Operating Instructions Air Conditioner CU-HZ9RKE CU-HZ12RKE CU-AZ9RKE CU-HZ9RKE-4 2-11 Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Bruksanvisning Luftkonditionering English CS-HZ9RKE CS-HZ12RKE CS-AZ9RKE CS-HZ9RKE-4 Operating Instructions Air Conditioner 12-21 Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump. Installationsanvisningar bifogade.
Provide maximum comfort, clean air and optimise energy saving ECONAVI + INVERTER The Perfect Energy Saving Technology ECONAVI detects where energy is normally wasted and adjusts cooling/heating power depending on room conditions and activity levels. Then, INVERTER leverages ECONAVI sensor data and varies compressor rotation speed. This helps to optimize cooling/heating operation and reduces wasteful cooling/heating. See “To learn more...” for details. 2 F570014_YZ0616-1.
Quick guide Table of contents 1 2 3 1 Pull out the back cover of remote control 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) 3 Close the cover 2 3 Clock setting 1 Press CLOCK 2 Set the time 1 3 Confirm Basic operation 1 Select the desired mode HEAT COOL AIR CONDITIONER MODE Safety precautions ...................4-5 How to use...............................6-7 To learn more... ......................... 8 Cleaning instructions .................. 9 Troubleshooting .......................
Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: This appliance is filled with R32 (mild flammable refrigerant). If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. WARNING This sign warns of death or serious injury.
Remote control Do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire. To prevent overheating, fire or electric shock: • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not operate with wet hands. • Do not over bend the power supply cord. • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
How to use POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET (Green) (Orange) (Green) (Blue) (Orange) (Orange) ECONAVI To optimise energy saving To select operation mode MODE HEAT COOL DRY FAN AUTO (Green) Indicator - +8/10°C HEAT Remote control display To enjoy warm air To enjoy cool air To dehumidify the environment To circulate air in the room For your convenience AIR CONDITIONER MODE To use maintenance heating • Maintain indoor temperature at 8/10°C.
See "To learn more..." for details. To set the timer AIR SWING To adjust airflow direction (Remote control display) 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times. 1 2 3 TIMER 1 SET 2 OFF 1 Select ON or OFF timer • Each time pressed: Example: OFF at 22:00 OFF Cancel 2 Set the time English • Keeps the room ventilated. • In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the flaps swings left/right and up/down automatically.
To learn more... Operation mode HEAT : Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation. • Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation. COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs. DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation. FAN : To circulate air in the room AUTO : During operation mode selection the power indicator blinks.
Indoor unit • Switch off the power supply and unplug before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. • Do not use benzine, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH 7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40 °C. Indoor unit Air Purifying Filter Aluminium fin Front panel Air filters Air filters Wipe the unit gently with a soft, dry cloth. Outdoor unit Clear debris that surround the unit. Clear any blockage from drain pipe.
Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. Water flowing sound during operation. The room has a peculiar odor. • Condensation effect due to cooling process. • Refrigerant flow inside the unit. • This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indoor fan stops occasionally during automatic • This helps to remove the surrounding odours. fan speed setting.
Information English Pb These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Ger maximal komfort, ren luft och optimerad energibesparing ECONAVI + INVERTER Den perfekta energibesparingstekniken ECONAVI upptäcker var energin normalt sett slösas och justerar effekten för kylning/värmning efter rumsförhållanden och akivitetsnivåer. Sedan levererar INVERTERAREN ECONAVI sensordata och varierar kompressorns varvtal. Detta bidrar till att optimera driften vid kylning/värmning och minskar onödig kylning/värmning. Se ”Läs mer...” för mer information. 12 F570014_YZ0616-1.
Snabbguide Innehållsförteckning Sätta i batterier 1 2 3 1 Dra loss bakstycket på fjärrkontrollen 2 Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan användas ~ 1 år) 3 Stäng locket 2 3 Klockinställning Information................................ 21 3 Bekräfta Tillbehör Grundläggande användning 1 Välj önskat läge HEAT Läs mer... ................................ 18 Problemlösning ........................ 20 2 Ställa in tiden AIR CONDITIONER Hur den används .................
