Pinza rizadora profesional Professional hair curler tong Fer à friser professionnel Pinça para ondular cabelos profissional Professioneller Lockenstab Pinza arricciacapelli profesional Professionele krultang Epaggelmatikó tsimpidáki katsarýmatov Профессиональные завивочные щипцы ήόθϟ ΪϴόΠΘϟ ϲϓήΘΣ ςϘϠϣ Professzionális hajsütő vas Profesyonal saç mawasñ Candy Cód.
1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5.
2 1 3 4 5 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 6 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 10 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 12 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 16 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18 RU . . . . . . . . . . . . . 20 AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . .
E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva pinza rizadora profesional CANDY de PALSON. Por favor, leer atentamente las instrucciones antes de proceder al uso de este aparato. Para disminuir los riesgos de accidente tome las siguientes precauciones: 1. “Desenchufar” siempre el aparato inmediatamente después de su utilización. 2. No utilizarlo mientras se está tomando un baño. 3.
Precalentamiento 1. Apoyar la pinza rizadora sobre una superficie lisa y plana, y enchufar el aparato. 2. Conectarla, establecer la temperatura en la posición deseada, y dejar que la pinza se caliente; tarda unos 60-90 segundos en calentarse. 3. La luz LED indicadora deja de centellear y permanece continuamente encendida cuando alcanza la temperatura deseada. Ajustes de la temperatura Pulsar el botón “+” para aumentar el ajuste hacia una temperatura más alta.
GB Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON CANDY professional hair curler tong. Please read the instructions carefully before using the appliance. To reduce any risk of accident, take the following precautions: 1. Always unplug the appliance immediately after use. 2. Never use the appliance while you are in the bath. 3. Do not place or store the appliance anywhere where it could fall or be pushed towards the bath or sink. 4.
Preheating 1. Rest the metal curling tong on a flat, smooth surface and plug the appliance into the mains. 2. Turn on, set to the required temperature and allow the metal curling tong to heat; it takes about 60-90 seconds to heat. 3. The LED stops blinking and stays lit continuously when the set temperature has been reached. Temperature settings Press the “+” button to increase the temperature setting. Press the “-” button to lower the temperature setting.
F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau fer à friser professionnel CANDY de PALSON. Veuillez lire attentivement la notice avant d’utiliser cet appareil. Afin de réduire les risques d’accident, prenez les précautions suivantes: 1. «Débranchez» toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé. 2. Ne l’utilisez pas pendant que vous êtes en train de prendre un bain. 3.
3. Faites un essai avec une petite mèche de cheveux pour déterminer la valeur correcte de la température en fonction du type de cheveux. Prechauffage 1. Déposez la pince à friser métallique sur une surface lisse et plane et branchez l’appareil. 2. Allumez l’appareil, amenez la température sur la position voulue et laissez chauffer le fer à friser ; il tardera environ 60-90 secondes à chauffeur. 3.
P Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova pinça para ondular cabelos profissional CANDY da Palson. Leia atentamente as instruções antes de utilizar este aparelho. Para minimizar os riscos de acidentes, observe as precauções descritas a seguir. 1. Desligar sempre o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após a sua utilização. 2. Não utilizar o aparelho durante o banho. 3.
Pré-aquecimento 1. Apoiar o aparelho sobre uma superfície lisa e plana e ligar à tomada eléctrica. 2. Ligar, estabelecer a temperatura desejada e esperar o aquecimento da pinça, o que demora entre 60 e 90 segundos. 3. A luz LED indicadora pára de piscar, permanecendo acesa de forma contínua, quando a temperatura pretendida é atingida. Ajuste da temperatura Premir o botão “+” para aumentar a temperatura. Premir o botão “-” para reduzir a temperatura.
D Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Lockenstab CANDY von PALSON zufrieden sein werden. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung dieses Gerätes aufmerksam durch. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Unfällen: 1. Ziehen Sie den Stecker sofort nach Gebrauch ab. 2. Benutzen Sie das Gerät nicht während Sie baden. 3.
Vorheizen 1. Legen Sie den Lockenstab auf eine glatte, ebene Fläche und stecken den Stecker in die Steckdose. 2. Schalten Sie den Apparat ein und bestimmen die gewünschte Temperatur. Der Lockenstab benötigt ca. 60-90 Sekunden, um heiß zu werden. 3. Die LED-Anzeige hört auf zu blinken und bleibt eingeschaltet, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. Temperatureinstellung Drücken Sie den Einstellknopf „+“, um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie den Einstellknopf „-“, um die Temperatur zu verringern.
