Instrucciones de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DC-BS1H Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto.
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ■■Símbolos utilizados en este documento Símbolos de funcionamiento A B A Botón del cursor arriba/abajo/izquierda/derecha B Disco de control ●● En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que aparecen en la pantalla del destino de salida.
Contenidos Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento 2 1. Introducción 6 4. Grabación de vídeos Grabación de vídeos.........................................................46 Grabación de vídeos........................................................46 [Modo exp.]......................................................................48 Antes del uso.......................................................................6 Ajustes de grabación para vídeo...................................
Contenidos 5. Ajustes de grabación 69 7. Imagen de salida 137 Enfoque/Zoom...................................................................69 Ajustes de salida HDMI...................................................137 Seleccionar el modo de enfoque.....................................69 Ajustes para la conversión de reducción.......................138 Uso de AF........................................................................
Contenidos 11. Guía menú 178 12. Operaciones remotas 213 Lista de menú..................................................................178 Acerca de la operación remota......................................213 Menú [Modo grab.]..........................................................182 Grabación simultánea.....................................................216 Menú [Vídeo]....................................................................182 Instalación de “LUMIX Tether”......................
1. Introducción - Antes del uso 1. Introducción Antes del uso ■■Firmware de su cámara/objetivo Podrían proporcionarse actualizaciones de firmware para mejorar las capacidades de la cámara o para añadir funcionalidades. Asegúrese de que el firmware de la cámara/el objetivo adquiridos sea la versión más reciente. Se recomienda utilizar la versión de firmware más reciente. ●● Para comprobar la versión del firmware de la cámara o del objetivo, monte el objetivo en la cámara y seleccione [Vis.
1. Introducción - Antes del uso ■■Condensación (cuando el objetivo se empaña) ●● La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o humedad. Tenga cuidado, ya que esto podría provocar suciedad, moho y averías en el objetivo. ●● Si se produce condensación, apague la cámara y déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la temperatura ambiente.
1. Introducción - Accesorios estándar Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. ●● Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o el área en los que se haya adquirido la cámara. Para obtener más información sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones de funcionamiento ” (suministradas). ●● Cuerpo de la cámara digital (En este documento, al cuerpo de la cámara digital se lo denomina cámara).
1. Introducción - Objetivos que se puede utilizar Objetivos que se puede utilizar La montura del objetivo de esta cámara es conforme con el estándar L-Mount (Montura L) de Leica Camera AG. Puede utilizarse con objetivos intercambiables compatibles de marco completo de 35 mm y con objetivos intercambiables de tamaño APS-C de este estándar. Esta cámara puede leer sensores adecuados para los círculos de imagen de objetivos intercambiables de marco completo de 35 mm y objetivos intercambiables Super 35 mm.
1. Introducción - Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Con esta cámara, podrá utilizar las siguientes tarjetas de memoria. (a fecha de octubre de 2021) Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC (máximo de 256 GB) ●● En este documento, las tarjetas de memoria SD, las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta.
1. Introducción - Nombres de las partes Nombres de las partes ■■Parte frontal 1 2 3 7 8 9 10 11 4 12 13 14 5 6 1 Indicador de estado ( 264 / Visualización de luz/indicador) ●● Muestra el estado de la alimentación. ] Botón ON/OFF de la cámara ( 2 [ 3 Puntos de contacto 4 Sensor 5 Botón de liberación del objetivo 6 Pin de bloqueo del objetivo 7 Luz indicadora frontal ( 18 / Encendido de la cámara) 264 / Visualización de luz/indicador) ●● Se iluminará cuando se inicie la grabación.
1.
1. Introducción - Nombres de las partes ■■Parte trasera 37 28 29 38 39 30 40 31 41 32 42 33 34 43 44 36 35 28 Luz indicadora trasera ( 264 / Visualización de luz/indicador) ●● Funciona igual que la luz indicadora delantera. Puede ajustar si la luz se enciende en la pantalla del menú por separado de la luz indicadora delantera. ( 200 / [Luz indicadora]) 29 Tapa de terminal AUDIO 30 Terminal [MIC] ( 145 / Micrófonos externos (opcionales)) ●● Aquí se conecta el micrófono externo.
1. Introducción - Nombres de las partes 39 Terminal [SDI OUT] ( 22 / Conexión del monitor externo) ●● Aquí se conecta un monitor externo, etc.; se transmite una señal SDI. 40 Terminal [TC IN/OUT] ( 63 / Preparativos para la sincronización del código de tiempo) ●● Aquí se conecta un dispositivo externo; se introduce/transmite un código de tiempo. 41 Terminal [GENLOCK IN] ( 66 / Ajustes de Genlock) ●● Aquí se conecta un dispositivo externo; se transmite una señal de sincronización.
1. Introducción - Nombres de las partes ■■Lado derecho ■■Lado izquierdo 46 47 48 49 50 51 52 22 53 45 34 54 55 22 45 Salida del ventilador ●● Salida para el ventilador de refrigeración. No la bloquee cuando utilice la cámara. 46 Tapa de terminal REMOTE ●● Guarde la tapa del terminal REMOTE fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
2. Para empezar - Alimentación 2. Para empezar Alimentación Para alimentar la cámara, puede utilizar un adaptador de CA (suministrado), un concentrador de conmutación compatible con PoE+*1 o un inyector compatible con PoE+ (disponible en el mercado) y un paquete de baterías (opcional)*2. *1 PoE+ es la abreviatura de Power Over Ethernet Plus. *2 En adelante, esto se denominará “paquete de baterías” o “batería”.
2. Para empezar - Alimentación ●● No use un adaptador de CA que no sea el suministrado. Podría provocar una avería. ●● No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado. Podría provocar una avería. ●● Apague la cámara antes de conectar o desconectar el enchufe de alimentación. ●● No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de los contactos de la clavija de alimentación.
2. Para empezar - Alimentación Encendido de la cámara 1 Encendido de la cámara. ●● Mantenga pulsado el botón ON/OFF de la cámara durante más de un segundo. ●● El indicador de estado se iluminará. ●● Puede cambiar el idioma que se muestra en la pantalla en [Idioma] ([ ]) en el menú [Conf.] ([Otros]). Al apagar la cámara 1 Al apagar la cámara. ●● Mantenga pulsado el botón ON/OFF de la cámara durante más de dos segundos. ●● El indicador de estado se apagará.
2. Para empezar - Alimentación Indicaciones de alimentación ■■Visualizaciones en el monitor externo A Cuando se suministra energía con un adaptador de CA B Cuando se suministra energía mediante la conexión a un concentrador de conmutación compatible con PoE+ C Indicación de la batería Indicación de la batería 75% o superior 74% a 50% 49% a 25% 24% o inferior Batería baja Intermitente en rojo ●● Cargue o remplace la batería. ●● El nivel de batería indicado en la pantalla es aproximado.
2. Para empezar - Cómo montar un objetivo Cómo montar un objetivo ●● Cambie el objetivo en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si hay suciedad o polvo en el objetivo ( 274 / Suciedad en el sensor de imagen) ●● Cambie el objetivo con la tapa del objetivo colocada. 1 2 Apague la cámara. ●● Mantenga pulsado el botón ON/OFF de la cámara durante más de dos segundos. Gire la tapa trasera del objetivo y la tapa del cuerpo en la dirección de la flecha para quitarlas.
2. Para empezar - Cómo montar un objetivo Cómo desmontar un objetivo Apague la cámara. ●● Mantenga pulsado el botón ON/OFF de la cámara durante más de dos segundos. Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírelo. A A Botón de liberación del objetivo ●● Después de retirar el objetivo, asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa trasera del objetivo.
2. Para empezar - Conexión del monitor externo Conexión del monitor externo Conecte la cámara a un monitor externo, una grabadora externa, etc. para la salida de vídeo y audio. Conexión al monitor externo Preparación: ●● Apague la cámara, el monitor externo o la grabadora externa, etc. 1 Conecte la cámara y el monitor externo o la grabadora externa con un cable HDMI o un cable BNC.
2. Para empezar - Conexión del monitor externo ●● Se recomienda utilizar un cable BNC con doble apantallado equivalente a 5C-FB. ●● Utilice un cable HDMI premium de alta velocidad (conector Tipo A-Tipo A). ●● Podrá utilizar la salida de HDMI y de SDI al mismo tiempo. También podrá conectar con “LUMIX Tether” o “LUMIX Sync” al mismo tiempo.
2. Para empezar - Conexión del monitor externo ■■Retirada de la banda de bloqueo del cable ●● Para retirar la banda de bloqueo del cable, siga en orden inverso los pasos para montarla. ●● Dependiendo de la forma, quizá no sea posible introducir cables de conexión HDMI o USB.
2. Para empezar - Inserción de tarjetas (Opcional) Inserción de tarjetas (Opcional) Esta cámara es compatible con la función de doble ranura para tarjetas. Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé y la grabación con copia de seguridad. Insertar/extraer la tarjeta 1 2 Abra la tapa de la tarjeta. ●● Deslice la palanca de liberación de la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha. Inserte las tarjetas.
2. Para empezar - Inserción de tarjetas (Opcional) 3 Cierre la tapa de la tarjeta. ●● La tarjeta se mostrará en la pantalla del destino de salida. ●● Puede ajustar el modo de grabar en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2: [ ] [ ] [Función doble ranura tarjeta] ( 29 / [Función doble ranura tarjeta]) ■■Indicaciones durante el acceso a la tarjeta La luz de acceso a la tarjeta A se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta. A ●● No realice las siguientes operaciones durante el acceso.
2. Para empezar - Inserción de tarjetas (Opcional) Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta que haga clic y después tire de la tarjeta directamente hacia afuera. ●● Puede que la tarjeta esté caliente justo después de haber utilizado la cámara. Formateo de tarjetas (Inicialización) Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas para asegurar el funcionamiento óptimo de la tarjeta.
2. Para empezar - Inserción de tarjetas (Opcional) [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes.
2. Para empezar - Inserción de tarjetas (Opcional) [No. reinicio del archivo] Actualice el número de carpeta para restablecer el número de archivo a 0001. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [No. reinicio del archivo] Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta] ●● Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede reiniciar. Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la tarjeta.
2. Para empezar - Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando encienda la cámara por primera vez, no olvide ajustar el reloj y la zona horaria para registrar la información correcta de fecha y hora. El reloj avanzará automáticamente desde las 0:00:00 del 1 de enero de 2021 hasta el momento en que la cámara se encendió por primera vez. Ajuste del reloj 1 Encienda la cámara.
2. Para empezar - Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) 2 3 Seleccione [Ajust. reloj]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Ajust. reloj] Ajuste el reloj. : Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). : Seleccione un valor. Para establecer el orden de visualización y el formato de visualización de la hora ●● Si selecciona [Estilo] con y presiona [MENU/SET] se mostrará la pantalla de ajuste del orden de visualización y del formato de visualización de la hora.
2. Para empezar - Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Zona horaria 1 2 Muestre la pantalla de ajuste de [Zona horaria]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Zona horaria] Ajuste la zona horaria. ●● Seleccione una zona horaria con ●● Si está usando el horario de verano [ y presione [MENU/SET]. ], presione Para volver a la hora normal, presione de nuevo (la hora avanzará 1 hora). .
3. Operaciones básicas - Operaciones de configuración de la cámara 3. Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Para evitar la puesta en marcha accidental, podrá desactivarla con el interruptor de bloqueo de funcionamiento. A B C A Disco de control ( ) Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. B Botones del cursor( ) Presionar: Selecciona un elemento o valor numérico.
3. Operaciones básicas - Configuración de la pantalla Configuración de la pantalla La información de grabación o la pantalla de menú solo se transmitirá al destino de la salida HDMI o al destino de la salida SDI. Visualización de información (HDMI/SDI) Puede ajustar el destino de salida de la información de grabación o la pantalla de menú. El ajuste predeterminado es [AUTO].
3. Operaciones básicas - Configuración de la pantalla Visualización de la pantalla del destino de salida Tras la compra, en la pantalla del destino de salida se mostrarán los siguientes iconos. ●● Para obtener información sobre otros iconos distintos de los que se describen aquí ( externo) 59.94p 100 F 4.0 1 [Fotoestilo] 2 Indicador de nivel 3 [Formato de arch. grabac.] 4 [Calidad grab.] 5 [Área imagen de vídeo] 6 Área de AF 7 [Modo enfoque] 8 [Modo AF] 9 [Estab.
3. Operaciones básicas - Configuración de la pantalla Cómo cambiar la información de la pantalla La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la pantalla de reproducción se puede ocultar. También se puede mostrar el panel de control. 1 Ajuste [Información en Pantalla]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Información en Pantalla] Ajustes: [Info en Pantalla en modo grab.]: [WITH INFO] / [WITHOUT INFO] / [CTRL PANEL] [Info en Pantalla en modo reprod.
3. Operaciones básicas - Configuración de la pantalla Cambio de la información visualizada con un botón Fn Si registra [Información en Pantalla] en un botón Fn, la visualización cambiará cada vez que presione ese botón Fn. ●● Acerca de los botones Fn ( 160 / Registro de funciones en los botones Fn) ■■Pantalla de grabación 59.94p 100 F 4.0 24m59s 3200 A [WITH INFO] B [WITHOUT INFO] C [CTRL PANEL] ■■Pantalla de reproducción 2021.12. 1 10:00 100-0001 1/999 24m59s 1/5 3200 100 F4.0 2021.12.
3. Operaciones básicas - Panel de control Panel de control Esta pantalla permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. 1 2 3 4 Muestre el panel de control. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Información en Pantalla] [Info en Pantalla en modo grab.] [CTRL PANEL] Cierre el menú. ●● Presione [ ] varias veces. Seleccione un elemento del menú. . ●● Presione Cambie el ajuste. ●● Gire para seleccionar un ajuste.
3. Operaciones básicas - Menú rápido Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar. 1 2 3 Muestre el menú rápido. ●● Presione [Q.MENU]. Seleccione un elemento del menú. . ●● Presione Seleccione un elemento de ajuste. ●● Gire . F4.
