® WMA MP3 CD Player/Receiver Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3 Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor Model: CQ-C8413U/C8313U (CQ-C8413U) Operating Instructions Manuel d’instructions d Manual de Instrucciones TEXT (CQ-C8413U) ¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Safety Information ■ Read the operating instructions for the unit and all other components of your car audio system carefully before using the system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the instructions given in this manual. This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and Warning installation instructions.
❑ Keep the sound volume at an appropriate level. Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions while driving. ❑ Do not insert or allow your hand or fingers to be caught in the unit. To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in moving parts or in the disc slot. Especially watch out for infants. ❑ This unit is designed for use exclusively in automobiles. ❑ Do not operate the unit for a prolonged period with the engine turned off.
Safety Information (continued) The following applies only in the U.S.A. Caution THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. Part 15 of the FCC Rules FCC Warning: Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
Before Reading These Instructions XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO English XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO Operating Instructions System Upgrade Guidebook Installation Instructions (YEFM285771) (YEFM262687) (YEFM294126) Owners Information Card Instruction kit POWER SOURCE MENU SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 7 8 9 0 DISP 6 TUNE TUNE # NUMBER Accessories CAR AUDIO
Before Reading These Instructions U.S.A. Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/support or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC. Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter.
Features Hands-Free Phone System Connection of the optional Hands-Free Phone System (HandsFree Kit featuring Bluetooth® technology: CY-BT100U) allows users to talk on a handsfree cellular phone if the phone supports Bluetooth. Note: This unit is designed only for receiving calls. It cannot send calls. Bluetooth® The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. is under license.
Contents English 2 Español 78 ¡Safety Information ¡Before Reading These Instructions ¡Features ¡Controls Layout ¡Preparation (Clock adjustment etc.) ¡General ¡Sound Control 2 4 8 10 12 14 18 ¡Radio ¡CD Player ¡MP3/WMA Player 20 22 24 ¡Audio Setting ¡Function Setting (Security Function Setting etc.
Controls Layout Main Unit Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit.
# Remote Control Unit NUMBER – 9 VOL Volume }:Up {:Down SEL Select MENU Number RANDOM 4 0 to 9 POWER SRC (SOURCE) RANDOM POWER SOURCE MENU SEL SRC SCAN 5 REPEAT 6 7 SCAN REPEAT 9 VOL SET BAND Pause/Play SET APM Auto Preset Memory BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 7 8 9 0 DISP TUNE TUNE TRACK (FILE) 8 MUTE SBC-SW Super Bass Control-Subwoofer TUNE # NUMBER DISP Display CAR AUDIO 0 Controls Layout 0 English Number Buttons Operations executable only wit
Cancellation of demonstration screen Preparation For the first use, the following screen may appear repeatedly. 1 Set your car’s ignition switch to the ACC 5 Press [{] or [}] to select “DEMONSTRATION”. or On position. The demonstration screen appears. 6 Press [BAND] (SET) to select “OFF” 7 Press [MENU]. 2 Press [SRC] (PWR: Power). 3 Press [MENU] to display the menu For using the remote control, hold down [SEL] (MENU) for 2 sec. or more. display.
¡ The alarm sounds and the message appears on the screen to warn you to remove the face plate at ACC off. Security Indicator Preparation You may need to set the following depending on the devices to be connected. Using Subwoofer Other Settings ¡ Subwoofer level adjustment (a page 28) ¡ Subwoofer low pass filter (a page 28) Note: Other settings are required when a Sirius receiver, an XM receiver, or a Hands-Free Phone System is connected.
General This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc. Power on (PWR: Power) Power On/off Press [SRC] (PWR: Power). Power off Hold down [SRC] (PWR: Power) until you hear a beep, then release it. 14 3 Put the face plate in the case. Removing Mounting 1 Turn off the power (a page 14) 2 Press [ ] 1 Slide the left side of the face plate in place. (Release).
Open/Eject English When a disc is already loaded, the disc will automatically be ejected. Tilt Cautions: ¡ To avoid damaging the face plate, do not push it down or place objects on it while it is open. ¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate. ¡ Do not insert foreign objects into the disc slots. ¡ For the following cases, the face plate automatically closes. Use caution not to catch your finger.
General The source changes as follows every time [SRC: Source] is pressed. Radio FM1, FM2, FM3, AM (a page 20) Player System-up Connector Device connected to the System-up Connector of the this unit When optional devices are connected: Shift to connected devices When an expansion module is connected: The devices connected to the ports 1 to 4 are activated in sequence after shifting to AUX2 (devices connected to the AUX terminal of the expansion module).
