WMA MP3 CD Player/Receiver Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3 Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor Model: CQ-C300U Operating Instructions Manuel d’instructions Manual de Instrucciones • Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Safety Information Read the operating instructions for the unit and all other components of your car audio system carefully before using the system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the instructions given in this manual.
Keep the sound volume at an appropriate level. Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions while driving. This unit is designed for use exclusively in automobiles. Do not operate the unit for a prolonged period with the engine turned off. Operating the audio system for a long period of time with the engine turned off will drain the battery. Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.
Safety Information The following applies only in the U.S.A. Caution Part 15 of the FCC Rules THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. FCC Warning: Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
Before Reading These Instructions Trim Plate Removable Face Plate Case (YEFX0217263A) (YEFC051011) (YEFA131839A) Q’ty: 1 Q’ty: 1 Customer Services Directory U.S.A. Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/support or, contact us via the web at: http://www.panasonic.
Before Reading These Instructions are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. U.S.A.
Contents As Needed Each Source Common English Français 30 Español 58 • Safety Information • Before Reading These Instructions • Features • Controls Layout • Preparation (Clock Adjustment etc.
Features Hands-Free Phone System Connection of the optional Hands-Free Phone System (HandsFree Kit featuring Bluetooth® technology: CY-BT100U) allows users to talk on a handsfree cellular phone if the phone supports Bluetooth. Notes: • This unit is designed only for receiving calls. It cannot send calls. • This unit does not support CY-BT200U. Bluetooth® The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Controls Layout Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit.
Preparation The demonstration message appears for initial use. Cancellation of Demonstration your car’s ignition switch to the 1 Set ACC or ON position. For using the remote control, press [0] (). 2 Press [PWR] (Power). down [VOL] (PUSH SEL: Select) 3 Hold for 2 sec. or more to open the menu. [VOL] (PUSH SEL: Select) to 4 Press select the Demonstration setting.
General This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc. Press [PWR] (Power). English (PWR: Power) Power On/off Power on Power off Hold down [PWR] (Power) for 1 sec. or more. (Anti-Theft System) Face Plate Removing/Mounting Removing 1 Turn off the power. ( above) Press [OPEN]. The face plate will be 2 opened. the face plate to 3 Push the left. (DISP: Display) the face plate with its left hole on the 1 Fit left pin provided on the main unit.
MUTE (ATT: Attenuation) Temporary Volume Off (Down) (VOLUME) Volume Adjustment General Up Down Note: The volume level can be set independently for each source. (For radio, one volume setting for AM, one volume setting for all FMs) Setting Range: 0 to 40 Default: 18 Volume off (down) Press [MUTE]. Cancel Press [MUTE] again. Note: You can select mute or attenuation. ( page 23) Caution • Set the volume level to low enough before the AUX connection is completed.
Sound Control English The equalizer curve is selectable from among 4 types (FLAT, ROCK, POP and VOCAL) depending on your listening category. SQ changeover The SQ category is changed every time [SQ] (Sound Quality) is pressed. (ROCK) speedy and heavy sound: exaggerates bass and treble. General, Sound Control SQ (Sound Quality) SQ Selection Based on Genre (FLAT) flat frequency response: does not emphasize any part. (Default) (POP) wide-ranged and deep sound: slightly emphasizes bass and treble.
Radio This chapter explains how to listen to the radio. Operation Flow [SOURCE] to select the radio 1 Press mode. 2 Press [BAND] to select a band. 3 Select a station. Frequency Adjustment [] (TUNE): Higher [] (TUNE): Lower Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release for station search. Preset Station Selection Radio Mode Display Press the numeric button [1] to [6]. Band Lights while receiving an FM stereo signal. Display Change Press [DISP].