3. Operaciones básicas - Menú rápido 4 Cierre el menú rápido. ●● Presione [Q.MENU]. ●● Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara. ●● El Menú rápido puede personalizarse: [ ] [ ] [Configuración Q.
3. Operaciones básicas - Métodos de operación del menú Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y para realizar personalizaciones de la cámara.
3. Operaciones básicas - Métodos de operación del menú 1 2 Muestre el menú. ●● Presione [MENU/SET]. Seleccione una pestaña principal. para seleccionar una pestaña principal y después presione . ●● Presione ●● Para realizar la misma operación, también puede presionar [Q.MENU] o girar para seleccionar una pestaña principal y, a continuación, presionar [MENU/SET]. 3 Seleccione una subpestaña. para seleccionar una subpestaña y después presione .
3. Operaciones básicas - Métodos de operación del menú 4 Seleccione un elemento del menú. para seleccionar un elemento de menú y después presione . ●● Presione ●● También podrá realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento del menú y luego pulsando [MENU/SET]. 5 Seleccione un elemento de ajuste y después confirme la selección. y después presione [MENU/SET].
3. Operaciones básicas - Métodos de operación del menú Visualización de descripciones sobre los elementos del menú y los ajustes Si presiona un botón Fn que tenga registrada la función [Información en Pantalla] mientras está seleccionado un elemento de menú o de ajuste, los detalles de ese menú se mostrarán en la pantalla. ●● Acerca de los botones Fn ( 160 / Registro de funciones en los botones Fn) Elementos del menú en gris Los elementos del menú que no se pueden ajustar se muestran en gris.
3. Operaciones básicas - Métodos de operación del menú [Reiniciar] Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado: – Ajustes de grabación – Ajustes de red (ajustes de [LAN/Wi-Fi] y [Bluetooth], contraseña cuando se conecta a la cámara con el software “LUMIX Tether”). – Configuración y ajustes personalizados (distintos de [LAN/Wi-Fi] y [Bluetooth]). [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Reiniciar] ■■Cuando la pantalla del menú no se muestra en el dispositivo externo Presione [Q.
4. Grabación de vídeos - Grabación de vídeos 4. Grabación de vídeos Grabación de vídeos Es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K (5952×3968) en esta cámara. También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 2 tipos de formatos de archivos de grabación, MP4 y MOV. Grabación de vídeos 1 Inicie la grabación. ●● Presione el botón de grabación de vídeo A. ●● Suelte el botón de grabación de vídeo inmediatamente después de presionarlo.
4. Grabación de vídeos - Grabación de vídeos Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo Se mostrará el tiempo de grabación de vídeo D y el tiempo de grabación transcurrido E . ●● La indicación del estado de la grabación F y la indicación de acceso a la tarjeta G se vuelven rojas mientras se graban vídeos. 10S 24m59s ●● Cuando la capacidad restante de la batería o de la tarjeta se agota durante la grabación de vídeo, las luces indicadoras parpadean a intervalos largos.
4. Grabación de vídeos - Grabación de vídeos [Modo exp.] 1 Ajuste el modo de exposición. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo exp.] La cámara configura automáticamente la velocidad del obturador y el valor de apertura en función del brillo del P sujeto. ●● Cuando use auriculares, podrá ajustar el volumen girando . Podrá ajustar el valor de apertura y grabar. A Ajuste el valor de apertura.*1 ●● Gire .
4. Grabación de vídeos - Grabación de vídeos ●● El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede que difiera. Examine las imágenes en la pantalla de reproducción. ●● Cuando utilice un objetivo con un anillo de apertura, ajuste la posición del anillo de apertura en un valor diferente de [A] para usar el valor de apertura del objetivo.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo Ajustes de grabación para vídeo En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de vídeo. [Frecuencia del sistema] Esto cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen. El ajuste predeterminado es que la frecuencia del sistema se ajuste al sistema de emisión de TV de la región en la que se compró la cámara.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo [Calidad grab.] Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar. Las calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes de [Frecuencia del sistema] y [Formato de arch. grabac.]. El [Área imagen de vídeo] que podrá seleccionar diferirá en función de los ajustes de [Calidad grab.]. Los ajustes de [Calidad grab.] también se pueden realizar utilizando [Filtrado] ( elementos que cumplan sus condiciones y [añ.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo ■■[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] ●● YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – Calidad de grabación [10bit]: 4:2:0, 10 bits, Long GOP – Calidad de grabación [8bit]: 4:2:0, 8 bits, Long GOP ●● Formato de audio: AAC (2 canales) A Velocidad de fotogramas de grabación B Tasa de bits C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo [Formato de arch. grabac.]: [MOV] ■■[Frecuencia del sistema]: [59.
4.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo ■■[Frecuencia del sistema]: [50.
4.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo ■■[Frecuencia del sistema]: [24.
4.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo [Filtrado] Cuando [Formato de arch. grabac.] está ajustado en [MOV], puede especificar elementos como la frecuencia de cuadro, el número de píxeles (resolución) y el códec (YUV, tasa de bits, compresión de imagen) y simplemente visualizar la calidad de grabación que cumpla con esas condiciones. En la pantalla de ajuste de [Calidad grab.], presione [Fn1]. Seleccione un elemento con y presione [MENU/SET].
4. Grabación de vídeos - Ajustes de grabación para vídeo [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. [MENU/SET] [ ] [ ] [FULL] [S35mm] [PIXEL/PIXEL] Seleccione [Área imagen de vídeo] La grabación está dentro del área adaptada al círculo de la imagen de un objetivo de marco completo.
4. Grabación de vídeos - Código de tiempo Código de tiempo Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV], el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de vídeo. Si se ajusta en [MP4], el código de tiempo no se graba. Ajuste del código de tiempo Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo. 1 2 Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Formato de arch. grabac.] Seleccione [Código de tiempo].
4. Grabación de vídeos - Código de tiempo [Mostrar cód. de tiempo] Muestra el código de tiempo en la pantalla de grabación. [REC RUN]: cuenta el código de tiempo solo durante la grabación de vídeo. [FREE RUN]: cuenta el código de tiempo también cuando la grabación de vídeo está [Realizar conteo] detenida y cuando la cámara está apagada. ●● Cuando se está usando la siguiente función, [Realizar conteo] se fija en [REC RUN]: – [Veloc.
4. Grabación de vídeos - Código de tiempo Preparativos para la sincronización del código de tiempo Sincronice el valor predeterminado del código de tiempo con un dispositivo externo compatible con entrada y salida de la señal del código de tiempo. Cuando [Realizar conteo] esté ajustado en [FREE RUN], podrá sincronizar el valor inicial del código de tiempo con un dispositivo externo.
4. Grabación de vídeos - Código de tiempo Sincronice el código de tiempo del dispositivo externo con el de la cámara (TC OUT) El valor del código de tiempo inicial del dispositivo externo se sincronizará de acuerdo con la señal de código de tiempo de la cámara. 1 2 Prepárese para la sincronización del código de tiempo. ( sincronización del código de tiempo) 63 / Preparativos para la Ajuste [Sincronización de CT] en [TC OUT].
4. Grabación de vídeos - Código de tiempo Sincronice el código de tiempo de la cámara con el del dispositivo externo (TC IN) El valor del código de tiempo inicial de la cámara se sincronizará de acuerdo con la señal de código de tiempo del dispositivo externo. ●● Cambie de antemano [Frecuencia del sistema] ( grab.]) y [Modo código de tiempo] ( 1 2 3 50 / [Frecuencia del sistema]), [Calidad grab.] ( 51 / [Calidad 62 / [Modo código de tiempo]) para que coincidan con el dispositivo externo.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de Genlock Ajustes de Genlock Cuando utilice varias unidades de esta cámara o grabe en combinación con otros dispositivos de grabación, introduzca la señal de sincronización externa desde el terminal [GENLOCK IN] para sincronizar las cámaras. La cámara es compatible con BBS (Black Burst sync, sincronización Black Burst) y señal de sincronización de tres niveles.
4. Grabación de vídeos - Ajustes de Genlock Señal de referencia compatible La señal de referencia compatible difiere dependiendo de los ajustes de cámara siguientes. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Conexiones HDMI/SDI] ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Salida grabación SDI] [Salida SDI] [Resolución de salida SDI] (Los elementos que se pueden ajustar varían en función de la frecuencia de cuadro de grabación de [Calidad grab.].
4. Grabación de vídeos - Ajustes de Genlock Ajuste de fase horizontal Ajuste la fase horizontal. 1 2 Seleccione [Ajuste de fase horizontal]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Genlock] [Ajuste de fase horizontal] Ajuste la fase horizontal. ●● Gire para ajustar el valor y después presione [MENU/SET]. ●● Se puede ajustar en el rango de -206 a +49.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom 5. Ajustes de grabación Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque ([Modo enfoque]) para adaptarlo al movimiento del sujeto. 1 Ajuste el modo de enfoque. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo enfoque] [AF]*1 [MF] Ajusta automáticamente el enfoque. Ajusta manualmente el enfoque. Esto se utiliza cuando se desea fijar el enfoque o no se desea que funcione el AF.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom Uso de AF Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. 1 2 Ajuste el modo de enfoque en [AF]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo enfoque] Seleccione [Modo AF]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [AF] [Modo AF] ■■[AF-ACTIVADO] El AF también funciona cuando se presiona un botón Fn que tenga registrado [AF-ACTIVADO]. ●● [MENU/SET] ( [ ] [ ] [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de ventanas – Sujetos cerca de objetos brillantes – Sujetos en lugares muy oscuros – Al grabar sujetos tanto distantes como cercanos ●● Podrá cambiar el funcionamiento de AF-ACTIVADO para que el AF dé prioridad a los sujetos cercanos.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. 1 2 Seleccione [Modo AF]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo AF] Seleccione el modo AF. ●● Gire . [AF de detección persona] / [AF de detec. de personas/anim.] ( 73 / [AF de detección persona]/[AF de detec. de personas/anim.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom [AF de detección persona]/[AF de detec. de personas/anim.] La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (cuerpo completo, parte superior del cuerpo o cabeza) y ajusta el enfoque. Con la detección de animales activada, la cámara también detectará animales, tales como aves, cánidos (incluidos los lobos) y felinos (incluidos los leones).
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom ■■Mover y cambiar el tamaño del área de AF amarilla Puede mover el área de AF amarilla a la posición del área de AF blanca y reemplazar el área de AF blanca por el área de AF amarilla. Si la mueve a una posición fuera de un área de AF, se ajustará el área de AF [ ]. Muestre la pantalla de selección del modo AF. ●● [MENU/SET] Seleccione [ ]/[ Presione Gire [ ] [ ] [Modo AF] ] y a continuación pulse . para mover la posición del área de AF.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom ■■Mueva la posición del área de AF Muestre la pantalla de selección del modo AF. ●● [MENU/SET] Seleccione [ [ ] [ ] [Modo AF] ] y después presione Presione . para mover la posición del área de AF. ●● Para devolver la posición al centro, presione [Fn1]. Presione [MENU/SET]. [225 Áreas] La cámara selecciona el área de AF óptima para enfocar entre 225 áreas. [Zona (óvalo)] Dentro de las 225 áreas de AF, puede enfocarse una zona central ovalada.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom [1 Área] Especifique el punto que desea enfocar. ■■Cambio de la detección automática La detección automática se encuentra disponible ahora en los modos AF de [1 Área]. Cuando una parte de un humano o un animal entre en el área AF de [1 Área], el área AF de detección automática se indicará en amarillo. La detección de ojos funcionará cuando la cara de una persona esté dentro del área AF. Abra la pantalla de selección del modo AF.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom ■■Mover y cambiar el tamaño del área de AF Abra la pantalla de selección del modo AF. ●● [MENU/SET] Seleccione [ [ ]/[ ]/[ Presione Gire ] [ ] [Modo AF] ] y, a continuación, pulse . para mover la posición del área de AF. para cambiar el tamaño del área de AF. ●● La primera pulsación de [Fn1] devolverá la posición del área AF al centro. La segunda pulsación devolverá el tamaño del área AF al valor predeterminado. Presione [MENU/SET].
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes. [Velocidad AF] Lado [+]: el enfoque se mueve a mayor velocidad. Lado [–]: el enfoque se mueve a menor velocidad.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom Grabación usando MF Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. 1 2 3 Ajuste el modo de enfoque en [MF]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo enfoque] [MF] Cierre el menú. ●● Presione [ ]. Gire el anillo de enfoque. ●● Se mostrará la pantalla de Ayuda MF. ●● También puede llevar a cabo la misma operación presionando el botón Fn al que se ha asignado [Modo AF].
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom 4 5 Seleccione el punto de enfoque. para seleccionar el punto de enfoque. ●● Presione ●● Para devolver al centro el punto que se va a enfocar, presione [Fn1]. Ajuste el enfoque. ●● Gire el anillo de enfoque. ●● Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Contornos máximos) ●● Se muestra una línea guía de distancia de grabación (Guía MF). (m) 10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom 7 8 Inicie la grabación. ●● Presione por completo el botón de grabación de vídeo. Detenga la grabación. ●● Presione el botón de grabación de vídeo de nuevo. ■■Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operación del botón Descripción de la operación Mueve la posición de vista ampliada. Amplía*1 / reduce la pantalla. Primera vez: devuelve la posición de Ayuda MF al centro. [Fn1] Segunda vez: devuelve la ampliación de la Ayuda MF al ajuste predeterminado.
5. Ajustes de grabación - Enfoque/Zoom Grabación con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Puede utilizar [Área imagen de vídeo] para aumentar el efecto teleobjetivo sin deteriorar la calidad de imagen. ●● Para obtener más detalles sobre [Área imagen de vídeo] ( 1 60 / [Área imagen de vídeo]) Gire el anillo de zoom. T : Teleobjetivo W : Gran angular T W ●● Girando el anillo del zoom se muestra la distancia focal en la pantalla de grabación.
5. Ajustes de grabación - Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Medición / Exposición / Sensibilidad ISO [Modo medición] El tipo de medida óptica para medir el brillo se puede cambiar. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Modo medición] (Medición múltiple) (Ponderada al centro) Método en el que se mide la exposición más adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que enfoca en el centro de la pantalla.