Säkerhetsföreskrifter För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande: Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar: Den här utrustninen är fylld med R32 (milt antändbart kylmedel). Om kylmelet läcker och exponeras för en extern tändningskälla finns risk för brand. VARNING Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.
Fjärrkontroll Använd inte modifierad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecificerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda. För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock: • Dela inte det använda uttaget med annan utrustning. • Manövrera inte enheten med våta händer. • Böj inte elsladden för mycket. • Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.
Hur den används POWER TIMER (Grön) (Orange) (Grön) DEICE POWERFUL QUIET (Blå) (Orange) (Orange) (Grön) Lysdioder ECONAVI För att optimera energisparande Fjärrkontrollens display Välja funktionsläge MODE HEAT COOL DRY FAN AUTO +8/10°C HEAT - +8/10°C HEAT För att få varm luft För att få kall luft För att avfukta din omgivning För att få luften att cirkulera i rummet För enklare användning AIR CONDITIONER MODE Underhållsvärme • Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/10°C.
Se ”Läs mer...” för mer information. Ställa in timern AIR SWING Justera luftflödets riktning (Fjärrkontrollens display) 2 inställningar för ON- och OFF-timer finns tillgängliga för att sätta på enheten till ON eller stänga av den till OFF vid olika förinställda tider. 1 2 3 TIMER ON 1 SET 2 OFF 1 Välj ON eller OFF timer • Vid varje tryckning: Exempel: OFF kl. 22:00 OFF Cancel Hur den används • Håller rummet ventilerat.
Läs mer... Driftsläge HEAT : Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden. • Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion. COOL : Ger en effektiv nedkylning som passar dina behov. DRY : Enheten arbetar med låg fläkthastighet för att ge en mild nedkylning. FAN : För att få luften att cirkulera i rummet AUTO : Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
Rengöringsinstruktioner Inomhusdel Luftrenande filter Aluminiumfläns Frontpanel • Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten innan rengöring utförs. • Rör ej aluminiumflänsen, den vassa delen kan orsaka skada. • Använd inte bensin, thinner eller skurpulver. • Använd endast tvål ( pH 7) eller neutrala hushållsrengöringsmedel. • Använd inte varmare vatten än 40°C. Inomhusdel Luftfilter Luftfilter Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa. Utomhusdelen Rengör smuts på den omgivande enheten.
Problemlösning Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel. Yttring Dimma kommer ur inomhusdelen. Låter som rinnande vatten under drift. Onormal lukt i rummet. Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid automatisk fläkthastighet. Luftflödet fortsätter även efter att användningen stoppats. Driften fördröjs några minuter efter återstart. Utomhusdelen avger vatten/ånga. TIMER-indikeringen är alltid på. Under avisningsfunktionen, är spjället stängt.
Information Svenska Pb Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
For maksimal komfort, ren luft og optimert energibesparelse ECONAVI + INVERTER Den perfekte teknologien for å spare energi ECONAVI oppdager hvor det vanligvis sløses med energi og justerer kjøling-/oppvarmingseffekten avhengig av forholdene i rommet og aktivitetsnivået. Deretter benytter INVERTEREN ECONAVIs sensordata og justerer kompressorens rotasjonshastighet. Dette bidrar til å optimalisere driften av kjøling/oppvarming og redusere sløsende kjøling/oppvarming. Se "For å lære mer..." for detaljer.
Hurtigguide Innholdsfortegnelse 1 2 3 1 Trekk ut bakdekslet på fjernkontrollen 2 Sett inn batterier type AAA eller R03 (kan brukes ~ 1 år) 3 Lukk dekselet 2 3 Klokkeinnstilling 1 Trykk på CLOCK 2 Still inn tiden 1 3 Bekreft Grunnleggende bruk 1 Velg ønsket modus HEAT COOL AIR CONDITIONER MODE Slik bruker du.......................26-27 For å lære mer... ..................... 28 Rengjøringsinstruksjoner .......... 29 Feilsøking ................................ 30 Informasjon .......................