English The display changes as follows every time [D] (DISP: DISPLAY) is pressed. Note: The graphic pattern and still image are selectable. (a page 30) At power-on: Mode (DISP: Display) Display Change Folder hierarchy (MP3/WMA mode only.) Ordinary display + clock Only still image Ordinary display + graphic pattern Only graphic pattern General Display OFF All displays disappear in 5 seconds.
Sound Control (CQ-C8413U) SRS WOW Only for CQ-C8413U SRS WOW™ is 3-D sound technology based on the HRTF (Head Related Transfer Function) theory. Unlike conventional audio systems, “natural 3-D sound field”, “rich bass”, and “crisp and clear sound” can be obtained at the same time in a wide area in front of speakers. Holding down [VOLUME] (SRS WOW) for 2 sec. or more toggles SRS WOW on and off.
English SQ changeover The SQ category is changed every time [SQ] (Sound Quality) is pressed. Note: Setting of SQ, bass/treble and volume are influenced one another. If the influence mentioned above causes distortion to the audio signal, readjust bass/treble or volume. (a page 28) Lights when activated. Sound Control (SQ: Sound Quality) SQ Selection Based on Genre The equalizer curve is selectable from among preset 6 types (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, and CLUB) depending on your listening category.
Radio This chapter explains how to listen to the radio. 1 Press [SRC] (Source) to select the radio mode. 2 Press [BAND] to select a band. Operation Flow 3 Select a station. Frequency adjustment []] (TUNE): Lower [[] (TUNE): Higher Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release for station search.
Station Preset (APM: Auto Preset Memory, P·SET: Preset) Auto Preset Memory (APM) Stations with good receiving conditions automatically preset. 1 Select a band. 2 Hold down [BAND] (APM) for 2 sec. or more. The preset stations under best receiving conditions are received for 5 sec. each after presetting the stations (SCAN). To stop scanning, press [}] or [{]. Manual station preset 1 Tune in to a station. 2 Hold down [}] or [{] for 2 sec. or more.
CD Player When a disc is already loaded, press [SRC: Source] to select the CD mode. 1 Press [u] (OPEN) to open the face plate. When a disc is already loaded ( lights), the disc will automatically be ejected. Operation Flow 2 Load a disc with the printed side facing up. The face plate closes automatically, and the unit recognizes the disc and starts playing automatically, too. Printed side 3 Select a desired portion.
¡ This unit does not support 8 cm (3”) discs. ¡ Do not use irregularly shaped discs. (a page 38) ¡ Do not use discs that have a seal or label attached. ¡ To avoid damaging the face plate, do not push it down or place objects on it while it is open. ¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate when the face plate is in motion. ¡ Do not insert foreign matter into the disc slots. ¡ Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a page 38).
MP3/WMA Player When a disc is already loaded, press [SRC: Source] to select the MP3/WMA mode. 1 Press [u] (OPEN) to open the face plate. When a disc is already loaded ( will automatically be ejected. lights), the disc Operation Flow 2 Load a disc with the printed side facing 3 Select a desired portion. up The face plate closes automatically, and the unit recognizes the disc and starts playing automatically, too. (It may take several minutes to start for a disc that has a lot of files.
1 Press [MENU] to display the menu dis- RANDOM : Off (default) play. For using the remote control, hold down [SEL] (MENU) for 2 sec. or more. : Random playback (disc) FOLDER RANDOM : Off (default) 2 Press [}] or [{] to select a mode to be adjusted. 3 Press [BAND] (SET) to adjust. : Random playback (folder) REPEAT : Off (default) : Playing the current file repeatedly FOLDER REPEAT 4 Press [MENU] to confirm the adjustment. For using the remote control, hold down [SEL] (MENU) for 2 sec. or more.
MP3/WMA Player What is MP3/WMA? MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows MediaTM Audio) are the compression formats of digital audio. The former is developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the latter is developed by Microsoft Corporation. Using these compression formats, you can record the contents of about 10 music CDs on a single CD media (This figures refer to data recorded on a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a sampling frequency of 44.1 kHz).
Supported file systems ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660, Joliet, Romeo Note: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD and CD Extra are not supported. Compression formats (Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page) Compression method Bit rate VBR Sampling frequency MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Yes 32, 44.1, 48 kHz MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Yes 16, 22.05, 24 kHz Windows Media Audio Ver.
