Instruções de Funcionamento para características avançadas Câmara Digital Modelo no DMC-G5 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Indice Antes da Utilização Cuidados a ter com a câmara .................................................................................... 7 Acessórios Padrão...................................................................................................... 8 Nomes e Funções dos Componentes ....................................................................... 9 Acerca da lente..........................................................................................................
• Reprodução de imagens..................................................................................... 56 • Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução ................................. 60 • Reprodução de Imagens em Movimento............................................................ 61 • Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento........................ 62 Apagar imagens ........................................................................................................
• [Água com Reflexo] .......................................................................................... 125 • [Cena Nocturna Clara] ...................................................................................... 125 • [Céu Nocturno Fresco]...................................................................................... 125 • [Cena Nocturna Quente Brilh.].......................................................................... 126 • [Cena Nocturna Artística]..............................
• [Ajust. flash] ...................................................................................................... 153 • [Resol intel.] ...................................................................................................... 154 • [Aj.lim. ISO]....................................................................................................... 154 • [Incrementos ISO]............................................................................................. 154 • [Obt. longo] .........
Fazer a ligação a outro equipamento Desfrutar de imagens 3D ........................................................................................ 189 Reproduzir Imagens numa Televisão .................................................................... 193 • Usar VIERA Link (HDMI) .................................................................................. 195 Guardar imagens paradas e filmes no seu PC .....................................................
Antes da Utilização Cuidados a ter com a câmara Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões. • A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada. – Deixar cair ou bater com a câmara. – Premir com força a lente ou o monitor LCD. Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água. Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
Antes da Utilização Acessórios Padrão Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara. • Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida. Para mais detalhes acerca dos acessórios, consulte “Instruções Básicas de Funcionamento”. • O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto. • O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
Antes da Utilização Nomes e Funções dos Componentes ∫ Estrutura da câmara 1 Indicador do temporizador automático (P93)/ Lâmpada auxiliar AF (P168) 2 Sensor 3 Flash (P84) 4 Marca de ajuste da lente (P17) 5 Fixador 6 Patilha de bloqueio da lente 7 Botão de soltura das lentes (P18) 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Botão [LVF/LCD] (P34)/ Botão [Fn3] (P113) Disco de Ajuste da Dioptria (P34) Visor (P34) Ocular (P213) Sensor de olhos (P34) Botão [Q.
Antes da Utilização 22 Marca de referência da distância de focagem (P103) 23 Alavanca de abertura do flash (P84) 24 Microfone Estéreo (P162) • Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o 22 23 24 25 26 27 28 dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de gravar.
Antes da Utilização ∫ Lente H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 1 2 3 4 H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/ F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 1 5 6 7 4 5 H-FS45150 (LUMIX G VARIO 45 – 150 mm/ F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.
Antes da Utilização Monitor LCD No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como mostrado abaixo. 1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o) 2 Pode ser rodado 180o para a frente. 3 Volte a colocar o monitor na posição original. • Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar uma força excessiva que o possa danificar. O monitor LCD pode ser rodado para ir de encontro às suas necessidades.
Antes da Utilização Touch screen Este touch screen é do tipo que detecta pressão. Tocar no ecrã Arrastar Para tocar e deixar de tocar no touch screen. Um movimento sem deixar de premir o touch screen. Use isto para efectuar tarefas como seleccionar ícones ou imagens apresentadas no touch screen. • Quando seleccionar características usando o Isto é usado para mover a área AF, utilizar a barra deslizante, etc. Isto também pode ser usado para passar para a imagem seguinte durante a reprodução, etc.
Antes da Utilização Botões do cursor/Botão [MENU/SET] Premir o botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc. Premir [MENU/SET]: É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc. • Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor do seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
Antes da Utilização Alavanca da função A alavanca da função pode ser usada de 2 modos, para operações do zoom (P81) e para a compensação da exposição (P88). Faça deslizar a alavanca para a esquerda ou direita para a utilizar. ∫ Atribuir uma função à Alavanca da Função Pode atribuir uma função à alavanca da função em [Alavanca de Função] no menu [Utilizad.]. A predefinição é [AUTO]. 1 Escolha a opção [Alavanca de Função] no menu [Utilizad.]. (P64) 2 Toque no item.
Antes da Utilização Acerca da lente ∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™ Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four Thirds). ∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™ A lente com a especificação de montagem Four Thirds pode ser usada, usando o adaptador de montagem (DMW-MA1: opcional).
Preparação Mudar a Lente • Verifique se a câmara está desligada. • Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P213, P214 quando a lente apanhar sujidade ou pó. Fixar a lente 1 Rode a tampa traseira da lente A e a tampa da estrutura B na direcção da seta, para retirá-las. • Não toque com as mão a zona interior de montagem. 2 Alinhe as marcas de ajuste da lente C (marcas vermelhas) na estrutura da câmara e na lente e, de seguida, rode a lente na direcção da seta até ouvir um clique.
Preparação Retirar a lente • Quando usar a lente permutável (H-PS14042), mude a lente apenas após desligar esta unidade e verificar se o cilindro da lente está retraído. (Não prima o cilindro da lente com os dedos. Se o fizer, pode danificar a lente.) A Quando guardar o cilindro da lente 1 2 Coloque a tampa da lente. Enquanto prime o botão de libertação da lente B, rode a lente para a seta até que pare e depois retire-a.
Preparação Colocar a Cobertura da Lente Quando gravar com uma luz de fundo forte, pode ocorrer um reflexo irregular dentro da lente. A cobertura da lente reduz a entrada de luz indesejada nas imagens gravadas e diminui a queda do contraste. A cobertura da lente corta o excesso de iluminação e melhora a qualidade de imagem. • A lente permutável (H-PS14042) não tem uma cobertura da lente.
Preparação Fixar a Alça de Transporte • Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que esta caia. 1 Passe a alça de transporte pelo orifício no ilhó da alça na estrutura da câmara. A: Ilhó da alça de transporte 2 3 4 Passe a extremidade da alça de transporte através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente. Passe a extremidade da alça de transporte através do orifício do outro lado do batente.
Preparação Carregar a bateria ∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões.
Preparação ∫ Acerca do indicador [CHARGE] O indicador [CHARGE] acende: O indicador [CHARGE] é ligado durante o carregamento. O indicador [CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer problemas. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar completo.) • Quando o indicador [CHARGE] piscar – A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa.
Preparação Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado ∫ Gravar imagens paradas (quando utilizar o monitor LCD/Visor) (De acordo com a norma CIPA no modo AE do programa) Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Número de imagens graváveis Cerca de 320 imagens Tempo de gravação Cerca de 160 min Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Número de imagens graváveis Cerca de 310 imagens Tempo de gravação Cerca de 155 min Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada
Preparação ∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD) – [AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FSH]) Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Tempo de gravação Cerca de 150 min Tempo de gravação actual Cerca de 75 min Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Tempo de gravação Cerca de 140 min Tempo de gravação actual Cerca de 70 min Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada Tempo de gravação Cerca de 150 min Tempo de gravação actual Cerca de 75 min –
Preparação ∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD) Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada Tempo de reprodução Cerca de 200 min Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada Tempo de reprodução Cerca de 190 min Quando a lente permutável (H-FS45150) for usada Tempo de reprodução Cerca de 210 min Nota • Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.
Preparação Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria • Certifique-se que a câmara está desligada. • Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic. 1 Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria. • Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic. • Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Preparação Acerca do Cartão Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.) Notas Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) • Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
Preparação Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível ∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível • Pode alternar entre a apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível em [Ver restantes] (P171) no menu [Utilizad.]. A Número de imagens graváveis B Tempo de gravação disponível 0 98 A 0 R5m04 4s B ∫ Número de imagens graváveis • [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
Preparação Acertar a data/hora (Acertar o relógio) • O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida. 1 Ligue a câmara. • O indicador do estado acende quando ligar esta unidade 1. • Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe para o passo 4. 2 Toque em [Ajust.língua]. 3 Escolha a língua. 4 Toque em [Aj. relógio]. 5 ON OFF Toque nos itens que deseja definir (Ano/Mês/Dia/ Horas/Minutos) e defina, usando [ ]/[ ].
