ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Operating Instructions/Mode d’emploi 操作手册 / 取扱説明書 Memory Card Drive/Lecteur de carte mémoire ENGLISH P_AJ-PCD20.book Model No. P E MC AJ- FRANÇAIS 驱动器 /メモリーカードドライブ 中 文 日 DEUTSCH Fur Erlauterungen in Deutsch, konsultieren Sie bitte die mitgelieferte CD-ROM. ITALIANO Per le istruzioni in italiano, vedere il CDROM in dotazione. ESPAÑOL Para la explicación en español, consulte el CD-ROM suministrado.
P_AJ-PCD20.book 1 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Read this first! For AJ-PCD20P and AJ-PCD20E WARNING: z TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. z TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS. USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT.
P_AJ-PCD20.book 2 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Read this first! (continue) FCC NOTICE Declaration of Conformity Model Number: AJ-PCD20P Trade Name: PANASONIC Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Support contact: Panasonic Broadcast & Television Systems Company 1-800-524-1448 This device complies with Part 15 of FCC Rules.
P_AJ-PCD20.book 3 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Read this first! (continue) For AJ-PCD20E Caution for AC Mains Lead FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY. This product is equipped with 2 types of AC mains cable. One is for continental Europe, etc. and the other one is only for U.K. Appropriate mains cable must be used in each local area, since the other type of mains cable is not suitable. FOR CONTINENTAL EUROPE, ETC. FOR U.K. ONLY Not to be used in the U.K. FOR U.K.
P_AJ-PCD20.book 4 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Table of Contents ENGLISH Read this first! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Supplied Accessories (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P_AJ-PCD20.book 5 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 While AJ-PCD20 is connected to the personal computer, install the required drivers from the CD-ROM. For details, refer to the install manual and “IEEE1394b Driver for Windows” (page 12) or “IEEE1394b Driver for Macintosh” (page 14) in this document. Overview The AJ-PCD20 (hereinafter referred to as “P2 drive”) is a data transfer device that uses a USB 2.0 or IEEE1394b interface and is designed only for P2 cards.
P_AJ-PCD20.book 6 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Parts and their Functions Rear Panel ENGLISH Front Panel USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V (1) (1) (2) (3) (4) (1)Power Indicator This indicator lights up in green when the P2 drive is running. (2)Status Indicator This indicator lights up in green during access to a P2 card. Do not remove the P2 card during access of the card, otherwise files may be corrupted, or the P2 card may fail.
P_AJ-PCD20.book 7 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Inserting a P2 Card When inserting a P2 card into the slot in the P2 drive, make sure you keep the card horizontal as you ease it in. Forcing the card in on an angle may cause a problem. Write-protection of P2 Card A P2 card has a write-protect switch. Setting this switch to “PROTECT” can prevent writing and deleting of data. Note: The write-protect switch is not effective when the P2 card is inserted in the P2 drive.
P_AJ-PCD20.book 8 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Installation (continue) 1 Attach the rubber feet to the dimples on the 4 (To be connected by USB 2.0) base of the P2 drive. Plug a USB 2.0 cable B connector into the USB connector on the P2 drive. then plug the other end (A connector) of the USB 2.0 cable into the USB 2.0 port on the personal computer. Dimples USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V 2 Start the personal computer.
P_AJ-PCD20.book 9 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Installation (continue) 5 (To be connected by IEEE1394b) Connect the P2 drive to the personal computer with a IEEE1394b cable. USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V IEEE1394b connector z No IEEE1394b cable is supplied with the P2 drive in the package. Use a commercially available IEEE1394b cable.
P_AJ-PCD20.book 10 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Installation (continue) 1 Turn OFF the personal computer’s power. 2 Undo the six screws and remove the cover. 4 Plug a USB 2.0 cable B connector into the USB connector on the P2 drive. then plug the other end of the USB 2.0 cable into the USB 2.0 port on the personal computer. USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V USB 2.0 connector 3 Mount the P2 drive in a 5-inch bay on the personal computer.
P_AJ-PCD20.book 11 ページ 2006年6月28日 水曜日 Installation (continue) 6 Start the personal computer and verify that it recognises the P2 drive. In Windows XP, some card slots of the P2 drive may be assigned drive names that have already been assigned to existing networks. Reassign network drive names if your personal computer does not display all five card slots.
