R Room Air Conditioner Climatiseur de fenêtre INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Model, Modèle: CW-XC63HU, CW-XC63HK, CW-C83GU, CW-XC83GU, CW-XC83HU, CW-XC83HK, CW-XC78HU Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel. For U.
Safety Precautions Safety Precautions Safety Precautions .............3 FOR YOUR RECORDS Staple your receipt to this page in case you need it later. Write down the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Before you call for service... Features and Installation About the Controls on the Air Conditioner Date Purchased About the Controls on the Air Conditioner Controls..............................5 Remote Controller ..........
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING : This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION symbol indicates the possibility of injury or damage to : This property only. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do this.
Safety Precautions
Part B Part A CLOSE VENT OPEN Drain pipe Drain cap
Features Learning parts name prior to installation will help you understand the installation procedure.
INSTALLATION How to Install the Unit 1. To prevent vibration and noise, make sure the unit is installed securely and firmly 2. Install the unit where the sunlight does not shine directly on the unit. 3. The outside of the cabinet must extend outward for at least 28cm (11") and there should be no obstacles, such as a fence or wall, within 50.8cm (20") from the back of the cabinet because it will prevent heat radiation of the condenser.
Installation Kit Contents 2 1 5 6 3 4 7 8 13 12 10 9 11 14 NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 NAME OF PARTS Q'TY FRAME CURTAIN 2 SILL SUPPORT 2 BOLT 2 NUT 2 16 SCREW(TYPE A) (10mm(2/5")) D5.1mm(0.2") SCREW(TYPE B) 16mm(0.63") 3 D4.1mm(0.17") SCREW(TYPE C) 16mm(0.
Features and Installation 13
9. Attach each Frame curtain to the window sash using screws (Type C). (See Fig. 6) Type C CAUTION: DO NOT DRILL A HOLE IN THE BOTTOM PAN. The unit is designed to operate with approximately 12.7mm (1/2") of water in bottom pan. 7 Fig. 6 10. Slide the unit into the cabinet. (See Fig. 7) CAUTION: For security purposes, reinstall screws (Type A) at cabinet's sides. Power cord Screw (Type A) Screw (Type A) Foam-Strip 11.
Electrical Data Line Cord Plug Use Wall Receptacle Do not under any circumstances cut or remove the grounding prong from the plug. Power supply cord with 3-prong grounding plug Power Supply Use 15 AMP, time delay fuse or circuit breaker. Standard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V AC USE OF EXTENSION CORDS Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord.
Electrical Safety (Applies to USA only) IMPORTANT (PLEASE READ CAREFULLY) Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an adapter plug. However, if you wish to use an adapter, a TEMPORARY CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter, available from most local hardware stores (Fig. 17). The large slot in the adapter must be aligned with the large slot in the receptacle to assure a proper polarity connection.
Before you call for service... Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Mesures de sécurité ........19 ENREGISTREMENT Reportez ici les numéros de modèle et de série. Unité N° de série Ces numéros sont inscrits sur l'étiquette apposée sur le flanc de chaque unité. Raison sociale du vendeur Instructions de fonctionnement Date d'achat Instructions de fonctionnement Les commandes... .............21 Télécommande..................22 La ventilation .....................24 Ajuster la direction d’air .....
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT : Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION : Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels.
Mesures de sécurité ATTENTION! 20
Instructions de fonctionnement Selon le modèle, les commandes ressembleront à l'une des suivantes. Les commandes Modèle : CW-C83GU Off (Fermé) Med Fan (Ventilateur moyen) Cette fonction contrôle automatiquement la température de l'air ambiant. Tournez le bouton en direction des chiffres les plus grands pour un refroidissement plus puissant. Faites-le pointer vers les petits chiffres si vous désirez une ambiance moins fraîche. Plus le chiffre est élevé, plus le refroidissement est puissant. (i.e.
OPERATION 1 TEMP 5 TIMER 3 MODE 2 4 ECONOMY 6 FAN SPEED
Commandes supplémentaires et renseignements importants. La ventilation Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE (“CLOSE”) afin de conserver les meilleures conditions de refroidissement. Lorsque vous avez besoin d'air frais dans la pièce, réglez le levier à la position OUVERTE (“OPEN”). Le registre est ouvert et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur.
Nettoyage et entretien FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. La grille est conçue afin de pouvoir nettoyer le filtre par le haut ou par le bas. POUR L'ENLEVER : ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans un filtre parce que la saleté l’obstruerait et réduirait ses performances.
Caractéristiques Apprendre le nom des pièces avant l'installation vous aidera à mieux comprendre le processus d'installation.
Instructions pour l'installation Choisissez le meilleur emplacement 1. Afin d'empêcher les vibrations et le bruit, installez solidement l'appareil. 2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera pas directement dessus. Air refroidi Rayonnement de la chaleur 30~60 po. 3.
NO.
Installation du boîtier 1. Ouvrez la fenêtre. Faites une marque au centre du rebord de la fenêtre(là où vous voulez installer l'appareil). Placez soigneusement le boîtier sur le rebord de la fenêtre et alignez la marque du centre de la partie avant, sous le boîtier, avec la ligne centrale déjà inscrite sur le rebord. Guide supérieur Rebord de la fenêtre Angle frontal Schéma 1 Guide supérieur Glissière de la fenêtre Fixation de mousse de type PE 2.