5. Ajustes de grabación - Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Compensación de la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición correcta determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de ±3 EV. 1 Pulse [Fn2]. ●● En el valor predeterminado, [Comp. de exposición] está asignado a [Fn2]. ●● Acerca de los botones Fn ( 159 / Botones Fn) ●● También podrá realizar el ajuste desde la pantalla del menú.
5. Ajustes de grabación - Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (Bloqueo de AF/AE) Bloquee el enfoque y la exposición de antemano para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esta función es útil cuando se desea enfocar en el borde de la pantalla o cuando hay un contraluz, por ejemplo. 1 Registre [AE LOCK], [AF LOCK] o [AF/AE LOCK] en el botón Fn.
5. Ajustes de grabación - Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Podrá ajustar la sensibilidad de luz (sensibilidad ISO). Con los valores predeterminados, podrá configurar un valor de 100 a 51200 en incrementos de 1/3 EV. Esta cámara admite ISO nativa dual, que permite grabar en alta sensibilidad con ruido reducido cambiando la sensibilidad base. La sensibilidad base también podrá fijarse según sea necesario. 1 Pulse [Fn4].
5. Ajustes de grabación - Medición / Exposición / Sensibilidad ISO ■■Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según el brillo. [AUTO] Máximo [6400]*1 La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado. ●● El rango de sensibilidad ISO disponible cambiará de acuerdo con el ajuste de [Ajuste ISO nativa dual] del menú [Vídeo] ([Calidad de imagen]) ( [100] a [51200] 88 / [Ajuste ISO nativa dual]).
5. Ajustes de grabación - Medición / Exposición / Sensibilidad ISO [Ajuste ISO nativa dual] Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente o fijarla. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Ajuste ISO nativa dual] La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo. Sensibilidad ISO que se puede ajustar: [AUTO] [AUTO] / [100] a [51200]. (cuando esté ajustado [Ampliar ISO]: [AUTO] / [50] a [204800]). Ajusta la sensibilidad base para baja sensibilidad.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que ve el ojo. Normalmente, podrá utilizar auto ([AWB], [AWBc] o [AWBw]) para obtener el balance de blancos óptimo.
5.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen ■■Cómo registrar los ajustes de blanco Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco. Presione [Fn5] y después seleccione cualquier valor de [ ]a[ ]. ●● En el valor predeterminado, [Balance b.] está asignado a [Fn5]. – Acerca de los botones Fn ( 159 / Botones Fn) ●● También puede ajustarlo desde [Balance b.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen Ajuste del balance de blancos Podrá ajustar la coloración cuando el balance de blancos seleccionado no produzca la coloración que desea aplicar. Pulse [Fn5]. ●● En el valor predeterminado, [Balance b.] está asignado a [Fn5]. – Acerca de los botones Fn ( 159 / Botones Fn) ●● También puede ajustarlo desde [Balance b.] en el menú [Vídeo] ([Calidad de imagen]). Seleccione el balance de blancos y después presione .
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen [Nivel pedestal maestro] Puede ajustar el nivel de negro, que sirve como referencia para las imágenes. 1 2 Seleccione [Nivel pedestal maestro]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Nivel pedestal maestro] Ajuste el pedestal maestro. ●● Gire . ●● Ajuste en el rango entre –15 y +15.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. Se puede ajustar la calidad de imagen para cada estilo de foto. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] [Vívido] [Natural] [Plano] El ajuste estándar. Un ajuste que produce una calidad más vívida con una mayor saturación y contraste.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen ●● El rango de sensibilidades ISO disponibles es diferente cuando [Fotoestilo] se ajusta en lo siguiente: ( 87 / Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO)) – [Rango dinám. como cine2], [Vídeo como cine 2], [Como709], [V-Log], [Como2100(HLG)] El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y [HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual]. Restablezca la exposición si fuera necesario cuando cambie la sensibilidad ISO.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen ■■Elementos de ajuste (Ajuste de la calidad de imagen) [Contraste]*1 Ajusta el contraste en la imagen. [Resaltar]*1 Ajusta el brillo de las áreas brillantes. [Sombra]*1 Ajusta el brillo de las áreas oscuras. [Saturación]*2 Ajusta la viveza de los colores. [Tono color]*3 Ajusta los tonos azules y amarillos.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Presione para seleccionar el tipo de estilo de fotografía. Ajuste la calidad de imagen. ●● Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen. Seleccione el Fotoestilo base. Presione [Fn1]. (Cuando se selecciona [MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]) Presione para seleccionar [Guardar configuración actual] y después presione [MENU/SET].
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar knee de modo que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. 1 Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Fotoestilo] [Como709] Como709 2 3 Presione [Q.MENU]. Seleccione un ajuste de knee. para seleccionar un elemento de ajuste.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. 1 2 Ajuste [Efecto de filtro]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Ajustes de filtro] [Efecto de filtro] [SET] Seleccione el filtro. para seleccionar y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● Presione [Fn1] para cambiar la pantalla entre la visualización normal y la visualización de guía. La pantalla guía muestra la descripción de cada filtro.
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen Ajuste del efecto de filtro Puede ajustar el efecto de filtro. Seleccione el filtro. En la pantalla de grabación, presione Gire . para ajustar. ●● Para volver a la pantalla de grabación, presione de nuevo [MENU/SET]. ●● Cuando se ajusta el efecto de filtro, el icono de filtro en la pantalla de grabación se indica con [ Filtro ].
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen ●● El balance de blancos se fijará en [AWB]. ●● El límite superior de sensibilidad ISO es [6400]. ●● Cuando esté configurado [Dinámica alta], el límite inferior de la sensibilidad ISO se fijará en [400] y el límite superior en [6400]. El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y [HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
5. Ajustes de grabación - Balance de blancos / Calidad de imagen ●● No se graba ningún audio en los vídeos. ●● Cuando la frecuencia del sistema se ajuste en [59.94Hz (NTSC)], la duración del vídeo grabado será de aprox. 1/10 del tiempo de grabación real. El tiempo de grabación de vídeo mostrado será aprox. 10 veces mayor que el tiempo de grabación que se muestra durante la grabación de vídeo normal. Cuando la frecuencia del sistema se ajuste en [50.00Hz (PAL)] o [24.
5. Ajustes de grabación - Ajustes de audio Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.] En la pantalla de grabación se muestra el nivel de grabación de sonido. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Muestra de nivel grab.] Ajustes: [ON] / [OFF] ●● Cuando [Limitador nivel grab.] se ajusta en [OFF], [Muestra de nivel grab.] se fija en [ON]. [Silenciar entrada de sonido] Esto silencia la entrada de audio.
5. Ajustes de grabación - Ajustes de audio [Ajuste nivel grabación] Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido. Seleccione [Ajuste nivel grabación]. ●● [MENU/SET] Presione [ ] [ ] [Ajuste nivel grabación] para ajustar el nivel de grabación de sonido y después presione [MENU/SET]. ●● Puede ajustar el nivel de grabación de sonido dentro del rango de [MUTE], [–18dB] a [+12dB] en incrementos de 1 dB. ●● Los valores en dB que se muestran son aproximados.
5. Ajustes de grabación - Principales funciones de ayuda Principales funciones de ayuda En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles durante la grabación. ●● El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) tiene funciones de ayuda a la visualización tales como el marcador central. ( 196 / Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla])) [Estab. de imagen] Ajuste el funcionamiento del estabilizador de imagen para que coincida con la situación de grabación.
5. Ajustes de grabación - Principales funciones de ayuda ●● Cuando se están usando las siguientes funciones, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está disponible: – Vídeo 6K/Vídeo 5,9K/Vídeo 5,4K – [Veloc. cuadro variable] – [Salida de datos RAW HDMI] – [Recort. tiempo real] [Velocidad obtur./ Gan.] Puede cambiar las unidades de los valores de velocidad de obturación y de ganancia (sensibilidad). [MENU/SET] [ ] [SEC/ISO] [ ] Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.
5. Ajustes de grabación - Principales funciones de ayuda [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. 1 2 Ajuste [Medidor puntual luminancia]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Medidor puntual luminancia] [ON] Seleccione la posición en la que desee medir la luminancia. para seleccionar y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● Para devolver la posición al centro, presione [Fn1].
5. Ajustes de grabación - Principales funciones de ayuda [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se muestran con rayas. También puede establecer el valor de referencia y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
5. Ajustes de grabación - Principales funciones de ayuda [Indicador de cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará con el recorte en el posprocesamiento. [MENU/SET] [ ] [ON] [ ] Seleccione [Indicador de cuadro] Se visualizan las líneas guía de vídeo en la pantalla de grabación. [OFF] ― Ajusta el aspecto de las líneas guía de vídeo. [Aspecto del cuadro]: [2.39:1] / [2.35:1] / [2.
6. Grabación de vídeo especial - [Veloc. cuadro variable] 6. Grabación de vídeo especial [Veloc. cuadro variable] Al grabar usando una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de cuadro de reproducción, puede grabar vídeo fluido a cámara lenta o a cámara rápida. Ajuste un número de cuadros que sea superior a la frecuencia de cuadro de grabación Vídeo a cámara lenta (Grabación a alta velocidad) de [Calidad grab.]. Por ejemplo: cuando se graba a 48 fps y se ajusta en una [Calidad grab.
6. Grabación de vídeo especial - [Veloc. cuadro variable] 3 Seleccione un [Área imagen de vídeo] con la que pueda utilizar [Veloc. cuadro variable]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Área imagen de vídeo] ●● [Veloc. cuadro variable] no se encontrará disponible con las siguientes combinaciones de [Calidad grab.] y [Área imagen de vídeo]. Cambie el valor de [Área imagen de vídeo] según sea necesario. [Calidad grab.
6. Grabación de vídeo especial - [Veloc. cuadro variable] Rangos de ajuste de la frecuencia de cuadro disponibles La frecuencia de cuadro que se puede ajustar difiere dependiendo de los ajustes de [Calidad grab.]. [Calidad grab.] Frecuencia de cuadro Vídeo anamórfico (4:3) 2 fps a 50 fps*1 Vídeo C4K / Vídeo 4K 2 fps a 60 fps Vídeos FHD 2 fps a 180 fps*2 *1 Cuando esté configurada en una [Calidad grab.] de 23,98p o 24,00p, no podrá establecerse una velocidad de fotogramas superior a 48 fps.
6. Grabación de vídeo especial - Vídeo de alta velocidad de fotogramas Vídeo de alta velocidad de fotogramas El vídeo [MOV] con altas velocidades de fotogramas podrá grabarse en tarjetas. Al convertirlo con el software compatible, será posible producir vídeo a cámara lenta. La grabación con AF y grabación de audio, imposible con [Veloc. cuadro variable], también se hará posible. ■■Calidades de grabación para vídeo de alta velocidad de fotogramas [Formato de arch. grabac.
6. Grabación de vídeo especial - [Transición de enfoque] [Transición de enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano. 1 2 Seleccione [Transición de enfoque]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Transición de enfoque] Establezca los ajustes de grabación. [Inicio] Inicie la grabación. Registra la posición de enfoque. ●● La pantalla de ajuste de la posición de enfoque se muestra cuando se [Aj. variación de enfoque] selecciona [1], [2] o [3].
6. Grabación de vídeo especial - [Transición de enfoque] 4 Inicie la grabación. ●● Presione el botón de grabación de vídeo. ●● Si ha activado [Grab. transición enfoque], la transición de enfoque se iniciará cuando empiece a grabar un vídeo. 5 Inicie la transición de enfoque. para seleccionar [1], [2] o [3] y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● Cuando se ajusta [Esp. transición enfoque], la transición de enfoque de enfoque se inicia una vez transcurrido el tiempo establecido.
6. Grabación de vídeo especial - [Transición de enfoque] ●● Mantenga la misma distancia hasta el sujeto después de ajustar la posición de enfoque. ●● La velocidad de movimiento del enfoque varía en función del objetivo que se esté utilizando. ●● Mientras se usa [Transición de enfoque], no es posible enfocar en una posición distinta de la posición de enfoque registrada. ●● Cualquiera de las siguientes operaciones borrará los ajustes de posición de enfoque.
6. Grabación de vídeo especial - [Recort. tiempo real] [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Desplazamiento Acercamiento con zoom ●● Cuando se utilice [Recort. tiempo real], es recomendable fijar la cámara para que no se mueva. 1 2 Ajuste [Formato de arch. grabac.]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Formato de arch. grabac.
6. Grabación de vídeo especial - [Recort. tiempo real] 3 Ajuste el tiempo para panorámica y zoom. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Recort. tiempo real] [40SEC] / [20SEC] ●● Si ha seleccionado un formato de grabación o una calidad de grabación en los que no esté disponible la grabación con recorte en directo, la cámara cambiará a un formato de grabación o calidad de grabación de vídeo FHD en los que sea posible la grabación. 4 Ajuste el cuadro inicial de recorte.
6. Grabación de vídeo especial - [Recort. tiempo real] 6 Inicie la grabación de recorte en directo. ●● Presione el botón de grabación de vídeo. ●● Cuando ha transcurrido el tiempo ajustado para la operación, la grabación finaliza automáticamente. Para detener la grabación a la mitad, presione de nuevo el botón de grabación de vídeo.
6. Grabación de vídeo especial - Grabación Log Grabación Log El ajuste de [Fotoestilo] en [V-Log] permitirá la grabación Log. Podrán crearse imágenes acabadas con una gradación rica mediante el procesamiento en postproducción. [MENU/SET] [ ] [ ] [Fotoestilo] Seleccione [V-Log] ●● El procesamiento de posproducción se activa mediante el uso de LUT (look-up tables). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.
6. Grabación de vídeo especial - Grabación Log Cuando [Fotoestilo] se ajuste en [V-Log] Coeficiente de reflectancia (%) 0 18 90 IRE (%) 7,3 42 61 Parada ― 0,0 2,3 valor de código de 10 bits 128 433 602 valor de código de 12 bits 512 1732 2408 ●● Cuando la luminancia debe mostrarse mediante unidades de punto, esta cámara calcula IRE 42% en 0 puntos.
