F566887 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit CS-NE9JKE CS-XE9JKE-5 CS-NE12JKE CS-XE12JKE-5 ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. SVENSKA 8 ~ 13 Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. SUOMI 20 ~ 25 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
SAFETY SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS DEFINITION The instructions to be followed are classified by the following symbols: This symbol denotes an action that is PROHIBITED. These symbols denote actions that are COMPULSORY. To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
PRODUCT PRODUCT OVERVIEW OVERVIEW & & OPERATIONS OPERATIONS Auto OFF/ON button • Used when remote control is misplaced or malfunction. e-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do not touch during operation e-ion filters e-ion charging wire Active e-ion Generator Front panel Step Action Mode 1 Press once. Automatic Press and hold until you Force 2 hear one beep, then cooling release. Repeat step 2. Press and hold until you Normal 3 hear two beeps, then cooling release. Repeat step 3.
ENGLISH TO SET THE TIMER TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS) • To turn ON or OFF the unit at a preset time. • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS) Select ON or OFF timer. • Keeps the room ventilated. • If AUTO is set, the louvers swing up/down automatically. • In heat mode, the air blows horizontally for a while, then starts to blow downwards.
CARE & CLEANING CAUTION • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. HINT WASHING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40°C. • To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance have to be carried out at regular intervals. Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve error code “H99”.
The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Mist emerges from indoor unit. Water flowing sound during operation. The room has a peculiar odour. Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting. Airflow continues even after operation has stopped. Operation is delayed a few minutes after restart. Outdoor unit emits water/steam. Timer indicator is always on. Power indicator blinks during operation and the indoor fan is stopped.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER DEFINITIONER Instruktioner klassificeras med följande symboler: Dessa symboler betecknar handlingar som MÅSTE FÖLJAS. Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN. För att förhindra skada på person eller egendom måste följande instruktioner följas. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar: Varning Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten. TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN Värmepumpen får användas vid följande temperaturer Inomhus Utomhus *DBT *WBT *DBT *WBT Max. 32 23 43 26 KYLA Min.
PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTÖVERSIKT & & FUNKTIONER FUNKTIONER Auto-knapp OFF/ON • Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt. e-ion LUFTRENINGSSYSTEM Vidrör ej under användning e-ion-filter e-jon-laddningskabel Steg Aktiv e-ion-generator Frontpanel Åtgärd Funktionssätt Tryck på knappen en Automatdrift gång. tills du hör ett 2 Tryck Låst kyldrift bip-ljud. Upprepa steg 2. Tryck knappen igen tills Normal 3 på du hör två bip-ljud och kyldrift släpp knappen. Upprepa steg 3.
STÄLLA IN TIMERN VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL) • För AUTO, justeras inomhusfläkthastigheten automatiskt enligt användarläge. JUSTERA DET VERTIKALA LUFTFLÖDETS RIKTNING (5 VAL) Välj ON eller OFF Ställa in tiden. timer. • Håller rummet ventilerat. • Om AUTO är inställt, vrids spjällen upp/ner automatiskt. • I uppvärmningsläget, blåser luften horisontellt ett tag, och börjar sedan blåsa neråt.
UNDERHÅLL UNDERHÅLL & & RENGÖRING RENGÖRING FÖRSIKTIGHET • Slå ifrån strömmen innan rengöring. • Rör ej aluminiumflänsen, den vassa delen kan orsaka skada. RÅD RENGÖRINGSINSTRUKTIONER • Använd inte bensol, thinner eller skurpulver. • Använd endast tvål ( pH7) eller neutrala hushållsrengöringsmedel. • Använd inte varmare vatten än 40°C. • För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste rengöringsunderhåll utföras med jämna mellanrum.
PROBLEMLÖSNING PROBLEMLÖSNING Yttring Dimma kommer ur inomhusdelen. Låter som rinnande vatten under drift. Onormal lukt i rummet. Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid automatisk fläkthastighet. Luftflödet fortsätter även efter att användningen stoppats. Driften fördröjs några minuter efter återstart. Utomhusdelen avger vatten/ånga. Timerlampan är tänd konstant. Driftslampan blinkar under användning och inomhusfläkten är stilla. Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid uppvärmning.
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER SIKKERHETSFORANSTALTNINGER DEFINISJON Instruksjonene som må følges, klassifiseres av følgende symboler: Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT. Disse symbolene angir handlinger som er PÅKREVD. For å forhindre personskade på egen person og andre, eller skade på eiendom må du observere følgende. Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser.
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner. De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de ikke leker med apparatet.
PRODUKTOVERSIKT PRODUKTOVERSIKT & & OPERASJONER OPERASJONER Auto OFF/ON-knapp • Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer. e-ion RENGJØRINGSSYSTEM Ikke rør under drift e-ion filtre e-ion ladekabel Aktiv e-ion-generator Frontpanel Trinn Handling 1 Trykk en gang. Trykk ned og hold til 2 du hører ett pip og slipp. Gjenta trinn 2. Trykk ned og hold til du 3 hører ett pip og slipp. Gjenta trinn 3. Trykk ned og hold til du 4 hører ett pip og slipp. Trykk knappen for å slå av.
STILLE INN TIDSUR JUSTERE VIFTEHASTIGHET (5 ALTERNATIVER) • Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt. • For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i henhold til operasjonsmodus. • Holder rommet ventilert. • Hvis AUTO er innstilt, svinger luftspjeldene opp/ned automatisk. • I varmemodus, blåser luften horisontalt en stund, og deretter starter den å blåse nedover.
VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD OG OG RENHOLD RENHOLD FORSIKTIG • Slå av strømforsyningen før renhold. • Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade. TIPS VASKEINSTRUKSJONER • Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler. • Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler. • Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C. • For å sikre optimal ytelse til enheten, må rengjøringsvedlikehold utføres med jevne mellomrom. En skitten enhet kan medføre funksjonsfeil, og du kan få feilkode “H99”.
FEILSØKING FEILSØKING Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil. Symptom Årsak Damp kommer fra den innvendige enheten. Lyd fra vannkretsen under drift. Rommet har en spesiell lukt. Viften innvendig stopper enkelte ganger under innstilling av automatisk viftehastighet. Luftestrømmen fortsetter selv etter at operasjonen har stoppet. Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart. Den utvendige enheten avgir vann/damp. Tidsurindikatoren er alltid på.
TURVATOIMET MÄÄRITELMÄ Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla: Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa. Nämä symbolit merkitsevät PAKOLLISIA toimintoja. Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän tai muiden henkilöiden loukkaantumisen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
TUOTTEEN TUOTTEEN KUVAUS KUVAUS JA JA TOIMINTA TOIMINTA Auto OFF/ON -painike • Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa. e-ion-ILMANPUHDISTUSJÄRJESTELMÄ Älä kosketa käytön aikana e-ionsuodattimet e-ion-latausjohto Aktiivinen e-iongeneraattori Etupaneeli Vastaanotin INDIKAATTORI Vaakasuora suuntausaukko • Manuaalinen säätö. Pystysuora suuntausaukko • Älä säädä manuaalisesti. Kaukosäätimen näyttö Vaihe Toiminto Tila 1 Paina kerran.
TUULETTIMEN NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN (VIISI VAIHTOEHTOA) AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Laitteen KÄYNNISTÄMINEN ja SAMMUTTAMINEN haluttuna aikana. • AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan. Valitse ON (päällä) tai OFF (pois) -ajastin. • Pitää huoneen ilmastoituna. • Jos AUTO on käytössä, suuntausaukot liikkuvat automaattisesti ylös ja alas. • Lämmityksen aikana laite ohjaa ilmavirran ensin vaakatasoon ja suuntaa sen sitten alaspäin. ja paina sitten tai .
HOITO HOITO JA JA PUHDISTUS PUHDISTUS VAROITUS • Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta. • Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja. VIHJE PESUOHJEET • Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta. • Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta. • Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä. • Varmista laitteen toiminta puhdistamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. Likainen laite voi vioittua, jolloin saadaan virhekoodi “H99”.
VIANETSINTÄ VIANETSINTÄ Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä. Ilmiö Syy Sisäyksiköstä tulee sumua. • Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena. Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. Huoneessa on omituinen haju. Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen tuulettimen nopeuden asetuksen aikana. Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on päättynyt. Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen käynnistämisen jälkeen. Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHEDSFORSKRIFTER DEFINITION Anvisninger, der skal følges, klassificeres med følgende symboler: Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT. Disse symboler angiver handlinger, der er PÅBUDTE. Overhold venligst følgende for at undgå person- og tingskade.
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale kompetencer, manglende erfaring eller kendskab og viden, medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
PRODUKTOVERSIGT PRODUKTOVERSIGT OG OG BETJENING BETJENING Knappen auto OFF/ON (auto-tænd/sluk) • Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer. e-ion LUFTRENSNINGSSYSTEM Må ikke berøres under driften e-ion filtre e-ion opladningstråd Aktiv e-ion generator Frontpanel Trin Handling Funktion 1 Tryk en gang. Auto-funktion Tryk, og hold Tvunget 2 nedtrykket, til du hører køling et bip, og slip så. Gentag trin 2. Tryk, og Normal 3 hold nedtrykket, til du køling hører to bip, og slip så.
SÅDAN VÆLGES BLÆSERHASTIGHED (5 VALGMULIGHEDER) SÅDAN INDSTILLES TIMEREN • Sådan slås anlægget TIL og FRA på et forudbestemt tidspunkt. • I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden. SÅDAN JUSTERES DET LODRETTE LUFTFLOW (5 VALGMULIGHEDER) Slå timer TIL eller FRA. SÅDAN OPNÅS REN OG FRISK LUFT • Genererer negative ioner for at kunne frembringe en frisk luft-effekt og tiltrækker støv, der fanges af de positivt ladede e-ion-filtre.
PASNING PASNING & & RENGØRING RENGØRING FORSIGTIG • Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring. • Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage personskade. RENGØRINGSINSTRUKTIONER • Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller skurepulver. • Brug kun sæbe ( pH7) eller neutrale rengøringsmidler til husholdning. • Brug ikke vand, der er varmere end 40°C. TIP! • Til sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres vedligeholdelse med jævne mellemrum.
FEJLFINDING De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl. Symptom Årsag Der kommer tåge ud af indendørsenheden. • Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen. Lyden af strømmende vand kan høres under drift. Der er en mærkelig lugt i rummet. Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse med automatisk ventilatorindstilling. Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift. Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. Udendørsenheden udsender vand/damp.
QUICK GUIDE/SNABBGUIDE/HURTIGGUIDE/ PIKAOPAS/KVIKVEJLEDNING Remote Control Preparation • Förberedelse Av Fjärrkontrollen • Forberedelse Av Fjernkontroll • Kaukoohjaimen Valmistelusta • Klargøring Af Fjernbetjening 1 2 1 Pull out • Dra ut • Trekk ut • Vedä ulos • Træk ud 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) • Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan användas ~ 1 år) • Sett inn batterier type AAA eller R03 (kan brukes ~ 1 år) • Aseta AAA- tai R03-paristot paikoilleen (voidaan käyttää