Up to 6 stations can be preset in AM, FM1, FM2, and FM3 respectively. English Auto Preset Memory (APM) Stations with good receiving conditions automatically preset. 1 Select a band. down [BAND] (APM) for 2 sec. or 2 Hold more. The preset stations under best receiving conditions are received for 5 sec. each after presetting the stations (SCAN). To stop scanning, press the numeric button [1] to [6]. Note: New stations overwrite existing saved stations. 1 Tune in to a station.
CD Player Cautions • This unit does not support 8 cm {3"} discs. • Do not insert a disc when indicator lights because a disc is already loaded. • Do not use irregularly shaped discs. ( page 28) • Do not use discs that have a seal or label attached. • To avoid damaging the face plate, do not push it down or place objects on it while it is open. • Do not pinch your finger or hand in the face plate. • Do not insert foreign matter into the disc slots.
Track/play time (DISP: Display) Display Change Disc title Notes: • To have another circle scroll while a title is displayed, press [3] (SCROLL). If the number of displayed characters is 8 or less, the characters do not scroll. • “NO TEXT” is displayed when there is no information on the disc. English Press [DISP]. Track title Clock time Functions Only by Remote Control Unit Random Play All the available tracks are played in a random sequence. Press [4] (RANDOM). Press again to cancel. lights.
MP3/WMA Player place objects on it while it is open. • Do not pinch your finger or hand in the face plate. • Do not insert foreign matter into the disc slots. • Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( page 28). • A disc which has both CD-DA data and MP3/WMA data on it may not be reproduced normally. • Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” ( page 20). Cautions • This unit does not support 8 cm {3"} discs.
Folder/File Play time Display Change (Data reading) Notes: • To have another circle scroll while a text is displayed, press [3] (SCROLL). If the number of displayed characters is 8 or less, the characters do not scroll. • “NO TEXT” is displayed when there is no information on the disc. • ID3/WMA tag information is displayed for the album name and title/artist name. English Press [DISP].
MP3/WMA Player What is MP3/WMA? Display Information MP3* (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows Media Audio) are the compression formats of digital audio. The former is developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the latter is developed by Microsoft Corporation. Using these compression formats, you can record the contents of about 10 music CDs on a single CD media (This figures refer to data recorded on a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a sampling frequency of 44.1 kHz).
• You are recommended to minimize the chances of making a disc that contains both CD-DA files and MP3/WMA files. • If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA files, the songs may not play in the intended order, or some songs may not play at all. • When storing MP3 data and WMA data on the same disc, use different folders for each data. • Do not record files other than MP3/WMA files and unnecessary folder on a disc.
Audio Setting Adjustment to each speaker and an optional subwoofer [VOL] (PUSH SEL: 1 Press Select) to open the menu. [VOL] (PUSH SEL: Select) to 2 Press select a mode to be adjusted. [VOL] clockwise 3 Turn or counterclockwise to adjust.
Function Setting more to open the menu. [VOL] (PUSH SEL: Select) to 2 Press select a mode to be adjusted. AUX1 Skip If AUX1 is not used, the AUX1 mode is skipped when selecting the source. 1: On (Skip disabled.) (Default) English down [VOL] (PUSH 1 Hold SEL: Select) for 2. sec. or 2: Off (Skip enabled.) [VOL] clockwise 3 Turn or counterclockwise to Notes: • The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected.
Troubleshooting If You Suspect Something Wrong Check and take steps as described below. If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel. Please refer the checking and the repair to professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own repair after your checking.
Common (continued) No sound from speaker(s) Some operations are not executable in particular modes such as menu mode. R ead the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is still out of order, consult your dealer. Balance/Fader setting is not appropriate. R eadjust Balance/Fader. There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the speaker wiring. C heck the speaker wiring. The speaker channels are reversed between right and left.
Troubleshooting Problem No playback or disc ejected CD Sound skipping or noise Sound skipping due to vibration Possible cause Possible solution The disc is inserted upside down. I nsert a disc correctly. There is a flaw or foreign material on the disc. R emove the foreign material, or use a flawless disc. There is a flaw or foreign material on the disc. R emove the foreign material, or use a flawless disc. The unit is not sufficiently secured. S ecure the unit to the console box.