6. Grabación de vídeo especial - Salida HDMI de Datos de vídeo RAW Salida HDMI de Datos de vídeo RAW Podrán extraerse datos de vídeo RAW de 12 bits con una resolución máxima de 5,9K a través de HDMI a una grabadora externa compatible. Cuando [Salida de datos RAW HDMI] se ajuste en [ON], la pantalla del menú dejará de salir a través de HDMI.
6. Grabación de vídeo especial - Salida HDMI de Datos de vídeo RAW ●● No podrá grabarse vídeo en tarjetas mientras se extraen Datos de vídeo RAW a través de HDMI. ●● Cuando [Frecuencia del sistema] esté ajustado en [24.00Hz (CINEMA)], no podrán extraerse Datos de vídeo RAW a través de HDMI. ●● [Fotoestilo] estará fijado en [V-Log] y no podrá ajustarse la Calidad de imagen.
6. Grabación de vídeo especial - Salida HDMI de Datos de vídeo RAW 3 Establezca la entrada de HDMI en la grabadora externa. ●● Cuando se haya completado la conexión, las imágenes se mostrarán en la pantalla de la grabadora externa. ●● Cuando la pantalla del menú no pueda visualizarse, podrá ajustar [Salida de datos RAW HDMI] en [OFF] con uno de los métodos siguientes: – Pulsando un botón Fn registrado con [Salida de datos RAW HDMI].
6. Grabación de vídeo especial - Salida HDMI de Datos de vídeo RAW ●● Valor de bits: 12 bits ●● Formato de audio: LPCM (2 canales) ●● [Área imagen de vídeo] se fija para el área de imagen de acuerdo con el valor de [Calidad grab.]. ●● Las funciones siguientes no están disponibles: – [Filtrado] y [añ. a lista] en [Calidad grab.] – [Calidad grab. (Mi lista)] ●● Cuando se acople el Adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), [Aj. adap. micrófono XLR] podrá ajustarse en [96kHz/24bit] o [48kHz/24bit].
6. Grabación de vídeo especial - Vídeos HLG Vídeos HLG Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Podrá grabar con una luz muy brillante cuando pudiera producirse una sobreexposición o en zonas oscuras cuando pudiera producirse una subexposición, manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista. Puede ver el vídeo que grabe transmitiendo a través de HDMI/SDI a dispositivos (TV, etc.
6. Grabación de vídeo especial - Vídeos HLG ●● Cuando [Formato de arch. grabac.] se ha ajustado en [MOV], se puede filtrar para mostrar solo las calidades de grabación en las que puede utilizarse la grabación de vídeo HLG. ( 59 / [Filtrado]) ●● Las imágenes HLG se mostrarán oscuras en dispositivos que no sean compatibles con el formato HLG.
6. Grabación de vídeo especial - Grabación anamórfica Grabación anamórfica Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo anamórfico (4:3)) compatible con la grabación anamórfica con un aspecto de 4:3. 1 2 Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Formato de arch. grabac.] [MOV] Seleccione una calidad de grabación en la que pueda grabar vídeo anamórfico (4:3). ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Calidad grab.
6. Grabación de vídeo especial - Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.] Muestre las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación del objetivo anamórfico. Utilizando [Indicador de cuadro], también es posible imponer en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión. 1 Ajuste [Visualiz. descom. anam.]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Visualiz. descom. anam.
6. Grabación de vídeo especial - [Sincro scan] [Sincro scan] Ajuste con precisión la velocidad de obturación para reducir el parpadeo y las rayas horizontales. La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal. En la pantalla de ajuste Sincro scan puede invocar la velocidad de obturación actual para la grabación normal y ajustarla. 1 2 3 Ajuste el modo de exposición en [S] o [M]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo exp.
6. Grabación de vídeo especial - [Grabación en bucle (vídeo)] [Grabación en bucle (vídeo)] Aunque la grabación agote el espacio libre de la tarjeta, la cámara elimina los segmentos más antiguos de datos grabados para continuar grabando. 1 2 Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Formato de arch. grabac.] [MOV] Ajuste [Grabación en bucle (vídeo)]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Grabación en bucle (vídeo)] [ON] ●● [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
6. Grabación de vídeo especial - [Grab. archivos segmentados] [Grab. archivos segmentados] Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del suministro de energía, el vídeo grabado se divide cada pocos minutos mientras se graba vídeo MOV. ●● Los vídeos divididos se guardan como una imagen de grupo. 1 2 Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Formato de arch. grabac.] Ajuste [Grab. archivos segmentados]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Grab.
6. Grabación de vídeo especial - Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales VFR: calidades de grabación que permiten el uso de [Veloc. cuadro variable] HFR: Calidades de grabación para vídeo de alta velocidad de fotogramas Recorte en directo: calidades de grabación que permiten el uso de [Recort.
6. Grabación de vídeo especial - Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Formato de arch. grabac.]: [MOV] ■■[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] VFR HFR [6K/24p/420/10-L] [5.9K/30p/420/10-L] [5.9K/24p/420/10-L] [5.
6. Grabación de vídeo especial - Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [FHD/60p/420/8-L] [FHD/60i/422/10-I] [FHD/60i/422/10-L] [FHD/48p/420/10-L] [FHD/30p/422/10-I] [FHD/30p/422/10-L] [FHD/30p/420/8-L] [FHD/24p/422/10-I] [FHD/24p/422/10-L] [FHD/24p/420/8-L] ■■[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad grab.] VFR HFR [5.9K/25p/420/10-L] [5.
6. Grabación de vídeo especial - Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [FHD/50i/422/10-L] [FHD/25p/422/10-I] [FHD/25p/422/10-L] [FHD/25p/420/8-L] ■■[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] [Calidad grab.] VFR HFR [6K/24p/420/10-L] [5.
7. Imagen de salida - Ajustes de salida HDMI 7. Imagen de salida En este capítulo se explica la salida de ajustes de imagen al dispositivo externo durante la grabación. ●● La resolución de la imagen que se enviará a través de HDMI/SDI varía en función de los ajustes de [Calidad grab.]. – Cuando no se transmite la imagen ( 267 / Dispositivo externo) ●● El control de salida de HDMI es diferente durante la grabación y durante la reproducción.
7. Imagen de salida - Ajustes de salida HDMI Ajustes para la conversión de reducción Haga ajustes para la conversión de reducción de la resolución y la frecuencia de cuadro para la salida HDMI. [MENU/SET] [ ] [ ] [AUTO] [4K/30p] ([4K/25p]) [1080p] [1080i] [OFF] [Salida grabación HDMI] Seleccione [Conversión de bajada] Se transmite mediante conversión de bajada para adaptarlo al dispositivo conectado.
7. Imagen de salida - Ajustes de salida HDMI Calidad de imagen al transmitir a través de HDMI La salida se realiza con la resolución y la frecuencia de cuadro correspondientes a las combinaciones de los ajustes de [Calidad grab.] y [Conversión de bajada]. ●● Cuando [Conversión de bajada] se ajusta en [AUTO], la salida se adapta al dispositivo conectado. ●● No podrán seleccionarse las combinaciones marcadas con [―] en la siguiente tabla. Si se cambia [Calidad grab.
7. Imagen de salida - Ajustes de salida HDMI ■■[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.
7. Imagen de salida - Ajustes de salida HDMI Cómo transmitir la información de control a una grabadora externa La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI. [MENU/SET] [ ] [ ] [Salida grabación HDMI] Seleccione [Control grabac. HDMI] Ajustes: [ON] / [OFF] ●● Esto se puede ajustar cuando [Sal. cód. tiem. HDMI] es [ON].
7. Imagen de salida - Ajustes de salida SDI Ajustes de salida SDI Ajuste de la resolución durante la grabación cuando se transmita mediante SDI Ajuste la resolución de la imagen que se transmitirá a través de SDI.
7. Imagen de salida - Ajustes de salida SDI [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Frecuencia de cuadro de grabación de [Calidad grab.] [Resolución de salida SDI] 48,00p 24,00p 1080p — 1080i — 1080PsF 1080/24,00PsF 720p — ●● Esto memorizará el valor de ajuste para cada velocidad de fotogramas de grabación de [Calidad grab.]. ●● Cuando [Frecuencia del sistema] se ajusta en [24.00Hz (CINEMA)], se fija en [1080PsF].
7. Imagen de salida - Ajustes de salida SDI Transmisión de la visualización ampliada de Ayuda MF a través de SDI Transmite la visualización ampliada de la Ayuda MF al dispositivo externo conectado mediante SDI. [MENU/SET] [ ] [ ] [Salida grabación SDI] Seleccione [Ayuda MF para salida SDI] Ajustes: [ON] / [OFF] ●● Cuando amplíe la pantalla con Ayuda MF en la cámara mientras [Ayuda MF para salida SDI] esté establecida en [OFF], la pantalla de información de la cámara no saldrá a través de HDMI.
8. Conexiones con dispositivos externos - Micrófonos externos (opcionales) 8. Conexiones con dispositivos externos En este capítulo se explican los dispositivos externos conectados a este equipo. ●● Algunos accesorios opcionales pueden no estar disponibles en todos los países.
8. Conexiones con dispositivos externos - Micrófonos externos (opcionales) ■■Retirada de la cubierta de la zapata de contacto Para retirar la cubierta de la zapata de contacto, tire de ella en la dirección que indica la flecha dirección que indica la flecha mientras la presiona en la . Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: opcional) Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono.
8. Conexiones con dispositivos externos - Adaptador para micrófono XLR (opcional) Adaptador para micrófono XLR (opcional) Si monta un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para habilitar la grabación de audio de alta resolución/estéreo de calidad superior.
8. Conexiones con dispositivos externos - Adaptador para micrófono XLR (opcional) ●● Mientras esté acoplado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se mostrará [ ]. ●● Cuando [Aj. adap. micrófono XLR] se ajusta en un valor distinto de [OFF], los siguientes ajustes son fijos: – [Limitador nivel grab.]: [OFF] – [Cancel. ruido viento]: [OFF] – [Salida sonido]: [Sonido grabado] ●● [Nivel de ganancia grab.] y [Ajuste nivel grabación] no se pueden usar cuando [Aj. adap.
8. Conexiones con dispositivos externos - Auriculares Auriculares Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara unos auriculares disponibles en el mercado. A A Terminal para auriculares ●● No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. ●● La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva. Cambio del método de salida de sonido [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Salida sonido] [REALTIME] Audio sin retraso.
8. Conexiones con dispositivos externos - Uso de una unidad de control remoto Uso de una unidad de control remoto Para controlar parte de las funciones de manera remota, puede conectar a la cámara la unidad de control remoto (disponible en el mercado). Puede utilizarse de las maneras siguientes. (Las operaciones que se pueden realizar varían en función de la unidad de control remoto que se utilice).
8. Conexiones con dispositivos externos - Importación de imágenes a un ordenador Importación de imágenes a un ordenador Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC. La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo. Sistemas operativos compatibles Windows: Windows 10 Mac: macOS 10.13, 10.14, 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.
8. Conexiones con dispositivos externos - Importación de imágenes a un ordenador ■■Estructura de carpetas dentro de la tarjeta LUMIX AD_LUMIX CAMSET DCIM 100XXXXX PXXX0001.MP4 A Información de configuración de la cámara B Imágenes C Número de carpeta D MP4: vídeos MP4 MOV: vídeos MOV JPG: Imágenes en formato JPEG E Número de archivo ●● Para el cable de conexión USB, utilice un producto apantallado con núcleo de ferrita, compatible con USB Tipo C (USB3.1) y con una longitud inferior a 1,5 m (4,9 pies).
9. Reproducción - Reproducción de vídeos 9. Reproducción En este capítulo se explica cómo reproducir y eliminar vídeos. ●● Conecte la cámara al dispositivo externo y transmita la imagen. ( ●● Puede ajustar la resolución de salida durante la reproducción. ( 22 / Conexión del monitor externo) 204 / [Resolución salida (reprod.)]) ●● Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se reproduzcan correctamente en esta cámara.
9. Reproducción - Reproducción de vídeos 3 Reproduzca el vídeo. ●● Presione . 00:05:50 00:08:30 C Tiempo de reproducción transcurrido D Barra de reproducción 4 Detenga la reproducción. ●● Presione . ■■Operaciones durante la reproducción de vídeos Operación del botón Descripción de la operación Reproduce/pausa. Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. ●● Si presiona de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido. Realiza rebobinado fotograma a fotograma (mientras está en pausa).
9. Reproducción - Reproducción de vídeos Cambio de la tarjeta que visualizar Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta. Puede presionar [Q.MENU] durante la reproducción para cambiar la tarjeta que se muestra. ●● Utilice el botón Fn registrado con [Cambiar ranura para tarjeta] para operar. En los ajustes predeterminados, está registrado en [Q.MENU]. – Acerca de los botones Fn ( 159 / Botones Fn) Presione [Q.MENU].
9. Reproducción - Cómo cambiar el modo de visualización Cómo cambiar el modo de visualización Esto cambia a la visualización en miniatura (reproducción múltiple), que muestra varias imágenes al mismo tiempo. Visualización de miniaturas 1 Cambie a la vista en miniatura. ●● Gire a la izquierda. ●● La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes ●● Al girar pantalla de 30 imágenes. hacia la derecha, se vuelve a la visualización anterior.
9. Reproducción - Cómo cambiar el modo de visualización Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con [Grab. archivos segmentados] se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente. Reproducción de las imágenes de un grupo una a una Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la reproducción normal.
9. Reproducción - Borrado de imágenes Borrado de imágenes ●● Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. ●● Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada. ●● Si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo. [Borrado único] Presione [ ] en el estado de reproducción. Presione para seleccionar [Borrado único] y después presione [MENU/SET]. [Borrado mult.
10. Personalización de la cámara - Botones Fn 10. Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que podrá configurar la cámara según sus preferencias. ●● Los ajustes detallados para las operaciones de la cámara y la visualización de la pantalla están disponibles en el menú [Personalizar]. ( 192 / Menú [Personalizar]) Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en [ ] y [Q.
