Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital Modelo N. DC-FZ80D/DC-FZ82D Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Búsqueda de la información necesaria En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesita desde las páginas siguientes. Puede hacer clic en un número de página para saltar a la página enlazada y encontrar rápidamente la información.
Cómo usar este manual Iconos del modo de grabación Modo de grabación: En los modos de grabación cuyos iconos se muestren en negro, puede seleccionar y ejecutar los menús y las funciones indicados. tiene diferentes funciones dependiendo del modo de grabación registrado. • Haga clic en una referencia cruzada en el texto para saltar a la página correspondiente. ■ Acerca de los símbolos en el texto Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET].
Índice ■ Búsqueda de la información ■ Índice por funciones............................ 9 necesaria.............................................. 2 ■ Cómo usar este manual...................... 3 Antes del uso ■ Antes de usar..................................... 12 ■ Accesorios estándar.......................... 14 ■ Nombres y funciones de las partes principales.......................................... 15 Preparativos ■ Colocación de la tapa del objetivo / ■ Acerca de la tarjeta....................
Índice Modo de grabación ■ Toma de imágenes con ajustes ■ Toma de imágenes según la escena automáticos (modo Auto inteligente)..................... 53 (modo Guía escenas)......................... 67 Tipos de modo Guía escenas.....................68 ■ Toma de imágenes con efectos de Toma de imágenes sujetando la cámara con las manos ([iFoto nocturna manual])...........................56 Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR])..........57 Ajuste de coloración.........
Índice Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color ■ Toma de imágenes con enfoque ■ Toma de imágenes de primeros automático.......................................... 82 planos (grabación macro)................ 95 ■ Toma de imágenes con enfoque Ajuste la operación de enfoque de manera que se ejecute cuando el disparador esté presionado hasta la mitad (AFS, AFF, AFC).........................................83 Cambio de [Modo AF].................................
Índice Estabilizador, zoom y flash ■ Corrección de la vibración.............. 132 ■ Uso del zoom.................................... 134 ■ Ajuste de las funciones del flash.... 140 Cambio del modo de disparo (flash manual)...........................................140 Cambio del modo de flash........................141 Ajuste de la sincronización de la segunda cortinilla......................................144 Ajuste de la potencia del flash..................
Índice Uso de funciones de menú ■ Lista de menús................................. 170 [Personalizar]............................................190 [Conf.].......................................................200 [Reproducir]..............................................208 [Rec].........................................................170 [Im. movimiento].......................................
Índice por funciones Grabación Grabación Exposición [Ayuda para establecer zoom].......................36 Modo de grabación........................................38 [Vista preliminar]............................................64 Grabación macro...........................................95 [Interv. Tiempo-Disparo]..............................127 [Anima. Movimiento D.]...............................129 [Exposición múltiple]....................................180 [Modo silencioso].........................
Índice por funciones Configuración/personalización Ajustes básicos Personalización [Formato].......................................................28 [Ajust. reloj]....................................................31 Cambio de visualización..........................40, 41 Ajuste dióptrico..............................................34 Cómo ajustar los elementos del menú..........45 [Q.MENU]......................................................47 [Bip]...................................................
Índice por funciones Conexión con otros aparatos PC Grabador Transferencia de imágenes a una PC.........230 PHOTOfunSTUDIO.....................................231 SILKYPIX.....................................................232 Copia...........................................................235 Televisor Reproducción de imágenes en la pantalla de un televisor..................................................227 [VIERA link]..................................................
Antes del uso Antes de usar ■ Manejo de la cámara Mantenga la cámara alejada de vibraciones, fuerzas o presiones excesivas. ●Evite usar la cámara en las siguientes condiciones, que podrían dañar el objetivo, el monitor, el visor o el cuerpo de la cámara. Esto también podría causar un mal funcionamiento de la cámara o impedir la grabación. • Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie dura • Presionar con excesiva fuerza el objetivo o el monitor No sujete el tubo del objetivo mientras toma imágenes.
Antes del uso Antes de usar ■ Haga siempre una toma de prueba primero Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se graben correctamente. ■ No hay compensación por las tomas perdidas No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
Antes del uso Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. ●Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara. Para obtener información detallada sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones básicas de funcionamiento”. ●Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
Antes del uso Nombres y funciones de las partes principales 9 1 2 3 4 5 8 7 6 10 11 21 20 19 16 15 18 17 1 Palanca del zoom (→35) 14 2 Disparador (→37) 11 Zapata de contacto (→238) 12 Botón [AF/AE LOCK] (→98) 3 Botón de imagen en movimiento (→38) 13 Botón [LVF] (→34) 4 Botón [ 14 Visor (→34, 239) ] ([Ayuda para establecer zoom]) (→36) / Botón [Fn1] (→49) 13 12 15 Disco de ajuste dióptrico (→34) 16 Botón [ ] (Abrir flash) (→138) 5 Botón [ ] (modo foto 4K) (→106) / Botón [Fn2] (→49) 1
Antes del uso Nombres y funciones de las partes principales 22 28 17 23 24 25 27 26 31 32 33 29 30 34 17 Sujeción de la correa de hombro 31 Puerta de tarjeta/batería (→20, 26) (→17, 18) 32 Palanca de liberación (→20, 26) 22 Botón [AF/AF /MF] (→82, 95, 96) 23 Botón [ 33 Montaje del trípode (→258) ] (Reproducir) (→162) No monte esta unidad en trípodes con tornillos con una longitud de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más.
Preparativos Colocación de la tapa del objetivo / correa de hombro Colocación de la tapa del objetivo Cubra el objetivo con la tapa del objetivo para protegerlo cuando no esté tomando imágenes. Recomendamos colocar la tapa del objetivo en la cámara usando el cordón de la tapa del objetivo, para impedir que se pierda la tapa del objetivo. • No cuelgue la cámara del cordón de la tapa del objetivo ni la balancee colgando del mismo. • No olvide quitar la tapa del objetivo cuando encienda la unidad.
Preparativos Colocación de la tapa del objetivo / correa de hombro Colocación de la correa de hombro Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, para evitar que se caiga. 1 Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción de la correa de hombro • Coloque la correa de hombro de modo que el logotipo “LUMIX” quede hacia fuera.
Preparativos Carga de la batería Utilice un adaptador de CA (suministrado/opcional/disponible comercialmente) y un cable de conexión USB (suministrado/disponible comercialmente) para cargar la batería. • Dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara, el adaptador de CA o el cable de conexión USB podrían no suministrarse con la cámara. • Para cargar, recomendamos utilizar el adaptador de CA suministrado o el adaptador de CA (DMW-AC11: opcional).
Preparativos Carga de la batería Inserción de la batería Para cargar la batería, insértela en la cámara. 1 Mueva la palanca de liberación hasta la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería [OPEN] [LOCK] Palanca de liberación 2 Inserte la batería hasta el fondo • Inserte la batería hasta el fondo firmemente y compruebe que está bloqueada por la palanca.
Preparativos Carga de la batería Carga de la batería Se recomienda realizar la carga en un lugar donde la temperatura ambiental sea de entre 10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F) (lo mismo para la temperatura de la batería). Inserte la batería en la cámara. Asegúrese de que la cámara está apagada. La batería puede cargarse en un tomacorriente o a través de una PC. Cable de conexión USB Conectar al adaptador de CA o PC. • Mantenga el ordenador encendido.
Preparativos Carga de la batería ● Si el ordenador entra en el modo de suspensión durante la carga, la carga podría detenerse. ● Si la cámara se conecta a un ordenador portátil que no está conectado a un tomacorriente, la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara conectada al ordenador portátil durante mucho tiempo. ● Conecte siempre el cable de conexión USB al conector USB del ordenador.
Preparativos Carga de la batería Notas acerca del tiempo de carga Tiempo de carga Al usar el adaptador de CA (suministrado) Aprox. 180 min. Al usar el adaptador de CA (optional: DMW-AC11) Aprox. 180 min. • El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería.
Preparativos Carga de la batería Número estimado de imágenes grabables y tiempo operativo (DC-FZ80DP/DC-FZ80DPP) Según la norma CIPA (Camera & Imaging Products Association) Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC Panasonic y la batería suministrada. ■ Grabación de fotografías (usando el monitor) Número de imágenes que se pueden grabar Aprox. 300 imágenes ■ Grabación de fotografías (usando el visor (LVF)) Número de imágenes que se pueden grabar Aprox.
Preparativos Carga de la batería Número estimado de imágenes grabables y tiempo operativo (DC-FZ82DE/DC-FZ80DGA/DC-FZ80DGN) Según la norma CIPA (Camera & Imaging Products Association) Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC Panasonic y la batería suministrada. ■ Grabación de fotografías (usando el monitor) Número de imágenes que se pueden grabar Aprox. 300 imágenes ■ Grabación de fotografías (usando el visor (LVF)) Número de imágenes que se pueden grabar Aprox.
Preparativos Inserción y extracción de la tarjeta (opcional) • Asegúrese de que la cámara está apagada. 1 Mueva la palanca de liberación hasta la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería [OPEN] [LOCK] Palanca de liberación 2 Inserte la tarjeta hasta el fondo No toque el conector • Compruebe la orientación de la tarjeta. • Inserte la tarjeta bien hasta el fondo, hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Preparativos Acerca de la tarjeta Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD. • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta en este documento. Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta de memoria SDHC/ Tarjeta de memoria SDXC (Máximo 512 GB) La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/SDXC con una clase de velocidad UHS 3 del estándar UHS-Ι.
Preparativos Acerca de la tarjeta Formateado de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar una imagen con esta unidad. Puesto que los datos no se pueden recuperar después del formateo, asegúrese de hacer de antemano una copia de seguridad de los datos necesarios. → [Conf.] → [Formato] ● Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el formateo esté en curso. ● No apague la cámara ni realice ninguna otra operación durante el proceso de formateo.
Preparativos Acerca de la tarjeta Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento) (DC-FZ80DP/DC-FZ80DPP) • El tiempo que se puede grabar es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se han grabado. ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.) Cuando [Formato de grabación] es [AVCHD] [Calidad grab.
Preparativos Acerca de la tarjeta Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento) (DC-FZ82DE/DC-FZ80DGA/DC-FZ80DGN) • El tiempo que se puede grabar es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se han grabado. ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.) Cuando [Formato de grabación] es [AVCHD] [Calidad grab.
Preparativos Ajuste del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. 1 Ajuste el interruptor [ON/OFF] de la cámara en [ON] • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, proceda con el paso 4. 2 3 Presione [MENU/SET] mientras se muestra el mensaje 4 5 Presione [MENU/SET] Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET] • Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].
Preparativos Ajuste del reloj 7 8 9 Cuando se muestra [El ajuste del reloj ha terminado.], presione [MENU/SET] Cuando se muestra [Ajustar el área de casa], presione [MENU/SET] Presione para ajustar su zona local y presione [MENU/SET] Nombre de ciudad o área Hora actual Diferencia de GMT (hora de Greenwich) • Las zonas horarias se pueden revisar en función del país o área, por lo que el nombre del lugar que se muestra en la pantalla podría no coincidir con la zona horaria actual.
