Operating Instructions - Language - English
39
BETRIEBSVORBEREITUNGEN
PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT
! Vorsicht /
Avertissement
■ Achten Sie darauf, daß der Netzstecker richtig
eingesteckt ist.
Ein nicht richtig eingesteckter Netzstecker kann eine
Brandgefahr darstellen oder zu Stromstößen führen.
■
Assurez-vous que la prise d’alimentation est
correctement branchée.
Une prise mal branchée peut provoquer un feu ou
une électrocution.
5
Setzen Sie den Grobstaubfilter ein
Installez les filtres à air
4
Setzen Sie den Feinfilter ein
Insérez les filtres purificateurs d’air
6
Schließen Sie das
Frontgitter
Refermez le panneau avant
■ Hinweise /
Notes
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, sollte
die Stromversorgung abgeschaltet werden. Ansonsten
werden auch dann etwa 2,5 W Strom verbraucht, wenn
das Innengerät mit der Fernbedienung abgeschaltet
wurde.
• Wenn das Gerät abgeschaltet und sofort wieder
eingeschaltet wird, geht es erst nach 3 Minuten wieder in
Betrieb.
• Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période
de temps prolongée, coupez l’alimentation secteur
principale. Si l’interrupteur reste sur Marche, environ
2,5 W d’électricité seront utilisés même si l’appareil
intérieur a été mis sur arrêt.
• Si le fonctionnement est interrompu, l’appareil
recommencera à fonctionner seulement après trois
minutes.
DBT: Trockenkugeltemperatur
Température de bulbe sec
WBT: Feuchtkugeltemperatur
Température de bulbe humide
Höchsttemperatur
Température Max.
Mindesttemperatur
Température Min.
DBT
32
16
WBT
23
11
DBT
43
16
WBT
26
11
Innen
Intérieur
Außen
Exterieur
(°C)
(in °C)
Betriebsbedingungen
A utiliser dans les conditions suivantes
● Innengerät
Appareil D’intérieur
1 Netzstecker an eine
getrennt abgesicherte
Spannungsversorgung
anschließen
Raccordez le cordon
d'alimentation à une
source d'alimentation
indépendante
3 Entnehmen Sie den
Grobstaubfilter
Retirez les filtres à air
2 Öffnen Sie das
Frontgitter
Ouvrir le panneau
avant
POWER
ECONOMY
POWERFUL
SLEEP
TIMER