Preparação Alterar o acerto do relógio Escolha a opção [Aj. relógio] no menu [Config.]. (P64) • O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6. • O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.
Básico Seleccionar o Modo de Gravação ∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo Escolha o modo, rodando o disco do modo. • Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo desejado A. ∫ Para seleccionar o modo automático inteligente Premir [¦]. • O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente. • O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado enquanto o botão [¦] estiver aceso.
Básico ∫ Básico Modo automático inteligente (P42) Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações. Modo automático inteligente Plus (P46) Combine facilmente as definições seleccionadas pela câmara às suas preferências e grave. Modo AE do programa (P50) Os objectos são gravados com as suas próprias configurações. ∫ Avançadas Modo AE com prioridade na abertura (P117) A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher.
Básico Dicas para tirar boas fotografias Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados. • Não cubra o flash, a lâmpada auxiliar AF A ou o microfone B com os seus dedos ou outros objectos. • Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador. • Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
Básico Utilizar o visor Ligar o Monitor LCD/Visor ∫ Acerca da comutação automática do sensor de olho Quando [LVF/LCD auto] de [Sensor de Olho] (P170) no menu [Utilizad.] for definido para [ON] e o seu olho ou um objecto se aproximar do visor, o ecrã passa automaticamente para a apresentação no visor. A sensibilidade do sensor ocular pode ser definida para [HIGH] ou [LOW] com [Sensibilidade].
Básico Acerca do sensor ocular AF Se [Sensor de Olho AF] no menu [Utilizad.] for definido para [ON], a câmara ajusta automaticamente a focagem quando o sensor ocular for activado. Nota • Os beeps não são emitidos quando a focagem for obtida em [Sensor de Olho AF]. • [Sensor de Olho AF] pode não funcionar em condições de fraca iluminação.
Básico Tirar fotografias Modos aplicáveis: Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFF/AFC) 1 Escolha [Modo focagem] a partir do menu [Gravar]. (P64) 2 Toque no item. • Escolha o [Modo focagem] de acordo com o movimento do objecto e a cena que estiver a gravar. Item O movimento do objecto e da cena (recomendado) AFS O objecto está parado (Paisagem, fotografia de aniversário, etc.) AFF “AFF” é uma abreviatura de “Auto Focus Flexible”.
Básico 3 Prima o obturador até meio. A 3.
Básico Tirar fotografias • Defina o modo primário para [ ] premindo 4 ( ). 1 Seleccionar o Modo de Gravação. 2 Prima o obturador até meio para focar. A Valor de abertura B Velocidade do obturador • O valor de abertura e a velocidade do obturador são apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição correcta não for obtida, excepto quando definido para o flash.) • Quando a imagem estiver focada correctamente, a foto será tirada, pois [Prior. focagem] (P167) está definida inicialmente para [ON].
Básico Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia automaticamente. 1 Toque em [ ]. 2 Toque em [ × ]. • O ícone passa para [ ] e torna-se possível tirar fotografias com a função de Toque no Obturador. 3 Toque no objecto que deseja focar e depois tire uma fotografia.
Básico Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação Prima o botão [DISP.] para alterar. ュリヴヱハ • Pode seleccionar entre [ ] (estilo de monitor LCD) e [ ] (estilo visor) para cada ecrã de visualização do monitor LCD e visor usando [Apresent LCD] e [Apresent LVF] no menu [Utilizad.].
Básico Nota • Se cerca de 1 minuto decorrer sem que faça qualquer operação, parte do visor desaparece. Prima [DISP.] ou toque no monitor LCD para que o visor volte a aparecer. ∫ Acerca do ecrã do sensor de inclinação Com o sensor de inclinação apresentado, é fácil corrigir a inclinação da câmara, etc. 1 Prima [DISP.] para ver o sensor de inclinação. 2 Verificar a inclinação da câmara.
Básico Tirar fotografias com a função automática (Modo automático inteligente) Modo de gravação: Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso, recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem pensar nelas. Premir [¦]. • A câmara passa para o modo automático inteligente usado mais recentemente ou modo mais automático inteligente. (P46) Na altura da compra, o modo é definido para o modo automático inteligente.
Básico ∫ Detecção da cena Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual. Dependendo da cena identificada, a câmara pode apresentar [ ], o que permite seleccionar os efeitos recomendados da câmara. Para mais detalhes, consulte “Gravar com Efeitos Recomendados da Câmara” na P45.
Básico ∫ Acerca do flash Este está definido para [Œ] quando o flash estiver fechado, e [ ] (AUTO) quando estiver aberto. Quando o flash estiver aberto, a câmara define automaticamente [ ], [ ] (AUTO/ redução do olho vermelho), [ ], ou [ ] para equivaler ao tipo de objecto e luminosidade. Nota • Abra o flash quando for utilizar o flash. (P84) • Quando escolher [ ] ou [ ], a correcção digital do olho vermelho é activada. • A velocidade do obturador será mais lenta durante [ ] ou [ ].
Básico Gravar com Efeitos Recomendados da Câmara Dependendo da cena que é identificada automaticamente, pode escolher entre um número de diferentes efeitos de imagem (filtro) recomendados automaticamente pela câmara, com referência a imagens de exemplo. (Apenas disponível quando [Filtro Recomendado] no menu de gravação for definido para [ON]. Na altura da compra, esta definição está ligada ([ON]).) 1 Toque em [ ], que é apresentado automaticamente após detecção automática.
Básico Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente Modo de gravação: A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente combinadas com as suas preferências. Este modo é útil se não gosta de lidar com definições pormenorizadas, mas que gosta que as definições criadas automaticamente pela câmara equivalham às suas preferências. • Excepto para permitir a definição da luminosidade e cor, o modo mais automático inteligente é idêntico ao modo automático inteligente.
Básico Definir a cor 1 Toque em [ 2 Toque em [ ] para visualizar o ecrã de definições. • O ecrã de definições também pode ser apresentado a partir do ]. ecrã de gravação, premindo o botão do cursor 1. 3 Arraste a barra deslizante para proceder à definição. • Isso ajustará a cor da imagem da cor avermelhada para a azulada. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro. • Toque de novo em [ ] para voltar ao ecrã de gravação.
Básico Tirar Fotografias com a Função do Controlo da Desfocagem Modos aplicáveis: Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã. 1 2 Toque em [ ]. Toque em [ definições. ] para visualizar o ecrã de • O ecrã de definição de controlo da desfocagem também pode ser apresentado premindo o disco traseiro. 3 Arraste a barra deslizante para proceder à definição. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro.
Básico Nota • No ecrã de definição de Controlo da Desfocagem do modo automático inteligente ( ou ), o Modo AF é [Ø]. Pode definir a localização da área AF tocando no ecrã (o tamanho não pode ser alterado). • Após começar a gravação de um filme, a quantidade da desfocagem varia, dependendo das condições de gravação. • A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um filme.
Básico Tirar fotografias com as suas configurações preferidas (Modo AE do programa) Modo de gravação: A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [Gravar]. Ajuste o disco do modo para [ ]. Nota • A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 20 segundos e 1/4000º de segundo nos seguintes casos.
Básico Alternância do programa No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa. Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa. 1 2 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de SS 250 125 60 30 15 4.
Básico Gravar Filmes Modos aplicáveis: Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes gravados em MP4. O áudio será gravado em estéreo. As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado. Para mais detalhes, consulte a página 16.
Básico Gravar Filmes 1 Comece a gravação premindo o botão do filme. A Tempo de gravação decorrido B Tempo de gravação disponível • Pode gravar filmes adequados para cada modo. • O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar A C enquanto grava filmes. • Se cerca de 1 minuto decorrer sem que faça qualquer operação, 3s parte do visor desaparece. Prima [DISP.] ou toque no monitor LCD para que o visor volte a aparecer.
