Operating instructions

ACC
BATTERY 15A
()
()
()
()
()
()
ACC
BATTERY 15A
ACC
BATTERY 15A
L
R
C4 :
PRE-OUT REAR
PRE-OUT FRONT
AUX1-IN
S
.
W-OUT
Z∏àcze wyjÊcia subwoofera (Kabel wyjÊcia
subwoofera (Monofoniczny))
Nale˝y pod∏àczyç kabel RCA zewn´trznego
wzmacniacza mocy.
Konektor pro v˘stup sub-wooferu (V˘stupní kabel
sub-wooferu (mono)).
Je tfieba pfiipojit kabel RCA externího zesilovaãe.
Mélysugárzó kimeneti csatlakozója (Mélysugárzó
kimenŒ kábelje (Mono))
KülsŒ erŒsítŒ RCA kábelját kell csatlakoztatni.
ACC
BATTERY 15A
A
B
C3 :
A5
Z∏açcze wyjócia przedwzmacniacza (Tylne)
V˘stup pro pfiedzesilovaã (zadní)
ElŒerŒsítŒ kivezetŒ csatlakozója (hátsó)
Po¬açczenia elektryczne/Elektroinstalace/Kábelezés
Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker
A
Antena
Anténa
Antenna
Przewo;d sterowania przekaz;nikiem silnika wysuwanej anteny
Do silnika anteny. (Maks. 100 mA) (Po¬açczenie to nie jest przeznaczone dla anteny
uruchamianej prze¬açcznikiem)
Kabel k ovládání relé mechanické antény
K mechanické anténû. (Max. 100 mA) (Tento kabel není urãen k pouÏití s anténou
aktivovanou spínaãem)
Motor antenna relé vezérlŒ kábel
Motor antennához. (Max. 100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval mıködŒ, aktív
antennához való használatra szánták)
Z∏àcze wejÊcia AUX
Konektor vstupu AUX
AUX Bemeneti csatlakozó
Z∏açcze wyjócia przedwzmacniacza (Przednie)
V˘stup pro pfiedzesilovaã (pfiední)
ElŒerŒsítŒ kivezetŒ csatlakozója (elülsŒ)
(P)/(Prav˘)/(Jobb)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)
(L)/(Lev˘)/(Bal)
(Bia¬y)/(Bíl˘)/(Fehér)
(L)/(Lev˘)/(Bal)
(Bia¬y)/(Bíl˘)/(Fehér)
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
CX-DP880N
Przyk∏ad rozbudowy systemu: Pod∏àczenie zmieniacza CD/Pfiíklad modernizace systému: Pfiipojení mûniãe diskÛ CD
Rendszer kibŒvítési példa: CD váltóhoz való csatlakoztatás
CA-CC30N
CHANGER IN
Konektor podwy˝szania
systemu
Konektor pro modernizaci
systému
Rendszer-be
csatlakozó
(Opcja)
(volitelné)
(Opcionális)
(Opcja)
(volitelné)
(Opcionális)
Przewód DIN
DIN kabel
DIN kábel
Przewód RCA
RCA kabel
RCA kábel
Kabel uziemienia
Uzemnûn˘ kabel
Földelés kijelzŒ
Kabel akumulatora
Bateriov˘ kabel
Elem kijelzŒ
Kabel przejÊciowy dla zmieniacza DVD/CD.
Redukãní kabel pro mûniã diskÛ DVD/CD
Átalakító kábel DVD/CD váltóhoz.
Ostrze˝enie
Nie pod¬açczaj z¬açcza zasilania zanim nie wykonasz wszystkich pozosta¬ych po¬açczen;.
Upozornûní
Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena.
Mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje.
Figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy elkerülje a készülék károsodását, ne csatlakoztassa
a csatlakozót addig, amíg a teljes kábelezés nincs készen.
Òaçcznik ISO anteny
(Jeóli konieczny)
Adaptér pro anténu ISO
(podle potfieby)
ISO Antenna adapter
(Ha szükséges)
C3 :
(Braçzowy w czarne praçzæki)/(Hnûd˘ s ãern˘m prouÏkem)/
(Barna fekete csíkkal)
Przewo;d zewneçtrznego zdalnego sterowania
Gdy uzæywasz zdalnego sterowania innego nizæ firmy Panasonic,
przed pod¬açczeniem zapoznaj sieç ze wskazo;wkami producenta tego urzaçdzenia.
Kabel externího dálkového ovládaãe
Pokud pouÏíváte externí dálkov˘ ovládaã od jiného v˘robce, pfied zapojením
tohoto v˘robce zkontaktujte.
KülsŒ távirányító vezérlŒ vezetéke
Ha nem Panasonic távirányítót használ, akkor a csatlakoztatás
elŒtt forduljon a gyártóhoz.
