Color Television Operating Instructions Televisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d’utilisation PUSH CT-20SL13 CT-24SL13 CT-27SL13 PUSH CT-F2123 CT-F2123L CT-F2523 CT-F2523L CT-F2523X CT-F2923 CT-F2923L CT-F2923X TQB2AA0454 30519 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.
0454E prod doc2.fm Page 0 Friday, June 6, 2003 10:58 AM WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: ENGLISH To reduce the risk of electric shock do not remove cover or back. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons.
0454E prod doc2.fm Page 1 Friday, June 6, 2003 10:58 AM TABLE OF CONTEN TS Table of Contents Congratulations ...............................................2 Remote Control Operation ..............................6 Customer Record ........................................................ Care and Cleaning ...................................................... Specifications.............................................................. Feature Chart.......................................................
0454E prod doc2.fm Page 2 Friday, June 6, 2003 10:58 AM CON GRATULATIONS Congratulations ENGLISH The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration for U.S. customers is available at: www.prodreg.com/panasonic .
0454E prod doc2.fm Page 3 Friday, June 6, 2003 10:58 AM I NSTA LLATION Installation Follow these recommendations location of your television. • • • • Cable / Antenna Connection before deciding the Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range.
0454E prod doc2.fm Page 4 Friday, June 6, 2003 10:58 AM IN ITIAL SET UP MENU Initial Set Up Menu For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE AUTO PROGRAM To automatically program all channels with a signal. Procedure • Press VOL u to start Auto Programming. To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH.
0454E prod doc2.fm Page 5 Friday, June 6, 2003 10:58 AM O PTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Optional Equipment Connections The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. Please refer to page 8 for instructions. VCR Connection VCR’s, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for more information.
0454E prod doc2.fm Page 6 Friday, June 6, 2003 10:58 AM REMOTE CONTROL O PERATION Remote Control Operation POWER SAP POWER Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono). Press to turn ON and OFF. D BS VC R /C BL ENGLISH TV VOL VOL DV D Press to adjust TV sound and navigate in menus. Press to select remote operation. ACTION CH CH Press to access menus. MUTE Press to select next or previous channel and navigate in menus. Press to mute sound.
0454E prod doc2.fm Page 7 Friday, June 6, 2003 10:58 AM REMOTE CONTROL O PERATION Operating Components with Remote Control Note: Refer to page 8 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with VCR. TO DO THIS... Operating a DBS Program the remote control to use with DBS. TO DO THIS...
0454E prod doc2.fm Page 8 Friday, June 6, 2003 10:58 AM REMOTE CONTROL O PERATION Programming The Remote Component Codes The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component. The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code.
0454E prod doc2.fm Page 9 Friday, June 6, 2003 10:58 AM REMOTE CONTROL O PERATION Component Codes (cont.) Admiral Code 335 Brand J.C.
0454E prod doc2.fm Page 10 Friday, June 6, 2003 10:58 AM IC ON M ENU NAVIGATION Icon Menu Navigation Press to display the Icons. ENGLISH EXIT Press to select desired icon. EXIT Press Press Press to display selected Icon features. to select feature. to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 l l l l l l-- -- -- Press repeatedly to exit menus.
0454E prod doc2.fm Page 11 Friday, June 6, 2003 10:58 AM I CON M ENU O PERATION Icon Menu Operation Refer to page 10 for Icon Menu Navigation procedures. • SET UP IDIOMA/LANGUE (Menu Languages) r MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). Note: While highlighted, press VOL u to select English, Spanish or French. • Note: C1 - For video related information to be displayed, up to 4 lines onscreen at a time.
0454E prod doc2.fm Page 12 Friday, June 6, 2003 10:58 AM IC ON M ENU OPERATION TIMER CHANNELS SLEEP r How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn off. Select NO to turn off Sleep timer. CAPTION r MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. ENGLISH Note: TIMER Select the timer to turn the television on and off at selected times, on selected channels, and on selected days. Time must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER features.