10. Personalización de la cámara - Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn 1 2 3 Seleccione [Ajustar botón Fn]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] / [Ajuste en modo REPROD.] Seleccione el botón. para seleccionar el botón y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● También puede seleccionar girando . Busque la función que desea registrar. ●● Para seleccionar, puede presionar para seleccionar la subpestaña, presionar presionar .
10. Personalización de la cámara - Botones Fn 4 Registre la función. para seleccionar una función y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● También puede seleccionar girando . ●● Para seleccionar elementos con [ ], seleccione el elemento de nuevo. ●● Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar. ●● También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para mostrar la pantalla del paso 4. (Es posible que esto no se muestre, dependiendo de la función registrada y del tipo de botón).
10. Personalización de la cámara - Botones Fn Ajuste de elementos ([Ajustar botón Fn] / [Ajuste en modo GRAB.]) ■■Pestaña [1] [Calidad de imagen] ●● [Modo exp.] ( 48 / [Modo exp.]) ●● [Valor de abertura] ( 48 / [Modo exp.]) ●● [Velocidad obtur.] ( 48 / [Modo exp.]) ●● [Comp. de exposición] ( 84 / Compensación de la exposición) ●● [Ajuste ISO nativa dual] ( ●● [Sensibilidad] ( ●● [Balance b.
10. Personalización de la cámara - Botones Fn [Formato de imagen] ●● [Formato de arch. grabac.] ( ●● [Calidad grab.] ( 50 / [Formato de arch. grabac.]) 51 / [Calidad grab.]) ●● [Calidad grab. (Mi lista)] ( 59 / [añ. a lista]) ●● [Veloc. cuadro variable] ( 110 / [Veloc. cuadro variable]) ●● [Mostrar cód. de tiempo] ( 62 / [Mostrar cód.
10.
10. Personalización de la cámara - Botones Fn Ajuste de elementos ([Ajustar botón Fn] / [Ajuste en modo REPROD.]) ■■Pestaña [1] [Modo reproducción] ●● [Visualiz. descom. anam.] ( 129 / [Visualiz. descom. anam.]) [Añadir/eliminar info.] ●● [Borrado único] ( ●● [Proteger] ( 158 / [Borrado único]) 209 / [Proteger]) ●● [Clasificac. 1] ( 209 / [Clasificación]) ●● [Clasificac. 2] ( 209 / [Clasificación]) ●● [Clasificac. 3] ( 209 / [Clasificación]) ●● [Clasificac.
10. Personalización de la cámara - Botones Fn Uso de los botones Fn Durante la grabación, al presionar los botones Fn se activa el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.] y, durante la reproducción, se activa el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.]. 1 2 Presione el botón Fn. Seleccione un elemento de ajuste. para seleccionar un elemento de ajuste y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● También puede seleccionar girando .
10. Personalización de la cámara - Personalización del menú rápido Personalización del menú rápido Puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias. ●● Para obtener información sobre los métodos de operación del menú rápido ( 1 2 3 Seleccione [Configuración Q.MENU]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Configuración Q.MENU] 39 / Menú rápido) [Personalizar elemento(vídeo)] Seleccione la posición del elemento ( a ).
10. Personalización de la cámara - Personalización del menú rápido 4 Registre elementos de menú. para seleccionar un elemento y después presione [MENU/SET]. ●● Presione ●● También puede seleccionar girando . ●● Para seleccionar elementos con [ ], seleccione el elemento de nuevo.
10. Personalización de la cámara - Personalización del menú rápido Elementos del menú que se pueden registrar ■■Pestaña [1] [Calidad de imagen] ●● [Modo exp.] ( 48 / [Modo exp.]) ●● [Valor de abertura] ( 48 / [Modo exp.]) ●● [Velocidad obtur.] ( 48 / [Modo exp.]) ●● [Comp. de exposición] ( 84 / Compensación de la exposición) ●● [Ajuste ISO nativa dual] ( ●● [Sensibilidad] ( ●● [Balance b.
10.
10. Personalización de la cámara - Modo personalizado Modo personalizado Puede registrar los ajustes de menús adaptados a sus preferencias en el modo personalizado. Para usar los ajustes registrados, puede cambiar a [Custom Mode C1] hasta [Custom Mode C12] en el menú del modo de grabación. Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús del [Modo Pelí.
10. Personalización de la cámara - Modo personalizado Configuración detallada del modo personalizado Puede crear conjuntos de modo personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Config. modo personalizado] Ajusta el número de modos personalizados que se mostrarán en el menú del modo de [N.º lím. modo personalizado] grabación.
10. Personalización de la cámara - Modo personalizado Uso del modo personalizado 1 Seleccione el modo personalizado. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Custom Mode C1] a [Custom Mode C12] ●● El icono del modo Personalizado seleccionado se visualizará en la pantalla de grabación. Cambio de los detalles registrados Los ajustes registrados no cambian aunque se cambien temporalmente los ajustes de la cámara con [Custom Mode C1] a [Custom Mode C12].
10. Personalización de la cámara - Modo personalizado Invocación de ajustes Invoque los ajustes del modo personalizado registrados para el modo de grabación seleccionado y sobrescriba los ajustes actuales con los ajustes invocados. 1 2 3 Ajuste el modo de grabación que vaya a utilizar. Seleccione [Cargar modo personalizado]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Cargar modo personalizado] Seleccione el modo personalizado que desea invocar. ●● Seleccione el modo personalizado y después presione [MENU/SET].
10. Personalización de la cámara - Mi menú Mi menú Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Pueden registrarse como máximo 23 elementos. Los menús registrados se pueden invocar desde [ ]a[ ]. Registro en Mi menú 1 2 Seleccione [Agregar]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Agregar] Registre. ●● Seleccione el menú que desea registrar y luego presione [MENU/SET]. Activación de Mi menú Invoca los menús registrados en Mi menú.
10. Personalización de la cámara - Mi menú Edición de Mi menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi menú y eliminar los menús innecesarios. [MENU/SET] [ ] Seleccione [ ] [Agregar] [Clasificación] Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en Mi menú. Cambia el orden de Mi menú. Seleccione el menú que desee cambiar y después ajuste el destino. Borra los menús que están registrados en Mi menú. [Borrar] [Eliminar elemento]: Selecciona el menú y después lo elimina.
10. Personalización de la cámara - [Guard./Rest. ajus. cámara] [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de los ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. [MENU/SET] [ ] [ ] Seleccione [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
11. Guía menú - Lista de menú 11. Guía menú En este capítulo se proporciona una lista de menús y se describen en detalle. ●● Para obtener información sobre los métodos de operación del menú. ( 41 / Métodos de operación del menú) ●● Consulte el capítulo “14. Materiales” para ver la lista siguiente: – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia: predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Lista de menú Menú [Modo grab.
11. Guía menú - Lista de menú [Enfoque] ( 186 / Menú [Vídeo] ([Enfoque])) ●● [Modo enfoque] ●● [Modo AF] ●● [Aj. personal. AF(Vídeo)] ●● [AF continuo] ●● [Contorn. de picos enfoque] ●● [Veloc. de movim. AF 1 Área] [Audio] ( 188 / Menú [Vídeo] ([Audio])) ●● [Muestra de nivel grab.] ●● [Silenciar entrada de sonido] ●● [Nivel de ganancia grab.] ●● [Ajuste nivel grabación] ●● [Limitador nivel grab.] ●● [Cancel. ruido viento] / [Corta viento] ●● [Toma de mic.] ●● [Micrófono especial] ●● [Aj. adap.
11. Guía menú - Lista de menú [Monitor/Pantalla] ( 196 / Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla])) ●● [Histograma] ●● [Distancia focal] ●● [Indicador de Nivel] ●● [Medidor puntual luminancia] ●● [Contorno de marcos] ●● [Información en Pantalla] ●● [Ayuda de vista V-Log] ●● [Ayuda de vista HLG] ●● [Visualiz. descom. anam.] ●● [Marcador centro] ●● [Indicador de cuadro] ●● [Patrón cebra] ●● [Barras de color] ●● [Indicador cuadro GRAB. rojo] ●● [Indic.
11. Guía menú - Lista de menú [Configuración] ( 205 / Menú [Conf.] ([Configuración])) ●● [Guardar modo personalizado] ●● [Cargar modo personalizado] ●● [Config. modo personalizado] ●● [Guard./Rest. ajus. cámara] ●● [Reiniciar] [Otros] ( 206 / Menú [Conf.] ([Otros])) ●● [Ajust. reloj] ●● [Zona horaria] ●● [Frecuencia del sistema] ●● [Nombre del dispositivo] ●● [Actualizar píxel] ●● [Idioma] ●● [Vis.
11. Guía menú - Menú [Modo grab.] Menú [Modo grab.] :Ajustes predeterminados [Modo grab.] [Modo Pelí. creativa] / [Custom Mode C1] a [Custom Mode C12] Selecciona un modo de grabación. ( 173 / Uso del modo personalizado) Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] ([Calidad de imagen]) : Ajustes predeterminados [Modo exp.] [P] / [A] / [S] / [M] Ajusta el modo de exposición. ( 48 / [Modo exp.]) [Comp. de exposición] [-3] a [+3] ( ± 0) Esto compensa la exposición.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] [Fotoestilo] [Estándar] / [Vívido] / [Natural] / [Plano] / [Paisaje] / [Retrato] / [Monocromo] / [L.Monocromo] / [L.Monocromo D] / [Rango dinám. como cine2] / [Vídeo como cine 2] / [Como709] / [V-Log] / [Como2100(HLG)] / [MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. ( / [Fotoestilo]) [Modo medición] [ ]/[ ]/[ ]/[ ] Puede cambiar el método de medición del brillo.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] [Rango Dinám. intel.] [AUTO] / [HIGH] / [STANDARD] / [LOW] / [OFF] El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande. ●● Puede que el efecto de compensación no se consiga, dependiendo de las condiciones de grabación. ●● Cuando se están usando las siguientes funciones, [Rango Dinám. intel.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] ([Formato de imagen]) : Ajustes predeterminados [Formato de arch. grabac.] [MP4] / [MOV] Ajusta el formato de archivo de la grabación de vídeo. ( 50 / [Formato de arch. grabac.]) [Área imagen de vídeo] [FULL] / [S35mm] / [PIXEL/PIXEL] Ajusta el área de la imagen durante la grabación de vídeo. ( 60 / [Área imagen de vídeo]) [Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de grabación de vídeo. ( 51 / [Calidad grab.]) [Calidad grab.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] [Genlock] [Entrada de Genlock] [ON] / [Ajuste de fase horizontal] [-206] a [+49] ( [±0]) [OFF] Esto sincroniza la señal de imagen de la cámara y el dispositivo externo. ( 66 / Ajustes de Genlock) [Nivel luminancia] [0-255] / [16-235] / [16-255] Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] [AF continuo] [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos. ( 77 / [AF continuo]) [Contorn. de picos enfoque] [ON] / [OFF] [SET] [Sensib. contorn. picos enf.] [Color de visualización] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. ●● Si se ajusta [Sensib. contorn. picos enf.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] ([Audio]) : Ajustes predeterminados [Muestra de nivel grab.] [ON] / [OFF] En la pantalla de grabación se muestra el nivel de grabación de sonido. ( 103 / [Muestra de nivel grab.]) [Silenciar entrada de sonido] [ON] / [OFF] Esto silencia la entrada de audio. ( 103 / [Silenciar entrada de sonido]) [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] / [LOW] Esto cambia la ganancia de la entrada de audio. ( 103 / [Nivel de ganancia grab.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] [Corta viento] [HIGH] / [STANDARD] / [LOW] / [OFF] Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. ( 146 / Reducción del ruido del viento) [Toma de mic.] [ ]/[ ]/[ ] Ajusta el método de entrada del terminal [MIC] adecuado para el dispositivo que se va a conectar. ( 145 / Micrófonos externos (opcionales)) [Micrófono especial] [STEREO] / [LENS AUTO] / [SHOTGUN] / [S.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] ([Otros]) : Ajustes predeterminados [Estab. de imagen] [Modo de operación] [ ] / [OFF] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [ON] / [OFF] [Mejorar estab. imag. (vídeo)] [ON] / [OFF] Configura los ajustes del estabilizador de imagen. ( 105 / [Estab. de imagen]) [Transición de enfoque] [Inicio] [Aj. variación de enfoque] [1] / [2] / [3] [Vel. transición enfoque] [SH] / [H] / [Grab. transición enfoque] [1] / [2] / [3] / [Esp.
11. Guía menú - Menú [Vídeo] [Grab. marca de hora] [ON] / [OFF] Graba la fecha y la hora superpuestas en las imágenes. ●● No se puede eliminar fechas de grabación después de superponerlas. ●● Cuando se están usando las siguientes funciones, [Grab. marca de hora] no está disponible: – Vídeo 6K / Vídeo 5,9K / Vídeo 5,4K / Vídeo anamórfico (4:3) – [Veloc.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]) : Ajustes predeterminados [Configuración fotoestilo] [Vívido] / [Natural] / [Plano] / [Paisaje] / [Retrato] / [L.Monocromo] / [Mostrar/ocultar fotoestilo] [L.Monocromo D] / [Rango dinám. como cine2] / [Vídeo como cine 2] / [Como709] / [V-Log] / [Como2100(HLG)] / [MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el menú.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Ajuste compensación expos.] [Medición múltiple] [-1 EV] a [+1 EV] ( [±0 EV]) [Central] [-1 EV] a [+1 EV] ( [±0 EV]) [Puntual] [-1 EV] a [+1 EV] ( [±0 EV]) [Destacar] [-1 EV] a [+1 EV] ( [±0 EV]) Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición estándar correcto para cada elemento del [Modo medición]. Añade el valor de ajuste de esta función al valor de compensación de la exposición ( 84 / Compensación de la exposición) al grabar.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Ayuda MF] [Anillo enf.] [ON] / [OFF] [Modo AF] [ON] / [OFF] [Mostrar ayuda MF] [FULL] / [PIP] Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada). [Anillo enf.]: La pantalla se amplía al enfocar con el objetivo. [Modo AF]: La pantalla se amplía cuando se presiona un botón Fn que tenga registrado [Modo AF].
