Save these instructions! Conservez précieusement ces instructions ! Diese Anleitung aufbewahren! Conservare le presenti istruzioni! Guarde estas instruções! Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες! ¡Guarde estas instrucciones! Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції! CZ-RWSU2 CZ-RWST2 CZ-RWSL2 REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNBEDIENUNG / TELECOMANDO / TELECOMANDO / ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ / CONTROL REMOTO / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ / ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ 8 9 CZ-RWSC2 CZ-RWSY2 CZ-RWSK2 1 2 Author
Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / Приймач CZ-RWST2 CZ-RWSU2 CZ-RWSL2 3 2 4 Display / Affichage/ Anzeige / Display Visor / Οθόνη Visor / Дисплей / Дисплей 5 1 2 3 1 1 7 1 2 3 4 5 8 8 9 7 Indoor Unit (CZ-RWSK2) / Appareil intérieur (CZ-RWSK2) / Raumeinheit (CZ-RWSK2) / Apparecchio Interno (CZ-RWSK2) / Unidade interior (CZ-RWSK2) / Εσωτερική μονάδα (CZ-RWSK2) / Unidad interior (CZ-RWSK2) / Внутренний блок (CZ-RWSK2) / Внутрі
Instruction_honbun_all.indb FR-1 Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Mesures de sécurité importantes .........................................FR-2 Noms et fonctionnement ......................................................FR-3 Installation des batteries ......................................................FR-5 Réglage de l’heure actuelle..................................................FR-6 Fonctionnement ................................................................
1. Mesures de sécurité importantes Avant d’utiliser le système, prenez connaissance de ces « Mesures de sécurité importantes ». Une fois que vous aurez lu le présent manuel, conservez-le précieusement. • Avertissement Précautions lors de l’installation • • Contactez votre revendeur avant de déplacer le système Contactez votre revendeur ou un fournisseur de services professionnels lorsque vous souhaitez déplacer et réinstaller le système.
2. Noms et fonctionnement TÉLÉCOMMANDE 1. 2. 3. 4. Une télécommande peut commander un groupe de huit appareils intérieurs. (Cf. la page FR-12) Affichage du fonctionnement Affiche l’état de fonctionnement de l’appareil. (La figure montre tous les états.) • L’affichage à volet automatique peut être différent selon l’appareil qui est installé. (Cf. la page FR-11) Touche Marche/Arrêt Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer l’appareil. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour l’arrêter.
2. Noms et fonctionnement (suite) Récepteur 1. 2. Récepteur Reçoit le signal envoyé à partir de la télécommande. Touche de fonctionnement d’urgence Voyants de l’affichage En cas d’erreur, l’un des voyants clignote. Lorsqu’un voyant d’affichage clignote, consultez la section « 14. Avant toute demande d’intervention ». 3. 4. 5. 6. 7. 8. Voyant de fonctionnement Ce voyant est allumé lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
3. Installation des batteries 1. Retirez le couvercle. 2. Insérez deux batteries alcalines de type AAA. Insérez-les en respectant la polarité [+/–] comme indiquée dans la figure. 3. Insérez sans forcer l’extrémité d’un trombone (ou un objet semblable) dans le trou de réinitialisation, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé dans le trou. Remettez le couvercle. Remarque • • • • • Changez les batteries lorsque l’affichage de la télécommande faiblit.
4. Réglage de l’heure actuelle Une fois que vous avez changé les batteries et appuyé sur le bouton de réinitialisation, assurez-vous que vous remettez l’appareil à l’heure. (Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation, l’heure revient sur [ ]) 1. Appuyez sur pendant deux secondes ou plus. Une fois que l’affichage de l’horloge commence à clignoter, vous pouvez régler l’heure. 2. Réglez l’heure à l’aide de / de .
5. Fonctionnement Auto , Chauffage , Séchage , Refroidissement , Ventilateur Les modèles qui fournissent uniquement la fonction de refroidissement ne peuvent pas fonctionner en mode Auto ou Chauffage. Alimentation : mettez sous tension l’appareil intérieur au moins 14 heures avant son fonctionnement. 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur et sélectionnez Auto , Chauffage , Séchage , Refroidissement ou Ventilateur . 3. Appuyez sur et sélectionnez la vitesse souhaitée.
5. Fonctionnement (suite) Si l’appareil ne chauffe pas très efficacement avec une vitesse Basse, passez-la Haute ou sur Moyenne. de ventilateur Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, une fonction peut être indiquée, qu’il ne possède pas. (La vitesse du ventilateur est réglée.) Si vous ne pouvez pas éteindre normalement le climatiseur. Débranchez l’alimentation de l’appareil intérieur et contactez le revendeur où vous avez acheté le produit.
6. Fonctionnement du minuteur • Lorsque vous réglez le minuteur, assurez-vous que l’heure définie sur la télécommande est correcte et précise. • L’horloge du minuteur peut uniquement être réglée lorsque l’affichage de la télécommande est sur MARCHE. • Une fois que vous avez réglé le minuteur, placez la télécommande à un endroit où son signal pourra atteindre le récepteur de l’appareil intérieur.
