7 Extension Kit 8973 9008 2.1 Extension Kit 2.
11 674 4 8674 .2,1 Extension x2 9050 0.7 Extension nsion 2.1 - t nsion 9050 , r t .0.
12 , 9002 - 1 9010 1 8674 1 4 ../ 9010 15 cm 5.
13 For Extension Kit 0.7 Only I I.. 0.7 Extension Kit 1 I I 1 I I I... r 9003 . 9010 1 M. - -- 1 8674 1 4 I I I I I 1 , I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 9010 I I I I I I I I I I I I I I I I M.
14 For Extension Kit 2.1 Only 2.
15 I 411- 9002 I 1 8674 4 8674 +4 I I I 0.7 Extension Kit 2.
41MMIk 41=111, 16 ....../ Ii.... = I. 0.7 Extension Kit 54 2.1 Extension Kit 2 54 0.7 Extension Kit 2.
17 , 92 14 466 0.7 Extension Kit . I 0.7 Extension Kit I e .- I .... . .. _ .. e e .. - I ... e i % 1 .. _ .. 8192 +2 8192 +6 466 +2 466 +6 14 . . e I' . .. I' 1 . 2.1 Extension Kit .
18 9010 = 9010 2 8674 8 ..
19 I For Extension Kit 0.7 Only ... 0.7 Extension Kit 1 I I 1 I I Ia. 9006 2 9010 8674 2 - 1 i I I I I I I I I I I I I I I I I 8 I I I I I 9010 I I I I I I I E.
20 For Extension Kit 2.1 Only ( 2.
21 , r ... I 9005 / 2 8674 I 8 8674 ,2.1 Extension Kit, +8 I I ,0.
22 [ 21 3 oir 4 2 011101.1.11111.1.....
23 For Extension Kits w I 1 I I I I 8192 4 I C1P 16 466 16 I I I I I. 1 w i , I. 1 - 'I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I.
24 I. For Extension Kits w 2.1 Extension Kit i 2 466 0 8 I i i w i r i I i I I I i I I i I I I I i I I i I I I I I I I I I.
25 2 2 Extension Kits
Note the direction of the bows at the products' edges, do not tighten the screws in drawing b. 26 4038 2 8 PI x3 - ighten the scr ows.
27 I iTighten the screws of all bows. For Extension Kits MMMMMMMMM M M M. I I 1 1 3 I 4038 4 7121 426 4 I I I. M w 13mm - -- 10 8 - ...
28 - 1 L x2 ,vim 416 4 466 0 4 425 10 4 1
29 For Extension Kits ... 2.1 I -- . Extension Kit I I 1 1 416 1 1 4 ' 466 6 0 1 6 425 01 6 1 1 1 I.. MM m r MM MM MM MM MM I I I I x2 ,vim I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I .
30 L 2 416 8 466 0 8 425 10 8 M .
31 For Extension Kits 2.1 Extension Kit I I 416 2 I I I I.
32 1 031 4 A
33 1032 1032 0.7 Extension Kit L +2 1032 2.
34 9217 12 r 9217 +2 9217 +6 ../ ebb 4,* 4*.
35 9087 Make sure all panels are placed with the "THIS SIDE OUT" sticker facing up . Make sure the panels are inserted all the way into the profile in the middle. 12 1032 +2 1032 +6 0.
36 8192 r a 14 466 W 14 160.7 8192 +2 8192 +6 466 +2 466 +6 Extension Kit ..
37 A 4y.
Make sure the edge profiles are in line with the longitudinal beams, see drawing c.
39 . 421 e 48 427 13 48 7024 0 48 0.7 Extension Kit 7024 +8 7024 +24 427 +8 427 +24 421 +8 421 +24 16 . ..
40 8970 6 447 410 6
41 8972 2 8971 2 8192 or 4 466 0 4 , , N I 9 ...
42 Check the product's diagonals and make sure they are identical. Please level the posts and adapt screws and plugs to your specific foundation type. If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, you should refer to their instructions at this r I I 4000 4010 16 16 426 c) 16 0.