11. Guía menú - Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) : Ajustes predeterminados [Configuración Q.MENU] [Estilo plantilla] [MODE1] / [MODE2] [Personalizar elemento(vídeo)] Personaliza el Menú rápido. ( 170 / Ajustes detallados del menú rápido) [Ajuste interruptor de bloqueo] Botón [ ] (Reproducción) / Botón [Q.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.] Registra una función en el botón Fn. ( 160 / Registro de funciones en los botones Fn) [Botón de grab. vídeo] [ON] / [OFF] Activa/desactiva el botón de grabación de vídeo. Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) : Ajustes predeterminados [Histograma] [ON] / [OFF] Muestra el histograma. Al activarlo [ON], se muestra la pantalla de transición del histograma. Presione para ajustar la posición.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Indicador de Nivel] [ON] / [OFF] Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara. A Horizontal B Vertical C Verde (sin inclinación) ●● Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de aproximadamente ±1°. ●● Cuando se inclina la cámara significativamente hacia arriba o hacia abajo, puede que el indicador de nivel no se visualice correctamente.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Ayuda de vista V-Log] [Leer archivo LUT] [Seleccionar LUT] [Ayuda de vista LUT (HDMI)] [ON] / [OFF] [Ayuda de vista LUT (SDI)] [ON] / [OFF] Podrá extraer imágenes con datos LUT aplicados a través de HDMI/SDI.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Patrón cebra] [ZEBRA1] / [ZEBRA2] / [ZEBRA1+2] / [OFF] [Cebra 1] [SET] [Cebra 2] Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se muestran con rayas. ( 108 / [Patrón cebra]) [Barras de color] [SMPTE] / [EBU] / [ARIB] Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. ( 109 / Barras de color / Tono de prueba) [Indicador cuadro GRAB.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] [Salida grabación SDI] [Resolución de salida SDI] [1080p] / [1080i] / [1080PsF] / [720p] [Control grabación SDI] [ON] / [Salida sonido (SDI)] [OFF] [ON] / [OFF] [0dB] / [-6dB] / [-8dB] * Las especificaciones de los valores predeterminados variarán [Aj. ganancia sal. sonido SDI] dependiendo del país o el área en los que se haya adquirido la cámara. [Ayuda MF para salida SDI] Ajusta la salida SDI durante la grabación.
11. Guía menú - Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) : Ajustes predeterminados [Reanudar pos. objet.] [ON] / [OFF] La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la apaga. [Ajus. botón Fn objetivo] [Detención del enfoque] / [Modo AF] / [Bloq. del anillo de enf.] / [AE LOCK] / [AF LOCK] / [AF/AE LOCK] / [AF-ACTIVADO] / [AF-ON: Posición cercana] / [AF-ON: Posición lejana] / [Ajuste área enfoque] / [Estab. de imagen] / [Sin ajustar] / [OFF (desact. mant.
11. Guía menú - Menú [Conf.] Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]) : Ajustes predeterminados [Formato de la tarjeta] [Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta] Formatea la tarjeta (inicialización). ( 27 / Formateo de tarjetas (Inicialización)) [Función doble ranura tarjeta] [Método de grabación] [ ]/[ ]/[ ] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2.
11. Guía menú - Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla]) [Ajuste Indicador Nivel.] [Ajustar] Sostenga la cámara en posición horizontal y presione [MENU/SET]. Se ajustará el indicador de nivel. [Rest. valor Indicador Nivel] Restablece el ajuste predeterminado del indicador de nivel. Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) : Ajustes predeterminados [Volumen auriculares] [0] a [LEVEL15] ( [LEVEL3]) Ajusta el volumen cuando se conectan unos auriculares.
11. Guía menú - Menú [Conf.] [Modo USB] [ ] [PC(Storage)] / [ ] [PC(Tether)] Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se conecte el cable de conexión USB. [ ] [PC(Storage)]: Seleccione este ajuste para exportar imágenes a un PC conectado. ( 151 / Importación de imágenes a un ordenador) [ ] [PC(Tether)]: Seleccione este ajuste para controlar la cámara desde un PC que tenga instalado “LUMIX Tether”.
11. Guía menú - Menú [Conf.] [Mostrar info (HDMI/SDI)] [AUTO] / [HDMI] / [SDI] / [OFF] Esto ajusta el destino de salida de la información de grabación y la pantalla del menú. ( 34 / Visualización de información (HDMI/SDI)) [Indicador alimentación/red] [ON] / [OFF] Esto iluminará el indicador de estado y la lámpara de conexión [NETWORK]. [Luz de acceso a la tarjeta] [ON] / [OFF] La lámpara de acceso a la tarjeta se ilumina cuando se accede a la tarjeta. Menú [Conf.
11. Guía menú - Menú [Conf.] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Guard.] / [Cargar] / [Borra] / [Mantener aj. tras formateo] Guarda la información de los ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. ( 177 / [Guard./Rest. ajus. cámara]) [Reiniciar] Devuelve la cámara a los ajustes predeterminados. ( 45 / [Reiniciar]) Menú [Conf.] ([Otros]) [Ajust. reloj] Ajusta la fecha y la hora.
11. Guía menú - Menú [Conf.] [Idioma] Ajusta el idioma visualizado en la pantalla. ●● Si ajusta un idioma diferente por equivocación, seleccione [ ] en los iconos del menú para ajustar el idioma que desee. [Vis. versión] [Actualización del firmware] / [Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y del objetivo. Además, puede actualizar el firmware y mostrar información sobre el software de la cámara. [Actualización del firmware]: Actualiza el firmware.
11. Guía menú - Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] Cómo seleccionar imágenes en el menú [Reproducir] Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de imagen. ●● Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta. Para cambiar la tarjeta que se muestra, presione [Q.MENU] y seleccione la ranura de tarjeta. ●● Solo puede seleccionar o editar imágenes de una tarjeta en cada momento. ■■Cuando se ha seleccionado [Único] Presione para seleccionar la imagen.
11. Guía menú - Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] ([Modo reproducción]) : Ajustes predeterminados [Visualiz. descom. anam.] [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [OFF] Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación del objetivo anamórfico. ( 129 / [Visualiz. descom. anam.]) ●● Esto está vinculado con [Visualiz. descom. anam.] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]). Menú [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]) [Proteger] [Único] / [Mult.] / [Supr.
11. Guía menú - Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] ([Editar imagen]) : Ajustes predeterminados [Copiar] [Dirección de copia] [ ]/[ ] [Seleccionar copia] / [Copiar todo en carpeta] / [Copiar todo en tarjeta] Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra. ●● Las imágenes copiadas se guardarán en una carpeta nueva. [Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas. 1 Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que desee copiar. 2 Seleccione las imágenes.
11. Guía menú - Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] ([Otros]) [Eliminar todas las imágenes] [Borrado total] / [Eliminar todo sin clasific.] Borra todas las imágenes de una tarjeta. [Borrado total]: Borra todas las imágenes de una tarjeta. [Eliminar todo sin clasific.]: Elimina todas las imágenes excepto las que tienen una clasificación establecida. ●● Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas.
11. Guía menú - Introducción de caracteres Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. 1 Introduzca caracteres. para seleccionar caracteres y después presione [MENU/SET] hasta que se muestre el carácter ●● Presione que desee introducir (repita esta operación). ●● Para introducir repetidamente el mismo carácter, gire a la derecha para mover el cursor de posición de entrada.
12. Operaciones remotas - Acerca de la operación remota 12. Operaciones remotas En este capítulo se explican la operación remota de la cámara. Acerca de la operación remota Conecte la cámara a un PC o un teléfono inteligente con un cable de conexión USB*1, un cable LAN o Wi-Fi / Bluetooth*2 *1 Solo cuando se conecte a un PC. *2 La conexión Bluetooth solo se puede utilizar cuando se conecte a un teléfono inteligente.
12. Operaciones remotas - Acerca de la operación remota ■■Comprobación del funcionamiento cuando se conecta a una red Visualización en el monitor externo : La función Wi-Fi está activada o hay una conexión. : La función Bluetooth está activada o hay una conexión. : Conectada con un cable LAN. Luz de conexión [NETWORK] (azul) Iluminada: Conectada con un cable LAN. Cuando la función Wi-Fi/Bluetooth está en ON o conectada.
12. Operaciones remotas - Acerca de la operación remota ■■Botón Fn al que se ha asignado [LAN/Wi-Fi] Puede presionar el botón Fn al que se haya asignado [LAN/Wi-Fi] durante la conexión de red para realizar las siguientes operaciones. ●● Acerca de los botones Fn ( 160 / Registro de funciones en los botones Fn) [Finalizar la conexión] [Cambiar el destino] [Registrar el destino actual en mis favoritos] [Mostrar dirección de red (LAN)] [Mostrar dirección de red (Wi-Fi)] Finaliza la conexión.
12. Operaciones remotas - Grabación simultánea Grabación simultánea Si instala el software de control de cámara “LUMIX Tether” en su PC, puede conectar la cámara al PC y después controlar la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo en la pantalla del PC (grabación simultánea). Además, puede transmitir a través de HDMI/SDI a un monitor externo o un TV, etc., durante la grabación simultánea. Instalación de “LUMIX Tether” Este software es para controlar la cámara desde un PC.
12. Operaciones remotas - Grabación simultánea Operar la cámara desde un PC Conecte la cámara y el PC con un cable de conexión USB, un cable LAN o Wi-Fi. ●● Cuando conecte la cámara directamente a un PC con un cable de conexión USB o un cable LAN, puede realizar la conexión a “LUMIX Tether” con el ajuste predeterminado. Vaya al paso 2. (Si cambia el ajuste predeterminado de [LAN/ Wi-Fi] o [Modo USB] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), realice las operaciones desde el paso 1).
12. Operaciones remotas - Grabación simultánea Preparación: ●● Apague la cámara y el PC. ●● Instale “LUMIX Tether” en el PC. 1 (Cuando conecte con un cable de conexión USB) Ajuste [Modo USB] en [PC(Tether)]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Modo USB] [PC(Tether)] (Cuando conecte con un cable LAN) Ajuste la cámara en servidor DHCP antes de configurarla en un ajuste de conexión LAN por cable. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] [Config.
12. Operaciones remotas - Grabación simultánea Finalizar la conexión de red Para finalizar la conexión de red entre la cámara y el PC, siga los pasos que se detallan a continuación. En el PC, cierre “LUMIX Tether”. Finalice la conexión de red. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Función LAN/Wi-Fi] [Sí] ●● También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn al que se ha asignado [LAN/Wi-Fi].
12. Operaciones remotas - Grabación simultánea Funcionamiento de varias cámaras Puede controlar varias cámaras de manera remota con “LUMIX Tether”. El método de conexión varía dependiendo de si se establece la cámara en un ajuste de servidor DHCP o cliente DHCP para la conexión.
12. Operaciones remotas - Grabación simultánea Modo de conexión Tether Puede operar la cámara de forma remota desde “LUMIX Tether” para ajustarla en el modo de conexión a PC con cable. Si se ajusta la cámara en el modo de conexión a PC con cable cuando no esté grabando, entrará en un modo de espera de conexión para LUMIX Tether mientras se mantenga la conexión entre la cámara y el PC, y podrá volver rápidamente a un estado en el que es posible el disparo remoto.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente Utilice la aplicación para teléfono inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (en adelante, “LUMIX Sync”) para grabar y transferir imágenes de manera remota. Flujo de conexión de un teléfono inteligente ●● Cuando realice el ajuste de la conexión, transmita la pantalla del menú de la cámara mediante HDMI/SDI a un monitor externo, etc.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Instalación de “LUMIX Sync” “LUMIX Sync” es una aplicación para teléfonos inteligentes suministrada por Panasonic. Sistemas operativos compatibles Android™: Android 7 o superior iOS: iOS 12 o superior 1 2 3 4 Conecte el teléfono inteligente a una red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Escriba “Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” .
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente (conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy. Cuando esté configurado el emparejamiento, la conexión Wi-Fi se establecerá automáticamente con solo utilizar “LUMIX Sync”. ●● Para establecer la conexión por primera vez se requieren los ajustes de emparejamiento.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Use la cámara de acuerdo con la guía del teléfono inteligente. 3 4 Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ●● La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo A. En el teléfono inteligente, seleccione el nombre de dispositivo de la cámara.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente ●● El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. ●● Durante la conexión Bluetooth, se muestra [ ] en la pantalla de grabación. Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una conexión con el teléfono inteligente, [ ] aparece traslúcido. ●● Se puede registrar como máximo 16 teléfonos inteligentes.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Bluetooth] [Bluetooth] [ON] En el teléfono inteligente, inicie “LUMIX Sync”. ●● Si se muestra un mensaje que indica que el smartphone está buscando cámaras, cierre el mensaje. Seleccione [ ]. Seleccione [Ajus. Bluetooth]. Active Bluetooth.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Eliminar] Seleccione el teléfono inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. ●● Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléfono inteligente. ●● Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente 4 5 En el teléfono inteligente, inicie “LUMIX Sync”. (En la primera conexión) Confirme el nombre de dispositivo que se muestra en la pantalla del destino de salida y después seleccione [Sí]. ●● Cuando se muestra un dispositivo diferente al que se desea conectar, la cámara se conecta automáticamente a ese dispositivo si se selecciona [Sí].
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Uso de la autenticación por contraseña para conectarse Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi con autenticación por contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR. ■■Escaneo de código QR para conectar Ajuste la opción [Contraseña Wi-Fi] de la cámara en [ON]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] ] [LAN/Wi-Fi] [Función LAN/Wi-Fi] [Contraseña Wi-Fi] [ON] Visualice el código QR ( A ).
