Cortapelo recargable Rechargeable hair clipper Tondeuse à cheveux rechargeable Máquina de cortar cabelo recarregável Aufladbarer Haarschneider Tagliacapelli ricaricabile Oplaadbare tondeuse Fortizómenh suskeuñ kopñv twn malliýn Машинка для стрижки волос с подзарядным устройством ϦΤθϠϟ ϞΑΎϘϟ ΔϗϼΤϟ ίΎϬΟ Akkumulátoros haj- és szakállnyíró Warj edilebilir saç kesme makinasñ Безжична машинка за подстригване Goldstone Cód.
E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 6 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 12 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 14 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 18 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20 RU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 AR . . . . . . . . . . . 25 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TR TÜRKÇE . . . . . .
1 7 2 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Blade Length adjustment I/O Switch Batteries Charging light Combs Transformer Cleaning brush Oil 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lame Réglage de la longueur Interrupteur I/O Batteries Témoin lumineux indicateur de charge Peignes Transformateur Brosse de nettoyage Huile 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lâmina Ajuste do comprimento Interruptor I/O Baterias Luz indicadora de “a carregar” Pentes Transformador Escova para limpeza Óleo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelo GOLDSTONE de PALSON. Instrucciones generales de seguridad - Leer las instrucciones de funcionamiento con atención antes de poner en marcha el aparato y guardarlas incluyendo la garantía, el recibo, y si es posible la caja con el embalaje interior. - El aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso privado y para la intención prevista.
GB Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON GOLDSTONE hair trimmer. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS - Read the directions for use carefully before turning on the appliance and keep them together with the warranty, the receipt and, if possible, the box with the inside packing material. - The appliance has been designed solely for personal use for its intended purpose. This appliance is not specified for professional use.
F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle tondeuse à cheveux GOLDSTONE de PALSON. INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE - Lisez attentivement la notice avant de mettre l’appareil en marche et conservez-la, ainsi que la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur. - L’appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique et bien précise.
P Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova máquina de cortar cabelo GOLSTONE da PALSON. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA - Ler atentamente as instruções de funcionamento antes de pôr o aparelho a funcionar. Guardar as instruções, a garantia, o recibo e, se for possível, a caixa com a embalagem interna. - Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico e para a finalidade prevista.
D Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Haarschneider GOLDSTONE von PALSON zufrieden sein werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantie, dem Kassenbeleg und - wenn möglich - mit der Box und Innenverpackung auf.
I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i piú elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente del vostro nuovo tagliacapelli GOLDSTONE di PALSON. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA - Leggere attentamente le istruzioni di funzionamento prima di accendere la macchina e conservarle con la garanzia, la ricevuta d’acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.
NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe digitale tondeuse GOLDSTONE van PALSON. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees alle aanwijzingen door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar ze samen met de garantie, de koopbon en, zo mogelijk, de doos met de binnenverpakking.
GR Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav fortizómenh suskeuñ kopñv twn malliýn GOLDSTONE thv PALSON.
RU Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новая машинка для стрижки волос GOLDSTONE фирмы PALSON. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - Перед включением прибора внимательно прочитать эти инструкции, и хранить эти инструкции вместе с гарантией, чеком и, если возможно, с упаковочной коробкой. - Прибор имеет только бытовое назначение и не может применяться в коммерческих целях.
AR :Γήϔθϟ ϒϴψϨΗ ϰϟ· ΎϬϬΟϭ ϊοϭ ϊϣ ΔϗϼΤϟ Δϟ ϮϜδϣ ΡΰΗ ΎϤϴϓ ˬΓΪΣϭ Ϊϳ ΔτγϮΑ ϰϠϋϷ ΎϬΒΤγ ϖϳήσ Ϧϋ ˬΎϬϧΎϜϣ Ϧϣ Γήϔθϟ .ϰϠϋϷ ϩΎΠΗ ϲϓ ϒτϠΑ :Γήϔθϟ ϒϴψϨΗ ϰϟ· ΎϬϬΟϭ ϊοϭ ϊϣ ΔϗϼΤϟ Δϟ ϮϜδϣ Ρΰ ΎϤϴϓ ˬΓΪΣϭ Ϊϳ ΔτγϮΑ ϲΘϟΗ ΓΎηήϔϟ ϝΎϤόΘγΎΑ ΓήϔθϟϰϠϋϷ Ϯϔψϧ :.Γήϔθϟ ΎϬΒΤγ ϰϠϋ ϖϳήσϮτϐο Ϧϋ ˬΎϬϧΎϜϣ Ϧϣ ϒϴψϨΗ ΓήϔθϟϢΗ ΎϬΑ ϢϛΪϳϭΰΗ ϰϟ· ΎϬϬΟϭ ϊϣϞϣΎΣ ΔϗϼΤϟ Δϟ .ϰϠϋϷ ϩΎΠΗ ϲϓϮϜδϣ ϒτϠΑ Δϟί·ϭϊοϭ Γήϔθϟ ήϳήΤΘϟ ΔϠΘόϟ Ρΰ Η ΎϤϴϓ ˬΓΪΣϭ Ϊϳ ΔτγϮΑ ϰϠϋϷ ϦϴΗήτϗ Ϯόο .ΓήϔθϟΎΑ ϖϟΎόϟ ήόθϟ Γήϔθϟ .
HU Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALSON GOLDSTONE haj- és szakállnyíróval. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt a készülék garanciajegyével, blokkjával, és amennyiben lehetséges, a dobozával és belső csomagolásával együtt. - A készülék kizárólag magánhasználatra és az előírt célra készült.
TR Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonluk ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni GOLDSTONE saç kesme makinanñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. GENEL GÜVENLÑK TALÑMATLARI - Makinanñzñ çalñwtñrmadan önce kullanma kñlavuzunu dikkatli bir wekilde okuyunuz. Bu kullanma kñlavuzunu, garanti belgesi, fatura ve exer mümkünse, makinanñzñn kutusu ve kutu içerisindeki ambalajla beraber saklayñnñz.
BG Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова безжична машинка за подстригване GOLDSTONE от PALSON. ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - Прочетете внимателно инструкциите за работа преди да включите уреда и ги запазете заедно с гаранционната карта, касовата бележка и, ако е възможно, кутията, с която сте го купили.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.