43 . 5000 64 5001 68 5001 +24 5001 +26 5000 +32 5000 +32 ..
Arcadid Alpine Kit Compatible with Palram's Arcadia 4300, Arcadia 5000, Arcadia 6400, Arcadia 8500, Arcadia 10600 and Arcadia 12700 Snow Load 80kg/m2 1 6.
Arcadia Alpine Kit - Extending the Carport 4300 5000 4300 0.7m Ext. 5000 2.1rn Ext. 8500 2.1rn Ext. 12700 + 6400 8500 4300 2.1m Ext. 6400 4300 + 2x + KO 10600 12700 3x 2.1rn Ext. 4300 10600 4300 + Index 4300 oi 4x + 0.7m 2.
FOUNDATION Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or asphalt as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product.
mum mon minim onnann nown no nx np] napnn nos nrnom iN oman .nown no nx n5o ,31N-rn ,narinn 15nna ex, nylon n5p nem -U' ore, naa -uann nna max anti nown nov51 -ierr,5 nn,o 731 1,Y,1 lnr,to nom Satin nvn5 arm -mon vonvn5 n,N,5no lax nnarm 'Nana -nor rnnv Droaa Ihonx ax lava now' na pwin tnno .na-iwn pow', nnaa non :Onyx * nylon rna5 n151an ap-ranv n,N,5no lax emn5 v., DX pn15 cparNo lax p ana .
Forberelse af opsaetningstedet! vre Din base eller grundlag skal fladt, og forberedt, for produktet installeres. jvnt Produktet skal opsttes p5 en solid base for at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller asfaltfundament. * Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring opstning af produktet dit omrkle.Vi i anbefaler desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende formularer, eller om tilladelser krves, for opstning af produktet.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali asfaltna podlaga. * Priporoeamo, da preverite omejitve ali zahteve glede gradnje lop na vaSem obmoeju. Poleg tega yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek zgradite.
nCHVOTOBKa nnoutaxnua! OCHOBaHlie 14111/1 co6paHbl, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 110[1,10TOBBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3HaHeH yCTaHOBKe K feeperioiii Ting yCTaHOBKM Ha pogHoiii nogepxHocfm. Mbl pekomeHgyem 6eTOHHOe/A4aribTOBOe OCHOBaHlle. * C nnowagky OT HeyCTO6HOBbIX npenfragmiii. 3apogHfrb noBepxHocTb. gng o6nerHeHmg pa6oHero npomecca pekomeHgyercg OHOCTOTb reppwropmF0 gokpyr OHOCTOTb )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb m 3FleMeHTOB VI mecra c6opkm.
FOUNDATION ARCADIA ALPINE KIT 0 grund S Solid Base Fast (Concrete / Asphalt) (Betong / Asfaltgrund) (Calcestruzzo / Asfalto) Base Solide Solid fundament Pevne zaklady TBePAaFi OCHOBa (Beton / Asphalte) (Betong / Asfaltfundament) Base solida Podstawa stala (Beton / Asfaltowe) (Beton / Asfalto) (Be-mu Massiver Untergrund Kiintea a lusta Trdna osnova Stingra virsma (Beton / Asphaltgrund) (Betoni / Asfalttiperustus) (Beton / Asfaltna) (Betons / Asfalta) Base Salida Solid base Tahke
FOUNDATION ARCADIA ALPINE KIT 0 co grund S Solid Base Fast (Concrete / Asphalt) (Betong / Asfaltgrund) (Calcestruzzo / Asfalto) Base Solide Solid fundament Pevne zaklady TBepgam ocHoBa (Beton / Asphalte) (Betong / Asfaltfundament) (Beton / Asfalto) (5eT0H Base solida Podstawa stala (Beton / Asfaltowe) / Massiver Untergrund Kiintea alusta Trdna osnova Stingra virsma (Beton / Asphaltgrund) (Betoni / Asfalttiperustus) (Beton / Asfaltna) (Betons / Asfalta) Base Salida Solid base Ta
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a . safe place for future reference. Safety advice For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least 2 people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
iJ IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure. Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu. Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux personnes.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
IMPORTANTE rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Le Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Durante el montaje Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados.