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente ■■Introducción de contraseña manualmente para conectar Muestre la pantalla del Paso de “Escaneo de código QR para conectar”. ( 230 / Escaneo de código QR para conectar) En el menú de ajustes del teléfono inteligente, active la función Wi-Fi. En la pantalla de configuración de Wi-Fi, seleccione el SSID B que se muestra en la pantalla del destino de salida.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los pasos que se detallan a continuación: Muestre la pantalla de ajuste del método de conexión para la cámara. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Función LAN/Wi-Fi] [Nueva conexión] [Controlar con smartphone] [Wi-Fi] Presione [Fn1].
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente (conexión LAN por cable) Conecte la cámara al teléfono inteligente conectándolo a un punto de acceso inalámbrico al que esté conectado el teléfono inteligente con un cable LAN. Preparación: ●● Conecte un teléfono inteligente a un punto de acceso inalámbrico. 1 Configure la cámara como cliente DHCP. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] [Config.
12. Operaciones remotas - Conexión con un teléfono inteligente Finalización de la conexión LAN por cable Para finalizar la conexión entre la cámara y el teléfono inteligente, siga los pasos que se detallan a continuación. Ajuste la cámara en el modo de grabación. Finalice la conexión LAN por cable. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Función LAN/Wi-Fi] [Sí] ●● También puede llevar a cabo la misma operación presionando el botón Fn al que se ha asignado [LAN/Wi-Fi].
12. Operaciones remotas - Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente Aquí se explican las funciones para controlar la cámara desde un teléfono inteligente. Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( ) requieren una conexión Bluetooth mediante un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy. Para empezar ●● Conecte la cámara a un teléfono inteligente.
12. Operaciones remotas - Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. 1 Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de inicio. ●● (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio, seleccione [Acceder]. 2 Inicie la grabación. A Inicia/finaliza la grabación de vídeo ●● La imagen grabada se guarda en la cámara.
12. Operaciones remotas - Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al teléfono inteligente. 1 Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de inicio. ●● (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio, seleccione [Acceder]. 2 Seleccione la imagen que desea transferir. ●● También puede cambiar la tarjeta que se muestra tocando A . 3 Transfiera la imagen. ●● Seleccione [ ].
12. Operaciones remotas - Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente [Registro de ubicación] El smartphone envía su información de ubicación a la cámara a través de Bluetooth, y la cámara realiza la grabación al tiempo que escribe la información de ubicación adquirida. Preparación: ●● Active la función GPS en el smartphone. 1 Active [Registro de ubicación] en la cámara.
12. Operaciones remotas - Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente [Activación remota] Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléfono inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Preparación: Active [Activación remota] en la cámara. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Bluetooth] [Activación remota] [ON] ●● [Activación remota] no está disponible cuando se conecta con un cable LAN.
12. Operaciones remotas - Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente [Aj. auto. hora] Sincronice el ajuste de reloj y el ajuste de zona horaria de la cámara con los de un teléfono inteligente. 1 Active [Aj. auto. hora] en la cámara. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [Bluetooth] [Aj. auto. hora] [ON] ●● [Aj. auto. hora] no está disponible cuando se conecta con un cable LAN. [Copia ajustes cámara] Guarda la información de los ajustes de la cámara en el teléfono inteligente.
12. Operaciones remotas - Conexiones Wi-Fi Conexiones Wi-Fi ●● Cuando se haya seleccionado [Wi-Fi] en [Nueva conexión] en [Función LAN/Wi-Fi] en [LAN/Wi-Fi] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), seleccione el método de conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar. Por otra parte, cuando utilice [Seleccionar destino del histórico (Wi-Fi)] o [Seleccionar destino de favoritos (Wi-Fi)], la cámara se conectará al dispositivo seleccionado con los ajustes utilizados previamente.
12. Operaciones remotas - Conexiones Wi-Fi ■■[WPS (Pulse botón)] Presione el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para configurar una conexión. Presione el botón WPS del punto de acceso inalámbrico hasta que pase al modo WPS. Ejemplo) ■■[WPS (Código PIN)] Escriba un código PIN en el punto de acceso inalámbrico para configurar una conexión. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se va a conectar.
12. Operaciones remotas - Conexiones Wi-Fi Conectar mediante una entrada manual ●● Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual]. Escriba el SSID del punto de acceso inalámbrico con el que está conectando y después seleccione [Ajuste].
12. Operaciones remotas - Conexiones Wi-Fi [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo externo. 1 Seleccione el método para conectar con el dispositivo externo. [WPS (Pulse botón)] Presione el botón WPS en el dispositivo externo para conectar. [Conexión WPS] ●● En la cámara, presione [Fn1] para ampliar el tiempo de espera de conexión. [WPS (Código PIN)] Introduzca el código PIN en la cámara y conecte. Busque la cámara en el dispositivo externo para conectar.
12. Operaciones remotas - Conexiones Wi-Fi Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse con los mismos ajustes que antes. 1 Muestre el histórico de conexión Wi-Fi. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Función LAN/Wi-Fi] [Seleccionar destino del histórico (Wi-Fi)] / [Seleccionar destino de favoritos (Wi-Fi)] 2 Seleccione el elemento del histórico al que desea conectarse.
12. Operaciones remotas - Conexiones Wi-Fi Edición de elementos registrados en Favoritos Visualice los elementos registrados en Favoritos. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Función LAN/Wi-Fi] [Seleccionar destino de favoritos (Wi-Fi)] Seleccione el elemento del Historial que desee editar en Favoritos y después presione [Eliminar de mis favoritos] [Cambiar el orden en mis favoritos] [Cambiar el nombre registrado] .
12. Operaciones remotas - Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] Esto configura los ajustes necesarios para la función de LAN por cable/Wi-Fi. Mientras está establecida la conexión con LAN por cable/Wi-Fi, no es posible cambiar los ajustes. 1 Visualización del menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]. ●● [MENU/SET] [ ] [ ] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] ●● No se puede ajustar durante la conexión USB. Ajuste la dirección IP para la conexión LAN por cable.
12. Operaciones remotas - Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] Para evitar un funcionamiento y uso incorrectos de la función de LAN por cable/Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la información personal en la cámara e incluida en las imágenes, proteja la función de LAN por cable/Wi-Fi con una contraseña. [Ajustar]: Introduzca un número de 4 dígitos como contraseña. ●● Para obtener información sobre cómo introducir caracteres ( [Bloqueo función LAN/Wi-Fi] 212 / Introducción de caracteres) [Supr.
13. Función de Streaming 13. Función de Streaming Transmita en directo las imágenes de la cámara y el audio (AAC) a través de Internet. ●● Esta cámara es compatible con RTP/RTSP*1. *1 Protocolo de comunicación para streaming E B B A C D A Terminal [LAN] B Cable LAN (disponible en el mercado) C Router (disponible en el mercado) D PC E Sitio web para compartir vídeo Preparación: ●● Instale en el PC un software de transmisión compatible con RTP/RTSP. 1 Ajuste [Config.
13. Función de Streaming ●● Mientras utiliza la función de streaming, podrá conectar con “LUMIX Tether” a través de un cable de LAN simplemente iniciando “LUMIX Tether” sin operar la cámara. ( 216 / Grabación simultánea) ●● Cuando presione el botón de grabación de vídeo, las imágenes que se estén transmitiendo se grabarán en la salida de la grabadora externa a través de HDMI/SDI: [ ] [ ] [Salida grabación HDMI] [ ] [ ] [Salida grabación SDI] [Control grabac.
13. Función de Streaming ■■[Calidad de streaming] A Velocidad de cuadro B Tasa de bits [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad de streaming] Formato de compresión de vídeo Resolución 59,94p / 50 Mbps H.265/4K/50M/60p*1 H.265/4K/25M/60p* 1 3840x2160 H.265/4K/25M/30p H.265/4K/12.5M/30p H.265/FHD/20M/60p A / B 59,94p / 25 Mbps 29,97p / 25 Mbps 29,97p / 12,5 Mbps H.265/HEVC 59,94p / 20 Mbps H.265/FHD/16M/60p 1920x1080 H.265/FHD/12M/30p 59,94p / 16 Mbps 29,97p / 12 Mbps H.
13. Función de Streaming A Velocidad de cuadro B Tasa de bits [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad de streaming] Formato de compresión de vídeo Resolución 50,00p / 50 Mbps H.265/4K/50M/50p*1 H.265/4K/25M/50p*1 3840x2160 H.265/4K/25M/25p H.265/4K/12.5M/25p H.265/FHD/20M/50p A / B 50,00p / 25 Mbps 25,00p / 25 Mbps 25,00p / 12,5 Mbps H.265/HEVC 50,00p / 20 Mbps H.265/FHD/16M/50p 1920x1080 H.265/FHD/12M/25p 50,00p / 16 Mbps 25,00p / 12 Mbps H.265/FHD/6M/25p 25,00p / 6 Mbps H.
14. Materiales - Accesorios opcionales 14. Materiales Accesorios opcionales (Números de producto correctos a fecha de octubre de 2021.) Paquete de baterías AG-VBR59, AG-VBR89, AG-VBR118 Cargador de batería AG-BRD50 Luz LED de Video VW-LED1 Micrófono estéreo con foto DMW-MS2 Micrófono estéreo VW-VMS10 Adaptador para micrófono XLR DMW-XLR1 Adaptador de trípode*1 DMW-TA1 *1 Utilizar si el objetivo montado está en contacto con el pedestal del trípode.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo Visualizaciones en el monitor externo Pantalla de grabación 59.94p 00:00:00.00 100 AWBc AWBw [Balance b.] ( F 4.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo Estado de la conexión Bluetooth ( 214 / Comprobación del funcionamiento cuando se conecta a una red) [Registro de ubicación] ( [Estab. de imagen] ( 238 / [Registro de ubicación]) 105 / [Estab. de imagen]) Aviso de vibración [Visualiz. descom. anam.] ( [Grabación en bucle (vídeo)] ( 129 / [Visualiz. descom. anam.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo 2021.12. 1 10:00:00 [Grab. marca de hora] ( 191 / [Grab. marca de hora]) Estado de la grabación (iluminado en rojo) ( 47 / Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo) [Modo exp.] ( 48 / [Modo exp.]), Modo de grabación ( [Modo medición] ( 83 / [Modo medición]) AEL [AE LOCK] ( 100 Velocidad de obturación F4.0 Valor de apertura 85 / Bloqueo del enfoque y la exposición (Bloqueo de AF/AE)) [Comp.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo ■■Panel de control Frecuencia de cuadro ( 51 / [Calidad grab.]) / [Veloc. cuadro variable] ( 110 / [Veloc. cuadro variable]) Velocidad de obturación Valor de apertura [Modo exp.] ( 48 / [Modo exp.]), Modo de grabación ( Valor de compensación de la exposición ( Ayuda a la exposición manual ( [Área imagen de vídeo] ( Código de tiempo ( Estado de grabación ( 182 / Menú [Modo grab.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo [Formato de arch. grabac.] ( HDMI] ( 50 / [Formato de arch. grabac.]) / [Salida de datos RAW 122 / Salida HDMI de Datos de vídeo RAW) / [Calidad grab.] ( 51 / [Calidad grab.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo [Sensibilidad] ( 86 / Sensibilidad ISO) / [Ajuste ISO nativa dual] ( nativa dual]) [Fotoestilo] ( 94 / [Fotoestilo]) Ayuda de vista LUT ( [Ayuda de vista HLG] ( [Balance b.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo Pantalla de reproducción 2021.12. 1 10:00 100-0001 1/999 8m30s 00:00:00.00 100 2021.12. 1 10:00 F 4.0 59.94p 3200 Fecha y hora de grabación ( [Clasificación] ( 30 / Ajuste del reloj) 209 / [Clasificación]) Reproducción de vídeo ( 153 / Reproducción de vídeos) [Grab. archivos segmentados] ( [Proteger] ( 132 / [Grab.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo Imágenes en grupo ( 157 / Imágenes en grupo) TC 00:00:00.00 Código de tiempo ( 48kHz/16bit [Aj. adap. micrófono XLR] ( MP4 MOV [Formato de arch. grabac.] ( FHD 420/8-L [Calidad grab.] ( 59.94p Frecuencia de cuadro ( 60/59.94p cuadro variable]) 61 / Código de tiempo) 147 / Adaptador para micrófono XLR (opcional)) 50 / [Formato de arch. grabac.]) 51 / [Calidad grab.]) 51 / [Calidad grab.]) / [Veloc.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo ■■Pantalla de visualización de información detallada Ranura de tarjeta ( 25 / Inserción de tarjetas (Opcional)) Fecha y hora de grabación ( 30 / Ajuste del reloj) Número de carpeta/archivo ( 152 / Estructura de carpetas dentro de la tarjeta) Información de grabación (básica) Información de grabación (avanzada) Visualización de información detallada 1/5 3200 100 F4.0 2021.12.
14. Materiales - Visualizaciones en el monitor externo Visualización del balance de blancos Bal. del blanco aut. 4/5 G A 3200 100 B F4.0 M 2021.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de información del objetivo 5/5 Distancia focal Dist. focal 35 mm 3200 100 24mm 24mm F4.0 Compos. viñeteado ON Exp.larg.Reduc.Ruido OFF 2021.12.
14. Materiales - Visualización de luz/indicador Visualización de luz/indicador Muestra el estado de la cámara con la luz/el indicador. ■■Indicador de estado (verde/naranja) Se ilumina (verde) Se ilumina (naranja) La cámara está encendida. Modo de conexión de cámara y PC con cable ( 221 / Modo de conexión Tether) ●● Cuando se utiliza la fuente de alimentación PoE+. Determinando PoE+. ( 17 / Alimentación desde una fuente de alimentación PoE+) Parpadea (verde, una vez/ seg.
14. Materiales - Visualizaciones de mensajes Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes y métodos de respuesta. Tarjeta [Error tarjeta de memoria] / [¿Formatear esta tarjeta?] ●● Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear. ( 27 / Formateo de tarjetas (Inicialización)) [Error tarjeta de memoria] / [Esta tarjeta de memoria no se puede usar.