Possible cause Possible solution The battery is weak. R eplace the battery with new one. No response to pressing buttons The aiming direction of the remote control unit is wrong. A im the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons. The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the system is not faulty.) B lock off sunlight to the sensor.
Notes on Discs Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW) If you use commercial CDs, they must have either of these labels shown at right. Some copy-protected music CDs are not playable. How to hold the disc • • • • Do not touch the underside of the disc. Do not scratch on the disc. Do not bend the disc. When not in use, keep disc in the case.
DC 12 V (11 V – 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground Less than 2.1 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker) 50 W x 4 (at 1 kHz), volume control maximum Bass: ±12 dB (at 100 Hz), Treble: ±12 dB (at 10 kHz) 4–8 2.5 V (CD mode: 1 kHz, 0 dB) 2.
Informations de sécurité Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation de l’appareil et de tous les autres composants avant d’utiliser le système audio du véhicule. Il contient des instructions sur l’utilisation du système d’une manière sûre et efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
Maintenir le volume à un niveau approprié. Maintenir le niveau sonore assez bas pour garder votre attention sur les conditions routières et de circulation tout en conduisant. Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des véhicules automobiles. Ne pas utiliser l’appareil pour une période prolongée avec le moteur arrêté. Utiliser le système audio pour une longue période de temps lorsque le moteur est arrêté peut épuiser la batterie.
Informations de sécurité Attention CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L’EXECUTION DE PROCEDURES D’UNE MANIERE AUTRE QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE GUIDE PEUT AVOIR POUR RESULTAT UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE ET NE PAS RÉPARER L’APPAREIL PAR VOUS-MEME. CONFIER L’ENTRETIENT AU PERSONNEL QUALIFIE.
Avant de lire ces instructions Plaque de garniture Panneau avant amovible (YEFX0217263A) (YEFC051011) (YEFA131839A) Qté : 1 Qté : 1 Qté : 1 RÉPARATION SOUS GARANTIE Répertoire des services à la clientéle Français Cadre de mantage • Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation. • Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à des modifications sans préavis dû à des améliorations.
Avant de lire ces instructions Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée PANASONIC Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine.
Table des matières English 2 Español 58 Si nécessaire Chaque source Rubriques communes Français • Informations de sécurité • Avant de lire ces instructions • Caractéristiques • Disposition des commandes • Préparations (Régler l’horloge, etc.
Caractéristiques Système téléphonique mains libres La connexion du système téléphonique mains libre optionnel (ensemble mains libres avec la technologie Bluetooth®: CY-BT100U) permet d’utiliser un téléphone mains libre si le téléphone prend en charge la fonction Bluetooth. Remarques : • Cet appareil est conçu pour recevoir des appels. Il ne permet pas de faire des appels. • Cet appareil ne prend pas en charge le CY-BT200U. Bluetooth® La marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
Disposition des commandes DISP Affichage ( page 39) VOL Volume ( page 40) PUSH SEL Sélection ( page 50, 51) Capteur de la télécommande MUTE ( page 40) de 1 à 6 ( page 42) AUX1 ( page 40) 3 (SCROLL) ( page 45, 47) 4 (RANDOM) ( page 45, 47) TUNE ( page 42) 5 (SCAN) ( page 45, 47) TRACK (FILE) ( page 44, 46) 6 (REPEAT) ( page 45, 47) Boutons numériques 0 # NUMBER Télécommande RANDOM 4 SCAN 5 REPEAT 6 7 – 9 de 0 à 9 Numéro SEL Sélection MENU POWER SRC (SOURCE) POWER SOURCE MENU
Préparations Annuler l’écran de démonstration Le message de démonstration apparaît lors de l’usage initial. le commutateur d’allumage du 1 Placez véhicule en position ACC ou ON. 2 Appuyez sur [PWR] (Alimentation). au moins 2 sec. sur le bouton 3 Appuyez [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour ouvrir le menu. Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL: Sélection) 4 pour sélectionner le réglage Démonstration.