Sikkerhetsforanstaltninger For å forhindre personskader eller skade på eiendom, må du følge påfølgende: Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifiseres som følger: Dette apparatet er fylt med R32 (et middels brannfarlig kjølemiddel). Hvis det lekker ut kjølemiddel og dette utsettes for en ekstern antennelseskilde, er det fare for brann. Dette skiltet advarer ADVARSEL om fare for død eller alvorlig personskade.
Fjernkontroll Ikke bruk modifiserte ledninger, fellesledninger, forlengelsesledninger eller uspesifiserte ledninger for å unngå overoppheting og brann. For å unngå overoppfarming, brann eller elektrisk støt: • Ikke del samme strømkontakten med annet utstyr. • Ikke ha våte hender ved betjening. • Bøy ikke strømledningen. • Ikke betjen eller slå av enheten ved å sette i eller trekke ut kontakten.
Slik bruker du POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET (Grønn) (Oransje) (Grønn) (Blå) (Oransje) (Oransje) ECONAVI MODE VARME KJØLIG TØRR VIFTE AUTO +8/10°C HEAT (Grønn) Indikator For å optimere energisparing Fjernkontrolldisplay Å velge operasjonsmodus - For å få varm luft For å få kald luft For å avfukte luften Sirkulere luften i rommet Enklere for deg AIR CONDITIONER MODE Sollyssensor og fjernkontrollmottaker Vedlikeholdsvarme • Opprettholde innendørstemperaturen ved 8/10°C.
Se "For å lære mer..." for detaljer. Stille inn tidsur AIR SWING Justere luftstrømretning (Fjernkontrolldisplay) 2 sett med PÅ- og AV-timere er tilgjengelige for å slå enheten PÅ eller AV til forskjellige forhåndsdefinerte tidspunkt. 1 2 3 TIMER ON SET 1 2 OFF • Holder rommet ventilert. • Når du velger AUTO i KALD/TØRR-modus, svinger klaffene til venstre/høyre eller opp/ned automatisk.
For å lære mer... Operasjonsmodus VARME : Enheten bruker en stund for å varmes opp.Strømindikatoren blinker under denne operasjonen. • Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser ON. KJØLIG : Dekker behovene dine ved å gi effektiv, behagelig kjøling. TØRR : Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon. VIFTE : Sirkulere luften i rommet AUTO : Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren. • Enheten velger driftsmodus hvert 10.
Rengjøringsinstruksjoner Innvendig enhet Luftrensingsfilter Frontpanel Aluminiumsribbe • Slå av strømforsyningen og koble fra før rengjøring. • Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade. • Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel. • Kun bruk såpe ( pH 7) eller nøytrale rengjøringsmidler. • Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C. Innvendig enhet Luftfilter Luftfilter Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut. Utvendig Enhet Gjør enheten ren for rusk som omgir den.
Feilsøking Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil. Symptom Årsak Damp kommer fra den innvendige enheten. Lyd fra vannkretsen under drift. Rommet har en spesiell lukt. • Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen. • Kjølevæske inne i enheten. • Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller klær er fuktig. Viften innvendig stopper enkelte ganger under • Dette hjelper til med å fjerne lukten. innstilling av automatisk viftehastighet.