3.1V11 na3-in n5,nn no5 na3-inn nlx-nn nr4 N11p5 1.43 .n5N manna .)Ylnn 17D1 na3-inn ,352) nr4 1.43 wln,w5 mug nlpna na3-inn nlx-nn nr4 mnw5 1.43 :ninvvai 'now ninun y5nIn nvnInma numn n3nn mup n,nnvn n,p5n5 :7123-mn 15nna M.qun v-pal mien Nrip5 m inNnn nayinn 35wa rv5 ro ,nr inm .1:11W3N IDW NPoIn 1WIC El :25 Dm munw ,p5n5 nnnn N1Dn5 pulp inn p nuwn nnn5 na3-inn -15nna .v3N mum :13,25w5 .13"53I1NOIN Erna) 13W1 vvp 1,,n5x rirrp-mn nrt 3,3-in5 n'ljnN 5w nayinn nIN-nn5 mm 1.431.
Contents Item Qty. Item Qty. 2 II 2 2 8 Item Qty.
The pole extension can be set at two optional heights. 1 433 213 4 01 9243 16 8 424 Vog...°.
2 433 9246. 4 10 9-1 16 9246 433 6 I 24 I 7121 12 424 12 8 7121 424 , te°11.
3 , r-- 426 01 16 I .71 -----------------'....s......"----" o I 9011 4 9012 4 9422 4 II 7121 424 8 8 1. -- . 9422 6 9011 6 9012 426 6 24 7121 12 424 - a, 12 .
4 r-- mi I I I 9247 4 9247 6 I.
5 .
6 After completing the assembly of the pole extensions, please revert back to the Arcadia assembly instructions and continue the assembly from Steps 3 -41. . 433 9245 8 7121 424 10 - 16 I 8 8 9245 433 24 7121 12 424 12 12 .
7 Make sure the poles'foot pads are leveled prior to tightening the screws, use a spirit level.
8 Make sure the product is square by measuring the diagonals. Make sure the product is level by using a spirit level. Use suitable screws and plugs for your foundation type. 32 4010 426 32 I I 32 48 4010 48 I 426 48 .
9 9244 16 9244 24 Extension Kit .
10 -1 5000 32 5001 68 5001 +24 5001 +26 5000 +16 5000 +16 A
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Carports Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1. Conditions 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: abri de voiture 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") la date Garanties legales 1.
n5n 5W nv3w 10-5 n5main minx CB Garantia limitada de 10 afios de Palram rrmn Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados ,2017400 mwn .11 p-wn: on,r)3] ,11pnn nuoin TiNnn now 10 iwn5 nm:vn Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion de compra original sujeto a las Condiciones 1.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti Palrams 10 ars begrensede garanti Produktinformation: Carportar Produktdetaljer: Carports Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 10 ars Begraenset Garanti Tuotetiedot: Autokatokset Produktdetaljer: carportene Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824)jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Garanzia !imitate 10 anni Palram Productgegevens: Carpoortzuilen Informazioni sul prodotto:Tettoie Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
10-roZna obmedzena zaruka Palram Palrami 10-aastane piiratud garantii Podrobnosti o produkte: PristreSok pre auto Toote Oksikasjad: Carports Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na lctory sa vztahujO definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. cs Szczegoly produktu: Wiata Terrnek reszletek: Fedett parkolo Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael (a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemfi anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szerep16 feltetelek betartasa mellett. A Palram 1. Feltetelek 1.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Parkoyanf Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce. 1. Podminky 1.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani Detalii produs: Parcare Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram") garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie. 1. Conditii 1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar 1.2 1.3 1.4 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 27/10/2016 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 27/10/2016 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : ArcadiaTM 5000 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 27/10/2016 1. Identifizierungscode: Arcadia" 5000 2. Typ: Eine 3. 4. 5.