Lo básico Sujeción de la cámara Sujete la cámara cuidadosamente con ambas manos, pegue los brazos al cuerpo y separe un poco los pies. • No bloquee el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono ni el altavoz con los dedos o con otros objetos. • Asegúrese de que la cámara no se mueva en el momento de presionar el disparador. • Asegúrese de que sus pies están estables y de que no existe riesgo de colisión con otras personas u objetos próximos mientras está tomando imágenes.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [LVF] (Grabación de imágenes usando el visor) 1 Presione el botón [LVF] Puede cambiar entre la visualización del monitor y la visualización del visor. Visualización en el visor Visualización en el monitor • Si la opción [Prior. monit. (Reprod.)] (→204) del menú [Conf.] se ajusta en [ON], las imágenes se reproducirán en el monitor después de cambiar al modo de reproducción.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Palanca del zoom (Usar Zoom) Puede ajustar el área de una imagen que se va a tomar usando la palanca del zoom. • También puede usar la función de zoom desde el panel táctil. (→137) • Para obtener información detallada sobre los tipos de zoom y su uso, consulte (→134).
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [Ayuda para establecer zoom] (utilizando la función Ayuda de composición de zoom) Si pierde el sujeto mientras acerca con el zoom, puede volver a encontrar el sujeto con mayor facilidad si reduce temporalmente la ampliación del zoom.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Disparador (toma de imágenes) • Presione el botón [ ] ( ) para ajustar el modo de avance en [ Presione el disparador hasta la mitad (ligeramente) 1 para enfocar el sujeto ] ([Único]). Visualización de enfoque ( Cuando el enfoque está alineado: iluminado Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando) Valor de apertura Velocidad del obturador • Se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón de imagen en movimiento (grabación de imágenes en movimiento) 1 Presione el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación • Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Selector trasero Hay 2 maneras de usar el selector trasero: haciéndolo girar a la izquierda o a la derecha, o presionándolo para seleccionar una opción. Giro: Realice la selección de elementos o el ajuste valores a través de los diversos ajustes. Pulsación: Realice operaciones similares a las del botón [MENU/SET], tales como determinar ajustes, etc., a través de los diversos ajustes.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [DISP.] (cambio de la información de visualización) 1 Presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización • Si la información de la pantalla ya no se muestra, porque no se ha realizado ninguna operación durante algún tiempo, presione el botón [DISP.] o toque la pantalla para volver a visualizar la información. Durante la grabación Puede cambiar el método de visualización en monitor/visor.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación ■[ ] Disposición de visualización de estilo visor Live View (Ejemplo de visualización de estilo visor) Con información (Información detallada) Con información 50p Durante la reproducción Con información Visualización de información detallada Visualización de histograma R G B 10:00 1. DIC.
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) La pantalla táctil de esta unidad es capacitiva. Toque el panel directamente con el dedo. Tocar Tocar y no tocar la pantalla táctil. Arrastrar Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil. Juntar/separar los dedos En la pantalla táctil, extienda 2 dedos para acercar la imagen y acérquelos para alejarla. ● Toque la pantalla con el dedo limpio y seco.
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Toque de la pantalla y grabación (función de obturador táctil) Modo de grabación: Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los sujetos que aparecen en la pantalla. 1 Toque [ ] 2 Toque [ 3 Toque el sujeto que quiera grabar ] • El icono cambia a [ de obturador táctil.
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Optimización fácil del brillo para un área especificada ([AE Táctil]) Modo de grabación: Puede optimizar fácilmente el brillo de una posición tocada. Si la cara del sujeto aparece oscura, puede iluminar la pantalla en función del brillo de la cara. 1 Toque [ ] 2 Toque [ 3 Toque el sujeto para el cual desea optimizar el brillo ] • Se muestra la pantalla de ajuste para la posición de optimización del brillo.
Lo básico Ajuste del menú Puede usar el menú para ajustar la cámara y las funciones de grabación, usar las funciones de reproducción y realizar otras operaciones. • Los ajustes del menú pueden realizarse o bien accionando los botones o bien mediante operaciones táctiles. 1 Presione [MENU/SET] para que se muestre el menú [Rec] (→170) Puede realizar ajustes para la relación de aspecto, el número de píxeles, la foto 4K, etc. [Im.
Lo básico Ajuste del menú 2 Presione para seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET] Elemento Página • También puede cambiar a la página siguiente presionando el botón [DISP.] o girando la palanca del zoom. Con operaciones de pantalla táctil Toque el elemento del menú • También puede cambiar a la página siguiente tocando [ ]/[ ].
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Se pueden invocar fácilmente varios de los elementos de los menús y establecerlos durante la grabación. • Algunos elementos o ajustes no se pueden seleccionar, dependiendo del modo o del estilo de visualización en el que se encuentre la cámara. 1 Presione el botón [Q.MENU/ ] 2 Presione para seleccionar un elemento de menú y presione o 3 Presione 4 Presione el botón [Q.
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Cambio del menú rápido al elemento preferido Cuando la opción [Q.MENU] del menú [Personalizar] se ajusta en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se puede establecer hasta 15 elementos en el menú rápido. 1 Después de presionar el botón [Q.
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Puede asignar funciones de uso frecuente a botones determinados ([Fn1] - [Fn3]) o iconos mostrados en la pantalla ([Fn4] - [Fn8]). • Determinadas funciones no se pueden asignar a algunos botones de función. • Es posible que la función asignada al botón de función no funcione en algunos modos o en algunas visualizaciones de pantalla.
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Uso de los botones de función durante la grabación Presione el botón de función para usar la función asignada. ■ Uso de los botones de función con operaciones táctiles Toque [ ] Toque [Fn4], [Fn5], [Fn6], [Fn7] o [Fn8] • [Fn4], [Fn5], [Fn6], [Fn7], y [Fn8] no pueden usarse cuando el visor está en uso. ■ Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) ● Cuando se asigna [Ajuste área enfoque] al botón de función, se puede mostrar la pantalla de ajuste del área de AF o de posición de ayuda de MF. ● Cuando [Bloqueo del cursor] está asignado a un botón de función, la operación del botón del cursor y de [MENU/SET] está desactivada. Para activar el funcionamiento, presione de nuevo el botón de función.
Lo básico Introducción de texto 1 2 Use para seleccionar caracteres Presione [MENU/SET] varias veces hasta que se muestre el carácter deseado •[ ]: Introduzca un espacio en blanco. ■ Para cambiar el tipo de carácter • Presione el botón [DISP.] • Use para seleccionar [ [MENU/SET] ] y presione ■ Para continuar introduciendo caracteres • Use para seleccionar [ ] y presione [MENU/SET] • Mueva la palanca del zoom hacia el lado T • Gire el selector trasero a la derecha.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Modo de grabación: Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de grabación. 1 Ajuste el disco de modo en [ 2 Apunte la cámara al sujeto ] • La cámara cambiará al modo que se haya utilizado más recientemente: el modo Auto inteligente o el modo Auto inteligente plus.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Enfoque automático, detección de cara/ojo y reconocimiento de caras [Modo AF] está automáticamente ajustado en [ ]. Si se toca el sujeto, la cámara conmuta a [ ] y la función de localización de AF se activa. (→86) También puede cambiar a [ ] presionando . Alinee el área de localización de AF con el sujeto y presione el disparador hasta la mitad para accionar la función de localización de AF.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Detección automática de escenas Cuando se toman imágenes [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]*1 [i-Paisaje noct.] [i-Foto nocturna manual]*2 [i-Alimentos] [i-Niños]*3 [i-Puesta sol] Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba * se visualiza cuando se usa el flash. *2 Cuando [iFoto nocturna manual] es [ON].
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Toma de imágenes sujetando la cámara con las manos ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras se sujeta la unidad con las manos, [iFoto nocturna manual] puede grabar una fotografía con menos vibraciones y menos ruido sin usar un trípode, combinando una ráfaga de imágenes.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina para crear una sola fotografía rica en gradación. [iHDR] se activa cuando es necesario.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Ajuste de la luminosidad (exposición)/borrosidad del fondo (función de control del desenfoque) Modo de grabación: 1 Presione el selector trasero para mostrar la pantalla de ajustes 2 Gire el selector trasero para realizar el ajuste • Cada vez que se presiona el selector trasero se cambia entre operación de ajuste de luminosidad (exposición), operación de control del desenfoque y finalización de la operación.
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Modo de grabación: Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de velocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Modo de grabación: • El efecto del valor de la apertura y de la velocidad del obturador que ha ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto de la pantalla de grabación, use el modo (→64) • El brillo de la pantalla puede ser diferente al de las fotografías reales grabadas. Compruebe el brillo de las imágenes usando la pantalla de reproducción.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador (modo Prioridad de obturación AE) Cuando se ajusta la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el valor de apertura para la luminosidad del sujeto.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Exposición manual) Determine la exposición ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Optimización de la sensibilidad ISO para el valor de apertura y la velocidad del obturador Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO para obtener la exposición adecuada para el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación (modo Vista previa) Modo de grabación: Puede usar el modo Vista previa para comprobar los efectos del valor de apertura y la velocidad del obturador seleccionados.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Característica de profundidad de campo Condiciones de grabación Valor de apertura Pequeña Grande Distancia focal Telefoto Gran angular Distancia a un sujeto Cerca Profundidad de campo (Alcance de enfoque) Somera (estrecha) Ejemplo: Para tomar una imagen desenfocando deliberadamente el fondo Lejos Profunda (amplia) Ejemplo: Para tomar una imagen ajustando el enfoque al tiempo que se incluye el fondo ●
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Ajuste fácil de valor de apertura / velocidad del obturador para obtener la exposición adecuada (AE con un toque) Modo de grabación: Si el ajuste de la exposición es demasiado claro o demasiado oscuro, puede usar One Push AE para lograr un ajuste de la exposición adecuado.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Modo de grabación: Si selecciona una escena para adaptar el sujeto y las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara ajustará la exposición óptima, el color y el enfoque, y le permitirá grabar de la forma más adecuada en función de la escena.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Tipos de modo Guía escenas Visualización de la descripción de cada escena y consejos de grabación Presione el botón [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección de escenas • Cuando se ajusta en la visualización de la guía, se muestran explicaciones detalladas y consejos para cada escena. Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista 1: [Retrato claro] 2: [Piel suave] ● Si una parte del fondo, etc.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) 8: [Cielo azul brillante] 9: [Atardecer romántico] 10: [Atardecer de colores vivos] 11: [Agua reluciente] ● El filtro de estrella usado en este modo puede provocar efectos de brillo en los objetos, excepto en la superficie del agua. 12: [Paisaje nocturno claro] 13: [Cielo nocturno frío] 14: [Paisaje nocturno cálido] 15: [Paisaje nocturno artístico] ● Puede cambiar la velocidad del obturador girando el selector trasero.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) 20: [Comida apetecible] ● El grado de desenfoque del fondo se puede cambiar ajustando la apertura con el selector trasero. ● Para la grabación de cerca, se recomienda no usar el flash. 21: [Postre atractivo] ● Para la grabación de cerca, se recomienda no usar el flash. 22: [Movimiento animal congelado] ● El ajuste predeterminado [Lámp. ayuda AF] es [OFF].