Audio Setting Adjustment to each speaker and an optional subwoofer 1 Press [VOLUME] (PUSH SEL: Select) to display the AUDIO menu display. 2 clockwise or counterclockwise to adjust. AUDIO Menu Display (Setting range: L (left)15 to R (right) 15 and Center, Default: Center) q : Right enhanced w : Left enhanced Fader adjustment Press [VOLUME] (PUSH SEL: Select) to select a mode to be adjusted. 3 Turn [VOLUME] Notes: ¡ If no operation takes place for more than 10 seconds in the audio menu (2 sec.
Function Setting Adjustment to display on the FUNCTION menu play. For using the remote control, hold down [SEL] (MENU) for 2 sec. or more. 2 Press []] or [[] to display the FUNCTION menu. MUTE KEY Setting [MUTE] buttons’ functions : Volume off (default) : Volume down by 10 steps : Volume down by 5 steps English 1 Press [MENU] to display the menu dis- SECURITY Setting the security function (a page 13) : ON (default) 3 Press [}] or [{] to select a function to FUNCTION Menu Display be adjusted.
Display Setting Adjustment to display on the DISPLAY menu 1 Press [MENU] to display the menu GRAPHIC PATTERN display. (Setting range: 5 types, Default: All) For using the remote control, hold down [SEL] (MENU) for 2 sec. or more. Switching by []] or [[] All: Sequential display from pattern A to D. Pattern A-D 2 Press []] or [[] to display the DISPLAY menu. 3 Press [}] or [{] to select a function to be adjusted.
Customize the Display (Customize Function) Preparation: Put the CD-R/RW that contains data to be customized in hand. 6 Select a file. English You can edit the moving images and still images that are initially stored in the unit. You also can use the data that is downloaded from the Panasonic Web site and the data that is stored with a digital camera or other devices and processed with exclusive software, IMAGE STUDIO. See “Notes on Customize function” (a page 32) as well.
Customize the Display (Customize Function) Note on Download Service At Customizing The download service may be suspended or stopped without advance notice. The download service is not available in some areas. Please visit the site below for further information. Panasonic Web site: (http://www.panasonic.co.jp/global/) Download site: Notes on IMAGE STUDIO ¡ This download service is not available in some areas. For details, please access the Panasonic website.
Troubleshooting Problem No power to the unit Common Sound is not generated. Noise Warning ¡ Do not use the unit in an irregular condition, for example, without sound, or with smoke or a foul smell, which can cause ignition or electric shock. Immediately stop using the unit and consult your dealer. ¡ Never try to repair the unit by yourself because it is dangerous to do so. Possible cause a Possible solution The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way. a Check the wiring.
Troubleshooting Problem Some operations are not executable. Common (continued) No sound from speaker(s) The speaker channels are reversed between right and left. The sound field is not clear in the stereo mode. Central sound does not settled. The power fails unintentionally. Poor reception or noise Possible cause a Possible solution Some operations are not executable in particular modes such as menu mode. a Read the operating instructions carefully and cancel the mode.
No playback or disc ejected CD Sound skipping or noise Sound skipping due to vibration Disc unejectable Possible cause a Possible solution The disc is inserted upside down. a Insert a disc correctly. There is a flaw or foreign material on the disc. a Remove the foreign material, or use a flawless disc. English Problem There is a flaw or foreign material on the disc. a Remove the foreign material, or use a flawless disc. The unit is not sufficiently secured. a Secure the unit to the console box.
Troubleshooting Problem Possible cause a Possible solution The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted. a Insert a correct battery in the correct direction. The battery is weak. a Replace the battery with new one. Remote control unit No response to pressing buttons 36 The aiming direction of the remote control unit is wrong. a Aim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons. The sensor is exposed to direct sunlight.
Error Display Messages Display English Possible cause a Possible solution The disc is dirty, or is upside down. a Check the disc. The disc has scratches. a Check the disc. The player for some reason cannot read the file you are trying to play. (File recorded in an unsupported file system, compression scheme, data format, file name extension, damaged data, etc.) a Select a file that the player can read. Check the type of data recorded on the disc. Create a new disc if necessary.
Notes on CD-Rs/RWs Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Notes on Discs If you use commercial CDs, they must have either of these labels shown at right. Some copy-protected music CDs are not playable. TEXT How to hold the disc ¡ Do not touch the underside of the disc. ¡ Do not scratch on the disc. ¡ Do not bend the disc. ¡ When not in use, keep disc in the case. Printed side Do not use irregularly shaped discs.
Sampling Frequency DA Converter Pick-Up Type Light Source Wavelength Frequency Response Signal to Noise Ratio Total Harmonic Distortion Wow and Flutter Channel Separation 8 times oversampling 4 DAC System Astigma 3-beam Semiconductor laser 790 nm 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0.
