Operating Instructions Air Conditioner 2-15 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future referência. As Instruções de Instalação inclusas devem ser guardadas e o instalador deve-as ler antes de efetuar a instalação. O controlo remoto encontra-se na embalagem da unidade interior e é removido pelo instalador antes da instalação.
Fornece o máximo conforto, ar limpo e otimiza os métodos de poupança de energia. Utilize o controlo remoto a menos de 8 m do receptor do controlo remoto da unidade interior. * O ecrã do controlo remoto e as funções podem variar dependendo do modelo. Guia rápido Inserir as pilhas 1 B FAN SPEED A 3 A Configurar o relógio 2 1 Puxe para fora a cobertura posterior do controlo remoto. 2 Introduza pilhas AAA ou R03. 3 Feche a tampa. 2 ACXF55-05840_01PT.indd 2 1 Prima hora e defina a .
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Índice Precauções de segurança…… 4-7 Como utilizar ………………… 8-9 Para saber mais…………… 10 Instruções de limpeza … 11-12 Resolução de problemas … 13-15 Acessórios • Controlo remoto • 2 pilhas AAA ou R03 • Suporte do controlo remoto • 2 parafusos do suporte do controlo remoto Português Informação………………… 58 As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real.
Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte: A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: Este dispositivo não se destina à acessibilidade pelo público em geral. Para aparelhos cheios com R32 (refrigerante inflamável suave). Se o refrigerante vazar e ficar exposto a uma fonte externa de ignição, há o risco de incêndio.
Controlo remoto Não deixe as crianças brincar com o controlo remoto para impedir que engulam acidentalmente as pilhas. Fonte de alimentação Não utilize um cabo modificado, com união, com extensão ou não especificado para evitar o sobreaquecimento e incêndio. Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico: • Não partilhe a mesma tomada eléctrica com outro equipamento. • Não utilize com mãos molhadas. • Não dobre demasiado o cabo de alimentação.
Precauções de segurança AVISO Precaução para aparelhos cheios com R32 Preste atenção às seguintes indicações ao operar os dispositivos e lidar com diferentes refrigerantes. O dispositivo deve ser instalado e/ou colocado a funcionar numa divisão com uma área maior do que Amin (m²) e mantido afastado de fontes de ignição, como calor/faíscas/chamas abertas, ou áreas perigosas, como dispositivos a gás, fogão a gás, sistemas de fornecimento de gás reticulado ou dispositivos eléctricos de refrigeração, etc.
Não lavar a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó para arear objectos a fim de evitar danos ou corrosão na unidade. Não utilizar para preservar equipamento de precisão, alimentos, animais, plantas, objectos decorativos ou outros. Isto pode deteriorar a qualidade, etc. Não utilize nenhum equipamento de combustão em frente à saída de ar para evitar a propagação de incêndio. Não exponha plantas ou animais de estimação directamente ao fluxo de ar a fim de evitar ferimentos, etc.
Como utilizar To Para adjust ajustar airflaow direcção direction do fluxo de ar (CS-PZ25/35/50TKE) Indicador POWER TIMER (Verde) (Laranja) AIR SWING Direção superior • Não ajuste a aba à mão. CS-PZ25/35/50TKE • Para direção lateral, é ajustável manualmente como mostrado. To Para adjust ajustar airflaow direcção direction do fluxo de ar (CS-UZ60TKE) Direção superior FAN SPEED AIR SWING Direção lateral • Não ajuste a aba à mão.
Consulte “Para saber mais...” para mais detalhes. Para maximizar o conforto enquanto dorme Esta operação disponibiliza um ambiente confortável enquanto dorme. Ajusta automaticamente a temperatura do padrão de sono durante o período de activação. O indicador da unidade interior ficará mais escuro quando esta operação é activada. Isto não é aplicável se a luminosidade do indicador tiver sido escurecida. • Esta operação pode ser definida com o SLEEP temporizador.