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede ajustar los efectos que deben aplicarse en una imagen seleccionando una imagen de ejemplo y comprobándola simultáneamente en la pantalla.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Tipos de efectos de imagen Visualización de la descripción de cada efecto de imagen (Filtro) Presione el botón [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección de efecto de imagen • Cuando se ajusta en la visualización de la guía, se muestran explicaciones para cada efecto de imagen.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) ● Para las imágenes en movimiento no se graba sonido. ● Con modelos de cámara DC-FZ80DP/DC-FZ80DPP: Cuando se graba una imagen en movimiento, la grabación terminada durará aproximadamente 1/10 del tiempo de la grabación real. (Si graba una imagen en movimiento durante 10 minutos, el tiempo de grabación de imagen en movimiento resultante será de aproximadamente 1 minuto.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Ajuste de los efectos de la imagen según sus preferencias Puede establecer fácilmente las condiciones de ajuste (tales como el grado y la coloración de un efecto) de los efectos de imagen según sus preferencias.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen [Proceso cruzado] Elementos que se pueden ajustar Coloración Coloración verdosa / Coloración azulada / Coloración amarillenta / Coloración rojiza • Seleccione el tono de color deseado girando el selector trasero y presione [MENU/SET]. [Efecto cám. juguete] [Juguete vívido] [Elim.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Ajuste de la luminosidad (exposición)/borrosidad del fondo (función de control del desenfoque) 1 Presione el selector trasero para mostrar la pantalla de ajustes 2 Gire el selector trasero para realizar el ajuste • Cada vez que se presiona el selector trasero se cambia entre operación de ajuste de luminosidad (exposición), operación de control del desenfoque y finalización de la operación.
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/ velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) Modo de grabación: 1 2 Ajuste el disco de modo en [ ] Ajuste el menú (→45) → [Im. movimiento] → [Modo exp.] Ajustes: [P] / [A] / [S] / [M] • La operación para cambiar el valor de apertura, la velocidad del obturador o la sensibilidad ISO es la misma que la operación para ajustar el disco de modo en [ ], [ ], [ ] o [ ].
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) Grabación de imágenes en movimiento lento ([Vídeo a alta velocidad]) Las imágenes en movimiento lento se pueden grabar realizando la grabación con una velocidad muy elevada. Cuando estas grabaciones se reproducen, el movimiento se muestra lentamente. • Para grabar imágenes, utilice una tarjeta UHS de velocidad Clase 3.
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) Minimización de los sonidos operativos durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido operativo del zoom o la operación del botón se puede grabar si se emite durante la grabación de una imagen en movimiento. El uso de iconos táctiles permite un funcionamiento silencioso durante la grabación de imágenes en movimiento. → 1 2 3 [Im.
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Modo de grabación: Registro de sus propios ajustes ([Memo. Ajus. Personal]) Se puede registrar hasta 4 ajustes de cámara actuales utilizando [Memo. Ajus. Personal]. ([ ], [ ], [ ], [ ]) • El ajuste inicial del modo Programa AE se registra inicialmente como los ajustes personalizados. Preparativos Seleccione previamente el modo de grabación que desea registrar y establezca los ajustes de menú que desee en la cámara.
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Grabación con el conjunto personalizado registrado 1 Ajuste el disco de modo en [ ]/[ ] • En [ ], se recupera el conjunto personalizado que se ha usado la última vez de [ ].
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Si ajusta el modo de enfoque óptimo o el modo de enfoque automático para el sujeto o la condición de grabación, podrá dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en distintas escenas.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste la operación de enfoque de manera que se ejecute cuando el disparador esté presionado hasta la mitad (AFS, AFF, AFC) Modo de grabación: → Ajustes [AFS] [AFF] [AFC] [Rec] / [Im. movimiento] → [AFS/AFF/AFC] El movimiento del sujeto y de la escena (recomendado) Descripción El sujeto es estático (paisajes, fotografías de aniversario, etc.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de [Modo AF] Modo de grabación: Permite seleccionar el método de enfoque adecuado para las posiciones y el número de los sujetos. 1 Presione el botón [ 2 Presione para seleccionar el modo Enfoque automático y presione [MENU/SET] ]( ) Ajustes: [ ] (Detección de cara/ojo) / [ ] (Localización) / ] (Enfoque en 49 áreas) / [ ] etc.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Toma frontal de imágenes de personas (Detección de cara/ojo) La cámara detecta automáticamente las caras y los ojos de los sujetos. La cámara ajusta el enfoque en el ojo más cercano a la cámara y ajusta la exposición usando la cara (cuando [Modo medición] se ajusta en [ ] (Medición múltiple)). • La cámara puede detectar hasta 15 caras.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Bloqueo automático del enfoque de un sujeto en movimiento (Localización) Con operaciones del botón del cursor Alinee el área de localización de AF con el sujeto y presione el disparador hasta la mitad Área de localización de AF Cuando se reconoce el sujeto, el área de localización de AF se pone en verde.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Sujeto no centrado en la imagen (Enfoque en 49 áreas) Enfoca el sujeto situado en el área de amplia gama (enfoque de hasta 49 áreas) en la pantalla de grabación. Ajuste de la forma del área de AF , etc. (Múltiple personalizada) Puede ajustar la forma que prefiera para un área de AF seleccionando 49 puntos en el área de AF, en función del sujeto.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático 5 Seleccione el área de AF Área de AF seleccionada Al seleccionar [ Operación ]/[ ]/[ ] Operación táctil Tocar Descripción Mueve la posición Separar los dedos / Cambia el tamaño Juntar los dedos (3 escenarios) [DISP.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Posición determinada para el enfoque (Enfoque puntual) (Enfoque en 1 área) / (Enfoque en 1 área) Enfoca el área de AF en el centro de imagen.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de la posición y el tamaño del área de AF Modo de grabación: Cuando se selecciona [ ], [ ], [ ] o [ ] en el modo de enfoque automático, podrá cambiar la posición y el tamaño del área de AF. • Realice estas operaciones con la función del obturador táctil desactivada. • También es posible visualizar el ajuste del área de AF tocando la pantalla de grabación.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ ] Puede ajustar la posición de enfoque seleccionando un grupo de área de AF. El área de AF, que se configura con 49 puntos, se divide en grupos compuestos por 9 puntos cada uno (6 puntos o 4 puntos para los grupos ubicados en los bordes de la pantalla). Ejemplos de grupo Presione el botón [ ]( ) Seleccione [ ] y presione • Aparece la pantalla de ajuste del área de AF.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ ] Puede ampliar la pantalla para realizar ajustes más precisos de la posición de enfoque. • No es posible ajustar la posición de enfoque en los bordes de la pantalla. Presione el botón [ ]( ) Seleccione [ ] y presione Use para ajustar la posición de enfoque y presione [MENU/SET] • Aparecerá la pantalla de ayuda ampliada para ajustar la posición de enfoque.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste de la posición del área de AF con el panel táctil Modo de grabación: Puede mover el área de AF que se muestra en el visor tocando el monitor. → [Personalizar] → [Ajustes Táctiles] → [AF de toque Táctil] [EXACT] Mueve el área de AF del visor tocando la posición deseada en el panel táctil. [OFFSET] Mueve el área de AF del visor de acuerdo con la distancia que se arrastra en el panel táctil (→42).
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Optimización del enfoque y del brillo para la posición que se ha tocado Modo de grabación: Puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que ha tocado. → 1 2 [Personalizar] → [Ajustes Táctiles] → [AF Táctil] → [AF+AE] Toque el sujeto para el cual desea optimizar el brillo • Aparece la pantalla de ajuste del área de AF.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes de primeros planos (grabación macro) Modo de grabación: Este modo le permite tomar imágenes de primeros planos de un sujeto, por ejemplo, al tomar imágenes de flores. 1 Presione el botón [AF/AF /MF] 2 Presione para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] [ ] ([AF macro]) Se puede tomar imágenes de cerca de un sujeto situado a 1 cm (0,033 pies) del objetivo girando la palanca del zoom hasta el extremo gran angular.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque manual Modo de grabación: El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para tomar imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque automático. 1 Presione el botón [AF/AF /MF] 2 3 Presione 4 Ajuste el enfoque para seleccionar [MF] y presione [MENU/SET] Presione el botón [ ]( ) • Se mostrará la pantalla de ajuste de enfoque.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque manual ■ Para cambiar la posición de una visualización ampliada Presione Utilice para mover la posición de la visualización ampliada • Para devolver la posición de la visualización ampliada al centro → Presione el botón [DISP.] Presione [MENU/SET] Operación Operación táctil — Juntar los dedos / Separar los dedos — Descripción Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. Aumenta/reduce la pantalla en grandes pasos.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) Modo de grabación: La función de bloqueo de AF/AE es útil. Por ejemplo, cuando hay demasiado contraste con el sujeto y no se puede obtener la exposición adecuada (bloqueo de AE) o cuando se desea tomar una fotografía compuesta con el sujeto fuera del área de AF (bloqueo de AF).
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con compensación de exposición Modo de grabación: Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está demasiado oscuro o brillante.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de sensibilidad ISO Modo de grabación: Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminación). Recomendamos ajustes más altos para tomar imágenes claras en lugares oscuros.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de sensibilidad ISO Guía de ajustes Sensibilidad ISO [80] [3200] Luminosa (en el exterior) Oscura Velocidad del obturador Lenta Rápida Interferencia Baja Alta Borrosidad del motivo Alta Baja Ubicación (recomendada) ● Para obtener información detallada sobre el alcance del flash disponible usado cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], consulte (→139).
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Modo de grabación: Bajo la luz del sol, la luz incandescente o bajo aquellas condiciones en las que el color blanco adopta un matiz rojizo o azulado, este elemento se ajusta al color de blanco que es más próximo al que ve el ojo en función de la fuente de luz. 1 Presione el botón [ 2 Gire el selector trasero para seleccionar el balance del blanco [AWB] ]( ) Ajuste automático según la fuente de luz.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Bajo iluminación fluorescente, aparatos de iluminación de LED, etc., el balance del blanco ], [ ], [ ]o óptimo variará dependiendo del tipo de iluminación, así que use [AWB], [ ]. [ ● Es posible que el balance del blanco parezca no funcionar correctamente si toma imágenes con flash y el sujeto se registra fuera del alcance efectivo del flash (→139).
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Realización de los ajustes finos del balance del blanco La configuración del balance del blanco pueden ajustarse con precisión individualmente si los colores no aparecen como fue previsto.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Grabación de horquillado usando el balance del blanco Los ajustes de horquillado se hacen basándose en los valores del ajuste fino del balance del blanco, y cuando se presiona una vez el disparador se graban automáticamente tres imágenes con coloración diferente.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Grabación con la función de foto 4K Modo de grabación: Puede tomar imágenes de ráfaga de aproximadamente 8 millones de píxeles con una velocidad de ráfaga de 30 cps. Puede seleccionar y guardar un cuadro del archivo de ráfaga. • Para grabar imágenes, utilice una tarjeta UHS de velocidad Clase 3.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar 3 Grabación con la función de foto 4K [Ráfaga 4K] Presione el disparador hasta la mitad Presione y mantenga pulsado el disparador a fondo mientras desea realizar la grabación • La grabación se iniciará aproximadamente 0,5 segundos después de presionar el disparador a fondo. Por lo tanto, presione el disparador a fondo lo antes posible.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Presione el disparador a fondo • El enfoque automático ajusta el enfoque continuamente y excepto en el modo Exposición manual, también ajusta la exposición continuamente. • Es posible que las imágenes no se muestren con la misma fluidez que cuando se graba con la pantalla de grabación normal.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Selección y guardado de imágenes de un archivo de ráfaga 4K En esta sección se describe cómo seleccionar imágenes de un archivo de ráfaga 4K y guardarlas. Para ver información detallada sobre cómo grabar archivos de ráfaga 4K, consulte (→106). 1 Seleccione una imagen con [ reproducción y presione ] en la pantalla de • Se puede realizar la misma operación tocando [ ].