(Niebieski w bia¬e praçzæki)/(Modr˘ s bíl˘m prouÏkem)/(Kék fehér csíkkal)
Przewo;d sterowania w¬açczeniem zasilania wzmacniacza
Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z w¬açczaniem¶wy¬açczaniem zasilania
wzmacniacza)
Kabel k ovládání relé zesilovaãe
K v˘konovému zesilovaãi Panasonic. (Max. 100 mA) (Synchronizovan˘ se zapínáním zesilovaãe)
ErŒsítŒ relé vezérlŒ kábel.
Panasonic erŒsítŒhöz. (Max. 100 mA) (Az erŒsítŒ ki/be kapcsolásával szinkronizált)
C1 :
Przewo;d t¬umienia zewneçtrznego
Do linii t¬umika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej
Panasonic lub do t¬umika telefonu samochodowego.
Kabel externího ztlumení zvuku
Kabel k zafiízení, které potfiebuje ztlumit zvuk pfiístroje,
napfiíklad k navigaãnímu systému nebo telefonu.
KülsŒ némító kábel
A Panasonic autó navigációs rendszer (Navi Mute) némító
kábeljához vagy az autó telefon némító vezetékéhez.
(Pomaran;czowy)/(OranÏov˘)/(Narancsszínı)
A7 :
Przewo;d zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, ±12 V DC
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC.
Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, + 12 V egyenáram
A8 :
Przewo;d masy Do czystej, metalowej czeçóci karoserii.
Zemnicí kabel k ãisté, obnaÏené kovové ãásti podvozku automobilu.
A Földelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém részéhez.
A4 :
Przewo;d akumulatora Do akumulatora samochodu, ciaçg¬e zasilanie ±12 V DC
Kabel k baterii automobilu, nepfietrÏité napájení +12 V DC.
Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához, folyamatos +12 V egyenáram.
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)
(Czarny)/(âern˘)/(Fekete)
(ZÆo;¬ty)/(Îlut˘)/(Sárga)
A5 :
(Niebieski)/(Modr˘)/(Kék)
Òaçcznik ISO
A
ISO konektor
A
ISO csatlakozó
A
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní lev˘ + (Zelen˘)
Bal hátsó + (Zöld)
B5 :
Przedni lewy + (Bia¬y)
Pfiední lev˘ + (Bíl˘)
Bal elülsŒ + (Fehér)
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
Pfiední prav˘ + (·ed˘)
Jobb elülsŒ + (Szürke)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní prav˘ + (Fialov˘)
Jobb hátsó + (Ibolyaszínı)
B2 :
Tylny prawy(Fioletowy w czarne praçzæki)
Zadní prav˘ (Fialov˘ s ãern˘m prouÏkem)
Jobb hátsó (Ibolyaszínı fekete csíkkal)
B4 :
Przedni prawy(Szary w czarne praçzæki)
Pfiední prav˘ (·ed˘ s ãern˘m prouÏkem)
Jobb elülsŒ (Szürke fekete csíkkal)
B6 :
Przedni lewy(Bia¬y w czarne praçzæki)
Pfiední lev˘ (Bíl˘ s ãern˘m prouÏkem)
Bal elülsŒ (Fehér fekete csíkkal)
+
-
Òaçcznik ISO
ISO konektor
ISO csatlakozó
B
B
B
B8 :
Tylny lewy(Zielony w czarne praçzæki)
Zadní lev˘ (Zelen˘ s ãern˘m prouÏkem)
Bal hátsó (Zöld fekete csíkkal)
B
Uk¬ad igie¬ na z¬açczu zasilania odpowiada
standardowi ISO.
Sprawdz; czy uk¬ad igie¬ z¬açcza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
W wypadku samochodo;w typu A i B, zmien;
okablowanie dla przewodo;w czerwonego i zæo;¬tego
jak pokazano ponizæej.
Po wykonaniu pod¬açczenia zaizoluj odcinki
oznaczone () taómaç izolacyjnaç.
Uwaga> W wypadku samochodo;w innych nizæ typ A
i B, skonsultuj sieç z lokalnym warsztatem
samochodowym.
Ostrzezæenia (Z¬açcze ISO)
Konfigurace kolíkÛ napájecího kabelu odpovídá
normû ISO.
Zkontrolujte, zda konfigurace kolíkÛ konektoru ve
va‰em automobilu odpovídá normû ISO.
U automobilÛ typu A a B zmûÀte elektroinstalaci
ãerven˘ch a Ïlut˘ch kabelÛ, jak je uvedeno níÏe.
Po zapojení odizolujte ãásti oznaãené () pomocí
izolaãní pásky.