Para saber mais... Modo de funcionamento AUTOMÁTICO : Durante funcionamento o indicador da POTÊNCIA irá piscar ao iniciar. A unidade selecciona o modo de operação a cada 10 minutos de acordo com a definição da temperatura e temperatura ambiente. CALOR : O indicador ALIMENTAÇÃO pisca na fase inicial desta operação. A unidade demora algum tempo a aquecer. FRIO : Fornece um arrefecimento confortável e eficiente de acordo com as suas necessidades.
Instruções de limpeza Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza tem que ser executada em intervalos regulares. Uma unidade suja pode provocar avaria e pode ver o código de erro “H 99”. Consulte o revendedor autorizado. • Desligue a unidade e desligue a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.
Instruções de limpeza Painel frontal Lave-o com cuidado e seque-o. Remover o painel frontal (Para o CS-PZ25/35/50TKE) (Para o CS-UZ60TKE) Para ambos os lados 2 Retire. 2 Deslize para a direita ou esquerda. POWER TIMER POWER TIMER 3 Retire. 1 Levantar. 1 Levantar. Fechar de forma segura POWER TIMER 1 Inserir em ambos os lados. 2 Fechar para baixo. 3 Prima ambas as extremidades do painel frontal. 12 ACXF55-05840_01PT.
Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. A sala tem um odor estranho. • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. • Pode ser devido a um odor de humidade produzido pela parede, alcatifa, mobília ou vestuário. O ventilador interior pára ocasionalmente quando • Isto ajuda a remover o odor do ambiente. o modo de velocidade automática do ventilador está programado.
Resolução de problemas Quando... ■O controlo remoto está em falta ou ocorreu uma avaria 1.Levantar o painel frontal. 2.Prima o botão uma vez para utilizar no modo AUTOMÁTICO. 3.Prima e segure o botão até ouvir um sinal sonoro e, em seguida, liberte para utilizar o modo FRIO em força. 4.Repita o passo 3. Prima e segure o botão até ouvir dois sinais sonoros e, em seguida, liberte para utilizar o modo CALOR em força. 5.Prima novamente o botão para desligar.
Como recuperar códigos de erro Use o controlo remoto para recuperar o código de erro se a unidade parar e o indicador do TEMPORIZADOR piscar.
Осигурява максимален комфорт и чист въздух с оптимални методи за спестяване на енергия. Използвайте дистанционното управление на разстояние до 8 м от приемника на дистанционното управление на вътрешния уред. * Дисплеят и функциите на дистанционно управление може да се различават в зависимост от модела. Бърз справочник Поставяне на батериите 1 B FAN SPEED A 3 2 1 Издърпайте задния капак на дистанционното управление. 2 Поставете AAA или R03 батерии. 3 Затворете капака. 16 6 ACXF55-05840_02BG.
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Съдържание Предпазни мерки …… 18-21 Как да използвате …… 22-23 За да научите повече……… 24 Инструкции за измиване 25-26 Отстраняване на проблеми… 27-29 Информация ……………… 59 • Дистанционно управление • 2 батерии AAA или R03 • Стойка на дистанционното управление • 2 винта за стойката на дистанционното управление Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават от действителния уред.
Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: Уредът не е предназначен за използване от общия потребител. За уред, напълнен с R32 (лек запалим хладилен агент). Ако изтече хладилен агент и бъде изложен на външен източник на запалване, има опасност от пожар.
Дистанционно управление Не позволявайте на бебета и малки деца да играят с дистанционното управление, за да ги предпазите от случайно поглъщане на батериите. Електрозахранване Не използвайте модифициран кабел, свързван кабел, удължител или неуказан кабел, за да избегнете прегряване и пожар. За предотвратяване на прегряване, пожар или токов удар: • Не използвайте същия контакт за други уреди. • Не работете с влажни ръце. • Не пречупвайте захранващия кабел.
Предпазни мерки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазни мерки относно уред, напълнен с R32 Обърнете особено внимание на следните точки, когато работите с уредите и боравите с различни хладилни агенти. Уредът трябва да се монтира и/или използва в стая с площ, по-голяма от Aмин (м²), и да се пази от източници на запалване като топлина/ искри/открит пламък или опасни зони като газови уреди, готвене с газ, централни системи за доставка на газ или електрически уреди за охлаждане и т.н.