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Posición del cuadro visualizado Operación Operación táctil Descripción Arrastrar Selecciona el cuadro que se desea guardar como una imagen • Puede seleccionar un cuadro entre 60 cuadros (tiempo de ráfaga continua de aproximadamente 2 segundos).
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Durante la pausa Operación — Durante la reproducción continua Operación táctil Descripción / Reproducción continua / Pausa (durante la reproducción continua) / Retroceso continuo / Pausa (durante el retroceso continuo) / Reproducción con avance rápido / Avance de un cuadro (durante pausa) / Reproducción con retroceso rápido / Retroceso de un cuadr
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Notas sobre la función de fotografía 4K ■ Para cambiar la relación de aspecto Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá cambiar la relación de aspecto para las fotos 4K. ■ Para grabar el sujeto con una borrosidad reducida Puede reducir la borrosidad del sujeto ajustando una velocidad del obturador más rápida.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar ■ Limitaciones sobre la función de foto 4K Ciertas limitaciones rigen para algunas funciones de grabación, elementos de menú y otros ajustes. • Se fijan los ajustes siguientes. [4K] (8M) [Tamaño de imagen] [4:3]: 3328×2496 [16:9]: 3840×2160 [3:2]: 3504×2336 [1:1]: 2880×2880 [Calidad] ] [ [Tipo de obturador] [ESHTR] [Formato de grabación]* [MP4] [Calidad grab.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Agotamiento de la batería y temperatura de la cámara ● Si la temperatura ambiente es alta o si se graban continuamente fotos 4K, es posible que se ] y que la grabación se detenga a mitad del proceso. Espere hasta que la cámara se muestre [ enfríe. ● Cuando se ajusta [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería de la cámara se agota con mayor rapidez y la temperatura de la cámara aumenta.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Modo de grabación: Puede grabar imágenes de ráfaga 4K mientras cambia el punto de enfoque y, a continuación, seleccionar un punto de enfoque después de la grabación. Esta función es idónea para sujetos que no están en movimiento. Puede seleccionar varios puntos de enfoque y combinarlos en una imagen.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) 4 Presione a fondo el disparador para iniciar la grabación Barra de progreso de la grabación • El punto de enfoque cambia automáticamente durante la grabación. Cuando la barra de progreso de la grabación desaparece, la grabación termina automáticamente. • Se grabará una imagen en movimiento en formato MP4. (No se graba sonido.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen ([Post-enfoque]) 1 En la pantalla de reproducción, seleccione la imagen con el icono [ ] y presione • La misma operación puede ejecutarse tocando [ 2 ]. Toque el punto de enfoque • Si no hay imágenes con el enfoque ubicado en el punto seleccionado, se visualizará un marco rojo, y las imágenes no se podrán guardar.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Seleccione el alcance de enfoque para combinar y crear una única imagen ([Apilamiento enfoque]) Cercano Enfoque Distante 1 Toque [ ] en la pantalla del paso 2 de “Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen ([Post-enfoque])” (→117) 2 Elija un método de apilamiento y tóquelo • Puede realizar la misma operación presionando el botón [Fn1].
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) 3 (Cuando se selecciona [Combinación de rango]) Ajus./suprim. Toque el punto de enfoque • Seleccione posiciones en dos o más puntos. • Se seleccionarán puntos de enfoque entre las dos posiciones seleccionadas. • Las posiciones que no se puedan seleccionar o que producirían resultados poco naturales aparecerán en gris. Reiniciar • Vuelva a tocar una posición para anular la selección.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Notas sobre [Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque] ■ Limitaciones en la grabación [Post-enfoque] • Dado que la grabación se realiza en la misma calidad de imagen que las fotos 4K, hay ciertas limitaciones que se aplican a las funciones de grabación y los ajustes de menú. Para ver información detallada, consulte “Limitaciones sobre la función de foto 4K” (→113).
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento Modo de grabación: Puede cambiar la operación que se realizará cuando presione el disparador. 1 Presione el botón [ 2 Presione para seleccionar el modo de accionamiento y presione [MENU/SET] ]( ) Modo de accionamiento [Único] Cuando se presiona el disparador, solo se graba una imagen. [Ráfaga] (→122) Las imágenes se graban sucesivamente mientras se presiona el disparador.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento Función de ráfaga ■ Ajuste de [Vel. ráfaga] Después de seleccionar [Ráfaga] y presionar en el paso 2 (→121), seleccione la velocidad de ráfaga con y presione [MENU/SET] [H] (Alta velocidad) Velocidad (imágenes/ seg.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento ● La velocidad de ráfaga se hará más lenta dependiendo de los ajustes siguientes: [Sensibilidad], [Tamaño de imagen], [Calidad], [AFS/AFF/AFC], [Prior. enfoque/obtu.] ● Cuando la velocidad de la ráfaga se ajusta en [H] y se toman muchas imágenes de ráfaga, la velocidad de la ráfaga se puede reducir mientras se toman imágenes de ráfaga.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento Toma de imágenes con autodisparador ■ Ajuste de la operación del autodisparador Después de seleccionar [Autodisparador] y presionar en el paso 2 (→121), seleccione la operación del autodisparador con y presione [MENU/SET] El obturador se activa después de 10 segundos. El obturador se activa después de 10 segundos y se toman tres imágenes a intervalos de unos 2 segundos. El obturador se activa después de 2 segundos.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes mientras se establece automáticamente un ajuste (grabación con horquillado) Modo de grabación: Puede tomar varias imágenes mientras establece automáticamente un ajuste presionando el disparador. 1 2 Ajuste el menú (→45) → [Rec] → [Bracket] → [Tipo de bracket] (Horquillado de exposición) Presione el disparador para realizar la grabación mientras ajusta la exposición.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes mientras se establece automáticamente un ajuste (grabación con horquillado) Horquillado de exposición ■ Acerca de [Más ajustes] (paso 2 en (→125)) Ajusta el número de imágenes que se toman y el margen de compensación de exposición. ] (Toma tres imágenes con un intervalo de 1/3 EV) a [ [ (Toma siete imágenes con un intervalo de 1 EV) [Paso] [Secuencia] Establece el orden en el que se toman las imágenes.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Modo de grabación: Puede preajustar datos tales como la hora de inicio de grabación y el tiempo que transcurrirá para tomar fotografías automáticamente. Este ajuste es conveniente para tomar imágenes a intervalos constantes de escenas de paisajes, observar los cambios graduales en animales/plantas y otras aplicaciones. Las imágenes se graban como un conjunto de imágenes de grupo (→167).
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] 4 5 Seleccione el método de creación de imágenes en movimiento • [Formato de grabación]: [MP4] [Calidad grab.] Establece la calidad de la imagen en movimiento. [Velocidad de cuadro] Ajuste el número de cuadros por segundo. Cuanto mayor sea el número, más fluida será la imagen en movimiento. [Secuencia] [NORMAL]: Une las fotografías en la secuencia de grabación.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Modo de grabación: Puede unir fotografías para crear animaciones stop motion. • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→31) • Las fotografías capturadas usando la grabación cuadro a cuadro se agrupan en un único grupo de imágenes. (→167) 1 2 3 4 5 Ajuste el menú (→45) → [Rec] → [Anima. Movimiento D.] [Autodisparo] [ON]: Toma de imágenes automática a intervalos de grabación establecidos.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] 6 Toque [ 7 Seleccione un método para crear una animación stop motion 8 ] para finalizar la grabación • También se puede finalizar la grabación seleccionando [Anima. Movimiento D.] en el menú [Rec], y luego presionando [MENU/SET]. • Cuando [Autodisparo] se ajusta en [ON], seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación. (Si selecciona [Detener], presione a fondo el disparador para reanudar la grabación.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] ● Es posible que [Autodisparo] no se realice de acuerdo con el intervalo preajustado porque la grabación podría tardar algún tiempo en determinadas condiciones de grabación, tal como al tomar imágenes con flash. ● Cuando se crean imágenes en movimiento con un ajuste de calidad de la imagen de [4K], los tiempos de grabación se limitan a 29 minutos y 59 segundos.
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración Modo de grabación: Detecta automáticamente e impide vibración. → (Normal) [Rec] / [Im. movimiento] → [Estabilizador] Corrige la vibración vertical y horizontal. (Barrido) Corrige la vibración vertical. Este ajuste es ideal para realizar barridos (técnica de grabación de un sujeto haciendo coincidir el movimiento de la cámara con el movimiento de un sujeto que va en una dirección específica). [OFF] [Estabilizador] no funciona.
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración ● Cuando use un trípode, le recomendamos ajustar [Estabilizador] en [OFF]. ● En los siguientes casos, [Estabilizador] cambiará a [ ] (Normal), incluso si se ajusta en ] (barrido): • Durante la grabación de imágenes en movimiento • Cuando se ha ajustado la función de fotos 4K • Cuando se graba con [Post-enfoque] ● [Estabilizador] no se puede usar cuando se graba con [Vídeo a alta velocidad].
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Para ver información detallada acerca de las operaciones del zoom y la función Ayuda de composición de zoom, consulte (→35, 36). Tipos de zoom y uso La relación del zoom cambia cuando cambia el tamaño de imagen. Zoom óptico Modo de grabación: Puede ampliar con el zoom sin degradar la calidad de la imagen.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse en combinación el zoom siguiente. [i.Zoom] Modo de grabación: Puede usar la tecnología de resolución inteligente de la cámara para aumentar la relación del zoom hasta 2 aumentos más que la relación del zoom original con un deterioro limitado de la calidad de la imagen. → [Rec] / [Im. movimiento] → [i.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom [Zoom d.] Modo de grabación: Acerca o aleja el sujeto cuatro aumentos más que con el zoom óptico/zoom óptico extra. Cuando [Zoom d.] se usa simultáneamente con [i.Zoom], solo puede aumentar la relación del zoom hasta un máximo de 2x. Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen. → [Rec] / [Im. movimiento] → [Zoom d.] Ajustes: [ON] / [OFF] ● Cuando se usa [Zoom d.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Uso del zoom para realizar operaciones táctiles (zoom táctil) 1 2 Toque [ ] Toque [ ] 3 Realice las operaciones del zoom arrastrando la barra deslizante • Se muestra la barra deslizante. • La velocidad del zoom varía en función de la posición que se haya tocado. [ ]/[ ] Zoom lento [ ]/[ ] Zoom rápido • Toque [ táctiles.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Modo de grabación: ■ Abrir/Cerrar el flash incorporado Para abrir el flash Presione el botón [ ] (Abrir flash). • Proceda con precaución al abrir el flash para que el flash no salga. Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic. • Tenga cuidado para que uno de sus dedos u otra parte de su cuerpo, o cualquier objeto, no quede atrapado al cerrar el flash. • Si cierra el flash por la fuerza puede dañar la cámara.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash ■ El alcance del flash disponible Los bordes de las imágenes pueden quedar ligeramente oscuros si se usa el flash a cortas distancias sin usar el zoom (próximo a gran angular máx.). Esto se puede remediar usando un poco el zoom. Gran angular máx. Teleobjetivo máx. Aprox. 0,3 m - 14,1 m (0,98 pies - 46 pies) Aprox. 1,5 m - 6,1 m (4,9 pies - 20 pies) • Se obtienen estos alcances, la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO] y [Aj.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Cambio del modo de disparo (flash manual) Modo de grabación: Puede seleccionar si la potencia del flash se ajusta automática o manualmente. Este elemento solamente está disponible cuando se está utilizando el flash incorporado. → [Rec] → [Flash] → [Modo disparo] [TTL] La cámara ajusta automáticamente la potencia del flash. [MANUAL] Puede ajustar la proporción del flash manualmente.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Cambio del modo de flash Modo de grabación: Ajuste el flash de acuerdo con la grabación. → [Rec] → [Flash] → [Modo de flash] : [Flash activado] : [Forzar act./ ojo-rojo]* : [Sinc. lenta] : [Sincro. lenta /ojo-rojo]* : Flash desactivado a la fuerza Tomar siempre las imágenes usando el flash. • Ideal para tomar imágenes a contraluz o cuando un sujeto se encuentre bajo iluminación brillante tal como una luz fluorescente.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Velocidades del obturador para cada modo de flash Modo de flash Velocidad del obturador (segundos) Modo de flash 1/60*1 - 1/2000 Velocidad del obturador (segundos) 1 - 1/16000 4*2 - 1/16000 *1 La velocidad del obturador se ajusta en 4 segundos en el modo Prioridad de obturación AE y el modo Expos. manual. *2 La velocidad del obturador se ajusta en 60 segundos en [Paisaje nocturno artístico] (modo Guía escenas).