Opérations générales Allumer Appuyez sur [PWR] (Alimentation). Éteindre Français (PWR : Alimentation) Éteindre/allumer Ce chapitre explique comment allumer et éteindre l’appareil, régler le volume, etc. Appuyez au moins 1 sec. sur [PWR] (Alimentation). (Système antivol) Retirer/monter le panneau avant Retirer le panneau avant 1 Éteignez l'appareil. ( ci-dessus) sur [OPEN]. Le panneau 2 Appuyez avant s’ouvre. le panneau 3 Poussez vers la gauche.
MUTE (ATT: Atténuation) Couper temporairement le volume (VOLUME) Ajuster le volume Opérations générales : Haut : Bas Plage de réglage: de 0 à 40 Par défaut: 18 Remarque: Le niveau du volume peut être réglé indépendamment pour chaque source. (Pour la radio, un réglage du volume pour la bande AM et un réglage du volume pour toutes les stations FM) Couper le volume Appuyez sur [MUTE]. Annuler Appuyez de nouveau sur [MUTE]. Remarque: Vous pouvez couper ou atténuer le volume.
Contrôle du son La courbe de l’égaliseur peut être sélectionnée parmis 4 types (FLAT, ROCK, POP, et VOCAL), selon le genre de musique écouté. Français Changer la sélection SQ (FLAT) réponse horizontale: n’accentue aucune partie. (Par défaut) (ROCK) sons rapides et forts: accentue fortement les sons graves et aigus. Opérations générales, Contrôle du son SQ (Qualité du son) Sélection SQ en fonction du genre musical La sélection SQ change chaque fois que vous appuyez sur [SQ] (Qualité du son).
Radio Procédures d’opération Ce chapitre explique comment écouter la radio. sur [SOURCE] pour 1 Appuyez sélectionner le mode radio. sur [BAND] pour sélectionner 2 Appuyer une bande. 3 Sélectionnez une station. Ajuster la fréquence [] (TUNE): Supérieure [] (TUNE): Inférieure Remarque: Appuyez au moins 0,5 sec. sur le bouton et relâchez pour rechercher une station. Sélectionner une station préréglée Affichage du mode radio Appuyez sur les boutons [1] à [6].
Jusqu’à 6 stations peuvent être préréglées dans les modes AM, FM1, FM2, et FM3, respectivement. Mémoire préréglée (APM) Français Les stations avec de bonnes conditions de réception peuvent être automatiquement préréglées. 1 Sélectionnez une bande. au moins 2 sec. sur [BAND] 2 Appuyez (APM). Les stations préréglées avec les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 sec. après avoir effectué le balayage des stations. Appuyez sur les boutons [1] à [6] pour arrêter le balayage.
Lecteur CD Attention • Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm {3 po}. • N'insérez pas un disque quand le voyant est allumé, parce qu’un disque est déjà inséré. • N’utilisez pas des disques de forme irrégulière. ( page 56) • N’utilisez pas des disques sur lesquels un sceau ou une étiquette est attaché. • Pour éviter d’endommager le panneau avant, ne le poussez pas vers le bas. Evitez de placez des objets lourds sur le panneau lorsqu’il est ouvert.
Changer l’affichage Piste/durée de lecture (DISP: Affichage) Titre du disque Remarques: • Appuyez sur [3] (SCROLL) pour faire défiler le titre d'une piste pendant que le titre est affiché. Si le nombre de caractères est 8 ou moins, les caractères ne défilent pas. • « NO TEXT » est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque. Titre de la piste Français Appuyez sur [DISP].