P_AJ-PCD20.book 12 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 This driver is for the IEEE1394b interface for the P2 card on this unit. 2) Installation of the IEEE1394b driver 1) Before installation Install the IEEE1394b driver in accordance with the following procedures. System requirements for the IEEE1394b driver are as follows. z OS: Windows XP Professional SP2 or higher z RAM: 512 MB or more (1 GB or more is recommended) 1.
P_AJ-PCD20.book 13 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 IEEE1394b Driver for Windows (continue) 3) Confirmation of installation of the IEEE1394b driver Confirm whether the IEEE1394b driver is installed properly in accordance with the following procedures. 1 Connected this unit to a personal computer using IEEE1394b. 2 Open Control Panel from the Start menu, and select properties. System to display system 3 Select the Hardware tab in the system properties and then press the Device Manager button.
P_AJ-PCD20.book 14 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 IEEE1394b Driver for Macintosh This driver is for the P2 card on this unit. ENGLISH Installation of the IEEE1394b driver 1 Insert the installation CD. 2 Double-click the Macintosh folder on the CD. 3 Double-click the AJ-PCD20 folder. 4 Double-click “P2Drive Install.dmg” in the AJ-PCD20 folder. 5 Double-click “P2Drive Install.pkg”. 6 When driver installation starts, follow the instructions on the installation screen.
P_AJ-PCD20.book 15 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Specifications AC 100 V - 240 V, 0.9 A - 0.5 A, 50 - 60 Hz (AC adapter input) DC 16 V, 0.6 A (when used with AC adapter) DC 12 V, 0.8 A (when mounted in a personal computer) indicates safety items. External dimensions (W a H a D) 148.4 mm a 42.5 mm a 199.5 mm (5-7/8 inches a 1-11/16 inches a 7-7/8 inches) (excluding protruding parts) Weight 1.2 kg (2.
P_AJ-PCD20.book 16 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
P_AJ-PCD20.book 1 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Lire ces informations en premier ! AVERTISSEMENT: z POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. z POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNIQUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
P_AJ-PCD20.book 2 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Table des matières FRANÇAIS Lire ces informations en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P_AJ-PCD20.book 3 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Une fois que l’AJ-PCD20 est connecté à l’ordinateur personnel, installez les pilotes requis à partir du CD-ROM. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’installation et à la rubrique “Pilote IEEE1394b pour Windows” (page 10) ou à celle “Pilote IEEE1394b pour Macintosh” (page 12) de ce mode d’emploi. Présentation L’AJ-PCD20 (appelé dorénavant “lecteur P2”) est un dispositif servant à transférer des données via une interface USB 2.
P_AJ-PCD20.book 4 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Pièces et leurs fonctions Panneau avant Panneau arrière USB 2.0 IEEE 1394b (1) (1) (2) (3) (4) (1) Voyant de mise sous tension Ce voyant s’allume (couleur verte) lorsque le lecteur P2 fonctionne. (2) Indicateur d’activité Ce voyant s’allume (couleur verte) lors de l’accès à la carte P2. Ne retirez pas la carte P2 pendant l’accès à la carte car cela peut endommager les fichiers ou provoquer une défaillance de la carte P2.
P_AJ-PCD20.book 5 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Insertion d’une carte P2 Lors de l’insertion d’une carte P2 dans l’emplacement dans le lecteur P2, assurez-vous de maintenir la carte horizontale lorsque vous la glissez dans l’emplacement. Si vous forcez la carte sur un angle, vous risquez de rencontrer des problèmes. Protection de la carte P2 contre l’écriture Une carte P2 est équipée d’un commutateur de protection contre l’écriture.
P_AJ-PCD20.book 6 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Installation (suite) Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel pour une utilisation externe les pieds en caoutchouc dans les rainures sur le socle du lecteur P2. Rainures 4 (Pour le branchement via USB 2.0) Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2, puis branchez l’autre extrémité sur le port USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur personnel. FRANÇAIS 1 Fixez USB 2.