Informations sur la sécurité ■ Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte.
❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié. Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite. ❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts d’être pris par l’unité. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge.
Informations sur la sécurité (suite) Précaution CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I. L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZVOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO OO-OOOOO Manuel d’instructions Guide pratique de mise à niveau de système Instructions d’installation (YEFM285771) (YEFM262687) (YEFM294126) Carte d’information des possesseurs Français Avant de lire ces instructions Trousse des instructions POWER SOURCE MENU SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 7 8 9 0 DISP 6 TUNE TU
Avant de lire ces instructions RÉPARATION SOUS GARANTIE Centres de service Panasonic : Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur :(905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Vancouver Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée PANASONIC Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. Panasonic Canada Inc.
Caractéristiques Système téléphonique mains libres Le raccordement du nécessaire Système téléphonique mains libres en option (Le nécessaire mains libres avec technologie Bluetooth® : CY-BT100U) permet aux utilisateurs de parler avec le téléphone cellulaire les mains libres si le téléphone prend en charge Bluetooth. Remarque: Cet appareil est exclusivement conçu pour recevoir des appels. Il ne permet de faire des appels. Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc.
Table des matières English 2 Français 40 ¡Informations sur la sécurité ¡Avant de lire ces instructions ¡Caractéristiques ¡Disposition des commandes ¡Préparation (Réglage de l’horloge, etc.) ¡Opérations générales ¡Commande du son 40 42 46 48 50 52 56 ¡Autoradio ¡Lecteur de disque CD ¡Lecteur de MP3/WMA 58 60 62 ¡Paramétrage audio ¡Paramétrage de fonction (Paramétrage de sécurité, etc.
Disposition des commandes Appareil principal Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.
Touches numériques 9 Télécommande VOL Volume }:Up {:Down SEL Sélectionner MENU Numéro RANDOM 4 0à9 POWER (Alimentation) SRC (SOURCE) Aléatoire POWER SOURCE MENU SEL SRC SCAN 5 REPEAT 6 7 Balayage Relecture 9 VOL SET BAND (Bande) Pause/Lecture SET (Réglage) APM Mémoire de présyntonisation automatique Syntonisation Plage (fichier) 8 BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 7 8 9 0 DISP TUNE MUTE (Sourdine) SBC-SW Commande d’extrêmes graves-Hautparleur d’extrêmes-graves T
Annulation de l’écran de démonstration Préparation L’écran suivant risque d’apparaître en succession lors du premier usage de l’appareil. 1 Tourner la clé de contact de la voiture Mise en place de la pile dans la télécommande sélectionner “DEMONSTRATION”. sur ACC ou ON. Le message de démonstration apparaît. Appuyer sur la touche [BAND] (SET) 2 Appuyer sur [SRC] (PWR:Alimentation). 6 pour sélectionner “OFF” 3 Appuyer sur la touche [MENU] pour 7 Appuyer sur la touche [MENU].
¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à l’état hors tension. Français Réglage des fonctions de sécurité Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction de sécurité est en service. (a page 67) ¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement du panneau avant. Indicateur de sécurité Préparation Le réglage des définitions suivantes pourrait être nécessaire en fonction des périphériques connectés.
Opérations générales Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc. Activation ou désactivation de l’alimentation (PWR: Alimentation) Mise sous tension Appuyer sur la touche [SRC] (PWR: Alimentation). Mise hors tension Maintenir la touche [SRC] (PWR: Alimentation) enfoncée jusqu’à entendre un bip, puis la relâcher. 52 3 Mettre le pan- neau avant dans le boîtier.
Appuyer sur [u] (OPEN). Inclinaison Précautions: ¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert. ¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou prendre une main par le panneau avant. ¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡ Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt.
Opérations générales La source change comme suit à chaque fois que la touche [SRC: Source] est appuyée. Autoradio FM1, FM2, FM3, AM (a page 58) Lecteur Connecteur de mise à niveau de système Périphérique raccordé au Connecteur de mise à niveau de système de cet appareil Lorsque des périphériques en option sont connectés: Passer sur les périphériques raccordés.
Affichage désactivé Tous les affichages disparaissent en 5 secondes. Hiérarchie de dossier (mode MP3/WMA uniquement) (DISP: Affichage) Changement d’affichage Mode Affichage ordinaire + horloge Image fixe seulement Affichage ordinaire + motif graphique Motif graphique seulement Affichage ordinaire + image fixe Opérations générales À la mise sous tension: Français L’affichage change comme suit à chaque fois que la touche [D] (DISP: DISPLAY) est appuyée.