Básico Nota • O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes forem utilizados durante a gravação de um filme. • Quando usar a lente permutável (H-PS14042), se retirar o dedo da alavanca do zoom, alavanca de focagem ou alavanca da função durante a gravação de um filme, o som da alavanca a voltar ao lugar pode ser gravado. Quando voltar a colocar a alavanca na sua posição inicial, faça-o calmamente.
Básico Gravar imagens paradas enquanto grava filmes As imagens paradas podem ser gravadas mesmo enquanto grava um filme. (gravação simultânea) Durante a gravação de filmes, prima por completo o obturador para gravar uma imagem parada. 3s • O indicador da gravação simultânea A é apresentado enquanto grava imagens paradas. • Também pode tirar fotografias usando a função de Toque no Obturador (P39).
Básico Reprodução de Imagens/Filmes Reprodução de imagens 1 2 Prima [(]. Avance ou retroceda a imagem arrastando o ecrã horizontalmente. Avançar: Arraste da direita para a esquerda Retroceder: Arraste da esquerda para a direita • Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo 2/1 do botão do cursor. • A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.
Básico Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla) Toque em [ ]. • Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes ícones. –[ ]: 1 ecrã –[ ]: 12 ecrãs –[ ]: 30 ecrãs – [ CAL ]: Visualização do ecrã do calendário • Também pode ligar o ecrã de reprodução rodando o disco traseiro. • Também pode ligar o ecrã de reprodução fazendo deslizar a alavanca da função. • Mude o ecrã, tocando em [ ]/[ ] se estes forem apresentados na barra deslizante.
Básico Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário) 1 2 Toque em [ CAL ] no ecrã de reprodução múltipla. SUN MON TUE WED THU FRI SAT Toque em [ ]/[ reproduzido. ] para escolher o mês a ser 2012 • Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado. • Toque em [ 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 6HW ] para visualizar o ecrã de reprodução múltipla.
Básico Utilizar o Zoom de Reprodução Toque firmemente na parte a ser ampliada. A 1k>2k>4k>8k>16k • Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco traseiro. • Também pode aumentar/reduzir a imagem, fazendo deslizar a alavanca da 2X função. • Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece 1.0 durante cerca de 1 segundo. • Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta. • Pode mover a parte aumentada, arrastando (P13) o ecrã.
Básico Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor. ュリヴヱハ • O ecrã liga do seguinte modo: 1/98 98 ISO 0 16 0 AWB 0 WB F3.5 60 60 F3.5 AWB 160 AFS P STD. '(= s 100-0001 RGB F3.
Básico Reprodução de Imagens em Movimento Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG. No modo de reprodução, escolha uma imagem com o ícone do filme ([ ]) e toque em [ ] no meio do ecrã. A B 12s A Ícone do filme B Tempo de gravação de filmes • Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é apresentado no ecrã. • Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s]. • Alguma informação (informação de gravação, etc.
Básico Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado. 1 Toque em [ ] durante a reprodução de filmes. 2 Toque em [ ]. • É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim]. Nota • Será guardado com [Tamanho foto] definido para [S] (2 M), [Formato] definido para [W] e [Qualidade] definido para [›].
Básico Apagar imagens Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas. • As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser apagadas. Para apagar uma única imagem 1 No modo de reprodução, escolha a imagem a apagar e toque em [ ]. • A mesma operação pode ser efectuada premindo [ 2 ]. Toque em [Apagar imagem]. $SDJDU LPDJHP • É apresentado o ecrã de confirmação. $SDJDU Y£ULDV $SDJDU WXGR As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
Básico Configurar o Menu Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias. Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.
Básico (Quando utilizar os botões) Prima 3/4/2/1 do botão do cursor para escolher o menu, e prima [MENU/SET], ou rode o disco traseiro para escolher o menu, e prima o disco traseiro. 3 ou Toque no item do menu. • A página pode ser mudada, tocando em [ ]/[ ]. (Quando utilizar os botões) Prima 3/4 do botão do cursor para escolher o item do menu, e prima [MENU/SET], ou rode o disco traseiro para escolher o item do menu, e prima o disco. ou • Passa para a página seguinte quando chegar ao fundo.
Básico ∫ Fechar o menu Toque em [ ] ou prima várias vezes o obturador até meio. (Quando utilizar os botões) Prima [ ]. ∫ Passar para outros menus por ex.: Passar para o menu [Config.] a partir do menu [Gravar] Toque em [ ] ou outro dos ícones de alternância do menu A. A • Escolha um item do menu a seguir e configure-o. (Quando utilizar os botões) 1 2 3 Prima 2 do botão do cursor. Prima 4 do botão do cursor ou rode o disco traseiro para escolher o ícone do menu [Config.] [ ].
Básico Definir o fundo do ecrã do menu Pode definir o fundo do ecrã do menu de acordo com as suas preferências. Também pode escolher uma das imagens paradas gravadas como fundo no ecrã do menu superior. Definir o fundo do ecrã do menu superior 1 Prima [MENU/SET] para ver o menu superior. 2 Toque em [Imagem de Fundo]. 3 Toque no item. [Do cartão SD] Escolha um fundo para as imagens gravadas. A imagem seleccionada é registada nesta unidade. (Só pode registar 1 imagem.
Básico Configuração do Menu Rápido Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu. • As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. 1 Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. 2 Toque no item do menu. ヲハヮユワヶ A AFS 3.5 60 3 4 0 AUTO AWB 6DLU B Toque nas definições. AFS Toque em [Sair] para sair do menu quando as definições estiverem terminadas.
Básico Mude o menu rápido para o seu item preferido Quando [Q.MENU] (P163) no menu [Utilizad.] for definido para [CUSTOM], o menu rápido pode ser alterado conforme desejado. Pode definir até 15 itens para o menu rápido. 1 Toque em [ ]. 4:3 L 6DLU 2 Escolha o menu na linha superior e arraste-o para a linha inferior. A Itens que podem ser definidos como menus rápidos. B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu rápido.
Básico Acerca do Menu de Configuração Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [Config.], consulte a P64. [Aj. relógio] e [Económico] são itens importantes. Verifique as definições destes antes de utilizá-los. [Aj. relógio] — • Consulte a P29 para detalhes. Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar. • Defina [Casa] mal faça a compra.
Básico Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o nome do destino de viagem. Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com [Imp texto] (P179). [Conf viagem]: [SET]: [Data viagem] As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados. [OFF] • A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for posterior à data de retorno.
Básico A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/visor é ajustada. [ ] ([Luminosid]): Ajuste a luminosidade. [ ] ([Contraste · Saturação]): Ajuste o contraste ou claridade das cores. [Monitor]/[Visor] [ ] ([Ton. verm.]): Ajuste a matiz vermelha. [ ] ([Ton. azul]): Ajuste a matiz azul. 1 2 3 Toque no item. Arraste a barra deslizante para ajustar. • Também pode efectuar os ajustes rodando o disco traseiro. Toque em [Set].
Básico Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus. Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for usado, para prevenir que a bateria se descarregue. [Económico] [Modo sleep]: A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração. [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] [LCD auto off]: O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração. [30MIN.]/[5MIN.
Básico Isto define o modo como a unidade é ligada a uma televisão, etc. [Saída vídeo]: É definido para equivaler ao sistema de televisão a cores em cada país. [NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC. [PAL]: A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL. • Isto funciona quando o cabo AV (opcional) ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado. [Formato TV]: Defina para corresponder ao tipo de televisão. W [16:9]: Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
Básico Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o mini cabo HDMI (opcional). [ON]: O funcionamento do controle remoto do equipamento VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações) O funcionamento do botão da unidade principal será limitado. [OFF]: A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
Básico [Cor de Fundo] Define a cor de fundo do ecrã do menu. • Para mais detalhes, consulte a P67. [Língua] Escolha a língua apresentada no ecrã. • Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada. [Mostrar ver.] — • Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente. • [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
Básico [Refresca. pixel] Efectua a optimização do aparelho de imagem e do processamento de imagem. • O dispositivo de imagem e o processamento de imagem estão optimizados quando adquire a câmara. Use esta função quando pontos brilhantes que não existem no objecto são gravados. • Desligue a câmara e ligue novamente após ter corrigido os pixels. [Limp. sensor] Redução do pó, soprando o lixo e o pó que se tenham fixado na parte da frente do aparelho de imagem.