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Ajustes de flash para cada modo de grabación (○: Disponible, –: No disponible) Modo de grabación Modo Programa AE Modo Prioridad en la abertura AE Modo Prioridad de obturación AE Modo Expos.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortinilla Modo de grabación: La sincronización a la segunda cortinilla es un método de grabación en el que el flash se dispara inmediatamente antes de que se cierre el obturador al tomar una imagen de un sujeto en movimiento (tal como un automóvil) usando el flash con una velocidad de obturación lenta.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la potencia del flash Modo de grabación: Ajuste la potencia del flash si una imagen tomada con el flash es demasiado brillante o demasiado oscura. → 1 Presione [Rec] → [Flash] → [Ajuste flash] para ajustar la potencia del flash y presione [MENU/SET] Ajustes: –2 EV a +2 EV (unidad: 1/3 EV) Si no desea ajustar la intensidad del flash, seleccione [±0 EV].
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos Modo de grabación: Cuando utilice los flashes (DMW-FL200L, DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcionales)* con la función de grabación con flash inalámbrico, puede controlar por separado el disparo de los flashes en tres grupos y del flash incorporado (o el flash montado en la zapata de contacto de la cámara). * Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos Preparación Abra el flash presionando el botón [ ] (Abrir flash) o coloque un flash (opcional) en esta unidad. 1 Ajuste el flash inalámbrico en modo RC y oriente el flash 2 Ajuste el menú (→45) • Seleccione el canal y el grupo del flash inalámbrico. → [Rec] → [Flash] [Inalámbrico] Ajuste [Inalámbrico] en [ON]. Aparecerá [WL] con el icono de flash en la pantalla de grabación.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos [Flash integrado] / [Flash externo] [Grupo A]/ [Grupo B]/ [Grupo C] [Modo disparo] [TTL]: La potencia del flash se ajusta automáticamente. [AUTO]*: Ajusta la potencia del flash usando un flash externo. [MANUAL]: Ajusta manualmente la proporción de flash de un flash externo. [OFF]: El flash de esta unidad solamente se dispara para una emisión de luz de comunicación.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Modo de grabación: Puede grabar imágenes de calidad en alta definición completa que cumplen el estándar AVCHD, así como imágenes en movimiento grabadas en MP4. También puede grabar una imagen en movimiento 4K en MP4. (→151, 152) El audio se graba en estéreo.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K ● Si la temperatura ambiente es alta o si se graba continuamente una imagen en movimiento, se ] y es posible que la grabación se detenga a mitad del proceso. Espere hasta que la mostrará [ cámara se enfríe. ● Si el zoom óptico extra se usa antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, estos ajustes se cancelarán, y el área de grabación cambiará considerablemente.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Ajuste del formato, tamaño de imagen y velocidad de cuadros de grabación (DC-FZ80DP/DC-FZ80DPP) 1 2 Ajuste el menú (→45) → [Im. movimiento] → [Formato de grabación] [AVCHD] Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta definición. [MP4] Este formato de datos es apropiado para reproducir imágenes en movimiento en un ordenador u otros aparatos similares.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Ajuste del formato, tamaño de imagen y velocidad de cuadros de grabación (DC-FZ82DE/DC-FZ80DGA/DC-FZ80DGN) 1 2 Ajuste el menú (→45) → [Im. movimiento] → [Formato de grabación] [AVCHD] Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta definición. [MP4] Este formato de datos es apropiado para reproducir imágenes en movimiento en un ordenador u otros aparatos similares.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K • La calidad es mayor cuanto mayor es el número de la tasa de bits. Esta unidad utiliza el método de grabación “VBR” y la tasa de bits se cambia automáticamente en función del sujeto que se va a grabar. Por lo tanto, el tiempo de grabación se reduce cuando se graba un sujeto con un movimiento rápido.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Ajuste del enfoque durante la grabación de imágenes en movimiento ([AF continuo]) Modo de grabación: El enfoque varía en función del ajuste de enfoque y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. → [Im.
Grabación de imágenes en movimiento Desplazamiento panorámico y zoom durante la grabación con la cámara en una posición fija [Recort. 4K tiempo real] Modo de grabación: Si recorta las imágenes en movimiento desde el ángulo de visión 4K hasta alta definición completa, puede grabar imágenes en movimiento con desplazamiento y alejamiento/ acercamiento con zoom dejando la cámara en una posición fija. • Sujete la cámara con firmeza en su sitio durante la grabación.
Grabación de imágenes en movimiento Desplazamiento panorámico y zoom durante la grabación con la cámara en una posición fija [Recort. 4K tiempo real] 3 Ajuste el cuadro inicial de recorte Inicio Cuadro inicial de recorte • Al hacer ajustes por primera vez, se visualiza un cuadro inicial de recorte de tamaño 1920×1080. (Después de ajustar el cuadro inicial y final de recorte, se visualizarán el cuadro inicial y final de recorte ajustados anteriormente.
Grabación de imágenes en movimiento Desplazamiento panorámico y zoom durante la grabación con la cámara en una posición fija [Recort. 4K tiempo real] ■ Cambio de la posición y el tamaño de un cuadro de recorte Presione el botón [Fn1] mientras se muestra la pantalla de grabación y realice los pasos 3 y 4. ■ Para cancelar la grabación [Recort. 4K tiempo real] Ajuste [OFF] en el paso 2. ● La grabación[Recort. 4K tiempo real] no puede ejecutarse cuando [Vídeo a alta velocidad] está ajustado.
Grabación de imágenes en movimiento Toma de fotografías mientras se está grabando una imagen en movimiento Modo de grabación: 1 Presione a fondo el disparador durante la grabación de imágenes en movimiento • Se pueden grabar como máximo 30 imágenes. • Durante la grabación de fotografías se muestra un indicador de grabación simultánea. • La grabación con la función del obturador táctil (→43) también está disponible. ● La relación de aspecto de las fotografías se fija en [16:9].
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea Modo de grabación: Puede especificar el tiempo de grabación por anticipado y grabar las imágenes en movimiento igual que se toman las instantáneas. La función también le permite desplazar el enfoque al inicio de la grabación y añadir efectos de difuminación por anticipado. • Con modelos de cámara DC-FZ80DP/DC-FZ80DPP: – Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/30p] en [MP4].
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea ■ Cambio de los ajustes → [Im. movimiento] → [Película Instantánea] → [SET] [Tiempo de grabación] Ajusta el tiempo de grabación de las imágenes en movimiento. [Enfoque Gradual] Permite una expresión de imagen dramática mediante la variación gradual del enfoque al principio de la grabación.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea Ajuste de [Enfoque Gradual] Ajuste los cuadros que especifican las posiciones donde [Enfoque Gradual] se inicia (primera posición) y se detiene (segunda posición). Operación táctil Toque un sujeto (primera posición), arrastre el dedo hasta la posición deseada (segunda posición) y suelte el dedo. • Para cancelar los ajustes del cuadro, toque [ ].
Reproducción y edición de imágenes Visualización de las fotografías 1 Presione el botón [ 2 Presione para seleccionar una imagen que se vaya a visualizar ] (Reproducción) • Cuando se presiona y se mantiene , las imágenes se visualizan una tras otra. • También se puede avanzar o retroceder por las imágenes girando el selector trasero o arrastrando la pantalla horizontalmente (→42).
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento se muestran con el icono de imagen en movimiento ([ 1 Presione ]). para iniciar la reproducción Tiempo de grabación de imagen en movimiento • Tocar [ ] en medio de la pantalla permite reproducir imágenes en movimiento.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Captura de fotografías a partir de imágenes en movimiento Guarde una escena de una imagen en movimiento como una fotografía. 1 Visualice la imagen que desee capturar como una fotografía presionando para hacer una pausa en la imagen en movimiento que se esté reproduciendo en la cámara • Si presiona durante la pausa, puede hacer ajustes más precisos en las posiciones de las imágenes en movimiento.
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Acercamiento y visualización de “Zoom de reproducción” 1 Mueva la palanca del zoom hacia el lado T Posición actual del zoom • Cada vez que gira la palanca del zoom hacia el lado T, el aumento se incrementa en cuatro niveles: 1x, 2x, 4x, 8x, y 16x. • Para reducir el zoom → Mueva la palanca del zoom hacia el lado W. • También puede ampliar o reducir la imagen separando y juntando los dedos (→42) en la parte que desee ampliar o reducir.
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Visualización de imágenes según la fecha de grabación, “Reproducción de calendario” 1 Mueva la palanca del zoom hacia el lado W para mostrar la pantalla del calendario 2 Use para seleccionar la fecha de grabación y presione [MENU/SET] SUN MON TUEWEDTHU FRI SAT Fecha seleccionada • Las imágenes se muestran en una pantalla de 12 imágenes.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes de grupo Puede reproducir consecutivamente varias imágenes de un grupo o reproducir imágenes de grupo una por una. [ ]: Imagen de grupo grabada usando [Guard. bloque Foto 4K] (→214) ]: imágenes de grupo grabadas usando [Interv. TiempoDisparo] (→127) ]: imágenes de grupo grabadas usando [Anima. Movimiento D.] (→129) [ [ 15 imág. • Puede eliminar o editar imágenes en unidades de grupo.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes de grupo Reproducción de imágenes de grupo de una en una 1 Presione 2 Use • Se puede realizar la misma operación tocando [ ]. [ ]/[ ]/ 15 imág. para desplazarse por las imágenes •[ ]: C uando reproduzca imágenes de grupo de una en una, se mostrarán los ajustes de las opciones. Después de seleccionar [Repr. ráfaga] (o [Reproducir secuencia]), seleccione uno de los siguientes métodos de reproducción.
Reproducción y edición de imágenes Eliminación de imágenes Las imágenes borradas no se pueden recuperar. [Borrado único] 1 Presione el botón [ visualizada. ] para eliminar la imagen • Se puede realizar la misma operación tocando [ 2 Use ]. para seleccionar [Borrado único] y presione [MENU/SET] Para eliminar varias imágenes (hasta 100*)/Para eliminar todas las imágenes * Un grupo de imágenes (→167) se maneja como 1 imagen. (Todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado se eliminan.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Rec] →170 [Personalizar] →190 [Im. movimiento] →188 [Conf.] →200 [Reproducir] →208 [Rec] • Los elementos de menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF/AFC], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom], [Zoom d.], [Estabilizador] y [Conversión]* son comunes para los menús [Rec] y [Im. movimiento].