Commande du son (CQ-C8413U) SRS WOW Uniquement pour le modèle CQ-C8413U SRS WOW™ est une technologie acoustique 3-D basée sur la théorie HRTF (fonction de transfert de tête). Contrairement aux systèmes audio conventionnels, un “champ acoustique naturel 3-D”, “une richesse des graves” et “une sonorité fidèle et claire” peuvent être obtenus en même temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs.
Français (SQ: Qualité sonore) Sélection de SQ basée sur le genre La courbe de égaliseur peut être sélectionnée parmi les 6 types de préréglages (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ et CLUB) en fonction de la catégorie d’écoute. Remarque: SQ ne peut pas être modifié quand la fonction SRS WOW est validé. (a page 56) Commutation SQ La catégorie SQ change à chaque fois qu’une pression est faite sur [SQ] (Qualité sonore). Remarque: Les réglages de SQ, de graves/aigus et de volume s’influencent mutuellement.
Autoradio Ce chapitre explique comment écouter la radio. Mémoire directe Affichage de mode d’autoradio Organigramme des opérations 1 Appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode de réception radio. 2 Appuyer sur la touche [BAND] pour sélectionner une bande de réception. Réglage de la fréquence []] (TUNE): Inférieure [[] (TUNE): Supérieure Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de 0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de station.
Mémoire de présyntonisation automatique (APM) Les stations clairement reçues sont automatiquement présyntonisées. 1 Choisir une bande. 2 Maintenir enfoncée la touche [BAND] (APM) pendant au moins 2 s. Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 s chaque après avoir effectué la présyntonisation des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la touche [}] ou la touche [{].
Lecteur de disque CD Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la touche [SRC: Source] pour sélectionner le mode CD. 1 Appuyer sur la touche [u] (OPEN) Organigramme des opérations ouvrir le panneau avant. Lorsqu’un disque est déjà chargé ( sera éjecté automatiquement. s’allume), il 2 Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut. Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture automatiquement.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡ Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a page 76). ¡ Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés. Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés.
Lecteur de MP3/WMA Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la touche [SRC: Source] pour sélectionner le mode MP3/WMA. 1 Appuyer sur la touche [u] (OPEN) touOrganigramme des opérations vrir le panneau avant. Lorsqu’un disque est déjà chargé ( sera éjecté automatiquement. s’allume), il 2 Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut. Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture automatiquement.
sur la touche [MENU] pour 1 Appuyer afficher le menu. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer et maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. 4 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer et maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
Lecteur de MP3/WMA Qu’est-ce que le MP3/WMA ? MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows MediaTM Audio) sont des formats de compression de données audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second format a été mis au point par la société Microsoft Corporation.
Systèmes de fichiers pris en charge ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en charge.
Paramétrage audio Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves en option sur la 1 Appuyer touche [VOLUME] (PUSH SEL: Sélectionner) pour afficher l’affichage de menu audio. sur la touche [VOLUME] 2 Appuyer (PUSH SEL: Sélectionner) pour sélectionner le mode à ajuster. la commande 3 Tourner [VOLUME] (Volume) Affichage de menu Audio dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire le réglage.
Paramétrage de fonction Réglage d’affichage dans le menu de fonction Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu de fonction.
Paramétrage d’affichage Réglage à afficher dans le menu d’affichage 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour GRAPHIC PATTERN (Motif graphique) afficher le menu. (Gamme de réglage: 5 types, Réglage par défaut: Tous) Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Commutation avec []] ou [[] All (Tous) : Affichage séquentiel des modèles A - D Modèle A-D 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu d’affichage.
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) 1 Si un disque est en place, le retirer. 2 Appuyer sur [SRC] (PWR) pour sélectionner le mode CD. Affichage du menu de personnalisation 3 Maintenir la touche [PUSH SEL] enfoncée pen- dant 4 secondes ou plus pour afficher l’écran de menu. 4 Introduire le CD-R/RW contenant les données. Remarques: ¡ Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW.
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Remarque sur le service de téléchargement Le service de téléchargement peut être suspendu ou arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est pas disponible dans certaines régions. Visitez le site suivant pour obtenir d’autres informations. Site Web de Panasonic: (http://www.panasonic.co.
En cas de difficulté Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux Problème Appareil non alimenté Cause possible a Solution possible Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers. a Vérifiez les connexions. Le fusible est sauté. a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le revendeur. Le mode MUTE est activé. a Désactivez le mode MUTE.