0454E prod doc2.fm Page 13 Friday, June 6, 2003 10:58 AM AUDIO LOCK AUDIO ADJ. r MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio Program) or MONO. (Use MONO when stereo signal is weak). r BASS - Increase or decrease the bass response. r TREBLE - Increase or decrease the treble response. r BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume. r NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE adjustments to factory default settings.
0454E prod doc2.fm Page 14 Friday, June 6, 2003 10:58 AM V-CHIP M ENU OPERATION V-Chip Menu Operation Procedure • • • ENGLISH • • • • • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) Press CH q to enter the BLOCK PROGRAMS field. Press t VOL or VOL u to select desired option: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press CH q to highlight STATUS.
0454E prod doc2.fm Page 15 Friday, June 6, 2003 10:58 AM V-C HIP M ENU O PERATION V-Chip Menu Operation (cont.) U.S. MOVIES (cont.) E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. Procedure • • Press CH q or CH p to move between different ratings.
0454E prod doc2.fm Page 16 Friday, June 6, 2003 10:58 AM V-CHIP M ENU OPERATION V-Chip Menu Operation (cont.) CANADIAN FRENCH (cont.) BLOCKING MESSAGE If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating limit set by you, the blocking message will appear and the audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you wish to continue viewing the program. After entering your code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is turned off or until all settings are off.
0454E prod doc2.fm Page 17 Friday, June 6, 2003 10:58 AM TROU BLESHOOTIN G CH ART Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.
0454E prod doc2.
0454E prod doc2.
0454Sprod doc3 .fm Page 0 Friday, June 6, 2003 11:32 AM ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado.
0454Sprod doc3 .fm Page 1 Friday, June 6, 2003 11:32 AM TABLA DE CON TENIDO Tabla de Contenido Felicidades .......................................................2 Operación del Control Remoto.......................7 Registro del Usuario.................................................... Cuidado y Limpieza..................................................... Especificaciones ......................................................... Tabla de Características ............................................
0454Sprod doc3 .fm Page 2 Friday, June 6, 2003 11:32 AM FELICID ADES Felicidades ESPAÑOL Número de Modelo • Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. • Evite la humedad excesiva y seque bien. Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
0454Sprod doc3 .fm Page 3 Friday, June 6, 2003 11:32 AM INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Conexión de Cable / Antena Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o deantena. Conexión de cable • • • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
0454Sprod doc3 .fm Page 4 Friday, June 6, 2003 11:32 AM MENÚ DE A UTO P ROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las características. IDIOMA/LANGUE PROGRAMA AUTO Para programar automaticamente todos los canales con señal. • Presione VOL u para iniciar la programación automática de canales.
0454Sprod doc3 .fm Page 5 Friday, June 6, 2003 11:32 AM CONEXIONES DE EQU IPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de video. Vea el manual de su equipo opcional para más información.
0454Sprod doc3 .fm Page 6 Friday, June 6, 2003 11:32 AM CON EXION ES DE EQUIPO O PCION AL Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú o cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto.
0454Sprod doc3 .fm Page 7 Friday, June 6, 2003 11:32 AM O PERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto SAP POWER Accesa el segundo programa de audio. Presione para ENCENDER y APAGAR DBS /CBL VC R TV VOL VOL DV D Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. CH ACTION CH Presione para accesar los menús. ESPAÑOL Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús.
0454Sprod doc3 .fm Page 8 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACIÓN D EL CONTROL REMOTO Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la página 9 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. PARA HACER ESTO... Operación de DBS Programe el control remoto para utilizar con el DBS. PARA HACER ESTO...
0454Sprod doc3 .fm Page 9 Friday, June 6, 2003 11:32 AM O PERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Programación del Control Remoto CABLE Default • Apague el componente. TELEVISIÓN (Solo Panasonic) • Presione los botones VIDEOCASETERA Código TV Panasonic Código CABLE Panasonic Código VCR Panasonic DVD/DISCO COMPACTO (preajustado) Código DVD Panasonic CABLE (preajustado) VIDEOCASETERA DVD/DISCO COMPACTO Nota: Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”.