Poznámka: U automobilÛ jin˘ch typÛ neÏli A a B
konzultujte instalaci pfiístroje s prodejcem.
Upozornûní (konektor ISO)
A feszültség csatlakozó tı elrendezése megfelel
az ISO standardnak
Kérjük ellenŒrizze, hogy kocsijának csatlakozó
tıinek elrendezése megfelel az ISO standardnak
Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje
meg a piros és sárga vezetékek bekötését a lent
bemutatottnak megfelelŒen.
Bekötés után, szigetelje a ()-al jelölt részt
szigetelΠszalaggal.
Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltérŒ
típusok esetén, kérjen tanácsot a helyi autós
szaküzletben.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
Standardowi ISO/Standardní ISO/ISO standard
IGN (zap¬on) lub ACC
(akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí
IGN nebo ACC 12V
IGN vagy ACC 12V
áramforrás
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
Samocho;d typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi
Samocho;d typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi
A7 A4
IGN (zap¬on) lub ACC
(akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí
IGN nebo ACC 12V
IGN vagy ACC 12V
feszültség
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
A7
Bez po¬açczenia
Îádné zapojení
Nincs csatlakoztatva
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
A7
Z¬açcze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó
Pod¬açcz jak pokazano.
Proveìte zapojení následovnû.
A következŒeknek megfelelŒen csatlakoztassa.
Pod¬açczenie g¬oóniko;w/Zapojení reproduktorÛ/Hangszóró csatlakoztatás
Nie uzæywaj tro;jprzewodowych systemo;w g¬oónikowych
ze wspo;lnym przewodem masy.
NepouÏívejte reproduktorov˘ systém se tfiemi vodiãi
a spoleãn˘m zemnicím kabelem.
Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert,
amelynek közös földeléses vezetéke van.
Ostrze˝enie
Nie pod¬açczaj wieçcej nizæ jednego zestawu
g¬oónikowego do jednej pary przewodo;w
g¬oónikowych. (z wyjaçtkiem gdy dla pod¬açczenia
do g¬oónika wysokotonowego)
Upozornûní
Nezapojujte k jednomu kabelu více neÏ jeden
reproduktor. (kromû v˘‰kového reproduktoru)
Figyelmeztetés
Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az
egyes hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas
sugárzót csatlakoztat)
Konektor podwy˝szania systemu
Konektor pro modernizaci systému
Rendszer-be csatlakozó
(P)/(Prav˘)/(Jobb)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)
CQ-C7305N
Bezpiecznik (15 A) Wymien; bezpiecznik w najblizæszym, autoryzowanym centrum Serwisu
Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
Pojistka (15 A) V˘mûnu pojistek zajistûte v autorizovaném servisním stfiedisku Panasonic.
Nepokou‰ejte se pojistku vymûnit sami.
Biztosíték (15 A) A biztosíték cserélésekor forduljon a legközelebbi engedéllyel rendelkezŒ
Panasonic Márkaszervízhez. Saját maga ne kísérelje meg
a biztosíték cseréjét.
(P)/(Prav˘)/(Jobb)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)
(L)/(Lev˘)/(Bal)
(Bia¬y)/(Bíl˘)/(Fehér)
(P)/(Prav˘)/(Jobb)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)
(L)/(Lev˘)/(Bal)
(Bia¬y)/(Bíl˘)/(Fehér)
(P)/(Prav˘)/(Jobb)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)
(L)/(Lev˘)/(Bal)
(Bia¬y)/(Bíl˘)/(Fehér)
Uzæywaj wy¬açcznie nieuziemionych g¬oóniko;w.
Dopuszczalne wejócie mocy akustycznej> 50 W lub wieçcej
Impedancja> 4
8
U˝ycie g∏oÊników niezgodnych ze specyfikacjà mo˝e spowodowaç
przypalenie, dym lub uszkodzenie g∏oÊników.
Odleg¬oóc; pomieçdzy g¬oónikiem a wzmacniaczem> 30 cm lub wieçcej
PouÏívejte pouze neuzemnûné reproduktory.
Pfiípustn˘ pfiíkon 50 W nebo více
Impedance: 4
8
Pokud byste pouÏívali reproduktory, které neodpovídají
specifikacím, hrozí riziko vzniku poÏáru, koufie, nebo po‰kození
reproduktoru.
Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovaãem: 30 cm nebo více
Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet 50 W vagy több
Impedancia: 4
8
Olyan hangszóró alkalmazása, amely nem felel meg az
elŒírásoknak, tüzet, füstölést vagy a hangszórók károsodását
okozhatja.
Az erŒsítŒ és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
CQ-C7305N Installation Instructions (3-2) YFM294C096CA