Type C 7 Fil d'alimentation Vis (Type A) Vis (Type A) Bande de mousse 8 Verrouillage de la fenêtre 12
Données sur l'électricité Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise murale Ne coupez ni enlevez en aucun cas la broche de mise à la masse de la fiche. Fil d'alimentation avec fiche à 3 broches de type mise à la masse Prise standard de 125V à 3 fils avec mise à la masse, capacité de 15A,125V CA Source d'alimentation Utilisez un fusible à retardement de 15 AMP ou un disjoncteur.
Mesures de sécurité électriques À cause des dangers potentiels, nous ne vous conseillons pas d'utiliser la fiche d'adaptation. Toutefois, si vous tenez à l'utiliser, vous pouvez faire un RACCORD TEMPORAIRE. Servez-vous d'un adaptateur approuvé par l'ACNOR, que vous trouverez dans toutes les bonnes quincailleries(schéma 17). Assurez-vous d'aligner la fente large de l'adaptateur avec la fente large de la prise afin que la polarité soit respectée.
Avant de placer un appel de service... Quelques conseils pour le dépannage: Épargnez temps et argent! Consultez le tableau ci-dessous et vous éviterez peut-être un appel de service coûteux. Fonctionnement normal • Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par l'eau qui est soulevée et projetée contre le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux d'humidité est élevé. Cette caractéristique sert à réduire I'humidité et améliorer l'efficacité de I'appareil.
Antes de avisar al Servicio Técnico 34 Características e Instalacion Instrucciones de Funcionamiento Precauciones Importantes de seguridad
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. ■ El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad está clasificada en las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
Precauciones Importantes de seguridad
Modelo: CW-XC83HU Modelo: CW-XC63HU, CW-XC63HK CW-XC83GU, CW-XC83HK Modelo: CW-XC78HU OPERATION OPERATION 1 1 TEMP TEMP 5 TIMER 3 MODE 2 FAN SPEED MODE 4 ECONOMY 6 5 TIMER 3 2 FAN SPEED 4
Parte B Parte A VENT ABIERTO Instrucciones de Funcionamiento CERRADO Tapa del desagüe Tubo
Instrucciones de Funcionamiento 41
Características Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso de instalación.
Instrucciones de Instalación Elija el major lugar ; ; Cerca Pabellón Aire frio Radiacion de calor 30"~60" 1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de que la unidad esté instaalada segura y firmemente. 2. Instale la unidad donde el sol no refleje directamente en la unidad. 3. La salida debe extenderse hacia afuera por lo menos 11" y no debe haber obstáculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás del gabinete porque va ha prevenir la rediación de calor del condensador.
Contenido del Juego de Instalación 2 1 5 6 3 4 7 8 12 NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 13 10 9 11 14 NOMBRE LA PARTE CANTIDAD PANEL GUÍA 2 SOPORTE DE ALFÉIZAR 2 TORNILLO 2 TUERCA 2 TORNILLO(TIPO A) 16 TORNILLO(TIPO B) D5.1mm(0.2") 3 16mm(0.63") TORNILLO(TIPO C) D4.1mm(0.17") 5 16mm(0.
Instalación del Gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicación deseada del aire acondicionado). Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la marca central en el frente inferior con el centro de la línea marcada en la banqueta de la ventana. 2. Hale hacia abajo la parte inferior de la ventana hasta que se una detrás de la guía superior. Guía Superior Taburete de la Ventana Angulo de Delante Fig.
Tipo C 7 Conrdon de Alimentacion Tornillo(Tipo A) Tornillo(Tipo A) Tira de Goma Chapa de soporte para la ventana 12 8
Datos Electricos Corc n El ctrico Utilice el enchufe de la pared No lo corte bajo ninguna circunstancia o remueva la punta del enchufe. Cord n el ctrico con puntas para enchufar Standard 125V, enchufe de 3 L neas de 15A, 125V AC Consumo de Energ a Utilice un fusible de 15AMP o un Interruptor USO DE CORDONES DE EXTENSION Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extensión.
Informacion Electrica Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de herramientas(Fig. 17). La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarización adecuada.
Antes de avisar al Servicio Técnico Tips para solucionar problemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico. Operación normal • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia.
PRODUCT SPECIFICATION ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO Model Modèle Modelo COOLING CAPACITY CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Btu/h Phase Phase Fase CW-XC63HU CW-XC63HK CW-XC83HU CW-XC83HK 6,000 7,800 Single Simple Monofasico Single Simple Monofasico Frequency Fréquence Frecuencia (Hz) 60 60 Voltage Tension Voltaja (V) 115 115 Current Courant Corriente (Amps) (A) (Amps) 5.2 6.
PRODUCT SPECIFICATION ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO Model Modèle Modelo COOLING CAPACITY CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Btu/h Phase Phase Fase CW-C83GU CW-XC83GU CW-XC78HU 8,000 7,800 Single Simple Monofasico Single Simple Monofasico Frequency Fréquence Frecuencia (Hz) 60 60 Voltage Tension Voltaja (V) 115 115 Current Courant Corriente (Amps) (A) (Amps) 7.6 6.
Nota 52
Nota 53
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defect in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.