Lecteur MP3/WMA pas vers le bas. Evitez de placez des objets lourds sur le panneau lorsqu’il est ouvert. • Ne pincez pas votre doigt dans le panneau avant. • N’insérez pas des objets dans la fente des disques. • Consultez la section « Notes sur les CD et médias CD (CDROM, CD-R, CD-RW) » ( page 56). • Un disque avec des données CD-DA MP3/WMA peut être reproduit incorrectement. • Consultez la section « Notes sur MP3/WMA » ( page 48).
Dossier/fichier Changer l’affichage Durée de lecture (DISP : Affichage) (Lecture de données) Nom du dossier/nom de l'album* (Lecture de données) Nom du fichier/titre et nom de l'artiste* Remarques : • Appuyez sur [3] (SCROLL) pour faire défiler le texte. Si le nombre de caractères est 8 ou moins, les caractères ne défilent pas. • « NO TEXT » est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque.
Lecteur MP3/WMA Qu’est-ce que MP3/WMA signifie ? MP3* (MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows MediaTM Audio) sont des formats de compression audio numérique. MP3 a été développé par le groupe MPEG (Motion Picture Experts Group) et WMA par Microsoft Corporation.
• Il est recommandé d'éviter de créer un disque contenant des fichiers CD-DA et MP3/WMA ensembles. • Si des fichiers CD-DA sont sur le même disque que des fichiers MP3 ou WMA, les pistes risquent de ne pas jouer dans l'ordre voulu, ou de ne pas jouer du tout. • Si vous voulez stocker des données MP3 et WMA sur le même disque, utilisez des dossiers différents pour chaque type de données. • N'enregistrez pas des fichiers autres que des fichiers MP3/ WMA et des dossiers non nécessaires sur un disque.
Réglages audio Réglages de chaque haut-parleur et d'un caisson de graves optionnel au moins 2 sec. 1 Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour ouvrir le menu. au moins 2 sec. sur le bouton 2 Appuyez [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour sélectionner un mode à ajuster. le bouton 3 Tournez [VOL] dans le sens Affichage du menu audio des aiguilles ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster.
Réglages des fonctions au moins 2 sec. sur le bouton 2 Appuyez [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour sélectionner un mode à ajuster. Affichage du menu de fonctions 3 Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster. Remarques: • La séquence et le contenu des réglages peut dépendre de la configuration des périphériques connectés.
En cas de difficulté En cas de défaillance Vérifiez et suivez les étapes ci-dessous. Si les suggestions dans cette section ne permettent pas de résoudre le problème, il est recommandé d'apporter l'appareil au centre de services Panasonic le plus proche. L'appareil ne doit être réparé que par un personnel qualifié. Confiez la vérification et la réparation seulement à des professionnels.
Problèmes communs (suite) Aucun son n'est émis par le(s) hautparleur(s) Le réglage de la balance ou de l'équilibreur n'est pas approprié. R éajustez la balance ou l'équilibreur. Il y a une rupture, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion incorrecte dans le câblage des haut-parleurs. V érifiez les connexions des haut-parleurs. Les canaux droits et gauches des hautparleurs sont inversés. Les connexions des haut-parleurs sont inversées.
En cas de difficulté Problème Lecture impossible ou éjection du disque CD Saut du son ou bruit Saut du son dû à des vibrations MP3/WMA Éjection du disque impossible Le disque est inséré du mauvais côté. Insérez le disque correctement. Le disque à un défaut ou il est sale. N ettoyez le disque ou utilisez un disque sans défauts. Le disque à un défaut ou il est sale. N ettoyez le disque ou utilisez un disque sans défauts. L'appareil n'est pas fixé correctement.
La pile est faible. Remplacez-la avec une pile neuve. Aucune réponse n’est obtenue en appuyant sur les boutons. La direction de pointage de la télécommande est incorrecte. Pointez la télécommande vers le capteur de l’appareil et appuyez sur les boutons. Le capteur est exposé directement aux rayons de soleil. (La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur est exposé directement aux rayons de soleil. Dans ce cas, le système n’est pas défectueux.