P_AJ-PCD20.book 7 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Installation (suite) 5 (Pour le branchement via IEEE1394b) Brancher le lecteur P2 à l’ordinateur personnel avec un câble IEEE1394b. USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V Connecteur IEEE1394b zAucun IEEE1394b n’est fourni avec le lecteur P2 dans la boîte. Utilisez un câble IEEE1394b disponible dans le commerce.
P_AJ-PCD20.book 8 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Installation (suite) Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur personnel 1 Mettez l’ordinateur personnel HORS tension. 4 Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2, puis branchez le connecteur A sur le port 2 Dévissez les six vis, puis retirez le couvercle. USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur personnel. USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 12V FRANÇAIS DC IN 16V USB 2.
P_AJ-PCD20.book 9 ページ 2006年6月28日 水曜日 Installation (suite) 6 Démarrez l’ordinateur personnel et vérifiez qu’il reconnaît le lecteur P2. Sous Windows XP, il est possible que des noms de lecteurs déjà affectés à des réseaux existants soient affectés à certains emplacements de cartes du lecteur P2. Réaffectez les noms du lecteur réseau si votre ordinateur personnel n’affiche pas les cinq emplacements de cartes.
P_AJ-PCD20.book 10 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Pilote IEEE1394b pour Windows 1) Avant l’installation 2) Installation du pilote IEEE1394b Installez le pilote IEEE1394b en suivant la procédure ci-dessous. La configuration requise pour le pilote IEEE1394b est la suivante : z S.E: Windows XP Professionnel SP2 ou supérieur z RAM: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus conseillé) z Processeur : Pentium®4 1.
P_AJ-PCD20.book 11 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Pilote IEEE1394b pour Windows (suite) 3) Confirmation d’installation pilote IEEE1394b du Confirmez que le pilote IEEE1394b est correctement installé conformément à la procédure suivante. 1 Appareil raccordé à l’ordinateur personnel via l’interface IEEE1394b. 2 Ouvrez le panneau de configuration du menu Démarrage et sélectionner Système pour afficher les propriétés de système.
P_AJ-PCD20.book 12 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Pilote IEEE1394b pour Macintosh Ce lecteur est destiné à la carte P2 sur cet appareil. Installation du pilote IEEE1394b 1 Introduisez le CD d’installation. 2 Double-cliquez sur le dossier Macintosh du CD. FRANÇAIS 3 Double-cliquez sur le dossier AJ-PCD20. 4 Double-cliquez sur “P2Drive Install.dmg” dans le dossier AJ-PCD20. 5 Double-cliquez sur “P2Drive Install.pkg”. 6 Lorsque l’installation du pilote démarre, procédez suivant les apparaissent à l’écran.
P_AJ-PCD20.book 13 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Spécifications CA 100 V - 240 V, 0,9 A - 0,5 A, 50 - 60 Hz (entrée adaptateur CA ) CC 16 V, 0,6 A (si utilisé avec un adaptateur CA) CC 12 V, 0,8 A (si monté dans un ordinateur personnel) Informations concernant la sécurité.
P_AJ-PCD20.book 14 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 2 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 目 录 请先阅读! ...................................................... 1 概 览. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 特 点. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 随附的附件 (AJ-PCD20MC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 部件及其功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P_AJ-PCD20.book 3 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 在 AJ-PCD20 连接至个人计算机时,从 CD-ROM 安装所需的驱动程序。 有关详情,请参阅安装手册和本文档中的 “用于 Windows 的 IEEE1394b 驱动程 序”(第 10 页)或 “用于 Macintosh 的 IEEE1394b 驱动程序”(第 12 页)。 概 览 AJ-PCD20 (以下称为 “P2 驱动器”)是使用 USB 2.0或 IEEE1394b 接口的数据传输设备, 专用于 P2卡。 P2 驱动器可以将使用适用于 P2 卡的记忆卡摄像机拍摄的剪辑数据高速传输至个人计算机 (Windows/Apple Macintosh)。 本装置不仅能够传输和复制 P2 卡中录制的剪辑,而且还支持直接编辑。 特 点 z P2驱动器具有五个卡插槽。 z 使用 USB 2.
P_AJ-PCD20.book 4 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 部件及其功能 前面板 后面板 USB 2.
