F566399 Indoor Unit (GK-series) Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit (DT-series) Indoor Unit (GK-series) CS-E7GKEW CS-E9GKEW CS-E12GKEW CS-E15GKEW CS-E18GKEW Indoor Unit (DD-series) Indoor Unit (DT-series) CS-ME10DTEG Indoor Unit (DD-series) CS-ME10DD3EG Indoor Unit (DB-series) Indoor Unit (DB-series) CS-E15DB4EW Indoor Unit (GF-series) CS-E9GFEW Outdoor Unit CU-3E18EBE Indoor Unit (GF-series) FRANÇAIS 2 ~ 17 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉFINITION Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: Avertissement Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Élimination des piles Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 INFORMATION RÉGLEMENTAIRE MISE AU REBUT “Instructions pour l’utilisateur final” concernant les climatiseurs d’air: Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un système de collecte réservé à ces appareils.
FONCTIONNEMENT (Pour les unités intérieures des séries GK) CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 0!42/, 3%.3/2 Insertion des piles TÉMOIN Retirez Placez des piles AAA ou R03 Refermez • Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’afficheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles. SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.
RÉGLAGE DE L’HEURE POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR • Permet de ventiler la pièce. • 5 sélections sont disponibles pour orienter le flux d’air vertical. • Si l’orientation automatique du flux d’air vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent automatiquement vers le haut et vers le bas. • En mode de chauffage, l’air souffle horizontalement pendant un moment, puis commence à souffler vers le bas. • Ne réglez pas manuellement la claire-voie du flux d’air vertical.
FONCTIONNEMENT (Pour les unités intérieures des séries GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles TÉMOIN Retirez Placez des piles AAA ou R03 Refermez • Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’afficheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles. SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK. • Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
RÉGLAGE DE L’HEURE POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR • Permet de ventiler la pièce. • 5 sélections sont disponibles pour orienter le flux d’air horizontal et vertical. • Ne réglez pas manuellement la clairevoie du flux d’air horizontal et vertical. • Si l’orientation automatique du flux d’air horizontal/vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent automatiquement vers la gauche et vers la doite, vers le haut et vers le bas.
FONCTIONNEMENT (Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF) CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW (Séries DB) (Séries DD) (Séries GF) (Séries DT) PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles POWER POWERFUL TIMER QUIET Retirez Placez des piles AAA ou R03 Refermez • Les piles fonctionnent pendant environ 1 an.
FONCTIONNALITÉS RÉGLAGE DE L’HEURE FRANÇAIS POUR RÉGLER L’HEURE POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR • Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis automatiquement sous ou hors tension à une heure prédéfinie. • La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*. * En ce qui concerne la vitesse automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE DÉFINITION Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures. UNITÉ INTÉRIEURE • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. • Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries GK) FRANÇAIS CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW Coupez l’alimentation avant le nettoyage FRANÇAIS SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnement FILTRES e-ion BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS • Nettoyez les filtres régulièrement. • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW Coupez l’alimentation avant le nettoyage SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnement FILTRES e-ion BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS • Nettoyez les filtres régulièrement. • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface. • Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries DB) FRANÇAIS CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW O P E N FRANÇAIS C LO S E Coupez l’alimentation avant le nettoyage E N UNITÉ INTÉRIEURE C LO S E O P E N O P E N C ENGLISH LO S E ENGLISH C LO S E O P Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Retirez-le TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE) Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries DT) CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW Coupez l’alimentation avant le nettoyage TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE) Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne. UNITÉ INTÉRIEURE Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Action Appuyez une fois sur la touche.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries GF) TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE) • Nettoyez les filtres régulièrement. • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface. • Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil. Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Action Appuyez une fois sur la touche.
DÉPANNAGE Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Le voyant de mise sous tension clignote avant que l’unité ne soit mise en route. ■ Le mode de fonctionnement est différent de celui des autres unités intérieures. ■ C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Le témoin d’alimentation clignote lors du fonctionnement et le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE • Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour sécher complètement l’unité. FRANÇAIS • Déconnectez la source d’alimentation. • Retirez les piles de la télécommande. INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION • Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état. FRANÇAIS • Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air.