14. Materiales - Visualizaciones de mensajes Otros [Unas imágenes no pueden borrarse] / [Esta imagen no puede borrarse] ●● Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden eliminar. Haga una copia de seguridad de todos los datos que necesite antes de formatear la tarjeta. ( 27 / Formateo de tarjetas (Inicialización)) [La carpeta no puede ser creada] ●● Se ha alcanzado el número máximo de números de carpeta, por lo que no se pueden crear nuevas carpetas. Después de formatear, ejecute [No.
14. Materiales - Solución de problemas Solución de problemas En primer lugar, pruebe los procedimientos siguientes. Si el problema no se resuelve, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] ( 45 / [Reiniciar]) en el menú [Conf.] ([Configuración]). Alimentación La cámara no se enciende. ●● No se puede utilizar un dispositivo de alimentación o un concentrador de conmutación compatible con PoE (conforme con IEEE 802.3af).
14. Materiales - Solución de problemas Las imágenes no se transmiten al monitor externo o la grabadora externa durante la reproducción. ●● Compruebe los ajustes de [Resolución salida (reprod.)] bajo [Conexiones HDMI/SDI] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). ( 204 / [Resolución salida (reprod.)]) ●● Ajuste [Salida SDI] en [ON] desde [Conexiones HDMI/SDI] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) cuando las imágenes no se muestren en el destino de salida SDI. ●● Cuando presione [Q.
14. Materiales - Solución de problemas Grabación No es posible grabar vídeo. ●● Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara. La grabación se detiene antes de acabar. No se pueden utilizar algunas funciones. ●● La grabación de vídeo requiere una tarjeta de una clase de velocidad compatible. Utilice una tarjeta compatible.
14. Materiales - Solución de problemas El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. ●● Esto es característico de los sensores CMOS que sirven como sensores de captación de la cámara. No se trata de ningún problema de funcionamiento. ●● Si al grabar vídeo ve un parpadeo o líneas horizontales de forma evidente, puede mitigar estos efectos corrigiendo la velocidad de obturación. ●● Puede ajustar con precisión la velocidad de obturación con [Sincro scan].
14. Materiales - Solución de problemas Reproducción No se puede reproducir. No hay imágenes grabadas. ●● Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir. ●● Los vídeos grabados con un ajuste de [Frecuencia del sistema] diferente no se pueden reproducir. Devuelva el ajuste de [Frecuencia del sistema] al que utilizó durante la grabación. ( 50 / [Frecuencia del sistema]) Función Wi-Fi No se puede establecer una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan.
14. Materiales - Solución de problemas No se puede establecer la conexión con un teléfono inteligente mediante Wi-Fi. ●● Cambie el punto de acceso para conectarse en los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente para la cámara. No se reconoce el PC cuanto utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar al PC utilizando la función de Wi-Fi.
14. Materiales - Cuidados para usar Cuidados para usar ■■La cámara Mantenga este equipo tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.). ●● Si usa este equipo encima de un TV o cerca de él, las imágenes y/o el sonido del mismo podrán ser alterados por la radiación de las ondas electromagnéticas. ●● No use este equipo cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse ruido que afectará a las imágenes y/o al sonido.
14. Materiales - Cuidados para usar ■■Limpieza Antes de limpiar la cámara, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. ●● Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse eliminando la suciedad con un paño húmedo escurrido y después con un paño seco. ●● No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, etc.
14. Materiales - Cuidados para usar ■■Información personal En la cámara y en las imágenes grabadas se almacena información personal. Recomendamos mejorar la seguridad mediante la configuración de una tarjeta Wi-Fi y una función de bloqueo de la función de LAN por cable/Wi-Fi para proteger la información personal. ( 247 / Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]) ●● Las imágenes pueden contener información que se puede utilizar para identificar al usuario, como fechas y horas de grabación e información de ubicación.
14. Materiales - Cuidados para usar ■■Trípode/Monopié ●● Asegúrese de que el trípode/monopié esté estable cuando se monte la cámara en él. ●● Se debe tener cuidado, ya que apretar demasiado el tornillo puede dañar la cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación. ●● Cuando utilice este equipo con un objetivo de gran diámetro, es posible que el objetivo entre en contacto con el pedestal, dependiendo del trípode/monopié.
14. Materiales - Tiempo de grabación disponible con la batería Tiempo de grabación disponible con la batería A continuación se enumeran los períodos de tiempos disponibles para la grabación cuando se utiliza la batería. ●● Utilizando una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. ●● Usando el objetivo intercambiable (S-R24105). ●● Cuando se transmite mediante HDMI a un monitor externo. ●● Los valores indicados son aproximados.
14. Materiales - Tiempo de grabación disponible con la batería ■■AG-VBR89 [Formato de arch. grabac.]: [MP4] Tiempo de grabación continua disponible [Calidad grab.] (Tiempo de grabación real disponible) (minutos) [Área imagen de vídeo] [FULL] [S35mm] 4K/10bits/100M/60p — 360 (180) 4K/8bits/100M/30p 430 (215) 420 (210) FHD/8bits/28M/60p 470 (235) 410 (205) [Formato de arch. grabac.]: [MOV] Tiempo de grabación continua disponible [Calidad grab.
14. Materiales - Tiempo de grabación disponible con la batería ■■AG-VBR118 [Formato de arch. grabac.]: [MP4] Tiempo de grabación continua disponible [Calidad grab.] (Tiempo de grabación real disponible) (minutos) [Área imagen de vídeo] [FULL] [S35mm] 4K/10bits/100M/60p — 480 (240) 4K/8bits/100M/30p 570 (285) 560 (280) FHD/8bits/28M/60p 630 (315) 550 (275) [Formato de arch. grabac.]: [MOV] Tiempo de grabación continua disponible [Calidad grab.
14. Materiales - Tiempo de grabación de vídeo con tarjetas Tiempo de grabación de vídeo con tarjetas A continuación se muestra la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta. ●● Los valores indicados son aproximados. ●● El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado. [Formato de arch. grabac.]: [MP4] ■■[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.
14. Materiales - Tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [Formato de arch. grabac.]: [MOV] ■■[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta 32 GB 64 GB 128 GB 10m00s 21m00s 42m00s 20m00s 42m00s 1h20m 27m00s 56m00s 1h50m 41m00s 1h25m 2h45m 1h20m 2h50m 5h35m [4K-A/30p/422/10-I] [4K-A/24p/422/10-I] [C4K/30p/422/10-I] [C4K/24p/422/10-I] [4K/30p/422/10-I] [4K/24p/422/10-I] [6K/24p/420/10-L] [5.9K/30p/420/10-L] [5.9K/24p/420/10-L] [5.
14. Materiales - Tiempo de grabación de vídeo con tarjetas ■■[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta 32 GB 64 GB 128 GB 10m00s 21m00s 42m00s 20m00s 42m00s 1h20m 27m00s 56m00s 1h50m 41m00s 1h25m 2h45m 1h20m 2h50m 5h35m [4K-A/25p/422/10-I] [C4K/25p/422/10-I] [4K/25p/422/10-I] [5.9K/25p/420/10-L] [5.
14. Materiales - Tiempo de grabación de vídeo con tarjetas ■■[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] [Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta 32 GB 64 GB 128 GB 10m00s 21m00s 42m00s 20m00s 42m00s 1h20m 27m00s 56m00s 1h50m 41m00s 1h25m 2h45m [4K-A/24p/422/10-I] [C4K/24p/422/10-I] [4K/24p/422/10-I] [6K/24p/420/10-L] [5.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : La función para volver a los ajustes predeterminados utilizando [Reiniciar]. : La función para grabar los detalles de los ajustes en el modo personalizado utilizando [Guardar modo personalizado]. : La función para copiar los detalles de los ajustes utilizando [Guard./Rest. ajus. cámara].
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Vídeo]: [Formato de imagen] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94Hz (NTSC)] o [50.00Hz (PAL)]: [MP4] [Formato de arch. grabac.] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [24.00Hz (CINEMA)]: [MOV] [Área imagen de vídeo] [FULL] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94Hz (NTSC)]: [FHD/8bit/28M/60p] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado [Calidad grab.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Vídeo]: [Enfoque] [Modo enfoque] [AF] [Modo AF] [ [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] / [OFF] [OFF] [SET] — [AF continuo] [MODE2] [Contorn. de picos enfoque] [ON] / [OFF] [ON] [SET] — [Veloc. de movim. AF 1 Área] [Vídeo]: ] [FAST] [Audio] [Muestra de nivel grab.] [OFF] [Silenciar entrada de sonido] [OFF] [Nivel de ganancia grab.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Vídeo]: [Otros] [Estab. de imagen] [Transición de enfoque] [Modo de operación] [ [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] [Mejorar estab. imag. (vídeo)] [OFF] [Inicio] — — [Aj. variación de enfoque] — — [Vel. transición enfoque] [M] [Grab. transición enfoque] [OFF] [Esp. transición enfoque] [OFF] ] [Grabación en bucle (vídeo)] [OFF] [Grab. archivos segmentados] [OFF] [Recort.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Personalizar]: [Enfoque/obturador] [Mant. AF/AE Bloq.] [OFF] [AF / MF] [OFF] [Ayuda MF] [Anillo enf.] [ON] [Modo AF] [ON] [Mostrar ayuda MF] [PIP] [Guía MF] [ [Bloq. del anillo de enf.] [OFF] [Personalizar]: ]/[ [Funcionamiento] [Configuración Q.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Personalizar]: [Monitor/Pantalla] [Histograma] [OFF] [Distancia focal] [ON] [Indicador de Nivel] [ON] [Medidor puntual luminancia] [OFF] [Contorno de marcos] [OFF] [Info en Pantalla en modo grab.] [Información en Pantalla] [Info en Pantalla en modo reprod.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Personalizar]: [DENTRO/FUERA] [Salida grabación HDMI] [Conversión de bajada] [AUTO] [Control grabac. HDMI] [OFF] [Conv. bajada sonido] [OFF] [Salida sonido (HDMI)] [ON] [Ayuda MF para salida HDMI] [ON] Cuando [Frecuencia del sistema] esté ajustada en [59.94Hz (NTSC)] o [Resolución de salida SDI] [50.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Conf.]: [Tarjeta/archivo] [Formato de la tarjeta] [Función doble ranura tarjeta] [Ajustes carpeta/archivo] — [Método de grabación] [ ] [Ranura destino para tarjeta] [ [Seleccionar carpeta] — — [Crear una nueva carpeta] — — [Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta] [No. reinicio del archivo] [Información de copyright] [Conf.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Conf.]: [DENTRO/FUERA] [Volumen auriculares] [LEVEL3] [LAN/Wi-Fi] — [Bluetooth] — [Modo USB] [ [Salida SDI] *2 ] [PC(Tether)] [ON] Cuando [Salida SDI] esté ajustada en [ON]: [1080p] (será [1080PsF] cuando [Resolución salida (reprod.)] [Frecuencia del sistema] esté ajustada en [24.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Conf.]: [Configuración] [Guardar modo personalizado] — [Cargar modo personalizado] — [Config. modo personalizado] [Guard./Rest. ajus. cámara] [N.º lím. modo personalizado] [5] [Editar título] — [Recargar modo personaliz.] — [Seleccionar datos de carga] — [Guard.] — — [Cargar] — — [Borra] — — [Mantener aj. tras formateo] [OFF] [Reiniciar] — — [Ajust.
14. Materiales - Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Menú [Reproducir]: [Modo reproducción] [Visualiz. descom. anam.] Menú [Reproducir]: [OFF] [Añadir/eliminar info.
14. Materiales - Especificaciones Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Es posible grabar fotos (imágenes fijas) utilizando el software “LUMIX Tether”. Cuerpo de la cámara digital (DC-BS1H): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 12 V Potencia absorbida: 8,1 W (al grabar), 6,9 W (al reproducir) [Cuando esté acoplado el objetivo intercambiable S-R24105.
14. Materiales - Especificaciones Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) MP4: AAC (2 canales) Formato de audio MOV: LPCM (2 canales, 48 kHz/16 bits)*2 *2 Cuando se monta un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), se puede seleccionar LPCM (2 canales, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits) Calidad de imagen para vídeo Consulte [Calidad grab.] en este documento. ( 51 / [Calidad grab.
14. Materiales - Especificaciones Control de la exposición Sistema de medición de la luz, Medición de 1728 zonas, multimedición / medición ponderada al centro / medición Modo de medición de la luz puntual / medición ponderada de resaltado (solo para vídeo) Rango dinámico Modo de exposición Compensación de la exposición Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) EV 0 a EV 18 (Objetivo F2.
14. Materiales - Especificaciones Automático Sensibilidad base: 200/1250 (los valores mostrados en dB se basan en 200) AUTO / 200 a 51200 Cuando esté ajustado [Ampliar ISO]: AUTO / 100 a 204800 Ajuste ISO nativa dual ([Rango dinám.
14. Materiales - Especificaciones Interfaz Jack de Ø2,5 mm [REMOTE] Terminal para la unidad de control remoto genérica (No se puede utilizar un obturador remoto de Panasonic (DMW-RS2).) [DC IN 12 V] CC 12 V (11,4 V a 12,6 V), EIAJ Tipo 4 [MIC] Mini jack de Ø3,5 mm Auriculares Mini jack de Ø3,5 mm Conector LAN [SDI OUT] Terminal LAN (RJ-45) para control remoto×1, compatible con la alimentación mediante PoE+ (conforme con IEEE 802.
14. Materiales - Especificaciones Wi-Fi Norma de cumplimiento Rango de frecuencias utilizado (frecuencia central) IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Las especificaciones variarán dependiendo del país o el área en los que se haya adquirido la cámara. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento ” (suministradas) para obtener una información detallada.
14. Materiales - Marcas comerciales y licencias Marcas comerciales y licencias ●● L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera AG. ●● El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ●● Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ●● USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum.
14. Materiales - Marcas comerciales y licencias ●● La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ●● El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®. ●● El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ es una marca comercial de Wi-Fi Alliance®.
14. Materiales - Marcas comerciales y licencias Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, (3) el software bajo la licencia de GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) el software bajo la licencia de GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.
14. Materiales - Marcas comerciales y licencias Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.