Не мийте вътрешния модул с бензин, разтворител или абразивен прах за да предотвратите повреда или корозия на модула. Не използвайте уреда за съхранение на прецизно оборудване, храна, животни, растения, произведения на изкуството или други предмети. Това може да причини влошаване на качеството и т.н.
Как да използвате To За настройване adjust airflowпосоката directionна въздушния поток (CS-PZ25/35/50TKE) Индикатор POWER TIMER (зеленo) (Оранжев) AIR SWING Горна посока • Не настройвате клапите с ръце. CS-PZ25/35/50TKE • За странична посока може да се настрои ръчно, както е показано. To За настройване adjust airflowпосоката directionна въздушния поток (CS-UZ60TKE) Горна посока FAN SPEED AIR SWING Странична посока • Не настройвате клапите с ръце.
За повече подробности вижте “За да научите повече...”. За максимален комфорт по време на сън 2 групи от ВКЛЮЧВАЩИ и ИЗКЛЧВАЩИ таймери са налични за ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на модула при различни предварително настроени времена.
За да научите повече... Режим на работа АВТОМАТИЧЕН : По време на режима на работа индикаторът ЗАХРАНВАНЕ първоначално ще мига. Модулът избира режима си на работа на всеки 10 минути в зависимост от зададената температура и стайната температура. ОТОПЛЕНИЕ : Индикаторът ЗАХРАНВАНЕ мига в началото на тази операция. Нужно е известно време за загряване на уреда. ОХЛАЖДАНЕ : Осигурява ефективно приятно охлаждане според Вашите нужди.
Инструкции за измиване Внимателно забършете уреда с мек, сух парцал. Външна част Уверете се, че отворът за изпускане на въздух на външното тяло не е блокиран от паднали листа или сняг. Премахнете запушванията по дренажната тръба. АлуминиеВо Ребро Преден панел POWER TIMER Филтър за пречистване на въздуха Въздушен (CS-UZ60TKEW) филтър Въздушен филтър Веднъж на 2 седмици • Внимателно почистете/измийте филтрите с вода, за да не нараните повърхността им.
Инструкции за измиване Преден панел Измийте го внимателно и го подсушете. Сваляне на предния панел (За CS-PZ25/35/50TKE) (За CS-UZ60TKE) За двете страни POWER TIMER 2 Изтеглете. 2 Плъзнете надясно или наляво. POWER TIMER 3 Изтеглете. 1 Повдигнете. 1 Повдигнете. Затворете го добре POWER TIMER 1 Вмъкнете от двете страни. 2 Затворете. 3 Натиснете двата края на предния панел. 26 ACXF55-05840_02BG.
Отстраняване на проблеми Причина • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. Стаята има странна миризма. • Охлаждаща течност вътре в уреда. • Това може да е миризмата на влагата, отделяна от стените, килима, мебелите или дрехите. • Това спомага за отстраняване на околните миризми. Вътрешният вентилатор спира от време на време при настройка за автоматично регулиране на скоростта. Наличие на въздушен поток дори и след прекратяване на работа.
Отстраняване на проблеми Когато... ■Дистанционното управление липсва или е възникнала неизправност 1.Повдигнете предния панел. 2.Натиснете бутона веднъж, за да използвате в режим АВТОМАТИЧЕН. 3.Натиснете и задръжте бутона, докато чуете 1 звуков сигнал, след това отпуснете, за да използвате в режим на принудително охлаждане ОХЛАЖДАНЕ. 4.Повторете стъпка 3. Натиснете и задръжте бутона, докато чуете 2 звукови сигнала, след това отпуснете, за да използвате в режим на принудително отопление ОТОПЛЕНИЕ. 5.
Как да извикате кодове за грешки Ако уредът спре и индикаторът ТАЙМЕР мига, използвайте дистанционното управление, за да видите кода на грешката.