6. Fonctionnement du minuteur (suite) Association des minuteurs MARCHE et ARRÊT • Réglage des minuteurs MARCHE et ARRÊT, respectivement. Vérification du réglage du minuteur • Si vous appuyez sur / de ou sur , l’heure prévue s’affiche pendant quatre secondes. • Lorsque aucun réglage du minuteur n’a été effectué, ce dernier affiche --:-- (réglage initial). Modification d’un réglage du minuteur • Appuyez sur / de ou sur / pour le régler à nouveau.
7. Réglage de la direction de l’air • N’essayez jamais de déplacer manuellement le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) qui est commandé par la télécommande. • Lorsque l’appareil s’arrête, le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) se positionne automatiquement vers le bas. • Lorsque l’appareil est en mode Veille du chauffage, le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) se positionne vers le haut.
7. Réglage de la direction de l’air (suite) CZ-RWSC2 Les fonctions disponibles diffèrent selon l’appareil intérieur que vous utilisez. La direction de l’air ne peut pas être réglée via une télécommande pour les modèles autres que ceux qui sont indiqués cidessous. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre appareil intérieur.
9. Utilisation de la télécommande • Pointez le transmetteur de la télécommande sur le récepteur. Lorsque le signal est correctement reçu, il bipera une fois. (Il bipe deux fois seulement lorsque le fonctionnement de l’appareil démarre.) • Le signal peut être reçu à une distance d’environ 6 mètres. Cette distance doit être utilisée pour vous guider. Elle dépend de la puissance des batteries. • Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre la télécommande et le récepteur.
11. Addresses Dans les installations d’appareil unique ou de plusieurs appareilslorsque plusieurs appareils intérieurs sont installés dans la même pièce avec une télécommande compatible, vous pouvez définir des adresses afin d’éviter un écho magnétique. En définissant les commutateurs d’adresses sur les récepteurs et en les faisant correspondre au nombre d’adresses de la télécommande, un maximum de six appareils intérieurs peuvent être commandés de façon séparée grâce à la télécommande.
Affichage des adresses sur la télécommande • • • • • CZ-RWSU2 Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur (dans l’appareil intérieur) Pour 1, 2 et 3, définissez le commutateur sur la droite et pour 4, 5 et 6, définissez-le sur la gauche. L’emplacement du commutateur d’adresses du récepteur n’importe pas. • • • • • CZ-RWST2 Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur (dans l’appareil intérieur) L’emplacement du commutateur d’adresses du récepteur n’importe pas.
11. Adresses (suite) Définition des adresses (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2) (Définition de l’adresse de l’appareil intérieur) 1. Tout d’abord, définissez l’adresse de la télécommande en suivant les instructions de la section Définition des adresses de la télécommande (Cf. la page FR-14). de l’appareil intérieur pendant quatre 2. Appuyez sur [Fonctionnement d’urgence] secondes ou plus. Les voyants de l’affichage clignoteront alors l’un après l’autre. 3. Appuyez sur sur la télécommande. 4.
12. Fonctionnement d’urgence Utilisez [Fonctionnement d’urgence] dans les situations suivantes, dès qu’une intervention urgente est nécessaire. • Lorsque les batteries de la télécommande ne fonctionnent plus. • Lorsque la télécommande est cassée. • Lorsque la télécommande est perdue.
12. Fonctionnement d’urgence (suite) Remarque • • Les commutateurs Opération de test/Marche (Test Run/On) et Test/Marche doivent être utilisés lorsque l’appareil est installé et qu’un test est en cours, mais pas lors de l’utilisation normale. Si le commutateur [Normal/Arrêter TOUT] ([Normal/Stop ALL]) est sur Arrêter TOUT (Stop ALL), l’appareil ne peut recevoir aucun signal de la télécommande. CZ-RWSC2/CZ-RWSL2 1. Appuyez sur [Fonctionnement d’urgence] du récepteur.
13. Réglages divers Différentes modifications peuvent être apportées aux paramètres en fonction de l’appareil intérieur qui est utilisé. Indicateur du mode de fonctionnement, affichage de l’heure (format 24 heures, matin/après-midi), temp. de chauffage max • • (Ces paramètres sont enregistrés dans la mémoire rémanente de la télécommande. Ainsi, même lorsque les batteries sont changées, il est inutile de redéfinir les paramètres.
14. Avant toute demande d’intervention Avant toute demande d’intervention, vérifiez les points suivants. Problème Origine L’appareil ne fonctionne pas L’alimentation de l’appareil intérieur n’est même lorsque vous appuyez sur pas sur MARCHE. sur la télécommande. Le commutateur Normal/Arrêter tout (Normal/Stop All) est-il en position Arrêter tout (Stop All) ? (Cf.
15.