0454Sprod doc3 .fm Page 10 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACIÓN D EL CONTROL REMOTO Códigos para Componentes (cont.) Códigos para Videocasetera ESPAÑOL Marca Código Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia Códigos para Videocasetera (cont.
0454Sprod doc3 .fm Page 11 Friday, June 6, 2003 11:32 AM NAVEGACION DEL MEN U D E ICON OS Navegación del menú de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. Presione para desplegar las características del icono seleccionado. Presione para seleccionar la característica. Presione para ajustar o activar la caracteristica ESPAÑOL EXIT BRILLO 32 l l l l l l l -- -- -- -- -- Presione repetidamente para salir de los menús.
0454Sprod doc3 .fm Page 12 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 11 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) r MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCES. r MODO CC - Activa la característica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
0454Sprod doc3 .fm Page 13 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS IMAGEN (cont.) OTROS AJUSTES Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar o activar las opciones. r TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y el azúl para acomodarse a las preferencias personales. r MV (modulación de Velocidad) - Incrementa la nitidez de la imagen y da mejor transición de blancos a negros. (algunos modelos) AJUSTE DEL RELOJ r HORA - Ajuste la hora.
0454Sprod doc3 .fm Page 14 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACIÓN DEL M ENÚ DE ICONOS AUDIO • AJ. AUDIO r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) r BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. r ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. r BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. r NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
0454Sprod doc3 .fm Page 15 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACION D EL MENU V-C HIP Operación del Menú V-CHIP • • • • • • • • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) Presione CH q para seleccionar PROGRAMAS. Presione t VOL o VOL u para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU, INGLES DE CANADA o FRANCES DE CANADA. Presione CH q para seleccionar ACTIVADO.
0454Sprod doc3 .fm Page 16 Friday, June 6, 2003 11:32 AM OPERACION D EL M EN U V-CHIP Operación del Menú V-CHIP (cont.) PELICULAS DE EEUU INGLÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o videos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción.
0454Sprod doc3 .fm Page 17 Friday, June 6, 2003 11:32 AM FRANCÉS DE CANADA El V-CHIP uitlizado en este modelo de TV tambien le permite bloquear o desbloquear programas en Frances de Canada de acuerdo a varias categorias de clasificaciones. Nota: • • Presione CH q o CH p para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. Use t VOL o VOL u para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE).
0454Sprod doc3 .fm Page 18 Friday, June 6, 2003 11:32 AM CUADRO DE LOCALIZA CIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
0454Sprod doc3 .
0454F prod doc4.fm Page 0 Friday, June 6, 2003 11:37 AM ATTENTION RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION : Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
0454F prod doc4.fm Page 1 Friday, June 6, 2003 11:37 AM TABLE DES MATIÈRES Table des matières Félicitations......................................................2 Fonctionnement de la télécommande...........7 Dossier du client.......................................................... Entretien et nettoyage ................................................. Spécifications.............................................................. Table des caractéristiques ..........................................
0454F prod doc4.fm Page 2 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FÉLICITA TIONS Félicitations Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
0454F prod doc4.fm Page 3 Friday, June 6, 2003 11:37 AM I NSTA LLATION Installation Emplacement du téléviseur Câble / antenne Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
0454F prod doc4.fm Page 4 Friday, June 6, 2003 11:37 AM RÉGLAGE INITIAL Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol.
0454F prod doc4.fm Page 5 Friday, June 6, 2003 11:37 AM BRA NCHEMENT D’A PPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Se reporter à la page 9 pour plus de détails. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo.
0454F prod doc4.fm Page 6 Friday, June 6, 2003 11:37 AM BRANCH EMEN T D’ APPAREILS A UXILIAIRES Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audioexterne. Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes . Réglages audio • • • • FRANÇAIS • Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
0454F prod doc4.fm Page 7 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FON CTIONN EMEN T DE LA TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement de la télécommande POWER SAP POWER Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono). Appuyer pour établir ou couper le contact. DB S / VCR CBL VOL VOL DV D TV Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus. Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. ACTION CH CH Appuyer pour accéder aux menus.
0454F prod doc4.fm Page 8 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMAN DE Utilisation par télécommande Nota: Voir à la page 9 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Action désirée Utilisation d’un récepteur DBS Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS.