Optimum enerji tasarrufu yöntemleri ile maksimum konfor ve temiz hava sağlar. Uzaktan kumandayı iç ünite üzerindeki alıcıdan 8 m. mesafe içerisinde kullanın. * Uzaktan kumanda ekranı ve işlevleri modele bağlı olarak değişebilir. Hızlı kılavuz Pillerin yerleştirilmesi 1 B FAN SPEED 3 A Saat ayarı 2 1 A 1 Uzaktan kumanda arka kapağını çekerek çıkarınız. 2 AAA veya R03 piller koyun. 3 Kapağı kapatın. 30 0 ACXF55-05840_03TR.indd 30 ’e basın ve zamanı olarak ayarlayın.
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz. İçindekiler Güvenlik önlemleri ……… 32-35 Kullanım………………………… 36-37 Daha fazlası için ……………… 38 Temizlik talimatları ……… 39-40 Sorun giderme…………… 41-43 Bilgi ……………………………………… 60 Aksesuarlar • Uzaktan kumanda • AAA veya R03 pil × 2 • Uzaktan Kumanda Tutucu • Uzaktan Kumanda Tutucu Vidası × 2 B Temel işlevler 1 Arzu edilen modu 2 İşlemi başlatmak/ ‘a seçmek için durdurmak için ‘e basın. basın. 3 Arzu edilen sıcaklığı seçin.
Güvenlik önlemleri Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır: Bu uygulama herkesin erişimine açık olmamalıdır. R32 ile dolu cihaz için (hafif yanıcı soğutucu). Soğutucu sızıntısı olursa ve harici bir ateşleme kaynağına maruz kalırsa yangın riski vardır. UYARI Bu işaret ölüm veya ciddi yaralanma uyarısıdır.
Uzaktan kumanda Bebeklerin ve küçük çocukların kazara pilleri yutmasını engellemek için uzaktan kumanda ile oynamalarına izin vermeyiniz. Güç kaynağı Aşırı ısınma ve yangınları önlemek için ekli kablo, uzatma kablosu veya teknik özellikleri uygun olmayan başka kablolar kullanmayınız. Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının önlenmesi için: • Diğer ekipmanlarla ortak elektrik şebeke çıkışı kullanmayınız. • Islak ellerle kullanmayınız. • Şebeke kablosunu aşırı bükmeyiniz.
Güvenlik önlemleri UYARI R32 ile dolu cihaz için önlem Aygıtları kullanırken ve farklı soğutucularla çalışırken aşağıdaki noktalara özellikle dikkat edilmelidir. Aygıt, Amin (m²)’den daha büyük bir odada kurulmalı ve/veya çalıştırılmalı, ateş kaynaklarından ısı/kıvılcım/açık alev veya gazlı aygıtlar, gazlı yemek pişirme, ağ şeklinde gaz besleme sistemleri veya elektrikli soğutma aygıtı vb. gibi tehlikeli bölgelerden uzak tutulmalıdır (Amin (m²) için Bkz.
İç ünite ve dış ünite İç ünitede hasar ve korozyonun önlenmesi için cihazı su, benzen, tiner veya ovma tozları ile yıkamayınız. Hassas cihazlar, yiyecek, hayvanlar, bitkiler sanat eserleri ve diğer nesnelerin korunması için kullanmayınız. Bu durum kalitelerinin bozulmasına v.s. yol açabilir. Su sızıntısı olmaması için tahliye hortumu: -Sıkıca bağlanmalı, -Oluklar, kanallar temiz tutulmalı -Suya batırılmamalı Uzun süreli kullanımdan veya alevli bir cihazla çalıştıktan sonra odayı iyice havalandırınız.
Kullanım To Hava adjust akışairfl yönünü ow direction ayarlamak için (CS-PZ25/35/50TKE) Gösterge POWER TIMER AIR SWING (Yeşil) (Turuncu) Üst doğrultu • Kanatçığı el ile ayarlamayın. CS-PZ25/35/50TKE • Yan parçanın yönü gösterildiği gibi manuel olarak ayarlanabilir. To Hava adjust akışairfl yönünü ow direction ayarlamak için (CS-UZ60TKE) Üst doğrultu FAN SPEED AIR SWING Yan doğrultu • Kanatçığı el ile ayarlamayın.
