CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS English Français Español DEH-X6500BT DEH-X65BT DEH-4500BT Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones 1
Section Before you start 01 Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. FCC ID: AJDK054 MODEL NO.: DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH4500BT IC: 775E-K054 This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Section Before you start Operating this unit 01 02 About this manual ! In the following instructions, USB memories and USB audio players are collectively referred to as “USB storage device”. ! In this manual, iPod and iPhone will be referred to as “iPod”. After-sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information.
Section Operating this unit 02 Part j k Operation Indicator DISP/SCRL Press to select different displays. Press and hold to turn dimmer on or off. e Press to pause or resume playback. Press to start talking on the phone while operating a phone. l m Operating this unit Press to display the disc title, track title, folder, or file list depending on the source. Press to display the list depending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Section Operating this unit Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle between: TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB)/ iPod (iPod)—PANDORA (Pandora)—AUX (AUX)—BT AUDIO (Bluetooth audio) Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION 3 Always keep the detached front panel in a protection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left. Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
Section Operating this unit 02 Storing and recalling stations for each band Using preset tuning buttons 1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until the preset number stops flashing. 2 Press one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) to select the desired station.
Section Operating this unit Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press list mode. to switch to the file/track name 2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Selecting a file or folder 1 Turn M.C.
Section Operating this unit 02 2 Use M.C. to select a category/song. Changing the name of the song or category 1 Turn M.C. Playlists—artists—albums—songs—podcasts —genres—composers—audiobooks Playing 1 When a song is selected, press M.C. Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C. Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C.
Section Operating this unit AUDIO BOOK (audiobook speed) ! Data Plan Note: If the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from your carrier may apply for accessing the Pandora service via 3G and/or EDGE networks. ! Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi network. ! Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to the Pioneer car audio/video products. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
Section Operating this unit 02 BOOKMARK (bookmark) 1 Press M.C. to store track information. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. 1 Connection Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on this page.
Section Operating this unit ! When no device is selected in the device list, this function is not available. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you want to connect/disconnect. ! Press and hold M.C. to switch the Bluetooth device address and device name. 3 Press M.C. to connect/disconnect the selected device. If the connection is established, * is indicated on the device name.
Section Operating this unit 02 2 Press M.C. to display the function menu. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. A. ANSR (automatic answering) 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off. R.TONE (ring tone select) 1 Press M.C. to turn the ring tone on or off. PB INVT (phone book name view) 1 Press M.C. to invert the order of names in the phone book.
Section Operating this unit FADER (fader adjustment) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker balance. BALANCE (balance adjustment) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker balance. EQ SETTING (equalizer recall) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
Section Operating this unit 02 1 Press M.C. to select the desired setting. 12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock) INFO DISPLAY (sub information) The type of text information displayed in the sub information section can be toggled. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK —OFF ! The signal bar indicator displays for SPEANA or LEVEL METER when the source is set to TUNER.
Section Operating this unit 4 Turn M.C. to select the illumination color. You can select any one of the options in the following list: ! FLASHING – The color selected from KEY COLOR flashes. ! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The system automatically cycles through all available key colors for this unit. Select the desired mode. ! OFF – No change in key color made when incoming calls are received. Switching the dimmer setting You can adjust the brightness of illumination. 1 Press M.C.
Section Operating this unit 02 2 Press and hold M.C. until the main menu appears in the display. 3 Turn M.C. to change the menu option and press to select INITIAL. 4 Turn M.C. to select the initial menu function. Once selected, the following initial menu functions can be adjusted. Operating this unit S/W UPDATE (updating the software) This function is used to update this unit with the latest Bluetooth software. For about Bluetooth software and updating, refer to our website.
Section Installation Installation Connections Ground wire Other devices (Another electronic device in the car) POWER AMP Metal parts of car’s body F O N OF Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain. STAR T ACC position No ACC position — Disconnect the negative terminal of the battery before installation.
Section Installation 03 Installation j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads. k Not used. l Subwoofer (4 W) × 2 Notes ! With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. ! Change the initial menu of this unit. Refer to SP-P/O MODE (rear output and preout setting) on page 16.
Section Installation 3 Installation Pull the unit out of the dashboard. Installing the microphone 03 CAUTION 1 It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving. Removing and re-attaching the front panel You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you.
Appendix Additional information Troubleshooting 20 Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary display. You did not perform any operation within about 30 seconds. Perform operation again. The repeat play range changes unexpectedly. Depending on Select the repeat the repeat play play range again. range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing.
Appendix Additional information Additional information Pandora Cause Action Message Cause Action Message Cause Action PROTECT All the files in the USB storage device are embedded with Windows Media DRM 9/10. Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage device and connect. CHECK USB The iPod operates correctly but does not charge. ERROR-16 The iPod firmware version is old. Update the iPod version. Message Cause ERROR-19 iPod failure.