SICHERHEITSHINWEISE DEFINITION Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Vorsicht Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. Achtung Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw.
Entsorgung der Batterien Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN “Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten: Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über ein besonderes Sammelsystem für diese Produkte.
BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG 0!42/, 3%.3/2 Einlegen der Batterien ANZEIGELEISTE Nach unten ziehen Batterien einlegen (AAA oder R03) Schließen • Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind. INFRAROT-SENDER Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihe GK.
TIMER-PROGRAMMIERUNG EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL • Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung. * In der Ventilatorautomatik wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst. EINSTELLEN DES TIMERS 4)-%2 • Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet werden.
BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien ANZEIGELEISTE Nach unten ziehen Batterien einlegen (AAA oder R03) Schließen • Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind. INFRAROT-SENDER Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihe GK. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg befinden.
TIMER-PROGRAMMIERUNG EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL • Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung. * In der Ventilatorautomatik wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst. EINSTELLEN DES TIMERS 4)-%2 • Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet werden.
BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihen DB, DD, DT und GF) CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW (Baureihe DB) (Baureihe DD) (Baureihe GF) (Baureihe DT) VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien POWER POWERFUL TIMER QUIET Nach unten ziehen Batterien einlegen (AAA oder R03) Schließen • Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr.
TIMER-PROGRAMMIERUNG EINSTELLEN DES TIMERS • Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet werden. • Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung. * In der Ventilatorautomatik wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst. ON 1 AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS AIR SWING MANUAL Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste , dann die Taste bzw.
FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE DEFINITION Bei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten verbunden. INNENGERÄT INNENGERÄT • • • • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) ENGLISH CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr DEUTSCH e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berühren ACTIVE e-ion LEISTUNGSMODUL ACTIVE e-ion GENERATOR Mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen. • Es wird empfohlen, den Active e-ion Generator alle 6 Monate zu reinigen.
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berühren e-ion LUFTFILTER ACTIVE e-ion LEISTUNGSMODUL • Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig. • Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche nicht beschädigt wird. • Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe DB) ENGLISH CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW O P E N DEUTSCH C LO S E Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr E N INNENGERÄT C LO S E O P E N O P E N C ENGLISH LO S E ENGLISH C LO S E O P Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Herausnehmen TASTE AUTO OFF/ON LUFTFILTER • Sie sollten die Luftfilter alle sechs Wochen reinigen.
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe DT) CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr TASTE AUTO OFF/ON Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist, kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben werden. INNENGERÄT Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Tätigkeit Einmal drücken. Betriebsart Automatik Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen.
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GF) ENGLISH CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr TASTE AUTO OFF/ON LUFTFILTER Herausnehmen Automatik Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Kühlbetrieb Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Solange drücken, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen. Heizbetrieb • Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken.
STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät eingeschaltet wird. ■ Es wurde eine andere Betriebsart eingestellt als an einem der anderen Innengeräte. ■ Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem Einschalttimer vor. ■ Das Gerät befindet sich im Abtaubetrieb, das Eis im Außengerät wird geschmolzen.
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG • Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um das Gerät sorgfältig zu trocknen. ENGLISH • Unterbrechen Sie die Stromversorgung. • Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung. KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen. DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA DEFINIZIONE Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: Avvertenze Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. Attenzione Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Smaltimento della batteria Le batterie devono essere riciclate o smaltite adeguatamente. 34 NORMATIVE 35 SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE “Instruzioni per i consumatori” dei condizionatori d’aria: Il condizionatore d’aria è contrassegnato con il presente simbolo. Ciò indica che non è possibile smaltire i prodotti elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti domestici.