Detaylar İçin “Daha fazlası için...” kısmına bakın. Uyurken konforu en üst düzeye çıkarmak için Bu işlem uyku sırasında sizin için rahat bir ortam sağlar. Etkinleştirme süresi içinde uyku düzeni sıcaklığını otomatik olarak ayarlayacaktır. Bu işlem etkinleştirildiğinde iç mekan ünitesi göstergesinin ışığı kısılır. Göstergenin parlaklığı halihazırda kısılmışsa bu işlem yürütülmez. SLEEP øSWDO Bu işlem etkinleştirme zamanlayıcısıyla birleştirilmiştir (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 veya 9 saat).
Daha fazlası için... Çalışma modu AUTO : Çalışma sırasında, GÜÇ göstergesi başlangıçta yanıp sönecektir. Klima her 10 dakikada bir ayar sıcaklığı ve oda sıcaklığına göre çalışma modunu seçer. ISITMA : POWER göstergesi bu işlemin ilk safhasında yanıp sönüyor. Ünitenin ısınması biraz zaman alıyor. SOĞUTMA : İhtiyaçlarınıza uygun verimli ve rahat soğutma sağlar. NEM ALMA : Ürün daha yumuşak soğutma sağlamak için düşük fan hızında çalışır.
Temizlik talimatları Cihazın optimum performansını sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme işlemi yapılmalıdır. Kirli ünite arızalara neden olabilir ve “H 99” hata kodunu görebilirsiniz. Lütfen yetkili satıcınıza danışınız. • Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız ve ürünün fişini çekiniz. • Alüminyum finlere dokunmayınız. Keskin parçalar yaralanmalara sebep olabilir. • Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız. • Yalnızca sabun ( pH 7) veya standart ev deterjanları kullanınız.
Temizlik talimatları Ön panel Nazikçe yıkayıp kurutunuz. Ön paneli çıkart (CS-PZ25/35/50TKE için) (CS-UZ60TKE için) Her iki taraf için 2 Çekin. 2 Sağa veya sola kaydırın. POWER TIMER POWER TIMER 3 Çekin. 1 Kaldır. 1 Kaldır. Güvenli bir şekilde kapat POWER TIMER 1 Her iki taraftan sok. 2 Kapat. 3 Ön panelin her iki ucuna bastır. 40 ACXF55-05840_03TR.
Sorun giderme Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. Belirti Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç dakikalık gecikme oluyor. Dış üniteden su/buhar geliyor. ZAMANLAYICI (TIMER) göstergesi sürekli aktiftir. ISITMA modunda POWER göstergesi yanıp sönüyor, sıcak hava gelmiyor (ve kanatçık kapalı). Isıtma işlemi sırasında iç ünite fanı bazen duruyor. GÜÇ (POWER) göstergesi cihaz açılmadan önce yanıp söner. Çalışma sırasında çatlama sesi. Duvarda biriken tozlar.
Sorun giderme Ne zaman… ■Uzaktan kumanda yoksa veya bir arıza meydana geldiyse 1.Ön paneli kaldırın. 2.AUTO modunda kullanmak için düğmeye bir kez basın. 3.Zorunlu SOĞUTMA modunda kullanmak için düğmeye basıp 1 bip sesi duyana basılı tutup bırakın. 4.Zorunlu ISITMA modunda kullanmak için düğmeye basıp 3 bip sesi duyana basılı tutup bırakın. 5.Kapatmak için düğmeye tekrar basın. ■Göstergeler çok parlak ise • Göstergenin parlaklığını artırmak veya azaltmak için tuşuna 5 saniye basılı tutunun.
Hata kodlarının alınması Ünite durduysa ve ZAMANLAYICI göstergesi yanıp sönüyorsa, hata kodunu almak için uzaktan kumandayı kullanın. 1 5 saniye basın Hata kontolünden çıkmak için 5 sn. basınız Bip sesini duyana kadar basınız, daha sonra hata kodunu not ediniz 4 Ürünü kapatarak hata kodunu yetkili satıcınıza bildiriniz TIMER OFF 3 2 SET ON CANCEL AC SET CHECK CLOCK RC RESET • Bazı hatalar için, başlangıçta 4 bip sesi varsa üniteyi kısıtlı özellikler ile çalıştırabilirsiniz.