Gravação Estabilizador Óptico de Imagem Modos aplicáveis: Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem oscilações. É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora. – A lente permutável (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) suporta a função estabilizadora. ∫ Definir o Estabilizador no menu [Gravar] 1 Escolha a opção [Estabilizador] no menu [Gravar]. (P64) 2 Toque no item.
Gravação Nota • Quando usar uma lente permutável opcional com interruptor O.I.S., pode definir activar o estabilizador óptico de imagem, colocando o interruptor O.I.S. em [ON]. (Na altura da compra, está definido inicialmente para [ ].) • Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de Imagem quando usar um tripé. [ ]é apresentado no ecrã nessa altura. • A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos. Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
Gravação Tirar Fotografias com o Zoom Modos aplicáveis: (Nos modos , e , só pode usar o zoom óptico e a conversão tele extra) Pode afastar, para gravar paisagens, etc., num ângulo panorâmico (Grande angular) ou aproximar para que as pessoas e objectos fiquem mais próximas (Tele). A conversão tele extra permite-lhe tirar fotografias que ainda são mais ampliadas, sem deteriorar a qualidade de imagem.
Gravação ∫ Acerca das operações do zoom com lente permutável Quando usar a lente permutável (H-PS14042) Quando usar a lente permutável (H-FS014042, tendo uma alavanca do zoom H-FS45150) tendo um anel do zoom (O zoom óptico e conversão tele extra (O zoom óptico está operável) estão operáveis para a gravação de imagens paradas) varia, dependendo da distância a que move a alavanca do zoom.
Gravação Nota • Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles. O ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a definição [Área grav.] (P171) no modo com que deseja gravar. • Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P93) para tirar fotografias.
Gravação Fazer zoom usando operações de toque Você pode realizar operações de zoom por toque. (Zoom de toque) (O zoom óptico e conversão tele extra estão operáveis para a gravação de imagens paradas) • Quando usar as lentes permutáveis (H-FS014042/H-FS45150) que não suportem o zoom electrónico, a operação do zoom está limitada à conversão tele extra para a gravação de imagens paradas. 1 Toque em [ ]. 2 Toque em [ ]. • A barra de deslizamento é exibida.
Gravação Tirar Fotografias com o Flash Incorporado Modos aplicáveis: A Para abrir o flash Mova a alavancade abertura do flash. B Para fechar o flash Prima o flash até ouvir um clique. • Certifique-se que fecha o flash quando não o utilizar. • A configuração do flash é fixada em [Œ] enquanto o flash estiver fechado. Nota • Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash. Como mudar para o ajuste do flash adequado Modos aplicáveis: Configure o flash incorporado para a gravação.
Gravação ∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
Gravação • A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a configuração do flash, se necessário. • A definição do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. Quando mudar o cenário usando o modo guia do cenário, a definição do flash do modo guia do cenário volta ao valor predefinido com cada alteração do cenário. • O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
Gravação ∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash Configuração do flash ‰ Velocidade do obturador (Seg.) Configuração do flash 1/60¢1 a 1/160º Velocidade do obturador (Seg.) 1 a 1/4000º Œ 60¢2 a 1/4000º ¢1 Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e B (lâmpada) no modo de exposição manual. ¢2 Isto torna-se B (lâmpada) no modo de exposição manual.
Gravação Compensação da Exposição Modos aplicáveis: Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos. 1 2 Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. Rode o disco traseiro para compensar a exposição. A Valor da compensação exposição B [Med.expos.] Exposição insuficiente SS F 250 125 60 30 4.0 0 Compense a exposição para o positivo. 8.
Gravação Tirar fotografias com o modo de arrebentamento Modos aplicáveis: As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido. As fotografias tiradas com a velocidade de arrebentamento [SH] serão gravadas como um único grupo de arrebentamento (P173). 1 Prima 4 ( 2 Toque no ícone de arrebentamento ([ ). ], etc.). SH H LV M LV H 31/3 L 10 6HW 3 Toque na velocidade de arrebentamento.
Gravação 4 Toque em [Set]. 5 Foque o objecto e tire uma fotografia. A A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para velocidade alta [H]. AFS H • Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar o modo de arrebentamento. ∫ Focar no modo de arrebentamento A focagem muda, dependendo da configuração de [Prior. focagem] (P167) no menu [Utilizad.] e da configuração de [Modo focagem] (P36) no menu do modo [Gravar].
Gravação Tirar fotografias com o enquadramento automático Modos aplicáveis: Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do obturador. Com enquadramento automático [Incremento]: [3•1/3], [Sequência]: [0/s/r] 1 2 1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem d0 EV j1/3 EV i1/3 EV Prima 4 ( ). Toque no ícone do enquadramento automático ([ 3 1/3 ], etc.).
Gravação 5 A Foque o objecto e tire uma fotografia. A Indicação do Enquadramento Automático AFS • Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o número de fotografias que escolher. • A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o número de fotografias escolhido. • O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do enquadramento automático ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de fotografias configurado.
Gravação Tirar Fotografias com o Temporizador Automático Modos aplicáveis: 1 2 Prima 4 ( ). Toque no ícone do temporizador automático ([ etc.). 10 ], 10 10 2 H 31/3 10 6HW 3 Toque na definição do tempo do temporizador automático. 10 10 H 31/3 2 10 6HW Item Definições A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador. Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de 2 segundos. A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
Gravação 5 Prima o obturador até meio para focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia. A Quando o temporizador automático estiver ajustado para [ A ]. • Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto seja focado. A focagem e exposição são definidas quando o obturador é premido até meio. • Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo quando o sujeito não estiver focalizado, configure [Prior. focagem] no menu [Utilizad.
Gravação Tirar Fotografias com a Focagem Automática Modos aplicáveis: Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem seleccionados. Além disso, é possível definir a focagem ao objecto especificado no touch screen. (Defina [AF táctil] de [Def. tácteis] no menu [Utilizad.] para [ON].) 1 Defina [Modo focagem] para [AFS], [AFF] ou [AFC] (P36). 2 Prima 2 ( 3 Toque no item. ).
Gravação Acerca de [š] ([Detectar rosto]) A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas) Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é apresentada. Amarelo: Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar. Branco: Apresentado quando for detectado mais de um rosto.
Gravação Definir [ ] ([Busca AF]) A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica) ∫ Quando usar o touch screen Pode fixar o objecto, tocando nele. • Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador. • A área AF fica amarela e o objecto é fixado. • O bloqueio é cancelado quando tocar em [ ].
Gravação Acerca de [ ] ([23 áreas]) Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã. (A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado) Nota • As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser focada. (P99) Acerca de [Ø] ([1 área]) A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã. Nota • A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
Gravação Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF • Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador. Quando escolher [š], [Ø] A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. 1 Toque no objecto. • É apresentado o ecrã de configuração da área AF. • O ecrã de definição da área AF pode também ser apresentado premindo 2 e depois 4. • A área AF pode também ser movida com o botão do cursor no ecrã de definição da área AF. • Toque em [Reinic.
Gravação Quando escolher [ ] Pode definir com precisão a posição de focagem aumentando o ecrã. • A posição de focagem não pode ser definida na extremidade do ecrã. 1 Toque no objecto. • O ecrã auxiliar para definir a posição de focagem é ampliado para cerca de 5 vezes o tamanho original. • O ecrã auxiliar também pode ser apresentado premindo 2, premindo 4 para visualizar o ecrã de definição da posição ampliada, e depois seleccionando a posição ampliada usando os botões do cursor e premindo [MENU/SET].
Gravação Tirar Fotografias com a Focagem Manual Modos aplicáveis: Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática. As operações usadas para focar manualmente diferem, dependendo da lente.