Notes sur les disques Notes sur les CD et médias CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Si vous utilisez des CD commerciaux, ils doivent avoir l'une des deux étiquettes indiquées sur la droite. Certains disques CD de musique sont protégés contre la copie et ne peuvent pas être joués. Comment manipuler un disque • • • • Ne touchez jamais le dessous du disque. Ne rayez pas la surface du disque. Ne pliez par le disque. Replacez le disque dans son étui quand il n'est pas utilisé.
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse Moins de 2,1 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs) 50 W x 4 (à 1 kHz), contrôle du volume maximum 18 W x 4 canaux (1 kHz, 1 %, 4 ) Graves : ±12 dB (à 100 Hz), aigu : ±12 dB (à 10 kHz) 4–8 2,5 V (mode CD : 1 kHz, 0 dB) 2,5 V (mode CD : 1 kHz, 0 dB) 200 200 Dimensions (appareil principal) Poids (appareil principal) 10 k 2,0 V Mini broche stéréo 3,5 mm 178 (L) x 50 (H) x 160 (P) mm {7 x 115/16 x 65/16 po} 1,3 kg {2 lbs.
Información de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento de la unidad y de todos los otros componentes de su sistema de audio para automóvil antes de utilizar el sistema. Contienen instrucciones sobre la utilización del sistema de forma segura y eficaz. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún problema que pueda surgir debido a no haber observado las instrucciones dadas en este manual.
Mantenga el volumen del sonido a un nivel adecuado. Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo para poder ser consciente de las condiciones del tráfico mientras esté conduciendo. Esta unidad está diseñada para ser utilizada exclusivamente en automóviles. No opere la unidad durante períodos prolongados con el motor parado. La operación del sistema de audio durante períodos prolongados con el motor parado descargará la batería.
Información de seguridad Precaución ESTE PRODUCTO ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DE RENDIMIENTO QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LA CARCASA DEL PRODUCTO NI INTENTE REPARARLO USTED MISMO. 60 CQ-C300U Los avisos siguientes sólo son aplicables a los Estados Unidos.
Antes de leer estas instrucciones El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” propiamente dicho, que describe el funcionamiento del aparato. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales como, por ejemplo, el cambiador de CD.
Antes de leer estas instrucciones Notas: Collar de montaje Placa de guarnición Caja de la placa del panel extraíble (YEFX0217263A) (YEFC051011) (YEFA131839A) Accesorios (continuación) Cantidad: 1 62 CQ-C300U Cantidad: 1 Cantidad: 1 • Los números entre paréntesis situados debajo del nombre de cada accesorio indican los números de pieza para el servicio técnico y de mantenimiento. • Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Índice English 2 Français 30 Como sea necesario Cada fuente Común Español • Información de seguridad • Antes de leer estas instrucciones • Características • Disposición de los controles • Preparación (Ajuste de la hora, etc.
Características Sistema de teléfono manos libres La conexión del sistema opcional manos libres (Kit teléfono manos libres con tecnología Bluetooth® : CY-BT100U) permite a los usuarios hablar por el sistema manos libres si el teléfono está preparado para Bluetooth. Notas: • Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No puede efectuar llamadas. • Esta unidad no admite CY-BT200U. Bluetooth® La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Disposición de los controles Nota: Este manual de instrucciones explica cómo utilizar los botones de la unidad principal.
Preparación Cancelación de la demostración Aparece el mensaje de demostración inicial. Gire [VOL] en el sentido contrario a las 5 agujas el interruptor de encendido del automóvil 1 enPonga del reloj. la posición ACC o en la posición On. Para usar el mando a distancia, presione [0] (). 2 Presione [PWR] (Encender). Mantenga presionado [VOL] (PUSH SEL: 3 Selección) durante al menos 2 segundos 4 para que aparezca el menú. Presione [VOL] (PUSH SEL: Selección) para seleccionar el ajuste de demostración.