I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova pinza arricciacapelli professionale CANDY di PALSON. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di incominciare ad utilizzare questo apparecchio. Per diminuire i rischi di incidenti, si devono prendere le seguenti precauzioni: 1.
3. Consigliamo di realizzare una prova con una piccola ciocca di capelli per determinare il corretto valore della temperatura in funzione del tipo di capelli. Pre-riscaldamento 1. Appoggiare la pinza metallica arricciacapelli su una superficie liscia e piana e collegarla alla corrente elettrica. 2. Accenderlo, stabilire la temperatura desiderata e lasciare che la pinza metallica arricciacapelli si riscaldi; impiega circa 60-90 secondi a riscaldarsi. 3.
NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe professionele krultang CANDY van PALSON. Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. Om de kans op ongelukken te voorkomen dienen de volgende voorzorgsmaatregelen te worden opgevolgd: 1. Trek na het gebruik van het apparaat meteen de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik het niet in bad. 3.
Voorverwarmen 1. Laat de krultang op een vlak en egaal oppervlak rusten en steek de stekker in het stopcontact. 2. Zet het apparaat aan, stel de gewenste temperatuur in en laat de krultang warm worden, dat duurt ongeveer 60-90 seconden. 3. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, houdt het controlelampje (LED) op met knipperen en gaat het doorlopend branden. Temperatuuafstelling Druk op de knop “+” om een hogere temperatuur in te stellen en druk op de knop “-” om een lagere temperatuur in te stellen.
GR Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav epaggelmatikó tsimpidáki katsarýmatov CANDY thv PALSON. Parakaloúme diabáste prosektiká tiv parecómenev odhgíev crñshv prin procwrñsete sthn crhsimopoíhsh autñv thv suskeuñv. Gia na meiwqoún sto elácisto oi piqanoí kíndunoi atucñmatov qa prépei na lábete ta akólouqa métra asfaleíav: 1.
Proqérmansh 1. Na sthrízete to metallikó tsimpidáki katsarýmatov epánw se mía leía kai epípedh epifáneia kai na sundésete thn suskeuñ thn príza parocñv reúmatov. 2. Na thn sundésete, na kaqorísete thn qermokrasía ston epiqumhtó baqmó kai na periménete mécriv ótou to metallikó tsimpidáki katsarýmatov zestaqeí· qa creiasteí na perásoun 60-90 deuterólepta gia na zestaqoún. 3. To endeiktikó fýv LED qa paúsei na tremosbñnei kai qa parameínei sunecýv anamméno ótan ftásei sthn epiqumhtñ qermokrasía.
RU Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новые профессиональные завивочные щипцы CANDY компании PALSON. Перед первым пользованием прибором обязательно прочтите инструкцию. Во избежание несчастных случаев соблюдайте следующие меры предосторожности: 1. Всегда отключайте прибор по окончании использования. 2. Не пользуйтесь прибором во время принятия ванны. 3.
2. 3. При распрямлении коротких волос поместить тонкую пластмассовую расческу между кожей головы и металлической частью прибора с тем во избежание контакта. Определите правильную температуру для вашего типа волос, проверив работу прибора на небольшой пряди. Предварительное нагревание 1. Положить завивочные щипцы металлической деталью на гладкую ровную поверхность и подключить к электросети. 2. Включить питание, установить регулятор температуры в нужное положение и подождать, пока щипцы нагреются.
AR .ΎϬϴϓ ΏϮϏήϤϟ ΓέήΤϟ ώϠΒϳ ΎϣΪϨϋ έήϤΘγΎΑ ΪϗϮϣ ϰϘΒϴγϭ ϥΎόϤϠϟ Ϧϋ ήηΆϤϟ ˯Ϯπϟ ϒϗϮΘϴγϭ .3 ΓέήΤϟ ςΒο ˯ϮοϷ ϥ· .ΎϬΗΎϳϮΘδϣ ϰϧΩ ϞμΗ ϥ ϰϟ· ΓέήΤϟ ΔΟέΩ Ϧϣ ϮμϘϨΘϟ "-" έΰϟ ϰϠϋ Ϯτϐο .ΎϫΎμϗ ϞμΘϟ ΓέήΤϟ ΔΟέΩ Ϧϣ ϭΪϳΰΘϟ "+" έΰϟ ϰϠϋ Ϯτϐο .έήϤΘγΎΑ ΔϠόΘθϣ ˯ϮοϷ ϰϘΒΗϭ ϖϳήΒϟ Ϧϋ ˯ϮοϷ ϒϜΗ ˬΎϬϴϓ ΏϮϏήϤϟ ΓέήΤϟ ίΎϬΠϟ ώϠΒϳ ΎϣΪϨϋ .