Gravação ASSISTENTE MF ∫ Apresentação do Auxiliar MF • Isto é apresentado movendo a alavanca de focagem, rodando o anel de focagem, ou tocando no ecrã. (No modo de controlo criativo [Efeito diminuto], o assistente MF não pode ser apresentado tocando no ecrã) • Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo [MENU/SET].
Gravação Técnica para a focagem manual 1 Focar movendo a alavanca de focagem ou rodando o anel de focagem. 2 Mova a alavanca ou rode o anel mais um bocado na mesma direcção. 3 Ajuste de modo preciso a focagem, movendo ligeiramente a alavanca de focagem na direcção oposta ou rodando ligeiramente o anel de focagem na direcção oposta. Nota • Se ampliar/afastar após focar um objecto, a focagem pode perder a sua precisão. Nesse caso, volte a ajustar a focagem.
Gravação Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE) Modos aplicáveis: É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada. O botão [AF/AE LOCK/Fn1] pode ser usado de dois modos, [AF/AE LOCK] ou como [Fn1] (função 1). Na altura da compra, está definido inicialmente para o bloqueio AF/ AE. • Para alterar a configuração, escolha usando [AF/AE LOCK / モョバモユチロヰヤレ ョㄏヒ Fn1] no menu [Utilizad.].
Gravação ∫ Bloqueio AF/AE Pode escolher o bloqueio da focagem e da exposição em [Bloq AF/AE] no menu [Utilizad.]. [AE] Definições Apenas a exposição é bloqueada. • [AEL], o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando a [AF] Apenas a focagem é bloqueada. • [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do obturador Item exposição for definida. acendem quando o objecto for focado. [AF/AE] Tanto a focagem como a exposição são bloqueadas.
Gravação Ajustar o balanço de brancos Modos aplicáveis: À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação. 1 Prima 1 ( 2 Toque no balanço de brancos. ). AWB • O item pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ]. 6HW 3 Toque em [Set].
Gravação Nota • Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou [ 1 ], [ 2 ]. • O Balanço de Brancos só é calculado para objectos dentro do alcance do flash da câmara. • O balanço de brancos escolhido é mantido mesmo após a unidade ser desligada, mas quando o balanço de brancos é mudado num modo guia do cenário diferente, [Equi. brancos] para o modo guia do cenário escolhido volta a [AWB].
Gravação Ajustar manualmente o balanço de brancos Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição quando tirar fotografias. 1 2 Seleccione [ 1 ], [ 2 ], e depois toque em [Aj. brancos]. Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto branco e, de seguida, toque em [Set]. 6HW Nota • O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito escuro.
Gravação Ajustar minuciosamente o balanço de brancos Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos. 1 2 Escolha o balanço de brancos e depois toque em [Ajustar]. Arraste dentro da moldura para ajustar com precisão. • Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/[M`]/[A]/ [B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do cursor.
Gravação Enquadramento do balanço de brancos O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez. 1 Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2 do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o enquadramento.
Gravação Configuração da sensibilidade da Luz Modos aplicáveis: Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as imagens saiam escuras. 1 Prima 3 ( 2 Toque na sensibilidade ISO. ). AUTO 160 200 400 800 1600 3200 6400 12800 Sensibilidade ISO AUTO Definições A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com a luminosidade.
Gravação ∫ Acerca de [ ] (Controlo inteligente da sensibilidade ISO) A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto. • A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja premido por completo.
Gravação Usar o botão da função Pode atribuir funções de gravação, etc., a botões e ícones específicos. Para usar essas funções, prima [Fn1], [Fn2] ou [Fn3], ou toque em [Fn4] ou [Fn5]. • Para usar [Fn1], defina [AF/AE LOCK / Fn1] do menu ロヷョバロヤュ モョバモユチロヰヤレ ョㄏピ ョㄏヒ [Utilizad.] para [Fn1]. • Para usar [Fn3], defina [LVF/LCD / Fn3] do menu [Utilizad.] para [Fn3]. × ョㄏビ 1 2 Toque em [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] ou [Fn5] a partir de [Def botão Fn] no menu [Utilizad.].
Gravação Nota • Algumas funções não podem ser usadas, dependendo do modo ou ecrã apresentado. • Quando [Medidor nível] é activado, pode ligar/desligar a visualização do sensor de inclinação. (P41) • Quando escolher [Def. área focagem], é possível ver o ecrã de definição da posição tanto da área AF como do Auxiliar MF. • [Reproduzir] pode ser definido para [Fn1] e [Fn3]. • Em [Efeito diminuto], [Cor de Um Ponto] do modo de controlo criativo, não pode usar [Fn2].
Gravação Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador (Modo visualização prévia) Modos aplicáveis: Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo de pré-visualização. • Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo da focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de abertura escolhido.
Gravação Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma exposição adequada (AE com um aperto) Modos aplicáveis: Quando a definição da exposição for muito clara ou muito escura, pode usar o AE com um aperto para obter uma definição adequada da exposição. Como ver se a exposição não é a adequada • Se os valores de abertura e a velocidade do obturador piscarem a vermelho A quando o obturador for premido até meio. 3.
Gravação Tirar fotografias especificando a abertura/ velocidade obturador Modo de gravação: Modo AE com prioridade na abertura Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo. 1 Ajuste o disco do modo para [ 2 Rode o disco traseiro para definir o valor de abertura. SS F ].
Gravação Modo AE com prioridade no obturador Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa, escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador. 1 Ajuste o disco do modo para [ 2 Rode o disco traseiro para escolher a velocidade do obturador. SS F ]. 1000 2000 4000 8.0 5.6 4.
Gravação Modo de exposição manual Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição. 1 2 Ajuste o disco do modo para [ ]. A Rode o disco traseiro para escolher a abertura e velocidade do obturador. A B C D Medidor da exposição Valor de abertura Velocidade do obturador Assistente de exposição manual SS F 15 30 4.0 5.6 5.6 30 8 -3 60 125 8.
Gravação ∫ Assistente de exposição manual 0 0 −3 +3 0 A exposição é a adequada. Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura. Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura. • A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens no ecrã de reprodução.
Gravação Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo Guia do Cenário) Modo de gravação: Se seleccionar um modo de cenário adequado ao objecto e condições de gravação com referência às imagens de exemplo, a câmara escolhe a exposição, cor e focagem óptimas, permitindo-lhe gravar de um modo adequado à cena. 1 2 Ajuste o disco do modo para [ ]. Arraste as imagens de exemplo para escolher um ecrã. • Também pode seleccionar a cena, arrastando a barra deslizante A. 6HW DISP.
Gravação [Apagar Retrato] O brilho do rosto é ajustado e o fundo é desfocado para criar um retrato claro. Nota • Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a câmara e o objecto. [Pele Sedosa] Rosto mais brilhante e cor de pele mais suave cria ar jovem e saudável.
Gravação [Transp. Retroiluminação] Em exteriores, flash é usado p/ iluminar rosto de forma uniforme. Nota • Abra o flash. (Pode definir para [‰].) • Pode ocorrer uma saturação branca se o objecto estiver muito próximo. • As fotos com flash tiradas mais próximo ou para além da distância estimada do flash podem aparecer muito claras ou muito escuras. [Tom Relaxante] O tom de cor quente cria uma imagem com um ambiente relaxante.
Gravação [Cenário Distinto] Saturação do céu e árvores cria cenário mais distinto. [Céu Azul Brilhante] Num dia com sol, o brilho global da cena é aumentado para criar uma imagem vibrante do céu azul. [Brilho Romântico Pôr-do-Sol] Tom púrpura intensificado cria imagem romântica do céu logo depois do pôr-do-sol. [Brilho Vivo do Pôr-do-Sol] Vermelho intenso cria imagem viva do pôr-do-sol.