Problèmes communs (suite) En cas de difficulté Problème Cause possible a Solution possible Certaines opérations impossibles Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu. a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre revendeur. Absence de son provenant de(s) haut-parleur(s) Le réglage Équilibre/Atténuateur n’est pas approprié. a Réajustez Équilibre/Atténuateur.
Disque CD Saut du son ou bruit Saut du son dû aux vibrations MP3/WMA Éjection du disque impossible Le disque est introduit à l’envers. a Introduire le disque correctement. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. L’appareil n’est pas fixé fermement. a Fixez l’appareil à la console.
En cas de difficulté Problème Cause possible a Solution possible La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré. a Insérez la pile correcte dans la bonne direction. Télécommande Aucune réponse lors de la pression des touches 74 La pile est épuisée. a Remplacez-la par une neuve. La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. a Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur les touches.
Messages d’erreur affichés Affichage Le disque est rayé. a Vérifiez le disque. CD/MP3/WMA Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. a Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur. (a Instructions d’installation) Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris en charge par le lecteur, format de compression incompatible, format des données, extension du nom du fichier, données endommagées, etc.
Notes à propos des disques CD-R/RW Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Remarques sur les disques En cas d’utilisation de CD disponibles au marché, ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes indiquées à droite. Certains CD audio protégés contre les copies ne peuvent pas être reproduits. TEXT Comment saisir un disque ¡ ¡ ¡ ¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque. Veillez à ne pas rayer la surface du disque. Ne pas plier le disque.
Caractéristiques techniques Lecteur de disque CD Généralités Fréquence centrale de l’égaliseur Gamme variable de l’égaliseur Puissance consommée Puissance de sortie maximale Impédance de haut-parleur Tension de sortie préampli Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Impédance de sortie préampli Impédance de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Dimensions (appareil principal) Poids (appareil principal) Fréquence d’échantillonnage Convertisseur numérique-analogique Type de tête d’analyse
Información de seguridad ■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado. Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce. ❑ No inserte ni se pille un dedo o la mano en la unidad. Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente a los niños. ❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
Información de seguridad (continuación) Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU. Precaución ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO OO-OOOOO Manual de Instrucciones Guía de mejora del sistema Instrucciones de instalación (YEFM285771) (YEFM262687) (YEFM294126) Tarjeta de información del propietario Español Antes de leer estas instrucciones Juego de instrucciones POWER SOURCE MENU SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 7 8 9 0 DISP 6 TUNE TUNE # NUMB
Características Sistema telefónico de manos libres La conexión del Sistema telefónico de manos libres opcional (Juego de manos libres con tecnología Bluetooth® : CY-BT100U) permite a los usuarios hablar por teléfono móvil con las manos libres si el teléfono es compatible con Bluetooth. Nota: Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No puede efectuar llamadas. Bluetooth® La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc y Matsushita Electric Industrial Co.
Índice English 2 Français 40 ¡Información de seguridad ¡Antes de leer estas instrucciones ¡Características ¡Disposición de los controles ¡Preparativos (Ajuste de la hora, etc.) ¡Generalidades ¡Control del sonido 78 80 82 84 86 88 92 ¡Radio ¡Reproductor de CD ¡Reproductor de MP3/WMA 94 96 98 Como sea necesario Común 78 Cada fuente Español ¡Ajustes de audio ¡Ajustes de funciones (Ajuste de la función de seguridad etc.
Disposición de los controles Unidad principal Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal.
Botones numéricos Controlador remoto 9 0a9 Número RANDOM 4 VOL Volumen }:Incremento {:Reducción SEL Seleccionar MENU POWER SRC (SOURCE) RANDOM POWER SOURCE MENU SEL SRC SCAN 5 REPEAT 6 7 SCAN REPEAT 9 VOL SET BAND Pausa/Reproducción SET APM Memoria de preajuste automático BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 7 8 9 0 DISP TUNE TUNE TRACK (FILE) 8 MUTE SBC-SW Control de súper graves-Altavoz de subgraves TUNE # NUMBER DISP Visualización CAR AUDIO 0 P·SET (Preaj
Preparativos Durante la primera vez que se utilice, la pantalla siguiente puede aparecer repetidamente. Cancelación de la pantalla de demostración 1 Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). 4 Presione []] o [[] para visualizar el menú DISPLAY. 5 Presione [{] o [}] para seleccionar “DEMONSTRATION”. Aparece la pantalla de demostración. 6 Presione[BAND] (SET) para seleccionar “OFF” 2 Presione [SRC] (PWR: alimentación). [MENU].