Generalidades Encender Presione [PWR] (Encender). Apagar Mantenga presionado [PWR] (Encender) durante al menos 1 segundo. Español (PWR: Encendido) Encendido / Apagado En este capítulo se explica cómo encender y apagar la unidad principal, cómo ajustar el volumen, etc. (DISP: Visualizador) Cambio del visualizador Extracción Colocación 1 Apague la unidad principal. ( véase arriba) 1 Encaje el orificio izquierdo del panel frontal en la patilla izquierda de la Presione [OPEN].
MUTE (ATT: Atenuación) Volumen desactivado temporalmente (VOLUME) Ajuste del volumen Generalidades Subir Bajar Margen de ajuste: 0 a 40 Predeterminado: 18 Nota: Se puede ajustar el nivel de sonido independientemente para cada fuente (para la radio, existe un ajuste de volumen para AM y un ajuste de volumen para todas las bandas de FM). Silenciador Presione [MUTE]. Cancelación Vuelva a presionar [MUTE]. Nota: Se puede elegir entre quitar totalmente el sonido y atenuarlo.
Control del sonido Puede seleccionarse entre 4 tipos (FLAT, ROCK, POP y VOCAL) de la curva del ecualizador dependiendo de la categoría que esté sonando. Cambio de SQ Español La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona [SQ] (Calidad de sonido). (ROCK) sonido fuerte y movido: potencia los bajos y los agudos. Generalidades, Control del sonido SQ (Calidad de sonido) Selección de SQ según el género (FLAT) respuesta de frecuencia plana: no se enfatiza ninguna parte.
Radio Este capítulo explica cómo escuchar la radio. Flujo de la operación [SOURCE] para seleccionar el 1 Presione modo de radio. [BAND] para seleccionar la 2 Presione banda. 3 Seleccione una emisora. Ajuste de la frecuencia [] (TUNE): Más alta [] (TUNE): Más baja Nota: Manténgalo presionado durante medio segundo o más y suéltelo para buscar las emisoras. Selección de emisoras preajustadas Banda 70 Frecuencia Número de preajuste Se enciende mientras se recibe una señal de FM en estéreo.
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las bandas: AM, FM1, FM2 y FM3. Memoria de preajuste automático (APM) Las emisoras con buenas condiciones de recepción se preajustarán automáticamente. Español 1 Seleccione una banda. presionado [BAND] (APM) 2 Mantenga durante al menos 2 segundos. Las emisoras preajustadas que tienen las mejores condiciones de recepción se reciben durante 5 segundos cada una después del preajuste de las emisoras (SCAN).
Reproductor de CD Precauciones • Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm {3"}. • No inserte ningún disco si el indicador está iluminado, porque quiere decir que ya hay un disco cargado. • No utilice discos con formas irregulares. ( página 84) • No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. • Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga nada encima cuando esté abierto. • No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
Cambio del visualizador Pista / Tiempo de reproducción (DISP: Visualizador) Título del disco Notas: • Para que haya otro desplazamiento circular cuando aparezca el título, presione [3] (SCROLL). Si aparecen 8 caracteres o menos, éstos no se desplazan. • Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información en el disco. Español Presione [DISP]. Título de la pista Hora Reproducción aleatoria Todas las pistas disponibles se reproducen de forma aleatoria. Presione [4] (RANDOM). se enciende.
Reproductor de MP3/WMA nada encima cuando esté abierto. • No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal. • No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco. • Consulte la sección “Notas acerca de los discos CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( página 84). • Si un disco contiene tanto datos de CD-DA como de MP3/WMA, es posible que no se pueda reproducir con normalidad. • Consulte la sección de “Observaciones sobre MP3/WMA” ( página 76).