Gravação [Água com Reflexo] O reflexo da água aumenta p/ parecer mais brilhante e azulada. Nota • A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã. • O filtro de estrela usado neste modo pode causar efeitos cintilantes nos objectos sem ser a superfície da água. [Cena Nocturna Clara] Saturação cor luz da noite é aument, p/ acentuar cena nocturna. Nota • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
Gravação [Cena Nocturna Quente Brilh.] O tom de cor quente cria uma imagem quente do céu nocturno. Nota • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático. • O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento. • Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis. [Cena Nocturna Artística] Uma vel. lenta obt. capta traços luz criando cena noct. artística.
Gravação [Retrato Nocturno Descoberto] Flash cheio e exp. mais longa captam melhores retratos em cena noct. Nota • Abra o flash. (Pode definir para [ ].) • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias. • Quando tiver [Retrato Nocturno Descoberto] seleccionado, mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia. • O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Gravação [Comida Apetitosa] O brilho global da cena é aumentado para tornar a comida mais apelativa. Nota • Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a câmara e o objecto. • Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático. • Para uma gravação aproximada, recomendamos que feche o flash e que evite usá-lo.
Gravação [Movimento Animal Congelado] Vel. mais rápida do obtutador previne desfocagen e capta imagem clara do animal em movimento rápido. [Fotografia de Desporto Nítida] Vel. mais rápida do obturador previne desfocagens, por ex., eventos desportivos. [Monocromática] Uma imagem mono. capta ambiente do momento.
Gravação Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem (Modo de Controlo Criativo) Modo de gravação: Este modo grava com efeitos de imagem adicionais. Pode definir os efeitos a adicionar, seleccionando imagens de exemplo e verificando no ecrã. 1 2 Ajuste o disco do modo para [ ]. Toque na imagem de exemplo para escolher efeitos de imagem (filtros). A • O efeito de imagem da imagem de exemplo seleccionada será aplicado numa pré-visualização A.
Gravação Nota • Toque em [Alternar] para alternar entre a apresentação de 2 ou de 3 imagens de exemplo no ecrã para seleccionar os efeitos de imagem. • As definições do Controlo Criativo são memorizadas, mesmo que a câmara seja desligada. • O balanço de brancos será fixado em [AWB] e [Sensibilidade] será fixado em [AUTO]. • No modo de controlo criativo, pode ajustar a luminosidade. 1 Toque em [ 2 Toque em [ EXPS ]. ] para visualizar o ecrã de definições.
Gravação [Expressivas] Este efeito enfatiza a cor para criar uma imagem de pop art. Itens que podem ser definidos Frescura Cores apresentadas Cores pop [Retro] Este efeito confere imagem esbatida. Itens que podem ser configurados Cor Amarelo enfatizado Vermelho enfatizado [Alto contraste] Este efeito confere à imagem um aspecto luminoso, leve e suave.
Gravação [Sépia] Este efeito cria uma imagem em tom sépia. Itens que podem ser configurados Contraste Baixo contraste Contraste elevado [Monocromático dinâmico] Este efeito confere constraste maior para criar imagem impressionante a preto e branco. Itens que podem ser configurados Contraste Baixo contraste Contraste elevado [Arte de Impressão] Este efeito confere à foto um contraste dramático. Itens que podem ser configurados Frescura Preto e branco Cores pop [Dinâm. elev.
Gravação [Processo Cruzado] Este efeito confere à foto uma cor dramática. Itens que podem ser configurados Cor Tom verde/Azul enfatizado/tom amarelo/tom vermelho • Toque para escolher o balanço da cor que deseja XPRO gerar. [Efeito brinquedo] Este efeito reduz o brilho periférico para dar o aspecto de uma câmara brinquedo.
Gravação [Efeito diminuto] Este efeito desfoca áreas periféricas para dar o aspecto de um diorama. Itens que podem ser configurados Frescura Cores apresentadas Cores pop ∫ Definir o tipo de desfocagem Com [Efeito diminuto] você pode fazer o objeto se sobressair criando intencionalmente partes desfocadas e em foco. Você pode definir a orientação da gravação (orientação desfocada), e a posição e o tamanho da parte em foco. 1 Toque em [ 2 Toque em [ ] para visualizar o ecrã de definições.
Gravação 4 5 Toque na parte focada. • Também pode mover a parte focada com o botão do cursor. Arraste a barra deslizante para mudar o tamanho da parte focada. • Pode ser mudado para 3 tamanhos diferentes. • Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro. • Se tocar em [Reinic.], as definições para as partes que não estão desfocadas são restauradas nas definições iniciais. 6 5HLQLF 6HW 5HLQLF 6HW Toque em [Set].
Gravação [Focagem suave] Este efeito desfoca a imagem para produzir um aspecto suave. Itens que podem ser configurados Extensão da desfocagem Desfocagem fraca Desfocagem forte Nota • A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã. [Filtro Estrela] Este efeito muda pontos de luz num efeito estrela.
Gravação ∫ Defina a cor a deixar Defina a cor a deixar, seleccionando um local no ecrã. 1 Toque em [ 2 Toque em [ ] para visualizar o ecrã de definições. • Também pode visualizar o ecrã de definições premindo [Fn2]. 3 Toque na parte onde quer deixar a cor. • Toque em [Reinic.] para voltar à definição da cor a deixar no ]. 1CLR 1CLR centro. 5HLQLF 4 Toque em [Set]. Nota • Dependendo do objecto, a cor definida pode não permanecer.
Gravação Tirar fotografias no modo personalizado Modo de gravação: Pode registar as definições actuais da câmara como definições personalizadas. Se depois gravar no modo personalizado, pode usar as definições registadas. • A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações personalizadas inicialmente. ∫ Exemplo de registo das definições do modo de gravação ( [ ]: ) e menus, etc.
Gravação Registar as Definições Pessoais do Menu (Registar as definições personalizadas) Para permitir a gravação usando as mesmas definições, pode registar até 4 conjuntos de definições da câmara com [Mem. config. pers]. Preparações: Defina com antecedência o modo de gravação que deseja guardar e escolha as definições desejadas para o menu na câmara. 1 2 Escolha a opção [Mem. config. pers] no menu [Utilizad.]. (P64) Toque na definição personalizada para registar. • É apresentado o ecrã de confirmação.
Gravação Gravar usando o conjunto personalizado registado Pode facilmente activar as definições que registou usando [Mem. config. pers]. Ajuste o disco do modo para [ • O conjunto personalizado registado para [ 1 ]. ] é activado. Ajuste o disco do modo para [ ]. • O conjunto personalizado registado para [ ], [ ] ou [ personalizado usado mais recentemente é activado. • Para alterar um conjunto de definições personalizadas 2 3 ] é activado. O conjunto > Para os passos 2 e 3.
Gravação Tirar uma fotografia com a função de Reconhecimento do Rosto Modos aplicáveis: O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a tirar uma fotografia nítida. [Detec. rosto] está inicialmente definida para [OFF] na câmara. [Detec.
Gravação Configurações do rosto Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até 6 pessoas. O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa. (até 3 fotos/registo) ∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos • Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada, certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a registar.
Gravação 5 Ajustar o item. • Pode registar até 3 imagens de rostos. Item Descrição das configurações [Nome] É possível registar nomes. 1 Toque em [SET]. 2 Insira o nome. • Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte a secção “Inserir texto” na P146. [Idade] É possível registar o aniversário. 1 Toque em [SET]. 2 Acerte o Ano/Mês/Dia tocando em [ toque em [Set]. ]/[ ] para cada item e Para adicionar imagens de rostos adicionais.
Gravação Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar a informação da pessoa registada. 1 2 3 4 Escolha [Detec. rosto] a partir do menu [Gravar]. (P64) Toque em [MEMORY]. Toque na imagem do rosto para editar ou apagar. Ajustar o item. Item Descrição das configurações [Edit. info] Mudar a informação de uma pessoa já registada. Efectue o passo 5 em “Configurações do rosto”.