Uso de funciones de menú Lista de menús [Fotoestilo] Modo de grabación: Puede ajustar los colores y la calidad de la imagen según el concepto de la imagen que desee crear. → [Rec] → [Fotoestilo] [Estándar] Ajuste estándar. [Vívido]* Ajuste con un contraste y saturación ligeramente altos. [Natural]* Ajuste con un contraste ligeramente bajo. [Monocromo] Ajuste que crea una imagen usando matices monocromos de solo grises, como el blanco y negro.
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Ajuste de la calidad de la imagen • La calidad de la imagen no se puede ajustar en modo Auto inteligente plus. Presione para seleccionar el tipo de estilo de fotografía Presione para seleccionar un elemento y presione para realizar el ajuste [Contraste] [Nitidez] [Reducción de Ruido] [Saturación]*1 [Tono color]*1 [Efecto de filtro]*2 Estándar [+] [–] [+] [–] Aumenta el contraste en una imagen. Reduce el contraste en una imagen.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Ajustes de filtro] Modo de grabación: Este modo graba con efectos (filtros) de imagen adicionales, tal como en el modo [ (→71) → ].
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Toma de dos fotografías con y sin efectos de imagen ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede tomar dos fotografías al mismo tiempo presionando el disparador una vez: una con efectos y otra sin efectos. → [Rec] → [Ajustes de filtro] → [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON] / [OFF] • La cámara tomará una fotografía con los efectos aplicados y, a continuación, una fotografía sin los efectos.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Tamaño de imagen] Modo de grabación: Ajusta el tamaño de la imagen. → [Rec] → [Tamaño de imagen] [Aspecto] 4:3 [L] 18M [Tamaño de imagen] 16:9 [L] 13.5M 1:1 [L] 13.5M [ 4896×3672 4896×3264 [ M] 9M [ M] 8M [ M] 8M S] 4.5M [ S] 4M [ S] 2M 3456×2592 [ 3:2 [L] 16M 2400×1800 3456×2304 2400×1600 4896×2752 3664×3664 3840×2160 1920×1080 M] 7M 2592×2592 [ S] 3.
Uso de funciones de menú Lista de menús Acerca del archivo RAW En el formato de archivo RAW, los datos se guardan sin ningún procesamiento de imagen realizado por la cámara. Para reproducir y editar imágenes de archivos RAW, debe usar esta unidad o software especializado. • Puede desarrollar las imágenes del archivo RAW usando [Procesando RAW] en el menú [Reproducir]. (→211) • Para desarrollar y editar imágenes de archivo RAW en una PC, utilice el software (“SILKYPIX Developer Studio” de Adwaa).
Uso de funciones de menú Lista de menús [Resaltar sombra] Modo de grabación: Puede ajustar las altas luces y las sombras de una imagen al tiempo que confirma el brillo de estas áreas en la pantalla. 1 Ajuste el menú (→45) → [Rec] → [Resaltar sombra] ([Estándar]) / 2 Sin ajustes. ([Más contraste]) Ilumina las áreas de luces y oscurece las áreas de sombras. ([Menos contraste]) Oscurece las áreas de luces e ilumina las áreas de sombras. ([Aclarar sombras]) Ilumina las áreas de sombras.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Dinám. intel.] Modo de grabación: Ajusta automáticamente el contraste y la exposición para proporcionar colores más vivos cuando hay un contraste considerable entre el fondo y el motivo. → [Rec] → [Dinám. intel.] Ajustes: [AUTO] / [HIGH] / [STANDARD] / [LOW] / [OFF] ● Esta función no está disponible en los casos siguientes: • Cuando [HDR] se ajusta en [ON] • Cuando [Sensibilidad] se ajusta en [H.6400] [Resoluc. intel.
Uso de funciones de menú Lista de menús [HDR] Modo de grabación: La cámara puede combinar 3 fotografías tomadas con exposiciones diferentes en una sola imagen bien expuesta y con una gradación rica. Las imágenes individuales utilizadas para crear la imagen HDR no se guardan. Puede minimizar la pérdida de gradación en zonas claras y oscuras cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto. La imagen HDR combinada se guarda en formato JPEG.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Exposición múltiple] Modo de grabación: Puede crear un efecto similar a la operación de hasta cuatro tiempos de exposición en una única imagen. → 1 2 Use [Rec] → [Exposición múltiple] para seleccionar [Inicio] y presione [MENU/SET] Decida su composición y tome la primera imagen • Después de grabar la primera imagen, presione el disparador hasta la mitad para pasar a la siguiente grabación. para seleccionar el elemento y presione • Presione [MENU/SET].
Uso de funciones de menú Lista de menús [Tipo de obturador] Modo de grabación: Puede tomar imágenes usando dos tipos de modos de obturador: el obturador mecánico y el obturador electrónico. Obturador mecánico Obturador electrónico ○ – 4*1 - 1/2000 1*1 - 1/16000 Sonido del obturador mecánico + Sonido del obturador electrónico*2 Sonido del obturador electrónico*2 Flash Velocidad del obturador (segundos) Sonido del obturador *1 Varía en función del ajuste de sensibilidad ISO.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Aj. límite ISO] Modo de grabación: Puede ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO] o [ ]. → [Rec] → [Aj.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Compens. difracción] Modo de grabación: La cámara aumenta la resolución mediante la corrección de la borrosidad provocada por la difracción cuando la apertura se cierra. → [Rec] → [Compens. difracción] Ajustes: [AUTO] / [OFF] ● Puede aparecer ruido en la periferia de la imagen si la sensibilidad ISO es elevada.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Reconoce cara] Modo de grabación: La función Reconocimiento de caras reconoce una cara similar a una cara registrada y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para la cara que tenga mayor prioridad. Aunque una persona que desee enfocar se encuentre detrás o en la esquina de una foto de grupo, la cámara reconocerá automáticamente a la persona y grabará claramente la cara de esta persona.
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Registro de imágenes de caras Se pueden registrar imágenes de caras de hasta 6 personas, junto con información tal como nombres y fechas de nacimiento. Use para seleccionar [MEMORY] y presione [MENU/SET] Nuevo 1 2 3 KEN Use para seleccionar [Nuevo] y presione [MENU/SET] 4 5 6 Alinee la cara con la guía y grabe • Las caras de motivos que no son personas (de mascotas, por ejemplo) no se pueden registrar.
Uso de funciones de menú Lista de menús Consejos de grabación para cuando se registran imágenes de caras • Asegúrese de que los ojos del motivo estén abiertos y la boca cerrada; haga que el motivo mire directamente a la cámara, y asegúrese de que la configuración de la cara, los ojos y las cenas no estén ocultados por el cabello. • Asegúrese de que no haya sombras oscuras en la cara. (Durante el registro no se utiliza el flash.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Config. Perfil] Modo de grabación: Puede establecer el nombre o la fecha de nacimiento de un bebé o una mascota antes de tomar una imagen para grabar el nombre o la edad en meses/años en la imagen. ■ Ajuste del nombre y la edad en meses/años → Ajustes: [ [Rec] → [Config.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Im. movimiento] • Los elementos de menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF/AFC], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom], [Zoom d.], [Estabilizador] y [Conversión]* son comunes para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el ajuste con el mismo nombre en otro menú también cambiará automáticamente.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Mic. zoom] Modo de grabación: Si se acopla al funcionamiento del zoom, grabará con mayor claridad los sonidos lejanos al ampliar la imagen y los sonidos circundantes con gran angular. → [Im. movimiento] → [Mic. zoom] Ajustes: [ON] / [OFF] ● Si se ajusta en [ON] y se utiliza el zoom, es posible que se grabe el sonido del funcionamiento mejorado de acuerdo con los sonidos circundantes.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Personalizar] → • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • [Memo. Ajus. Personal] (→80) [Modo silencioso] (→190) [AF/AE bloqueado] (→98) [Mant. AF/AE Bloq.] (→191) [AF disparador] (→191) [Pulsar a 1/2 obtu.] (→191) [AF rápido] (→191) [Tiempo enf. AF prec.] (→191) [Mostrar enf. AF prec.] (→191) [Lámp. ayuda AF] (→192) [Área enfoque dto.] (→192) [Prior. enfoque/obtu.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Mant. AF/AE Bloq.] El enfoque y la exposición permanecen bloqueados aunque se presione y se suelte el botón [AF/AE LOCK] (o el botón de función donde se haya registrado [AF/AE LOCK]). Presione de nuevo el botón para cancelar el bloqueo. [AF disparador] Establezca si el enfoque se ajusta o no automáticamente cuando se presiona el disparador hasta la mitad. [Pulsar a 1/2 obtu.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Lámp. ayuda AF] Enciende la luz de ayuda de AF cuando se presiona el disparador hasta la mitad cuando está demasiado oscuro para facilitar el enfoque. ● La luz de ayuda de AF tiene un alcance efectivo de 1,5 m (4,9 pies).
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [AF / MF] Se puede realizar manualmente el enfoque fino durante el bloqueo de AF (presionando el disparador hasta la mitad cuando [AFS/AFF/AFC] en el menú [Rec] se haya ajustado en [AFS] o ajustando el bloqueo de AF con [AF/AE LOCK]). [Ayuda MF] Cuando se presiona el botón [ ]( ), aparece la ayuda de MF (pantalla ampliada).
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Contornos máximos] Cuando se realiza la operación de enfoque manual, esta función añade automáticamente color a las partes de la imagen que están enfocadas (partes de la pantalla con contornos claros). ● Cuando [Nivel de detección] en [SET] se ajusta en [HIGH], las partes a resaltar se reducen, lo que permite enfocar con mayor precisión.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Línea guía] Ajusta el patrón de líneas de guía que se mostrarán durante la grabación. . ● Cuando selecciona [ ], puede mover la posición de la línea guía presionando ● También puede ajustar la posición directamente tocando [ ] en la directriz de la pantalla de grabación. [Marcador centro] Se muestra una cruz [+] para indicar el centro de la pantalla de grabación.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Patrón cebra] Puede comprobar el área de la imagen que pueda provocar sobreexposición, visualizando el área con un patrón de cebra. [ZEBRA1]: [ZEBRA2]: Seleccione [SET] para ajustar el brillo que se mostrará para cada patrón cebra. • El margen de brillo que se puede seleccionar va del [50%] al [105%]. El ajuste [OFF] está disponible para [Cebra 2].