¡ Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla para avisarle que extraiga el panel frontal cuando desconecte la alimentación. Español Ajuste de la función de seguridad Las funciones siguientes se activan cuando la función de seguridad está activada. (a página 103) ¡ El indicador de seguridad se enciende cuando se extrae el panel frontal. Indicador de seguridad Preparativos Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de los dispositivos conectados.
Generalidades Este capítulo explica cómo se conecta y desconecta la alimentación, cómo se ajusta el volumen, etc. Conexión Conexión/desconexión de la alimentación (PWR: alimentación) Presione [SRC] (PWR: alimentación). Desconexión Mantenga presionado [SRC] (PWR: alimentación) hasta que oiga un pitido, y luego suéltelo. 88 Extracción 3 Ponga el panel frontal en la caja. Montaje 1 Desconecte la alimentación (a página 88) 1 Deslice el lado izquierdo del panel frontal a su posición.
Abertura/expulsión Español Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará automáticamente. Inclinación Precauciones: ¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga nada encima del mismo cuando esté abierto. ¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal. ¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco. ¡ En los casos siguientes, el panel frontal se cierra automáticamente. Tenga cuidado para no pillarse los dedos.
Generalidades La función cambia de la forma siguiente cada vez que se presiona [SRC: Fuente].
Visualización desactivada Todas las visualizaciones desaparecen después de 5 segundos. Jerarquía de carpetas (en el modo MP3/WMA.) (DISP: Display) Cambio de la visualización Modo Visualización normal + la hora Sólo la imagen fija Visualización normal + patrón gráfico Sólo el patrón gráfico Generalidades Al conectar la alimentación: Español La visualización cambia de la forma siguiente cada vez que se presiona [D] (DISP: DISPLAY). Nota: Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen fija.
Control del sonido (CQ-C8413U) SRS WOW Sólo para el CQ-C8413U SRS WOWTM es una tecnología de sonido tridimensional basada en la teoría HRTF (función de transferencia relacionada con el calor). A diferencia de los sistemas de audio convencionales, pueden obtenerse al mismo tiempo un “campo de sonido tridimensional natural”, “potentes graves”, y “un sonido nítido y claro” en un área muy amplia de delante de los altavoces.
Español Cambio de SQ La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona [SQ] (calidad del sonido). Nota: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se ven afectados entre sí. Si la influencia arriba mencionada causa distorsión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o el volumen. (a página 102) Se enciende cuando se activa. Podrá ajustar SQ de acuerdo con sus preferencias. 1 Mantenga presionado [SQ] (Calidad de sonido) durante 2 Presione [BAND]. Aparece el preajuste de SQ propuesto.
Radio En este capítulo se explica el procedimiento para escuchar la radio. 1 Presione [SRC] (Fuente) para selecFlujo de operación cionar el modo de la radio. 2 Presione [BAND] para seleccionar la banda. 3 Seleccione una emisora. Ajuste de la frecuencia []] (TUNE): Más baja [[] (TUNE): Más alta Nota: Manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y suéltelo para la búsqueda de emisoras.
Memoria de preajuste automático (APM) Las emisoras con buenas condiciones de recepción se preajustarán automáticamente. 1 Seleccione una banda. 2 Mantenga pre- sionado [BAND] (APM) durante 2 o más segundos. Las emisoras preajustadas con las mejores condiciones de recepción se reciben durante 5 segundos cada una después del preajuste de las emisoras. Para detener la exploración, presione [}] o [{]. Preajuste manual de emisoras 1 Sintonice una emisora.
Reproductor de CD Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC: Fuente] para seleccionar el modo de CD. 1 Presione [u] (OPEN) para abrir el panel frontal. Flujo de operación Cuando haya un disco insertado (Se enciende el disco se expulsará automáticamente. ), 2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta arriba. El panel frontal se cierra automáticamente y el aparato reconoce el disco y comienza también su reproducción de forma automática. Lado impreso 3 Seleccione la sección deseada.
¡ Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm (3”). ¡ No utilice discos con formas irregulares. (a página 112) ¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. ¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga nada encima del mismo cuando esté abierto. ¡ No se pille los dedos ni las manos en el panel frontal cuando el panel esté en movimiento. ¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.
Reproductor de MP3/WMA Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC : Fuente] para seleccionar el modo de MP3/WMA. 1 Presione [u] (OPEN) para abrir el panel frontal. Cuando haya un disco insertado (Se enciende el disco se expulsará automáticamente. ), Flujo de operació 2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta 3 Seleccione la sección deseada. arriba. El panel frontal se cierra automáticamente y el aparato reconoce el disco y comienza también su reproducción de forma automática.