Gravação Inserir texto É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.) 1 Apresentação do ecrã de entrada. • Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações. – [Nome] em [Detec. rosto] (P144) – [Nome] de [Bebé 1], [Bebé 2] ou [Anim. est.] em [Configuração Perfil] (P158) – [Localização] em [Data viagem] (P71) – [Edit título] (P178) 2 Inserir caracteres.
Gravação Utilizar o Menu [Gravar] Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Gravar], consulte a P64. • [Estilo foto], [Modo focagem], [Fotometria], [i.dinâmico], [Resol intel.] e [Zoom digital] são comuns tanto para o menu [Gravar] como para o menu [Vídeo]. Alterar estas definições num destes menus é reflectido noutro menu. [Estilo foto] Modos aplicáveis: Pode seleccionar 6 tipos de efeito para equivaler à imagem que deseja gravar.
Gravação ∫ Ajustar a qualidade de imagem • A qualidade de imagem não pode ser ajustada no modo automático inteligente ( 1 Toque em [ ]/[ ] para escolher o tipo de estilo de foto. • No modo guia do cenário, não pode escolher o estilo de foto. 2 3 Toque nos itens. Arraste a barra deslizante para ajustar. ou ). 6WDQGDUG -2 -1 0 +1 +2 ±0 S ±0 ±0 ±0 'HI SHUVRQDOL]DGD 6HW Item Efeito [r] Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na imagem.
Gravação [Formato] Modos aplicáveis: Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução. Definições Descrição das configurações [X] [Formato] de uma televisão 4:3 [Y] [Formato] de uma câmara de rolo de 35 mm [W] [Formato] de uma televisão de alta definição, etc. [ ] Formato quadrado Nota • As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso, verifique antes da impressão.
Gravação [Qualidade] Modos aplicáveis: Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas. Definições Formato do ficheiro Uma imagem JPEG a que foi dada prioridade a qualidade de imagem. [A] JPEG [›] [ ] [ ] [ Descrição das configurações ] Uma imagem JPEG com qualidade de imagem padrão. Isto é útil para aumentar o número de fotos sem aumentar o número de pixéis. RAWiJPEG Pode gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG ([A] ou [›]) em simultâneo.¢1 RAW Só pode gravar imagens RAW.
Gravação [Fotometria] Modos aplicáveis: O tipo de medição óptica para medir a luminosidade pode ser alterado. Definições Descrição das configurações [ ] (Múltiplo) Este é o método em que a câmara mede a exposição mais adequada, avaliando automaticamente a localização da luminosidade em todo o ecrã. Habitualmente, recomendamos a utilização deste método. [ ] (Centrado) Este é o método utilizado para focar o objecto no centro do ecrã e medir de modo equilibrado todo o ecrã.
Gravação [i.dinâmico] (Controlo do raio dinâmico inteligente) Modos aplicáveis: O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo como a vê. Definições: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Nota • Esta característica pode ser desactivada automaticamente, dependendo das condições de iluminação. • [HIGH], [STANDARD], ou [LOW] representa o alcance máximo do efeito. • [i.
Gravação [Sincro flash] Modos aplicáveis: A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de objectos em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador. Definições Descrição das configurações Sincronização da primeira cortina O método normal quando tirar fotografias com o flash. [1ST] [2ND] Sincronização da segunda cortina A fonte de luz aparece por detrás do objecto e a imagem torna-se dinâmica. Nota • Defina-a normalmente para [1ST].
Gravação [Resol intel.] Modos aplicáveis: Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de Resolução Inteligente. Definições: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF] Nota • [EXTENDED] permite-lhe tirar fotografias naturais com uma resolução superior. • A velocidade de arrebentamento e gravação contínua fica mais lenta quando usar [EXTENDED]. • Quando gravar um filme, [EXTENDED] muda para [LOW]. [Aj.lim.
Gravação [Obt. longo] Modos aplicáveis: A câmara remove automaticamente o rumor que aparece quando a velocidade do obturador torna-se mais lenta para tirar fotografias em cenários nocturnos etc. de maneira que se possa tirar lindas fotografias. Definições: [ON]/[OFF] Nota • Se for configurado com [ON], o ecrã de contagem regressiva é visualizado quando o botão obturador for premido. Não mova a câmara durante este tempo. Após terminar a contagem, [Aguarde...
Gravação [Zoom digital] Definições: [4t]/[2t]/[OFF] Nota • Para mais detalhes, consulte a P80. [Obt. electrónico] Modos aplicáveis: O obturador electrónico pode reduzir a desfocagem da imagem. Além disso, pode tirar fotografias sem o som do obturador quando a câmara for usada num local em que não se possa fazer barulho. Definições: [ON]/[OFF] Nota • O flash é fixado em [Œ] ([Flash off forçado]).
Gravação [Espaço de cor] Modos aplicáveis: Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas num PC, impressora, etc. Definições Descrição das configurações [sRGB] O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB. Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a informática. [AdobeRGB] O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.
Gravação [Configuração Perfil] Modos aplicáveis: Se definir o nome e aniversário do seu bebé ou animal de estimação com antecedência, pode gravar o nome e a idade em meses e em anos nas imagens. Pode visualizá-los na reprodução ou carimbar as imagens gravadas com [Imp texto] (P179). Definições: [ ] ([Bebé 1])/[ ] ([Bebé 2])/[ ] ([Anim. est.])/[OFF]/[SET] ∫ Configurar [Idade] ou [Nome] 1 2 3 4 5 Toque em [SET]. Toque em [Bebé 1], [Bebé 2] ou [Anim. est.]. Toque em [Idade] ou [Nome]. Toque em [SET].
Gravação Utilizar o Menu [Vídeo] Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Vídeo], consulte a P64. • [Estilo foto], [Modo focagem], [Fotometria], [i.dinâmico], [Resol intel.] e [Zoom digital] são comuns tanto para o menu [Gravar] como para o menu [Vídeo]. Alterar estas definições num destes menus é reflectido noutro menu. – Para mais detalhes, consulte a explicação da definição correspondente no menu [Gravar]. • O menu [Vídeo] não é apresentado nos seguintes casos.
Gravação [Qual. grav.] Modos aplicáveis: Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
Gravação [Modo imagem] Definições: [ ] (Prioridades dos filmes)/[ ] (Prioridades das imagens paradas) Nota • Consulte a P55 para detalhes. [AF contínuo] Definições: [ON]/[OFF] Nota • Consulte a P52 para detalhes. [Teleconv. est] Definições: [ON]/[OFF] Nota • Consulte P80 para detalhes. [Red.ruid.vento] Modos aplicáveis: Isto evita automaticamente a gravação do ruído do vento. Definições: [AUTO]/[OFF] Nota • A qualidade do som poderá ser diferente do habitual quando [Red.ruid.vento] estiver definido.
Gravação [Vis. nível mic.] Modos aplicáveis: Escolha se os níveis do microfone são apresentados ou não no ecrã. Definições: [ON]/[OFF] Nota • Não disponível com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo. [Aj. nível mic.] Modos aplicáveis: Ajuste o nível de entrada do som até 4 níveis diferentes. Nota • Não disponível com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo. [Red. cintil.] Modos aplicáveis: A velocidade do obturador pode ser fixada para reduzir a cintilação ou faixas no filme.
Gravação Utilizar o Menu [Utilizad.] Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [Utilizad.], consulte a P64. [Mem. config. pers] [ ]/[ ]/[ ]/[ ] • Para mais detalhes, consulte a P139. [AF/AE LOCK / Fn1] — • Para mais detalhes, consulte a P104. [LVF/LCD / Fn3] — • Para mais detalhes, consulte a P34. [Def botão Fn] — • Consulte a P113 para detalhes. [Alavanca de Função] [AUTO]/[ZOOM]/[EXP.] • Consulte a P15 para detalhes. Ligue o método de definição do menu rápido.
Gravação Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma. [ON]: Pode escolher a posição arrastando o histograma. • A operação directa por toque também é possível a partir do ecrã de gravação. [Histograma] [OFF] Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical. Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
Gravação Isto define o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar fotografias. [ [Linhas guia] ]/[ ] [ ]: Pode escolher a posição arrastando [ ] na guia de alinhamento. • Quando for difícil mover a guia de alinhamento na extremidade do ecrã através da operação de toque, use o botão do cursor para escolher a posição. • A operação directa por toque também é possível a partir do ecrã de gravação.