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Exposímetro] Activación/desactivación de la visualización del exposímetro. Exposímetro ● Cuando ajuste esta función en [ON], se mostrará un exposímetro durante las operaciones de cambio de programa, ajuste de apertura y velocidad del obturador. ● La exposición apropiada no es posible en el margen indicado en rojo. ● Si no se visualiza el exposímetro, presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización del monitor.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Auto Reproducción] Ajuste el tiempo durante el que se visualizarán las imágenes tomadas después de tomar fotografías. ● Cuando se selecciona [HOLD], las imágenes se visualizan hasta que se presiona el disparador hasta la mitad. ● Durante la grabación de foto 4K y la grabación [Post-enfoque], los elementos de configuración de [Auto Reproducción] cambian a [ON] y [OFF]. [Palanca de zoom] Cambio de los ajustes de la operación del zoom.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] [Botón de vídeo] Activación/desactivación del botón de imagen en movimiento. [Ajustes Táctiles] Activación/desactivación de la operación táctil. [Pantalla Táctil] Todas las operaciones táctiles. [Pestaña Táctil] Operaciones de fichas, tales como [ derecho de la pantalla. [AF Táctil] Operación para optimizar el enfoque [AF] o tanto el enfoque como el brillo [AF+AE] para un sujeto tocado.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Conf.] → • • • • • • • • • • • [Ajust. reloj] (→31) [Hora mundial] (→200) [Fecha viaje] (→201) [Bip] (→202) [Modo del visor] (→202) [Monitor] / [Visor] (→203) [Luminancia monitor] (→203) [Prior. monit. (Reprod.)] (→204) [Modo ahorro de energía] (→204) [Conexión TV] (→205) [m/pie]* (→206) • • • • • • • • • • • [Conf.] [Reanudar Menú] (→206) [Color de fondo] (→206) [Información del menú] (→206) [Idioma] (→206) [Vis. versión] (→206) [Reiniciar comp.de exp.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] ■ Para ajustar el ahorro de luz diurna Presione en el paso 2. (Presione de nuevo para cancelar el ajuste) • Cuando se ajusta el ahorro de luz diurna [ ], la hora actual se avanza 1 hora. Si se cancela el ajuste, la hora vuelve automáticamente a la hora actual. ■ Cuando regrese de su destino de viaje Seleccione [Casa] en el paso 1 y presione [MENU/SET].
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Bip] Ajusta los sonidos del pitido o los sonidos del obturador. ■ [Volumen bip] ■ [Vol. Obturación] ■ [Tono Obturación] ● Cuando [Modo silencioso] se ajusta en [ON], [Bip] no está disponible. [Modo del visor] Ajusta la velocidad de visualización y la calidad de imagen de la pantalla (pantalla Live View) cuando se graban imágenes. [ECO 30fps] En el ajuste de consumo de energía reducido, las imágenes se muestran a 30 cps.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Monitor] / [Visor] Ajuste el brillo y el color del monitor o del visor. [Brillo] Ajusta el brillo. [Contraste] Ajusta el contraste. [Saturación] Ajusta la viveza de los colores. [Tono rojo] Ajusta los tonos rojos. [Tono azul] Ajusta los tonos azules. ● Ajustará el monitor cuando se esté usando el monitor y el visor cuando se esté usando el visor.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Prior. monit. (Reprod.)] Las imágenes se reproducen automáticamente en el monitor tras cambiar del modo de grabación al modo de reproducción presionando el botón [ ] (Reproducción). [ON] Las imágenes se reproducen en el monitor. [OFF] Las imágenes se reproducen en el visor o en el monitor según cuál se haya utilizado previamente para la reproducción de imágenes. [Modo ahorro de energía] ■ [Modo hiber.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Conexión TV] ■ [Modo HDMI (Reprod.)] Ajuste el formato de salida. [AUTO] Ajusta automáticamente la resolución de salida en función de la información de un televisor conectado. [4K] Emite imágenes con una resolución de salida de 3840 × 2160 píxeles utilizando un método de barrido progresivo para el número de líneas de barrido efectivas (2.160 líneas).
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [m/pie]* Seleccione cómo se muestra la distancia, en pies o metros. * Dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara, esto no se muestra debido a las diferencias en las especificaciones. [Reanudar Menú] Guarde la posición del menú usado por última vez. [Color de fondo] Ajuste el color del fondo para la pantalla de menús. [Información del menú] En la pantalla de menús se muestran explicaciones de los ajustes y elementos del menú.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [No. reinicio] Restaure los números de archivos de imágenes. (El número de la carpeta se actualiza y el número del archivo empieza por 0001.) • Para reiniciar el número de carpeta a 100: Primero, formatee la tarjeta y reinicie los números de archivo usando [No. reinicio]. A continuación, seleccione [Sí] en la pantalla de restablecimiento de números de carpeta. ● Se puede asignar un número de carpeta comprendido entre 100 y 999.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Reproducir] • • • • • • • • • • [Diapositiva] (→209) [Modo de reproducción] (→210) [Procesando RAW] (→211) [Guard. bloque Foto 4K] (→214) [Composición de luz] (→214) [Borrar retoque] (→216) [Editar Título] (→217) [Marcar texto] (→218) [Divide video] (→219) [Intervalo tiempo-vídeo] (→219) • • • • • • • • • [Vídeo movimiento D.] (→220) [Cambiar Tamaño] (→220) [Recorte] (→221) [Girar] (→221) [Girar pantalla] (→222) [Mis favorit.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Diapositiva] Reproduce automáticamente imágenes grabadas, una tras otra. Puede organizar presentaciones de diapositivas compuestas solamente de fotografías o solamente de imágenes en movimiento. Recomendado para cuando se ven imágenes en la pantalla del TV. → 1 2 [Reproducir] → [Diapositiva] Use para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] • Si se selecciona [Sólo imag. movi.
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Para cambiar ajustes como la música o la hora de visualización Seleccione [Efecto ] o [Conf.] y presione [MENU/SET]. [Efecto ] [Conf.] Permite seleccionar los efectos de pantalla al cambiar de una imagen a la siguiente. [Duración] • [Duración] solo se puede ajustar cuando [Efecto ] se ajusta en [OFF]. [Repetición] [ON] / [OFF] [Sonido] [AUTO]: Con fotografías se reproducirá música y con imágenes en movimiento se reproducirá el audio.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Procesando RAW] Puede usar la cámara para revelar fotografías grabadas en formato RAW. Las fotografías creadas se guardan en formato JPEG. → 1 2 [Reproducir] → [Procesando RAW] Presione para seleccionar el archivo RAW y presione [MENU/SET] Presione para seleccionar el elemento y, a continuación, presione [MENU/SET] para realizar el ajuste • Se pueden ajustar los siguientes elementos.
Uso de funciones de menú Lista de menús 3 Presione [MENU/SET] para finalizar el ajuste 4 Presione • Volverá a aparecer la pantalla del paso 2. Para probar otro elemento, repita los pasos 2 a 3. para seleccionar [Inicio procesado] y presione [MENU/SET] ■ Ajuste de cada elemento Cuando seleccione un elemento, aparecerá la pantalla de ajuste.
Uso de funciones de menú Lista de menús Para hacer ajustes en la pantalla de comparación, están disponibles los siguientes métodos operativos. Ajuste actual Operación Operación táctil Arrastrar Descripción Se utiliza para hacer ajustes [DISP.] [DISP.] Se utiliza para volver a la pantalla de ajustes [MENU/SET] [Ajuste] Se utiliza para finalizar un ajuste recién realizado y volver a la pantalla de selección de elementos • Si toca la imagen del centro, se ampliará. Si toca [ original.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Guard. bloque Foto 4K] Puede guardar en masa 5 segundos de grabación 4K de un archivo de ráfaga 4K. → [Reproducir] → [Guard. bloque Foto 4K] 1 Use 2 Seleccione el primer cuadro que se guardará en masa como una imagen (→110, 111) para seleccionar archivos de ráfaga 4K y presione [MENU/SET] • Si el tiempo de ráfaga es de 5 segundos o menos, todos los cuadros pueden guardarse como una imagen.
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ [Combinación de rango]: Selección de un rango para combinar Seleccione el cuadro de la primera imagen y, a continuación, presione [MENU/SET] • El método de selección es el mismo que en el paso del ajuste [Combinación compos.]. Seleccione el cuadro de la última imagen y, a continuación, presione [MENU/SET] 3 Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación y presione [MENU/SET] • Las imágenes se guardan en formato JPEG.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Borrar retoque] Puede borrar las partes que no necesite de las imágenes que tome. • La operación de borrado solo se puede realizar mediante un toque. [Borrar retoque] activa automáticamente la operación táctil. → 1 2 [Reproducir] → [Borrar retoque] Use para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET] Arrastre el dedo sobre la parte que desee borrar • Las piezas que deben borrarse se colorean.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Editar Título] Se pueden introducir caracteres (títulos, etc.) en las imágenes grabadas. Una vez registrado el texto, se puede inscribir en las impresiones mediante la función [Marcar texto] (→218). → [Reproducir] → [Editar Título] 1 Seleccione una fotografía (→208) 2 Introduzca caracteres •[ ] se visualiza en aquellas imágenes que contengan textos ya inscritos.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Marcar texto] Puede estampar la fecha y hora de grabación, los nombres, el destino del viaje, las fechas del viaje, etc. en las fotografías grabadas. → [Reproducir] → [Marcar texto] 1 Seleccione una fotografía (→208) 2 •[ ] aparece en la pantalla si la imagen está estampada con texto.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Divide video] Una imagen en movimiento se puede dividir en 2 partes. Esto es conveniente para cuando usted quiere guardar las escenas necesarias, o si usted quiere eliminar las escenas innecesarias para aumentar el espacio libre de su tarjeta, cuando viaja, por ejemplo.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Vídeo movimiento D.] Puede crear una imagen en movimiento a partir de las imágenes de un grupo grabadas usando [Anima. Movimiento D.]. La imagen en movimiento creada se guarda en el formato de grabación MP4. → 1 2 [Reproducir] → [Vídeo movimiento D.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Recorte] Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee. → 1 2 Use [Reproducir] → [Recorte] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET] Seleccione el área para recortar y presione [MENU/SET] • También puede tocar [ ]/[ ] para ampliar/reducir. • También puede moverla arrastrándola por la pantalla. Ampliar Cambio de posición ● Realice el recorte para cada imagen del grupo. (No se puede eliminar imágenes en unidades de grupo.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Girar pantalla] Este modo permite mostrar imágenes en vertical si se grabaron sujetando la cámara en posición vertical. → [Reproducir] → [Girar pantalla] → [ON] ● Al reproducir imágenes en una PC, no se pueden mostrar con la orientación girada a menos que el sistema operativo o el software sean compatibles con Exif. Exif es un formato de archivo para fotografías que permite añadir información de grabación, etc.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Proteger] Active la protección para evitar borrar imágenes. Previene borrar imágenes importantes. → 1 [Reproducir] → [Proteger] Seleccione una imagen (→208) ■ Para borrar todo Seleccione [Proteger] → [Supr.] → [Sí] y, a continuación, presione [MENU/SET] Cuando pone el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta en la posición “LOCK”, la imagen no se borra. ● La imagen se borra cuando se formatea, aunque esté protegida.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Ordenar imagen] Puede ajustar la secuencia de visualización utilizada para reproducir las imágenes en esta unidad. → [FILE NAME] [DATE/TIME] [Reproducir] → [Ordenar imagen] Muestra las imágenes por orden de nombre de carpeta o de nombre de archivo. Este formato de visualización permite buscar la ubicación de almacenamiento de una imagen en una tarjeta con mayor facilidad. Muestra las imágenes según la fecha y la hora en la que se tomaron, por orden cronológico.
Conexión con otros aparatos Reproducción de imágenes en movimiento 4K Visualización de imágenes en movimiento 4K ■ Para ver en la pantalla de un TV Cuando conecte esta unidad a un televisor compatible con 4K y reproduzca imágenes en movimiento grabadas con [Calidad grab.] de [4K], podrá reproducir imágenes en movimiento 4K de alta resolución.