P_AJ-PCD20.book 5 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 插入 P2 卡 将 P2 卡插入 P2 驱动器的插槽中时,请确保 使卡保持水平以轻松插入。 以某个角度强行插入卡可能会导致故障。 P2 卡的写保护 P2 卡 配有 写保 护开 关。将此 开关 设置 为 “PROTECT(保护)”可以避免写入和删除 数据。 注:当 P2 卡插在 P2 驱动器中时,写保护开 关无效。要使开关设置生效,请确保从 P2 驱 动器中取出 P2 卡,设置开关,然后重新插 入卡。 PROTECT 将写保护开关设置为 “PROTECT (保 护)”可以避免写入 和删除数据。 将写保护开关切 换至另一侧可以 写入和删除数据。 安 装 将 P2驱动器连接到个人计算机(Windows 或Apple Macintosh)有两种方式: 1. 将 P2驱动器用作连接到个人计算机(Windows 或 Apple Macintosh)的外置驱动器 2.
P_AJ-PCD20.book 6 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 安 装 ( 继续 ) 将 P2 驱动器连接到个人计算机以用于外置使用 1 将橡胶脚垫安装至 P2驱动器底部的凹 洞。 凹洞 4 (要通过 USB 2.0连接) 将 USB 2.0 电缆 B 连接器插入 P2 驱动 器上的 USB 2.0 连接器中,然后将 A 连 接器插入个人计算机的主板上的 USB 2.0 端口。 USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V 2 3 DC IN 12V USB 2.0 连接器 启动个人计算机。 将P2驱动器随附的AC适配器插入P2驱 动器上的 DC IN 16V插孔。 P2 驱动器将启动。 USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V <注> 中 包装中的 P2 驱动器不附带 USB 2.0 电 缆。请使用商用 USB 2.0 电缆 (带护 文 套)。 请务必使用不超过 3 米的 USB 电缆。使 用长于 3 米的电缆可能会导致 P2 驱动 器操作不正常。 对于 Macintosh,不保证 USB 2.
P_AJ-PCD20.book 7 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 安 装 ( 继续 ) 5 (要通过IEEE1394b 连接) 使用 IEEE1394b 电缆将 P2 驱动器连接 至个人计算机。 USB 2.
P_AJ-PCD20.book 8 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 安 装 ( 继续 ) 在个人计算机 5 英寸盘中安装 P2 驱动器 1 2 4 关闭个人计算机的电源。 旋下六颗螺丝并取下外壳。 将USB 2.0电缆B连接器插入P2驱动器 上的 USB 2.0连接器中,然后将 USB 2.0 电缆的另一端插入个人计算机的主 板上的 USB 2.0端口。 USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V USB 2.0 连接器 3 在个人计算机的5英寸盘中安装P2驱动 器。安装时使用 P2驱动器随附的螺 丝。 有关安装 5 英寸盘驱动器的指导方法, 请参阅计算机的说明手册。 <注> USB 2.0 连接器的插脚引线根据主板类 型的不同而有所不同。购买商用 USB 2.0 电缆 (带护套)之前,请查看计算 机的说明手册。 5 将 P2驱动器连接到个人计算机的内部 电源线 (4 脚)。 USB 2.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 10 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 用于 Windows 的 IEEE1394b 驱动程序 此驱动程序用于本设备上 P2 卡的 IEEE1394b 接口。 2) 安装 IEEE1394b 驱动程序 1) 安装前 <注> 连接到个人计算机的每台设备都要安装 IEEE1394b。如果一台个人计算机上使用多 个设备,请分别为每台设备安装驱动程序。 如果未安装 IEEE1394b 驱动程序,可能无法 获得足够的传输率。 IEEE1394b 驱动程序的系统要求如下所示。 z OS: Windows XP Professional SP2 或 更高版本 z RAM: 512 MB 或以上(建议使用 1 GB 或 以上) z CPU: 建议使用 Pentium®4 1.