FUNZIONAMENTO (Per le unità interne della serie GK) CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW TELECOMANDO: OPERAZIONI PRELIMINARI 0!42/, 3%.3/2 Inserimento delle batterie INDICATORE Estrarre Inserire batterie AAA o R03 Chiudere • Le batterie hanno una durata di circa 1 anno. Sostituire le batterie quando il display del telecomando o il segnale di trasmissione si indeboliscono. TRASMETTITORE TELECOMANDO Per l’uso con le unità interne della serie GK.
IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER • Mantenere l’ambiente ventilato. • Vi sono 5 opzioni per la direzione del flusso d’aria verticale. • Se si è impostata automaticamente la direzione del flusso d’aria verticale, le alette oscillano su e giù automaticamente. • In modalità Heat, il flusso dell’aria si dirige dapprima orizzontale per poi orientarsi verso il basso. • Non regolare manualmente l’aletta per la direzione del flusso d’aria verticale.
FUNZIONAMENTO (Per le unità interne della serie GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW TELECOMANDO: OPERAZIONI PRELIMINARI Inserimento delle batterie INDICATORE Estrarre Inserire batterie AAA o R03 Chiudere • Le batterie hanno una durata di circa 1 anno. Sostituire le batterie quando il display del telecomando o il segnale di trasmissione si indeboliscono. TRASMETTITORE TELECOMANDO Per l’uso con le unità interne della serie GK. • Verificare che il segnale non sia interrotto da ostacoli.
IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER 4)-%2 Selezionare Impostare Confermare l’accensione l’orario l’impostazione. (ON) o lo desiderato. spegnimento (OFF) del timer. • Mantenere l’ambiente ventilato. • Vi sono 5 opzioni per la direzione del flusso d’aria orizzontale/verticale. • Non regolare manualmente l’aletta orizzontale e verticale. • Se si è impostata automaticamente la direzione del flusso d’aria orizzontale/verticale, le alette oscillano a sinistra e a destra e su e giù automaticamente.
FUNZIONAMENTO (Per le unità interne delle serie DB, DD, DT, GF) CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW (Serie DB) (Serie DD) (Serie GF) (Serie DT) TELECOMANDO: OPERAZIONI PRELIMINARI Inserimento delle batterie POWER POWERFUL TIMER QUIET Estrarre Inserire batterie AAA o R03 Chiudere • Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
UTILIZZO DELLE FUNZIONI IMPOSTAZIONE TIMER SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA IMPOSTAZIONE TIMER ENGLISH • Quando si desidera che il condizionatore si accenda o spenga automaticamente a un’ora prestabilita. • Vi sono 5 velocità di ventola, oltre all’automatica*. * Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità.
FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO DEFINIZIONE L’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne. UNITÀ INTERNA • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. • La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa. • Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente la modalità di riscaldamento e raffreddamento nelle varie unità interne.
PULIZIA E MANUTENZIONE (Per le unità interne della serie GK) ENGLISH CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni FILTRI e-ioni ENGLISH Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione MODULO di ALIMENTAZIONE e-ioni ATTIVO • Pulire regolarmente i filtri. • Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie.
PULIZIA E MANUTENZIONE (Per le unità interne della serie GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione FILTRI e-ioni MODULO di ALIMENTAZIONE e-ioni ATTIVO • Pulire regolarmente i filtri. • Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie. • Asciugare accuratamente i filtri all’ombra, lontano da fiamme o dalla luce diretta del sole.
PULIZIA E MANUTENZIONE (Per le unità interne della serie DB) ENGLISH CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW O P E N ENGLISH C LO S E Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo E N UNITÀ INTERNA C LO S E O P E N O P E N C ENGLISH LO S E ITALIANO C LO S E O P Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Rimuovi TASTO AUTO OFF/ON Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il telecomando o il suddetto non funziona.
PULIZIA E MANUTENZIONE (Per le unità interne della serie DT) CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo TASTO AUTO OFF/ON Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il telecomando o il suddetto non funziona. UNITÀ INTERNA Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Azione Premere una volta. Modalità Automatico Premere finché non si sente un “beep”, quindi rilasciare. Raffreddamento Premere finché non si sente un “beep”, quindi rilasciare.