Conexión con otros aparatos Reproducción de imágenes en movimiento 4K Almacenamiento de imágenes en movimiento 4K Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. (Las imágenes como vídeos 4K puede que no sean compatibles dependiendo de su grabadora.) ■ Almacenamiento de imágenes en movimiento 4K en la PC Para ver información detallada, consulte (→230).
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor Se pueden ver imágenes en una pantalla de televisor conectando la cámara a un televisor mediante el micro cable HDMI. Preparación Apague la cámara y el TV. 1 Conecte la cámara al TV Compruebe la orientación de la clavija e insértela a fondo (si se inserta el cable con la orientación equivocada, la clavija puede deformarse y provocar fallos en el funcionamiento.) No lo inserte en un puerto que no sea el indicado.
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor ● Dependiendo del ajuste de la relación de aspecto puede que aparezcan barras en los lados o en las partes superior e inferior de la pantalla. ● Cambie el modo de pantalla en el televisor si la imagen se muestra cortada por la parte superior o inferior. ● DC-FZ82DE/DC-FZ80DGA/DC-FZ80DGN: Dependiendo del televisor que se conecte, quizá no sea posible reproducir correctamente archivos de imagen en movimiento o archivos de ráfaga 4K.
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) ¿Qué es VIERA Link (HDMI)? ●VIERA Link es una función que enlaza automáticamente esta cámara con aparatos compatibles con VIERA Link mediante la conexión con micro cables HDMI y facilita las operaciones con el control remoto VIERA. (Algunas operaciones no estarán disponibles.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC Las fotografías/imágenes en movimiento se pueden copiar de la cámara a su ordenador conectando ambos. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta de memoria de la cámara. Para ver información detallada, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC Descarga de software Si desea reproducir o editar imágenes en una PC, descargue software desde el sitio web del proveedor e instálelo en la PC. PHOTOfunSTUDIO 10.0 AE Puede capturar fotografías o imágenes en movimiento en la PC u organizar las fotografías capturadas por categorías según la fecha de grabación, el nombre del modelo de la cámara digital usada para la grabación, etc.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC SILKYPIX Developer Studio SE Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede visualizar en una PC, etc. Visite el siguiente sitio web para descargar/instalar el software. http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ • Entorno de funcionamiento SO compatible Windows 10 (64-bits) Windows 11 macOS 10.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC Copia de fotografías e imágenes en movimiento Preparativos • Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador antes de iniciar el procedimiento de copia. (→231) • Encienda la cámara y el ordenador. 1 Conecte la cámara al ordenador • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC ■ Realización de copias al ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y archivos en carpetas separadas de su ordenador. • La tarjeta de esta unidad contiene los siguientes archivos (estructura de carpetas).
Conexión con otros aparatos Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: • Apague la cámara y la grabadora. 1 Conecte la cámara y el grabador. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
Otros Accesorios opcionales Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. Objetivo de conversión (opcional) Con los objetivos de conversión opcionales, puede grabar imágenes aún más lejanas. Ajuste el menú [Rec] después de montar el objetivo. ■ Montaje del objetivo de conversión Preparación Retire la tapa del objetivo.
Otros Accesorios opcionales ■ Ajuste el menú [Rec] Modo de grabación: Ajuste el menú (→45) → [Rec] / [Im. movimiento] → [Conversión] Cuando monte el teleobjetivo de conversión. [OFF] — • Ajústelo siempre en [OFF] cuando quite el objetivo de conversión. Ejemplo: Cómo sujetar la cámara durante la grabación con la cámara en la mano cuando esté montado el teleobjetivo de conversión ● Para usar el objetivo de conversión se necesita el adaptador de objetivo (DMW-LA8: opcional).
Otros Accesorios opcionales Flash externo (opcional) Tras montar el flash (DMW-FL200L, DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcionales), el alcance efectivo aumentará en comparación con el flash incorporado de la cámara. Preparación Cierre el flash incorporado y ajuste el interruptor [ON/OFF] de la cámara en [OFF]. 1 Coloque el flash externo en la zapata de contacto y encienda la cámara y el flash externo • Consulte (→141) para cambiar los ajustes de flashes externos en la cámara.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor • Las imágenes siguientes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización se ajusta en [ ] (estilo monitor) en el monitor. • La información que se visualiza, tal como histogramas, ampliaciones y valores numéricos, sólo se facilita a efectos de referencia.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Nombre*2 (→187) [Calidad] (→175) 200fps 100fps [Vídeo a alta velocidad] (→78) Ubicación*3 (→201) Fecha/hora actual*3 Ajuste de destino de viaje*3: Modo AF (→84) [Enfoque Gradual] (→161) (→200) Exposímetro (→197) [Reconoce cara] (→184) AFL Días transcurridos del viaje*3 (→201) Edad en años/meses*2 (→187) [AFS/AFF/AFC] (→83)/ AFS AFF AFC MF MF (→96) Zoom (→136) Bloqueo de AF (→98) Ráfaga (→122) [Foto 4K] (→106) [Post-enfoque] (→115) Área de AF (→
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Coloración (→58) [Guía del disco] (→197) Función de control del desenfoque (→58, 76) Horquillado de balance del blanco (→105) Brillo (exposición) (→58, 76) Ajuste fino del balance del blanco (→104) 98 RXXmXXs Balance del blanco (→102) Tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) (→72) Coloración (→57) [Color puntual] (→73) Número de imágenes que se pueden grabar (→28) [Soleado] (→73) Tiempo de grabación disponible (→29, 30) (→58) (→76) (→79) Ficha
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Información de grabación en el monitor Único (→121) Modo de grabación (→38) Ráfaga (→122) [Foto 4K] (→106) F2.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor En la reproducción 15 imág.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Borrar icono de retoque finalizado (→216) Nombre* (→185, 187) Icono de obtención de información Título* (→217) Ubicación* (→201) Reproducción (imágenes en movimiento) (→163) 1º DÍA Días transcurridos del viaje (→201) Información de grabación Visualización de grupo de imágenes de ráfaga (→168) [Interv.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Visualización de información detallada 10:00 1. DIC. 2017 100-0001 Información de grabación [Aspecto] (→174)/ [Tamaño de imagen] (→175) [Estabilizador] (→132) [Dinám. intel.] (→178) [HDR] (→179)/[iHDR] (→57) [Resoluc. intel.] (→178) 50p [Formato de grabación]/ [Calidad grab.
Otros Visualizaciones de mensajes A continuación se explica el significado de los principales mensajes que se muestran en la pantalla y cómo responder a ellos. ■ Tarjetas de memoria [Error tarjeta de memoria] [¿Formatear esta tarjeta?] • Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y, a continuación, use [Formato] en la cámara. (→28) • Pruebe con una tarjeta diferente.
Otros Visualizaciones de mensajes ■ Otros [Unas imágenes no pueden borrarse] [Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no sean DCF (→162) no se pueden eliminar. Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y, a continuación, use [Formato] en la cámara. (→28) [No puede ajustarse en esta imagen] • [Editar Título], [Marcar texto] y otras funciones no se pueden usar para imágenes que no cumplan el estándar DCF (→162).
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Intente comprobar primero estos elementos (→248 - 254). Si el problema persiste, Realizar [Reiniciar] en el menú [Conf.] puede resolver el problema (→207). Además, consulte el sitio de asistencia de Panasonic para ver la información de asistencia más reciente. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) ■ Batería, alimentación La luz de carga parpadea.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Grabación No se puede grabar imágenes. El disparador no funcionará inmediatamente al presionar el botón del disparador. • Cuando [Prior. enfoque/obtu.] se ajuste en [FOCUS], la cámara no grabará hasta que logre enfocar correctamente. (→192) Las imágenes grabadas aparecen blancas. • El objetivo está sucio (huellas dactilares, etc.). → Apague la cámara y limpie la superficie del objetivo con un paño seco suave.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Es posible que aparezcan franjas o parpadeo en determinadas condiciones de luz, como con la luz fluorescente o con aparatos de iluminación LED. • Esto es característico de los sensores MOS que sirven como sensores de captación de la cámara. No se trata de ningún problema de funcionamiento. • Si está tomando fotografías usando el obturador electrónico, es posible que las bandas se reduzcan ajustando una velocidad del obturador más lenta.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Imagen en movimiento No puede grabar imágenes en movimiento. • Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda tomar imágenes durante unos momentos después de encender la cámara. La grabación de imágenes en movimiento se para sin haber terminado. • Cuando la temperatura ambiental sea alta o graben continuamente imágenes en movimiento, es ] y la grabación se detenga.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Monitor/visor El monitor/visor se apaga aunque la cámara está encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el período de tiempo establecido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (→204) y el monitor/visor se apaga. Puede que parpadee durante un instante o que el brillo de la pantalla cambie significativamente durante un instante.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Televisor, ordenador No aparece imagen en el televisor. La imagen está borrosa o no está en color. • La conexión no es correcta (→227). • El televisor no ha sido cambiado a la entrada auxiliar. VIERA Link (HDMI) no está funcionando. • ¿El ajuste [VIERA link] de la cámara está establecido en [ON]? (→205) → Compruebe los ajustes de VIERA Link (HDMI) en el dispositivo con el que establezca la conexión. → Apague la cámara y enciéndala de nuevo.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Otros El objetivo hace un ruido de clic. • Cuando se encienda o se apague la cámara, se mueva el objetivo o se realice una operación de apertura, es posible que se oiga un ruido así. No se trata de ningún problema de funcionamiento. • Cuando cambie el brillo después de una operación de zoom o de mover la cámara, es posible que el objetivo haga un ruido al ajustar la apertura. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuando la use ●Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.). • Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuidados de su cámara Para limpiar la cámara, quite la batería, la tarjeta (opcional) o desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y limpie con un paño suave y seco. ●Use un paño humedecido que esté bien escurrido para quitar las manchas difíciles y luego pase un paño seco. ●No use bencina, disolventes, alcohol ni detergente para cocinas porque podría dañar la caja exterior y el acabado de la cámara.
Otros Avisos y notas sobre el uso Objetivo ●No presione el objetivo con demasiada fuerza. ●No irradie la cámara (el objetivo) directamente con haces de luz potentes como, por ejemplo, haces de láser. Esto podría dañar el sensor de imagen y provocar un funcionamiento incorrecto de la cámara. ●Si hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie de la lente, puede afectar a la imagen.
Otros Avisos y notas sobre el uso Adaptador de CA ●La luz [CHARGE] podría parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no causa ningún efecto en la carga. ●Si usa el adaptador de CA cerca de una radio, su recepción podría verse perturbada. Mantenga el adaptador de CA como mínimo a 1 m (3,3 pies) de distancia de la radio. ●El adaptador de CA (suministrado) puede generar un zumbido durante su uso.
Otros Avisos y notas sobre el uso Información personal Si define nombres o cumpleaños en [Config. Perfil] o en la función [Reconoce cara], tenga en cuenta que la cámara y las imágenes grabadas contendrán información personal. Utilice las funciones como [Modo silencioso] o el cambio del ruido del disparador, etc., bajo su propia responsabilidad y preste especial atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del sujeto.
Otros Avisos y notas sobre el uso ● El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ● Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. ● USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Otros Avisos y notas sobre el uso Este producto cuenta con Licencia del Portafolio de Patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video. No se otorga licencia ni se da a entender que ésta se otorga para ningún otro uso.
Otros Avisos y notas sobre el uso Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.