ϊϨλ Ϧϣ CANDY ΪϳΪΠϟ ϲϓήΘΣϻ ήόθϟ ΪϴόΠΗ ςϘϠϤΑ ϮόΘϤΘδΗ ϥ ϰϨϤΘϧϭ .ϢϴϤμΘϟϭ ΔϴϠϤόϟϭ ΓΩϮΠϟ ΕΎϳϮΘδϣ ϰϠϋ ϢϜϟ ϦϤπΗ ΔϘϳήτΑ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΗ .PALSON .ίΎϬΠϟ άϫ ϝΎϤόΘγ ϞΒϗ ϦόϤΘΑ ΕΩΎηέϹ ϩάϫ ϭ΅ήϗ ˬϢϜϠπϓ Ϧϣ :ΔϴϟΎΘϟ ΕΎσΎϴΘΣϻ ϮόΒΗ ˬΙΩϮΤϠϟ ϢϜοήόΗ ήτΧ Ϧϣ ΪΤϠϟϭ .ϪϟΎϤόΘγ Ϧϣ ˯ΎϬΘϧϻ έϮϓ ϲΎΑήϬϜϟ άΧ΄Ϥϟ Ϧϣ ίΎϬΠϟ ˱ΎϤΩ ϮΒΤγ .ϥϮϤΤΘδΗ ϢΘϧϭ ϩϮϠϤόΘδΗ ϻ .νΎΣήϤϟ ϭ ϡΎϤΤΘγϻ νϮΣ ϰϟ· ϪϨϣ ϑάϘ˵ϳ ϭ ϪϨϣ ςϘδϳ Ϊϗ ϥΎϜϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϮόπΗ ϻ .ήΧ ϞΎγ ϱ ϲϓ ϭ Ϫϴϓ ςϘδϳ ϩϮϛήΘΗ ϭ ˯ΎϤϟ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϮόπΗ ϻ .
HU Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve a PALSON CANDY hajsütő vassal. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A balesetek kockázatának elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat: 1. Használat után azonnal húzza ki a készüléket a hálózati konnektorból. 2. A készülék használata fürdés közben szigorúan tilos. 3.
1. 2. 3. A készülék meleg részeit mindig tartsa a bőrétől távol. A hajsütő vas fém részeihez érni tilos. Rövid haj esetén a fejbőr és a fém közé helyezzen vékony műanyag fésűt, hogy a készülék ne érintkezzen a fejbőrrel. Egy kisebb hajtincsen próbálja ki a készüléket, és a hajtípus függvényében határozza meg a készülék hőmérsékletét. A készülék előmelegítése 1. Helyezze a fém lapot sima és vízszintes felületre, és csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz. 2.
TR Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonluk ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni CANDY saç mawanñzñ iyi günlerde kullanmasnñzñ diliyoruz. Lütfen bu makinayñ kullamaya bawlamadan önce kullanma talimatlarñnñ dikkatle okuyunuz. Her hangi bir kaza riskini azaltmak amacñyla awaxñda bahsedilen tedbirleri alñnñz: 1. Makinanñn elektrik kablosunu, her kullanñmdan hemen sonra mutlaka prizden çñkarñnñz. 2. Bu aleti banyo yaparken kullanmayñnñz. 3.
3. Makinanñzñn sñcaklñk derecesini saç tipinize göre belirlemek amacñyla önce bir tutam saçla bir deneme uygulamasñ yapñnñz Ön isitma 1. Saç mawanñzñ düz ve pürüzsüz bir zemin üzerine yerlewtiriniz ve elektrik fiwini prize takñnñz. 2. Makinanñzñ açñnñz ve diledixiniz ñsñ derecesine ayarlayñnñz. Bu ayarñ yaptñktan sonra saç mawanñzñn ñsñnmasñnñ bekleyiniz. Saç mawanñz yaklawñk 60-90 saniye sonra arzu edilen ñsñya ulawñlacaktñr. 3.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.