P_AJ-PCD20.book 11 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 用于 Windows 的 IEEE1394b 驱动程序 ( 继续 ) 3) 确认安装 IEEE1394b 驱动程序 按照以下步骤确认IEEE1394b驱动程序是否 已正确安装。 1 2 3 4 5 6 7 使用 IEEE1394b 将本设备连接至个人 计算机。 从 “开始”菜单中打开 “控制面板”, 然后选择 “系统”以显示系统属性。 在系统属性中选择 “硬件”标签,然后 按下 “设备管理器”按钮。 打开 “MATSHITA AJ-PCD20# IEEEE 1394 SBP2 Device”的树 状结 构以 开 启属性。 在属性中选择驱动程序标签,然后按下 驱动程序的详情按钮。 如果以下文件包含在显示的驱动程序文 件列表中,则 IEEE1394 驱动程序已正 确安装。 “p2sbp2.sys” “p2cmgr.dll” “p2csvc.
P_AJ-PCD20.book 12 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 用于 Macintosh 的 IEEE1394b 驱动程序 本驱动程序适用于本设备的 P2 卡。 安装 IEEE1394b 驱动程序 1 2 3 4 5 6 插入安装 CD。 双击 CD 中的Macintosh文件夹。 双击 AJ-PCD20 文件夹。 双击 AJ-PCD20文件夹中的 “P2Drive Install.dmg”。 双击 “P2Drive Install.
P_AJ-PCD20.book 13 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 规 格 AC 100 V - 240 V, 0.9 A - 0.5 A, 50 - 60 Hz (AC适配器输入) DC 16 V, 0.6 A (使用AC 适配器时) DC 12 V, 0.8 A (安装到个人计算机时) 表示安全项目。 外部尺寸 (宽 a 高 a 深) 148.4 mm a 42.5 mm a 199.5 mm (不包括突出部件) 重量 1.2 kg [ 环境条件 ] 操作温度 0 °C 至 +40 °C 操作湿度 0% 至 90% (无水汽凝结) [ 个人计算机系统要求 ] OS (保证正常操作) Windows XP Professional (SP2或更高版本) Windows 2000 (SP4或更高版本) Mac OS X 10.3.9 Mac OS X 10.4.2 Mac OS X 10.4.6 内存 建议使用 512 MB 或以上 接口 兼容 USB 2.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 目 1 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 次 安全上のご注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 概 要 ......................................... 特 長 ......................................... 同梱品(AJ-PCD20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 各部の名称と働き . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . フロントパネル . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . リアパネル . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 6 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 パーソナルコンピュータと AJ-PCD20 を接続した状態で、CD-ROM から必要なドライ バをパーソナルコンピュータにインストールしてください。 詳しくはインストールマニュアル 、および本書の「Windows 用 IEEE1394b ドライ バー」 (13 ページ) 、あるいは「Macintosh 用 IEEE1394b ドライバー」 (15 ページ) をご参照ください。 概 要 AJ-PCD20(以降“本機”と記載)は、USB 2.0、および IEEE1394b インタ−フェ−スを使用し た P2 カード専用のデータ転送装置です。 本機は、P2 カード用メモリーカードカメラレコ−ダ−で撮影したクリップデ−タをパーソナルコン ピューター(Windows/Apple Macintosh)へ高速転送することを可能にします。 P2 カードに記録されたクリップの転送やコピー、また、ダイレクト編集をサポートします。 特 長 z 5 つのカ−ドスロットを装備 z USB 2.
P_AJ-PCD20.book 7 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 各部の名称と働き フロントパネル リアパネル USB 2.
P_AJ-PCD20.book 8 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 P2 カードの挿入 本機のカードスロットにP2カードを挿入すると きは、必ず、P2 カードを水平に挿入してくださ い。 斜めのまま、無理に挿入すると故障の原因になり ます。 P2 カードへの書き込み保護 P2 カードにはライトプロテクトスイッチがあり ます。このスイッチを「PROTECT」側にする と、書き込みや消去を防止することができます。 なお、ライトプロテクトスイッチは、挿入状態の まま切り替えても機能しません。スイッチの切り 替えを有効にするには、一度 P2 カードを抜き、 スイッチを切り替えた後、再度挿入してくださ い。 PROTECT 書き込み禁止スイッチ を「PROTECT] 側にす ると、データの書き込 み、消去を防止できま す。 書き込み禁止スイッチ を こ ち ら 側 に す る と、 データの書き込み、消去 が可能になります。 日 本 語 設置について パーソナルコンピューター(Windows/Apple Macintosh)との接続は、2 つの方法があります。 1.