1 Presione [MENU] para que aparezca la visualización del menú. Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos. 2 Presione [}] o [{] para seleccionar el RANDOM : Desactivado (Ajuste predeterminado) : Reproducción aleatoria (disco) FOLDER RANDOM : Desactivado (Ajuste predeterminado) : Reproducción aleatoria (carpeta) REPEAT modo que desee ajustar. 3 Presione [BAND] (SET) para realizar el ajuste.
Reproductor de MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA? MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation.
Español archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. ¡ La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo. ¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción, ¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Ajustes de audio Ajuste de cada altavoz y de un altavoz de subgraves opcional 1 Presione [VOL- UME] (PUSH SEL: Selección) para que aparezca la visualización del menú. 2 Presione [VOLUME] (PUSH SEL: Selección) para seleccionar el modo que desee ajustar. 3 Gire [VOLUME] Visualización del menú AUDIO (Volumen) hacia la izquierda o derecha para ajustar el volumen.
Ajustes de funciones Ajuste de la visualización del menú de funciones visualización del menú. Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos. 2 Presione []] o [[] para visualizar el menú de funciones. MUTE KEY Ajuste de las funciones de los botones [MUTE].
Ajustes del visualizador Ajuste de la visualización del menú de funciones 1 Presione [MENU] para que aparezca la GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico) visualización del menú. (Margen de ajuste: 5 tipos, Ajuste predeterminado: All) Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL](MENU) durante 2 o más segundos. All (Todos): Visualización secuencial desde el patrón A al D Patrón A-D Efectúe la selección con []] o [[] 2 Presione []] o [[] para visualizar el menú del visualizador.
Personalice la visualización (función personalizada) Podrá editar las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que estén inicialmente almacenadas en la unidad. También podrá emplear los datos descargados del sitio de Panasonic en la Web y los datos que se hayan almacenado con una cámara digital u otros dispositivos y procesados con el software exclusivo IMAGE STUDIO. Vea también las "Notas sobre la función personalizada". (a página 106).
Personalice la visualización (función personalizada) Nota sobre el servicio de descarga Es posible que se suspenda o detenga el servicio de descarga sin previo aviso. El servicio de descarga no está disponible en algunas zonas. Para más información, visite el sitio en la Web siguiente. Sitio de Panasonic en la Web: (http://www.panasonic.co.jp/global/) Notas sobre IMAGE STUDIO Notas sobre la función personalizada ¡ Este servicio de descarga no está disponible en algunas zonas.
Solución de problemas Si cree que hay algo que no funciona bien Problema Unidad sin alimentación Causa posible a Solución posible El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea. a Compruebe las conexiones. Fusible quemado. a Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo. Consulte con su concesionario. MUTE está ajustado a ON. a Ajuste MUTE a OFF. Común No hay generación de sonido.
Solución de problemas Problema Causa posible a Solución posible Algunas operaciones no pueden ejecutarse. Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el modo de menú. a Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el concesionario.
El disco está colocado al revés. a Inserte el disco correctamente. El sonido salta o tiene ruidos. Hay una falla o materias extrañas en el disco. a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. El sonido salta debido a la vibración. Hay una falla o materias extrañas en el disco. a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. La unidad no está suficientemente asegurada. a Asegure la unidad a la caja de la consola.
Solución de problemas Problema Causa posible a Solución posible La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta. a Inserte una pila correcta en la dirección correcta. Control remoto No hay respuesta a la presión de los botones 110 La pila está gastada. a Reemplace la pila por otra nueva. La dirección en la que orienta el control remoto es errónea. a Oriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones. El sensor está expuesto a la luz directa del sol.
Mensajes de error visualizados Visualización Causa posible a Solución posible CD/MP3/WMA No funciona por alguna causa. a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor. (a Instrucciones de instalación) Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone reproducir.
Notas sobre los discos CD-R/RW Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Notas acerca de los discos Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas etiquetas que se muestran a la derecha. Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse. TEXT Cómo tomar los discos ¡ No toque la parte inferior del disco. ¡ No haga rayadas en el disco. ¡ No combe el disco. ¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
Frecuencia de muestreo Convertidor DA Tipo de fonocaptor Fuente de luz Longitud de onda Respuesta en frecuencia Relación de señal/ruido Distorsión armónica total Fluctuación y trémolo Separación de canales Sobremuestreo óctuplo Sistema 4 DAC 3 haces astigmático Láser semiconductor 790 nm 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01 % (1 kHz) Por debajo de los límites mensurables 75 dB Radio FM Gama de frecuencias Sensibilidad de utilización Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB Respuesta en frecuencia Selectividad
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com YEFM285771A © 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 http://www.