Appendix Additional information Message Cause Action CHECK DEVICE Device error message displayed in Pandora Application. Unable to play music from Pandora. Please check your iPhone. No station found. Create a station in the Pandora application on your iPhone. NO STATION NO ACTIVE ST No station selected. Additional information Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Appendix Additional information M3u playlist: Not compatible MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible WAV Packet write data transfer: Not compatible Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device File extension: .wav Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.
Appendix Additional information For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player. Bluetooth profiles In order to use Bluetooth wireless technology, devices must be able to interpret certain profiles. This unit is compatible with the following profiles. ! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.
Appendix Additional information Bluetooth English Version ............................ Bluetooth 3.0 certified Output power ................... +4 dBm Maximum (Power class 2) CEA2006 Specifications Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to modifications without notice.
Section Avant de commencer 01 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section Avant de commencer Utilisation de l’appareil 01 02 Appareil central http://www.pioneerelectronics.com au Canada http://www.pioneerelectronics.ca ! Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
Section Utilisation de l’appareil 02 Partie Appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou rejeter un appel en attente pendant un autre appel. i j k Utilisation DISP/SCRL e Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité. Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Section Utilisation de l’appareil 6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner. Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N). Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume. Opérations de base ! ! ! ! Important Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. Évitez de heurter la face avant.
Section Utilisation de l’appareil 02 Opérations de menu fréquemment utilisées Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur /DIMMER. Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu principal 1 Appuyez sur BAND/ . Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/ . Syntoniseur Opérations de base Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM) s’affiche.
Section Utilisation de l’appareil Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. L’appareil arrête la lecture. Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d. Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d. ! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.
Section Utilisation de l’appareil 02 Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Section Utilisation de l’appareil Opérations à l’aide de touches spéciales Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle) pour parcourir les options 1 Appuyez sur 5/ disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléatoire.
Section Utilisation de l’appareil 02 AUDIO BOOK (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
Section Utilisation de l’appareil Opérations à l’aide de touches spéciales Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. BOOKMARK (signet) 1 Appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil 02 Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées Vous pouvez changer l’affichage pendant un appel téléphonique.
Section Utilisation de l’appareil PIN CODE (saisie du code PIN) DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil Bluetooth) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour afficher les informations sur l’appareil. Nom de l’appareil—Adresse du périphérique Bluetooth Utilisation du menu du téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. 1 Appuyez sur du téléphone.
Section Utilisation de l’appareil 02 ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l’écoute d’une plage musicale. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible. Réglage de l’audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil LOUDNESS (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service)—LOW (faible)—MID (moyen)—HI (élevé) BALANCE (réglage d’équilibre sonore) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite.
Section Utilisation de l’appareil 02 CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. 12H/24H (notation temporelle) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
Section Utilisation de l’appareil Choix des couleurs des touches affichées lorsqu’un appel est reçu Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez sélectionner les couleurs des touches à afficher lorsqu’un appel entrant est reçu. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher PHONE COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage.
Section Utilisation de l’appareil 02 Vous pouvez sélectionner des modèles de couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les couleurs clignotantes sont activées en synchronisation avec le niveau sonore d’une plage musicale. Sélectionnez le mode désiré.
Section Utilisation de l’appareil Installation 02 03 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. *1 3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour passer à YES. 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner. *1 Non fourni avec cet appareil Avec position ACC Français Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide des procédures répertoriées ci-dessous.
Section Installation 03 Installation — Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc.
Section Installation Installation ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°. ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support.
Section Installation 03 Installation Installation du microphone 2 Installez le clip microphone sur la colonne de direction. 1 PRÉCAUTION 1 Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne gêne pas la conduite. Remarque Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possibles L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. Vous n’avez exé- Réexécutez l’opécuté aucune ration. opération pendant 30 secondes. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance ou le retour rapide.
Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles NO AUDIO Absence de pla- Transférez les figes musicales. chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. SKIPPED PROTECT 48 Action corrective La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB. Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité. Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers intégrant la protection Windows Mediaä DRM 9/10.
Annexe Informations complémentaires Périphérique Bluetooth Causes possibles Action corrective ERROR-10 Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Message Causes possibles TRY AGAIN Impossible d’en- Réessayez ultéregistrer les éva- rieurement. luations de “Thumbs Up” et “Thumbs Down”.
Annexe Informations complémentaires Périphérique de stockage USB Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage USB au fabricant du périphérique. Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite.
Annexe Informations complémentaires Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. PRÉCAUTION ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit.
Annexe Informations complémentaires tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Français Fr 53 53
Sección Antes de comenzar 01 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Sección Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad Unidad principal 1 234 78 5 6 9 a Parte PRECAUCIÓN DEH-X6500BT y DEH-X65BT b cde DEH-4500BT 6 i Pulse para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante o rechazar una llamada en espera mientras atiende otra llamada. j Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para activar y desactivar el reductor de luz.