Informasjon Norsk Pb Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Nauti puhtaasta, miellyttävästä ilmasta ja optimoi virrankulutus ECONAVI + INVERTER Täydellinen energiansäästöteknologia ECONAVI tunnistaa alueet joissa energiaa yleensä kulutetaan turhaan ja säätää jäähdytys/lämmitystehon huoneen olosuhteiden ja aktiivisuustason mukaan. INVERTER (muuntaja) laskee ECONAVIanturin tiedot ja vaihtelee kompressorin pyörimisnopeutta. Tämä auttaa optimoimaan jäähdytys/ lämmitys-toiminnon ja vähentää turhaa jäähdytystä/lämmitystä. Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
Pikaopas Sisällysluettelo 1 2 3 1 Irrota kaukosäätimen takakansi 2 Aseta AAA- tai R03-paristot paikoilleen (voidaan käyttää noin 1 vuoden ajan) 3 Sulje kansi 2 3 Kelloasetus 1 Paina CLOCK-painiketta 2 Määritä aika 1 3 Vahvista Perustoiminta 1 Valitse haluamasi toimintatila HEAT COOL AIR CONDITIONER MODE Turvatoimet ..........................34-35 Käyttö ..................................36-37 Lisätietoja... .............................. 38 Puhdistusohjeet ........................
Turvatoimet Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi: Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla: Tämä laite on täytetty R32-aineella (lievästi syttyvä kylmäaine). Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja altistuu ulkoiselle syttymislähteelle, tulipalon vaara on olemassa.
Kauko-ohjain Älä käytä muokattua johtoa, jatkettua johtoa, jatkojohtoa tai määrittämätöntä johtoa ylikuumenemisen ja tulipalon välttämiseksi. Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen ehkäiseminen: • Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa. • Älä käytä laitetta märin käsin. • Älä taivuta virtajohtoa liikaa. • Älä käynnistä tai pysäytä laitetta kytkemällä tai irrottamalla virtapistoke.
Käyttö POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET (Vihreä) (Oranssi) (Vihreä) (Sininen) (Oranssi) (Oranssi) ECONAVI MODE Indikaattori Energiansäästön optimointi Toimintatilan valitseminen Kaukosäätimen näyttö HEAT - Lämpöä elämään COOL - Viileää ilmaa DRY - Kosteuden poisto FAN - Ilman kierrätys huoneessa HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA +8/10°C HEAT (Vihreä) AIR CONDITIONER MODE Peruslämmön ylläpitäminen • Pidä sisälämpötila 8/10°C:ssa.
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”. Ajastimen käyttäminen AIR SWING Ilmavirran suunnan säätäminen (Kaukosäätimen näyttö) Kaksi sarjaa käynnistys- ja sammutusajastimia on saatavilla laitteen kytkemiseen päälle ja pois päältä esiasetettuihin aikoihin. 1 2 3 TIMER ON 1 SET 2 OFF • Pitää huoneen ilmastoituna. • VIILEÄ/KUIVA -tilassa, jos AUTO on asetettu, läpät heilahtelevat vasen/oikea ja ylös/alas suunnissa automaattisesti.
Lisätietoja... Toimintatila HEAT : Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu. • Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen merkkivalo palaa. COOL : Tuottaa tarpeisiisi sopivaa tehokasta jäähdytysmukavuutta. DRY : Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän. FAN : Ilman kierrätys huoneessa. AUTO : Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.
Puhdistusohjeet Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin, jotta se toimisi mahdollisimman hyvin. Likainen yksikkö voi aiheuttaa toimintahäiriön ja saatat nähdä virhekoodin ”H99”. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään. • Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö ja irrota pistoke pistorasiasta. • Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja. • Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai hankausjauhetta. • Käytä saippuaa ( pH 7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta.
Vianetsintä Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä. Ilmiö Sisäyksiköstä tulee sumua. Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. Huoneessa on omituinen haju. Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen tuulettimen nopeuden asetuksen aikana. Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on päättynyt. Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen käynnistämisen jälkeen. Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä. TIMER-merkkivalo on aina päällä. Laitteen toimiessa säleikkö on kiinni.
Tiedot Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries Suomi Vianetsintä / Tiedot Pb Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Giver maksimal komfort, ren luft og optimal energibesparelse ECONAVI + INVERTER Den perfekte energibesparende teknologi ECONAVI registrerer hvor energien normalt spildes og justerer strømmen til afkøling/opvarmning afhængigt af lokaleforhold og aktivitetsniveau. Derefter udnytter INVERTER ECONAVIs sensordata og varierer kompressor-rotationshastigheden. Dette medvirker til at optimere effekten af afkøling/ opvarmning og reducerer forkert afkøling/opvarmning. Se “Hvis du vil vide mere...