0454F prod doc4.fm Page 9 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FON CTIONN EMEN T DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous.
0454F prod doc4.
0454F prod doc4.fm Page 11 Friday, June 6, 2003 11:37 AM NAVIGATION AU MEN U À ICÔNES Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. EXIT Appuyer sur pour afficher l’icône désirée. EXIT pour afficher les rubriques de l’icône sélectionnée. Appuyer sur pour sélectionner la rubrique. FRANÇAIS Appuyer sur Appuyer sur pour modifier ou activer la fonction. BRILLANCE 32 l l l l l l -- -- -- -- Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les menus.
0454F prod doc4.fm Page 12 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONCTIONNEMENT AVEC MEN US À ICÔN ES Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 11 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. r RÉGLAGE • IDIOMA/LANGUE r MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota: Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL u pour sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH.
0454F prod doc4.fm Page 13 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONC TIONNEMENT CANAUX MINUTERIE SOMMEIL r NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. MINUTERIE Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux joursvoulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les fonctions de la minuterie.
0454F prod doc4.fm Page 14 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONCTIONNEMENT AVEC MEN US AUDIO À ICÔN ES • RÉG. AUDIO r MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio), ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) r GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves. r AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus. r ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux de sortie sur les canaux gauche et droit.
0454F prod doc4.fm Page 15 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONCTION NEMENT DE LA PU CE ANTIVIOLENCE Fonctionnement de la puce antiviolence • • • • • • • • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) Appuyer sur la touche CH q pour accéder à la rubrique BLOQUER. Appuyer sur les touches t VOL ou VOL u pour sélectionner ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
0454F prod doc4.fm Page 16 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONCTIONNEMENT DE LA PU CE ANTIVIOLENC E FILMS USA CANADA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films et cassettes vidéo. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films et cassettes vidéo, et ce, à leur entière discrétion.
0454F prod doc4.fm Page 17 Friday, June 6, 2003 11:37 AM FONCTION NEMENT DE LA PU CE ANTIVIOLENCE Canada-Québec Message de verrouillage Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine.
0454F prod doc4.fm Page 18 Friday, June 6, 2003 11:37 AM GU IDE D E DÉPANN AGE Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. AUDIO VIDÉO Solutions Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Présence de bruit Présence de neige Vérifier le fil d’amenée de câbles. Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.
0454F prod doc4.
LIMITE D W ARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY ) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.
(FOR MODELS Limited Warranty continued from previous page LIMITE D W ARRANTY SOLD IN USA ONLY ) Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TVís, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen
CUSTOMER SERVIC ES DIR ECTORY (FOR MODELS S OLD IN USA ONLY) For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9am - 9pm; Saturday-Sunday 10 am - 7pm, EST. Web Site: http://www.panasonic.com You can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site.
Panasonic de El Salvador, SA. de C.V. Panasonic de Guatemala, S.A. Panasonic Latin America, S.A. Favor de contractar Panasonic Latin Am erica, S.A. (PANAM A) Matsushita Electric del Peru, S.A. “Panas onic” Corporation Venezolana, S.A. EL SALVADOR GUATEM ALA PANAMA El área de caribe y otros países Latino americanos excepto México. PER U VENEZUELA Matsushita Electric Phillipines Corp Panasonic de Costa Rica, S.A. COSTA RICA FILIPINAS Soc. de Servicios Electrónicos Ltda.
LIMITED WARRANTY (F OR MOD ELS SOLD IN CANAD A ON LY ) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
GARA NTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDU S AU CAN ADA SEULEMENT ) Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
NOTE /N OTA
NOTE /N OTA
NOTE /N OTA
NOTE /N OTA
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel.
Addendum to explain how to exit PICTURE MENU LOCK MODE If you try to adjust PICTURE MENU and the following message is displayed on-screen, please follow the procedure below to exit this mode. PICTURE MENU LOCK MODE REFER TO OWNER’S MANUAL TO EXIT THIS MODE Procedure • Press ACTION and CH S buttons on the TV front panel simultaneously to exit this mode.