P_AJ-PCD20.book 9 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 設置について(続き) 外付け型としてパーソナルコンピューターに接続する場合 1 ゴム足を、本機の底面にあるくぼみに合わ せて、はり付けます。 4 (USB 2.0 で接続する場合) 本機の USB コネクターに USB 2.0 ケーブ ルの B コネクターを接続し、USB 2.0 ケーブルのもう片方(A コネクター)を、 パーソナルコンピューターの USB 2.0 ポートに接続します。 くぼみ USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V 2 パーソナルコンピューターを起動します。 3 本機に付属の AC アダプタを、本機の DC IN 16V 端子に接続します。 本機が起動します。 USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V J-9 DC IN 12V DC IN 12V USB 2.0 コネクター < ノート > 本機に USB 2.0 ケーブルは同梱されてい ません。市販の USB 2.
P_AJ-PCD20.book 10 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 設置について(続き) 5 (IEEE1394b で接続する場合) 本機の IEEE1394b コネクターに IEEE1394b ケーブルのコネクターを接続 し、IEEE1394b ケーブルのもう片方を、 パーソナルコンピューターの IEEE 1394 ポートに接続します。 USB 2.
P_AJ-PCD20.book 11 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 設置について(続き) パーソナルコンピューターの 5 インチベイに内蔵する場合 1 パーソナルコンピューターの電源を OFFに します。 2 ネジ 6 本を外し、化粧カバーを外します。 4 まず、本機の USB 2.0 コネクターに USB 2.0 ケーブルの B コネクターを接続し、続い てパーソナルコンピューターのマザーボー ドにある USB 2.0 ポートにケーブルのもう 片方を接続します。 USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V USB 2.0 IEEE 1394b DC IN 16V DC IN 12V USB 2.0 コネクター 3 本機をパーソナルコンピューターの5インチ ベイに取り付けます。取り付けるときは、 本機に同梱のネジを使用してください。 5インチベイドライブの取り付け方法につ いては、パーソナルコンピューターの取扱 説明書を参照してください。 < ノート > USB 2.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 13 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Windows 用 IEEE1394b ドライバー 本ドライバーソフトは、P2 カードの内容を、本 機で IEEE1394b インターフェースを使用して 参照するためのソフトウエアです。 1) インストールの前に IEEE1394b ド ラ イ バ ー を イ ン ス ト ー ル す る パーソナルコンピューターは、下記の条件を満た している必要があります。 z OS Windows XP Professional SP2 以 上 z RAM 512MB 以上(1GB 以上推奨) z CPU Pentium®4 1.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 15 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 Macintosh 用 IEEE1394b ドライバー 本ドライバーソフトは、P2 カードの内容を、本 機で参照するためのソフトウエアです。 IEEE1394b ドライバーの インストール 1 インストール CD を挿入します。 2 CD 内の Macintosh フォルダーをダブルク リックします。 3 AJ-PCD20 フォルダーをダブルクリックし ます。 4 AJ-PCD20 フォルダーの中にあるディスク イメージモジュール「P2Drive Install.dmg」をダブルクリックします。 5 「P2Drive Install.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 定 17 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 格 AC 100 V - 240 V、0.9 A - 0.5 A 50 - 60 Hz (AC アダプタ入力) DC 16 V、0.6 A (AC アダプタ使用時) DC 12 V、0.8 A (パーソナルコンピューター内蔵時) は安全項目です。 外形寸法( 幅×高さ×奥行き ) 148.4 mm× 42.5 mm×199.5 mm (突起部は含みません ) 質量 1.2 kg [ 環境条件 ] 操作温度 0 ℃∼ +40 ℃ 操作湿度 0% ∼ 90% (結露のないこと ) [ パーソナルコンピューター動 作条件 ] 動作保証OS Windows XP Professional(SP2 以降) Windows 2000(SP4以降) Mac OS X 10.3.9 Mac OS X 10.4.2 Mac OS X 10.4.6 メインメモリー 512 MB 以上推奨 インタ−フェ−ス USB Ver2.
P_AJ-PCD20.
P_AJ-PCD20.book 19 ページ 2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY UNIT COMPANY OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA Executive Office: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7196 Southeast Region: (201) 348-7162 WESTERN ZONE: 3330 Cahuenga Blvd W.