Osigurava maksimalnu udobnost i čist zrak s optimiziranim postupcima uštede energije. Koristite daljinski upravljač unutar 8 m od prijamnika na unutarnjoj jedinici. * Prikaz daljinskog upravljača i funkcije mogu se razlikovati ovisno o modelu. Vodič za brzi početak Umetanje baterija 1 B FAN SPEED A 3 A Postavka sata 2 1 Izvadite stražnju stranu daljinskog upravljača. 2 Umetnite AAA ili R03 baterije. 3 Zatvorite poklopac. i 1 Pritisnite postavite vrijeme .
Zahvaljujemo vam što ste kupili klimatizacijski uređaj Panasonic. Sadržaj Sigurnosne mjere ……… 46-49 Uporaba …………………… 50-51 Saznajte više ………………… 52 Upute za čišćenje……… 53-54 Rješavanje problema … 55-57 Informacije …………………… 61 Dodaci • Daljinsko upravljanje • AAA ili R03 baterije × 2 • Držač daljinskog upravljača • Vijci držača daljinskog upravljača × 2 Ilustracije u ovom priručniku su samo u svrhu objašnjenja i mogu se razlikovati od stvarne jedinice.
Sigurnosne mjere Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine: Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku: Ovom uređaju ne smiju pristupati neovlaštene osobe. Za uređaj napunjen s R32 (blago zapaljivo rashladno sredstvo). Ako dođe do propuštanja rashladnog sredstva izloženog vanjskom izvoru paljenja, postoji opasnost od požara.
Daljinsko upravljanje Nemojte dozvoliti novorođenčadi i maloj djeci da se igraju s daljinskim upravljačem kako biste ih spriječili da slučajno ne progutaju baterije. Napajanje Nemojte koristiti modificirani kabel, spajani kabel, produžni kabel ili nespecificirani kabel kako biste spriječili pregrijavanje i požar. Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili električnog udara: • Nemojte dijeliti istu utičnicu za napajanje s drugom opremom. • Nemojte rukovati s vlažnim rukama.
Sigurnosne mjere UPOZORENJE Mjere opreza za uređaj napunjen s R32 Obratite posebnu pozornost na sljedeće stavke tijekom uporabe uređaja i kad koristite različita rashladna sredstva. Uređaj treba instalirati i/ili koristiti u sobi površine poda preko Amin (m²) i uvijek ga držati dalje od izvora zapaljenja, poput vrućine /iskrenja/otvorenog plamena ili opasnih područja poput plinskih uređaja, plinskih kuhala, mrežnih sustava za opskrbu plinom ili električnih uređaja za kuhanje itd.
Nemojte prati unutarnju jedinicu s vodom, benzinom, razrjeđivačem ili jastučićem za ribanje kako biste izbjegli oštećenje ili koroziju jedinice. Nemojte koristiti za očuvanje precizne opreme, hrane, životinja, biljki, umjetnina i drugih predmeta. To može ugroziti kvalitetu, itd. Nemojte koristiti nikakvu zapaljivu opremu ispred otvora za zrak kako biste izbjegli prijenos požara. Nemojte izlagati biljke ili kućne ljubimce izravno strujanju zraka kako biste izbjegli ozljede, itd.
Uporaba To Za adjust podešavanje airflowsmjera direction strujanja zraka (CS-PZ25/35/50TKE) Indikator POWER TIMER AIR SWING (Zeleno) (Narančasto) Gornji smjer • Ne namještajte krilca rukom. CS-PZ25/35/50TKE • Za bočni smjer, moguće je ručno podešavanje, kao što je prikazano. To Za adjust podešavanje airflowsmjera direction strujanja zraka (CS-UZ60TKE) Gornji smjer FAN SPEED AIR SWING Bočni smjer • Ne namještajte krilca rukom.