PULIZIA E MANUTENZIONE (Per le unità interne della serie GF) ENGLISH CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo FILTRO DELL’ARIA TASTO AUTO OFF/ON • Pulire regolarmente i filtri. • Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie. • Asciugare accuratamente i filtri all’ombra, lontano da fiamme o dalla luce diretta del sole. Automatico Premere finché non si sente un “beep”, quindi rilasciare.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa L’indicatore POWER lampeggia prima che l’unità si accenda. ■ La modalità di funzionamento differisce da quella di un’altra unità interna. ■ Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Durante il funzionamento, l’indicatore POWER lampeggia e la ventola interna si arresta.
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ • Far funzionare l’apparecchio per 2~3 ore utilizzando la modalità di riscaldamento per asciugare le parti interne. ENGLISH • Spegnere l’apparecchio. • Togliere le batterie dal telecomando. ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO • Controllo delle batterie del telecomando. ENGLISH • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN DEFINITIE Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: Waarschuwing Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel. Opgepast Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
Batterijen afdanken NL Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA. AFDANKEN NA EINDE LEVENSDUUR Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren). Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
HOE TE STARTEN (Voor binneneenheid van de GK-series) CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW DE AFSTANDSBEDIENING GEREEDMAKEN 0!42/, 3%.3/2 Plaats de batterijen INDICATOR Verwijderen Plaats AAA- of R03-batterijen Sluiten • De batterijen gaan ongeveer een jaar mee. Vervang de batterijen wanneer het scherm of transmissiesignaal van de afstandsbediening zwak wordt. TRANSMITTER AFSTANDSBEDIENING Voor gebruik met binneneenheid van de GK-series.
RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN • Hiermee houdt u de kamer geventileerd. • Er zijn 5 mogelijkheden voor verticale richting van de luchtstroom. • Als de verticale luchtstroom is ingesteld op automatisch, bewegen de jaloezieën automatisch omhoog/omlaag. • In de verwarmingsmodus, blaast de lucht veen moment horizontaal en begint dan naar beneden te blazen. • Stel de verticale jaloezieen niet met de hand af. • De jaloezieen voor horizontale luchtstroom zijn handmatig aan te passsen.
HOE TE STARTEN (Voor binneneenheid van de GK-series) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW DE AFSTANDSBEDIENING GEREEDMAKEN Plaats de batterijen INDICATOR Verwijderen Plaats AAA- of R03-batterijen Sluiten • De batterijen gaan ongeveer een jaar mee. Vervang de batterijen wanneer het scherm of transmissiesignaal van de afstandsbediening zwak wordt. TRANSMITTER AFSTANDSBEDIENING Voor gebruik met binneneenheid van de GK-series. • Zorg ervoor dat er geen obstructie is tussen de afstandsbediening en de airconditioner.
RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN • Hiermee houdt u de kamer geventileerd. • Er zijn 5 mogelijkheden voor verticale/horizontale richting van de luchtstroom. • Stel de horizontale en verticale jaloezieën niet met de hand af. • Als de horizontale/verticale luchtstroom is ingesteld op automatisch, bewegen de jaloezieën automatisch naar links/ rechts en omhoog/omlaag.
HOE TE STARTEN (Voor binneneenheid van de DB, DD, DT, GF-series) CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW (DB-series) (DD-series) (GF-series) (DT-series) DE AFSTANDSBEDIENING GEREEDMAKEN Plaats de batterijen POWER POWERFUL TIMER QUIET Verwijderen Plaats AAA- of R03-batterijen Sluiten • De batterijen gaan ongeveer een jaar mee.
KENMERKINGSWERKING TIMER INSTELLING ON 1 • Hiermee houdt u de kamer geventileerd. • LUCHTSWING - AUTO • Het rooster voor de verticale luchtstroom zwaait automatisch op en neer. • In de verwarmingsmodus, blaast de lucht veen moment horizontaal en begint dan naar beneden te blazen. • LUCHTSWING - MANUAL • De blaasrichting kan met behulp van de afstandsbediening worden ingesteld. • Stel de verticale jaloezieen niet met de hand af.
MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIE DEFINITIE Het multi-airconditionersysteem heeft één buiteneenheid, die aangesloten is aan diverse binneneenheden. BINNENEENHEID • • • • Het is mogelijk de binnenheden individueel of tegelijkertijd te laten functioneren. De prioriteit wordt gegeven aan de bedrijfsmodus van die eenheid, die het eerste ingeschakeld werd. Tijdens het bedrijf kunnen de verwarmings- en koelmodus niet tegelijkertijd voor de verschillende eenheden ingeschakeld worden.
ONDERHOUD & REINIGING (Voor binneneenheid van de GK-series) ENGLISH CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt e-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM ACTIEVE e-ion STROOM MODULE • Reinig het filter regelmatig. • Was/spoel de filters voorzichtig met water om schade aan het oppervlakte van de filters te voorkomen. • Droog de filters goed in de schaduw, uit de buurt van vuur of direct zonlicht.
ONDERHOUD & REINIGING (Voor binneneenheid van de GK-series) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt e-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat actief is e-ion FILTERS ACTIEVE e-ion STROOM MODULE • Reinig het filter regelmatig. • Was/spoel de filters voorzichtig met water om schade aan het oppervlakte van de filters te voorkomen. • Droog de filters goed in de schaduw, uit de buurt van vuur of direct zonlicht.
ONDERHOUD & REINIGING (Voor binneneenheid van de DB-series) ENGLISH CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW P E N ENGLISH C LO S E Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt O BINNENEENHEID C LO S E O P E N O P E N C LO S E NEDERLANDS ENGLISH C LO S E O P E N Veeg de eenheid zachtjes af met een zachte, droge doek. Verwijderen KNOP AUTO OFF/ON In werking stellen van de air conditioner wanneer de afstandsbediening misplaatst is of niet werkt. Actie Druk 1 maal op de knop.
ONDERHOUD & REINIGING (Voor binneneenheid van de DT-series) CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt KNOP AUTO OFF/ON In werking stellen van de air conditioner wanneer de afstandsbediening misplaatst is of niet werkt. Actie Druk 1 maal op de knop. BINNENEENHEID Houd de knop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort en laat de knop vervolgens los. Veeg de eenheid zachtjes af met een zachte, droge doek.
ONDERHOUD & REINIGING (Voor binneneenheid van de GF-series) ENGLISH CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt LUCHTFILTER KNOP AUTO OFF/ON In werking stellen van de air conditioner wanneer de afstandsbediening misplaatst is of niet werkt. Druk 1 maal op de knop. ENGLISH Stand Automatisch Houd de knop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort en laat de knop vervolgens los.
PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak De AAN/UIT-indicator knippert voordat de eenheid wordt ingeschakeld. ■ De bedrijfsmodus verschilt met die van de andere binneneenheden. ■ Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking wanneer de ON timer is ingeschakeld. AAN/UIT-indicator knippert tijdens werking en de ventilator van de binneneenheid is gestopt.
BIJ LANGDURIGE INACTIVITEIT • Laat het apparaat 2~3 uur verwarmen, zodat de eenheid helemaal droog wordt. ENGLISH • Schakel de voeding uit. • Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening. SEIZOENINSPECTIE NA LANGDURIGE INACTIVITEIT • Controleer de batterijen van de afstandsbediening. ENGLISH • Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
MEMO
MEMO
GUIDE RAPIDE/KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE GIDS Pour les unités intérieures des séries GK (Sauf CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). Für Innengeräte der Baureihe GK (außer CS-E18GKDW und CS-E18GKEW). 2 2 1 4 3 Pour les unités intérieures des séries GK (CS-E18GKDW, CS-E18GKEW seulement). 5 Per le unità interne della serie GK (Eccetto CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). 2 2 1 4 3 5 Voor binneneenheid van de GK-series (Behalve voor CS-E18GKDW, CS-E18GKEW).