Sección Utilización de esta unidad 02 8 Indicador Estado (recuperador de sonido) La función recuperación de sonido está activada. (aleatorio/reproducción aleatoria/ QuickMix) La reproducción aleatoria está activada. Está seleccionado iPod como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria. La fuente de Pandora y QuickMix están seleccionados. a (repetición) La repetición de pista o carpeta está activada.
Sección Utilización de esta unidad Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
Sección Utilización de esta unidad 02 La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 AM: OFF—LV1—LV2 El ajuste de nivel superior solo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
Sección Utilización de esta unidad Operaciones con botones especiales Reproducción de las pistas en orden aleatorio para activar o desactivar la repro1 Pulse 5/ ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio. ! Para cambiar de canciones durante la reproducción aleatoria, pulse d para cambiar a la pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la reproducción de la pista actual desde el principio de la canción.
Sección Utilización de esta unidad 02 Operaciones con botones especiales Selección de un intervalo de repetición de reproducción 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes opciones: ! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista seleccionada ! Cuando el modo de control se haya a justado a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo de repetición de reproducción será el mismo que el que se ajustó para el iPod conectado.
Sección Utilización de esta unidad Uso de Pandoraâ IMPORTANTE: Requisitos para acceder a Pandora mediante los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer: Limitaciones: ! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su dispositivo se conecte a internet.
Sección Utilización de esta unidad 02 BOOKMARK (favoritos) 1 Pulse M.C. para guardar la información de pista. S.RTRV (recuperador de sonido) Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Para obtener más información, consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página anterior.
Sección Utilización de esta unidad DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispositivo desde la lista de dispositivos) DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista) ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de la lista, esta función no estará disponible. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la dirección y el nombre del dispositivo Bluetooth. 3 Pulse M.C.
Sección Utilización de esta unidad 02 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el número de presintonía que desee. 3 Pulse M.C. para hacer una llamada. ! También puede utilizar los botones de núpara remeros de presintonías 1/ a 6/ cuperar un número de teléfono prefijado. Para obtener más información sobre la memorización de números, consulte Almacenamiento y llamada de un número de teléfono en la página 62. PHONE FUNC (función del teléfono) Se puede ajustar A. ANSR, R.
Sección Utilización de esta unidad Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) Solo para DEH-4500BT 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: 1—2—OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Sección Utilización de esta unidad 02 SLA (ajuste del nivel de fuente) SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de AM también se puede ajustar con esta función. ! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá cambiar a SLA.
Sección Utilización de esta unidad 3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y púlselo para realizar la selección. 4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Sección Utilización de esta unidad 02 3 Gire M.C. para seleccionar la función MIXTRAX. Una vez seleccionado, pueden ajustarse las siguientes funciones de MIXTRAX. La función está activada cuando MIXTRAX está activado. SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto) Se puede seleccionar la duración del tiempo de reproducción. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos) —2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)—3.
Sección Utilización de esta unidad Instalación 02 03 1 Pulse M.C. para acceder al menú principal. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM. *1 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y púlselo para realizar la selección. 4 Pulse M.C. para cambiar a YES. 5 Pulse M.C. para seleccionarlo. *1 No se suministra para esta unidad Posición ACC Sin posición ACC ! Utilice esta unidad únicamente con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
Sección Instalación 03 Instalación — Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V cc).
Sección Instalación Instalación ! El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor. ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°. ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte.
Sección Instalación 03 Instalación Instalación del micrófono 2 Instale la abrazadera del micrófono en la columna de dirección. 1 PRECAUCIÓN 1 Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conducción. Nota Instale el micrófono en una posición y orientación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Causa Resolución La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera inesperada. Dependiendo del intervalo de repetición de reproducción, el intervalo seleccionado puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa NO AUDIO No hay canciones. Transfiera los archivos de audio al dispositivo de almacenamiento USB y conéctelo. CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado. ERROR-19 Error de comunicación. ERROR-16 La versión de Actualice la verfirmware del sión del iPod.
Apéndice Información adicional Pandora Mensaje Mensaje Causa Resolución ERROR-19 Error de comunicación. Desconecte el cable del iPhone. Una vez aparezca el menú principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reinícielo. La aplicación de Inicie la aplicaPandora no se ción de Pandora ha iniciado aún. desde su iPhone. TRY AGAIN Vuelva a intentarNo es posible guardar la pun- lo más tarde. tuación. No es posible guardar en Favoritos.
Apéndice Información adicional iPod No deje el iPod en lugares expuestos a una temperatura elevada. Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Apéndice Información adicional Compatibilidad con iPod Según la generación o versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles. Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod. Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB. El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
Apéndice Información adicional iPod y iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.
Español Es 79 79
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.