Detalje pogledajte u »Saznajte više...«. Za veću udobnost tijekom spavanja Ovaj način rada omogućava ugodno okruženje tijekom spavanja. Prilikom uključivanja će automatski prilagoditi slijed temperature tijekom spavanja. Indikator unutarnje jedinice bit će zatamnjen kada se aktivira ovaj način rada. To se ne primjenjuje ako je zatamnjen indikator. SLEEP (Poništi) Ovaj način rada uključuje tajmer za isključivanje (0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ili 9 sati).
Saznajte više... Način rada AUTOMATSKI : Tijekom operacija, na početku će treperiti indikator POWER. Jedinica odabire način rada svakih 10 minuta prema postavci temperature i temperaturi prostorije. GRIJANJE : U početnoj fazi ovakvog rada treperi indikator POWER (NAPAJANJE). Jedinici je potrebno neko vrijeme za zagrijavanje. HLAĐENJE : Pruža učinkovito ugodno hlađenje koje će zadovoljiti vaše potrebe. ISUŠIVANJE : Jedinica radi pri maloj brzini ventilatora kako bi omogućila lagano hlađenje.
Upute za čišćenje Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost jedinice, čišćenje treba izvršavati u redovnim intervalima. Prljava jedinica može uzrokovati kvar i može vam se prikazati kôd pogreške »H 99«. Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču. • Prije čišćenja isključite napajanje i izvucite utikač. • Nemojte dodirivati oštre aluminijske lamele, oštri dijelovi mogu uzrokovati ozljede. • Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje.
Upute za čišćenje Prednja ploča Lagano operite i osušite. Uklonite prednju ploču (Za CS-PZ25/35/50TKE) (Za CS-UZ60TKE) Za obje strane 2 Izvucite. 2 Gurnite ulijevo ili udesno. POWER TIMER POWER TIMER 3 Izvucite. 1 Podignite. 1 Podignite. Čvrsto zatvorite POWER TIMER 1 Umetnite na obje strane. 2 Zatvorite. 3 Pritisnite oba kraja prednje ploče. 54 ACXF55-05840_04HR.
Rješavanje problema Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. Simptom Zvuk pucketanja tijekom rada. Prašina nakupljena na zidu. Promjena boje nekih plastičnih dijelova. Učin hlađenja/grijanja smanjen je tijekom postavke najniže brzine ventilatora. • Izdvajanje preostale topline iz unutarnje jedinice (maksimalno 30 sekundi). • Odgoda je zaštita kompresora jedinice. • Dolazi do kondenzacije ili isparavanja na cijevima. • Postavka tajmera ponavlja dnevno postavljanje.
Rješavanje problema Kada... ■Nedostaje daljinsko upravljanje ili je došlo do kvara 1.Podignite prednju ploču. 2.Pritisnite gumb jedanput za upotrebu u načinu rada AUTOMATSKI. 3.Pritisnite i držite gumb dok se ne oglasi 1 zvučni signal, a zatim ga pustite za upotrebu u prisilnom načinu rada HLAĐENJE. 4.Ponovite 3. korak. Pritisnite i držite gumb dok se ne oglase 2 zvučna signala, a zatim ga pustite za upotrebu u prisilnom načinu rada GRIJANJE. 5.Ponovno pritisnite gumb za isključivanje.
Kako dohvatiti kodove pogreške Ako se jedinica zaustavi i treperi TIMER indikator, koristite daljinski upravljač da dohvatite kod pogreške.
Informação Português Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Pb Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional.
Информация Български Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии Pb Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти на специално предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното законодателство.
Bilgi Türkçe Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
Informacije Hrvatsk Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju stare opreme i iskorištenih baterija Pb Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pripadajućim dokumentima znače da se iskorišteni električni i elektronički proizvodi i baterije ne smiju miješati s kućnim otpadom. Za pravilno tretiranje, povrat i recikliranje starih proizvoda i iskorištenih baterija, molimo vas da ih odnesete na prikladna mjesta za prikupljanje u skladu s nacionalnim zakonima.
Memo ACXF55-05840_INFO.
Memo ACXF55-05840_INFO.
Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 Printed in Malaysia ACXF55-05840_INFO.