Kvikvejledning Indholdsfortegnelse Isætning af batterier 1 2 3 1 Træk bagsiden af fjernbetjeningen 2 Isæt AAA- eller R03-batterier (kan bruges i ~ 1 år) 3 Rengøringsvejledning .............................49 Indstilling af ur Fejlfinding ..............................................50 1 Tryk på CLOCK 2 Indstil et tidspunkt 1 Sådan bruger du anlægget ............... 46-47 Hvis du vil vide mere... ...........................48 3 Luk dækslet 2 Sikkerhedsforskrifter .........................
Sikkerhedsforskrifter For at forhindre personskade, skade mod andre eller beskadigelse af ejendom skal følgende overholdes: Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan resultere i personeller tingskade, og farligheden heraf er klassificeret nedenstående: Denne anordning er fyldt med R32 (lettere brændbar kølevæske). Hvis kølevæsken lækker og udsættes for en ekstern antændelseskilde, er der risiko for brand.
Fjernbetjening Brug ikke en ændret ledning, samlet ledning, forlængerledning eller ikkespecificeret ledning for at forhindre overophedning og brand. Sådan undgås overopvarmning, brand eller elektrisk stød: • Brug ikke den samme stikkontakt til andet udstyr. • Betjen ikke enheden med våde hænder. • Bøj ikke netledningen for meget. • Start og stop ikke enheden ved at sætte nedstikket i og trække det ud.
Sådan bruger du anlægget POWER TIMER (Grøn) (Orange) ECONAVI +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET (Blå) (Orange) (Orange) (Grøn) (Grøn) Indikator Sådan optimeres energibesparelsen Fjernbetjeningens display MODE Sådan vælges driftstilstand HEAT (LUFTVARMNING) - Nyd den varme luft COOL (LUFTKØLING) - Nyd den kølige luft DRY (AFFUGT) - Affugter omgivelserne FAN (VENTILATOR) - Luftcirkulation i rummet AUTO - Praktisk for dig +8/10°C HEAT AIR CONDITIONER MODE Indstilling af min.
Se "Hvis du vil vide mere..." for yderligere oplysninger. Sådan indstilles timeren AIR SWING Sådan justeres luftstrømsretningen (Fjernbetjeningens display) 2 sæt ON- og OFF-timere er tilgængelige til at TÆNDE eller SLUKKE for enheden på forskellige forudindstillede tidspunkter. 1 2 3 TIMER ON SET 1 2 OFF • Sørg for at holde rummet ventileret. • På funktionen KOLD/TØR, drejer flapperne automatisk til venstre/højre og op/ned, hvis enheden står på AUTO.
Hvis du vil vide mere... Driftstilstand HEAT (LUFTVARMNING) : Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand. • Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afisning. Afisningsindikatoren ON er tænd imens. COOL (LUFTKØLING) : Giver effektiv og behagelig nedkøling efter dit behov. DRY (AFFUGT) : Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
Rengøringsvejledning For at sikre optimal ydeevne af enheden, skal rengøring udføres med regelmæssige mellemrum. En snavset enhed kan resultere i fejl, og du kan se fejlkoden “H99”. Kontakt din autoriserede forhandler. Indendørs enhed Luftrensningsfilter Frontpanel Aluminiumsblad • Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden der foretages rengøring. • Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage personskade. • Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Fejlfinding De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl. Symptom Årsag Der kommer tåge ud af indendørsenheden. • Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen. Lyden af strømmende vand kan høres under drift. • Kølemiddelstrømning i anlægget. Der er en mærkelig lugt i rummet. • Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet, gulvtæppe, møbler eller tøj. Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i • Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
Oplysninger Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Dansk Fejlfinding / Oplysninger Pb Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Panasonic Corporation Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 Printed in Malaysia F570014_YZ0616-1.