Cambio del visualizador Carpeta / Archivo Tiempo de reproducción (DISP: Visualizador) (Lectura de datos) Notas: • Para hacer avanzar los caracteres del texto que aparece en pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si aparecen 8 caracteres o menos, éstos no se desplazan. • Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información en el disco. • La información de etiqueta de ID3/WMA que se visualiza es el nombre del álbum y del artista.
Reproductor de MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA? Información del visualizador MP3* (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation.
• Es posible que tenga problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. • Esta unidad no tiene función de lista de reproducción. • Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda realizar grabaciones de una sola vez (Disc-at-Once). Sistemas de archivos compatibles Español • Le recomendamos que no cree discos que contengan tanto archivos CD-DA como archivos MP3/WMA.
Ajustes de audio Ajuste de cada altavoz y de un subwoofer opcional [VOL] (PUSH 1 Presione SEL: Selección) para abrir el menú. [VOL] (PUSH SEL: 2 Presione Selección) para seleccionar el modo que desee ajustar. [VOL] hacia la 3 Gire izquierda o la derecha Visualización del menú de audio para ajustar el volumen. Notas: • El orden y los contenidos de los ajustes pueden variar en función de las condiciones de los dispositivos que se conecten.
Ajustes de función [VOL] (PUSH SEL: 2 Presione Selección) para seleccionar el modo que desee ajustar. [VOL] hacia la 3 Gire izquierda o la derecha Visualización del menú de funciones para ajustar el volumen. Notas: • El orden y los contenidos de los ajustes pueden variar en función de las condiciones de los dispositivos que se conecten. Para obtener más información, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones del dispositivo correspondiente.
Solución de problemas Si cree que hay algo que no funciona bien Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes. Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo debe realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales.
Algunas operaciones no pueden ejecutarse. Algunas operaciones no pueden ejecutarse en modos específicos como, por ejemplo, en el modo de menú. Lea con atención las instrucciones de funcionamiento y cancele el modo. En caso de que la unidad siga presentando problemas, consulte a su distribuidor. Común (continuación) No hay sonido en los altavoces El cableado del altavoz tiene una ruptura, un cortocircuito o un contacto deficiente, o es incorrecto. Compruebe el cableado del altavoz.
Solución de problemas Problema No hay reproducción o el disco es expulsado. CD El sonido salta o hay ruidos. El sonido salta debido a la vibración. MP3/WMA El disco no puede expulsarse. El disco está colocado al revés. Inserte el disco correctamente. El disco tiene un defecto o tiene adherido un material extraño. Retire el material extraño o utilice un disco que no esté defectuoso. El disco tiene un defecto o tiene adherido un material extraño.
Posible causa Posible solución Problema Los botones no responden La dirección en la que orienta el mando a distancia es errónea. Oriente el mando a distancia hacia el sensor de la unidad y presione los botones. El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda utilizarse el mando a distancia cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En este caso, no hay ningún problema en el sistema.) Bloquee la luz del sol que da al sensor.
Notas acerca de los discos CD-R/RW Notas acerca de los discos CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Notas acerca de los discos Si utiliza CD comerciales, deberán tener una de estas etiquetas que se muestran a la derecha. Algunos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse. Cómo sostener los discos • • • • TEXT Cara impresa No toque la parte inferior del disco. No raye en el disco. No intente doblar el disco. Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
Consumo de corriente Potencia de salida máxima Salida de potencia Margen ajustable de tonos Impedancia de los altavoces Tensión de salida del preamplificador Tensión de salida del subwoofer Impedancia de salida del preamplificador Impedancia de salida del subwoofer Entrada AUX delantera Impedancia de entrada Entrada externa permitida Conector Dimensiones (unidad principal) Peso (unidad principal) Frecuencia de muestreo Convertidor DA Tipo de fonocaptor Fuente de luz Longitud de onda Respuesta en frecuencia
Memorandum 86 CQ-C300U
Memorandum CQ-C300U 87
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com YGFM286067A © 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. Panasonic Canada Inc.