Gravação [Med.expos.] Escolha se quer ver ou não o medidor da exposição. [ON]/[OFF] • Escolha [ON] para ver o [Med.expos.] quando corrigir a exposição, SS 250 125 60 30 4.0 5.6 F efectuar uma alternância do programa, definir a abertura e definir a 160 velocidade do obturador. • As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho. • Quando [Med.expos.] não for apresentado, passe a informação da visualização para o ecrã, premindo [DISP.]. (P40) • O [Med.expos.
Gravação [Sensor de Olho AF] [ON]/[OFF] • Para mais detalhes, consulte a P35. [Área foc.directa] [ON]/[OFF] • Consulte a P100, 102 para detalhes. Configura-se de modo que nenhuma fotografia possa ser tirada fora de foco. [ON]: Não pode tirar uma fotografia até que o objecto seja focado. [OFF]: Esta opção dá prioridade à melhor altura para tirar uma fotografia, de modo a que possa tirar uma fotografia quando o obturador for premido por completo. [Prior.
Gravação [Lamp aux AF] A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for premido até meio, facilitando à câmara focar quando gravar em baixas condições de iluminação. (É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das condições de gravação.) [ON]/[OFF] • O campo efectivo da lâmpada auxiliar AF depende da lente usada.
Gravação Isto só pode ser seleccionado quando usar uma lente que seja compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona electricamente). – A lente intercambiável (H-PS14042) é compatível com power zoom. – As lentes intercambiáveis (H-FS014042, H-FS45150) não são compatíveis com power zoom. (Para as lentes compatíveis, consulte o nosso website.) [Ver distânc. focal]: Quando ampliar, a distância focal é apresentada e pode confirmar a posição do zoom.
Gravação Isto define o estilo de apresentação do visor. [Apresent LVF] [ ]: Estilo do visor [ ]: Estilo do monitor LCD • Consulte a P40 para detalhes. Isto define o estilo de apresentação do monitor LCD. [Apresent LCD] [ ]: Estilo do visor [ ]: Estilo do monitor LCD • Consulte a P40 para detalhes. Passa automaticamente para a apresentação no visor quando um olho ou objecto se aproximar do visor com um sensor ocular. Volta à apresentação no monitor LCD quando se afastar.
Gravação [Área grav.] Isto altera o ângulo de visão durante a gravação de filmes e de imagens paradas. [!] (Imagem)/[ ] (Filme) • A área de gravação indicada é uma guia de alinhamento. Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível. [Ver restantes] [ ] ([Fotos restant.]): Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar. [ ] ([Tempo restante]): Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível. Habilita/desabilita a operação de toque.
Gravação Isto permite-lhe definir a velocidade do avanço ou retrocesso contínuo das imagens, usando a operação de toque. [Desloc táctil] [Guia do disco] [H]: Alta velocidade [L]: Baixa velocidade Escolha se quer ver ou não o guia de operação do disco. [ON]/[OFF] • Quando estiver definido para [ON], premir o disco traseiro apresenta um guia de funcionamento do disco no ecrã que permite alterações nas operações. ZOOM 0 98 Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for colocado em e .
Reproduzir/Editar Reprodução de imagens de arrebentamento ∫ Acerca do grupo de imagens de arrebentamento As fotografias tiradas continuamente com a velocidade de arrebentamento definida para [SH] são gravadas juntamente como um grupo de arrebentamento com o ícone de arrebentamento [˜]. A A Ícone de arrebentamento 1/98 8 ,,PJ PJ • Pode apagar e editar numa unidade de grupo. (Por exemplo, se apagar um grupo de imagens de arrebentamento com [˜], todas as imagens nesse grupo serão apagadas.
Reproduzir/Editar Editar imagens de arrebentamento Pode editar as imagens no grupo de imagens de arrebentamento como imagens únicas ou em unidades de grupo (incluindo todas as imagens no grupo). • O seguinte menu de edição pode ser usado. – [Edit título] (P178), [Imp texto] (P179), [Recortar]¢1 (P183), [Favoritos] (P185), [Def. impres.] (P186), [Proteger] (P188), [Edit.det.rosto]¢2 (P188) ¢1 Não pode ser usado para todo o grupo de imagens de arrebentamento.
Reproduzir/Editar Utilizar o Menu [Reproduzir] Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Reproduzir], consulte a P64. Com este menu, pode usar várias funções de reprodução, como recortar e outra edição das imagens gravadas, proteger as definições, etc. • Com [Imp texto], [Redimen.] ou [Recortar], pode criar uma imagem nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por isso recomendamos que haja espaço livre antes de editar a imagem. [Defin.
Reproduzir/Editar ∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de diapositivos, escolhendo [Efeito transição] ou [Configurar] no ecrã do menu de apresentação de diapositivos. [Efeito transição] Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã quando passar de uma imagem para a seguinte. [AUTO], [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF] • Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito do ecrã.
Reproduzir/Editar [Modo reprod.] Pode seleccionar a reprodução em [Reprod.normal], [Apenas foto], [Apenas motion picture], [Reprod. 3D], [Reprod.categ.] ou [Repr.favorit.]. 1 2 Escolha [Modo reprod.] no menu [Reproduzir]. (P64) Toque no grupo para reproduzir. • Consulte a P191 quanto ao método de reprodução [Reprod. 3D] de imagens 3D. Quando [Reprod.categ.] no passo apresentado acima 2 3 Toque na categoria para reproduzir. • As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas abaixo.
Reproduzir/Editar [Edit título] Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser incluído nas impressões, usando [Imp texto] (P179). 1 2 3 Escolha [Edit título] no menu [Reproduzir]. (P64) Toque em [Única] ou [Várias]. Escolha uma imagem onde deseja adicionar texto. • [’] é apresentado para imagens com títulos já registados. Configuração [Única] 1 Arraste o ecrã horizontalmente e escolha uma imagem. 2 Toque em [Set].
Reproduzir/Editar [Imp texto] Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas imagens gravadas. 1 2 3 Escolha [Imp texto] no menu [Reproduzir]. (P64) Toque em [Única] ou [Várias]. Escolha a imagem que deseja carimbar com texto. • [‘] aparece no ecrã se a imagem tiver sido carimbada com texto. Configuração [Única] 1 Arraste o ecrã horizontalmente e escolha uma imagem. 2 Toque em [Set]. 6HW Configuração [Várias] 1 Toque numa imagem (repetir).
Reproduzir/Editar 6 7 Toque em [ ]. Toque em [OK]. • É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim]. Saia do menu após a sua execução. Nota • Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto carimbado, caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou na impressora. • Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [Várias]. • A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.
Reproduzir/Editar [Divide vídeo] O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma parte de que necessite com uma parte de que não necessite. A divisão de um filme é permanente. Escolha antes de dividir! 1 2 3 Escolha [Divide vídeo] no menu [Reproduzir]. (P64) Arraste o ecrã horizontalmente para escolher um filme a dividir e toque em [Set]. Toque em [ ] no local a dividir. • O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando tocar de novo em [ ].
Reproduzir/Editar [Redimen.] Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho de imagem (número de pixéis) é reduzido. 1 2 3 Escolha [Redimen.] no menu [Reproduzir]. (P64) Toque em [Única] ou [Várias]. Seleccione a imagem e o tamanho. Configuração [Única] 1 Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Set]. 2 Toque no tamanho que deseja alterar e depois toque em [Set]. • É apresentado o ecrã de confirmação.
Reproduzir/Editar [Recortar] Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada. 1 2 3 Escolha [Recortar] no menu [Reproduzir]. (P64) Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Set]. Escolha as partes a serem compensadas. Tocar em [ ]: Aumentar Tocar em [ ]: Reduzir Arrastar: Mover • Também pode mover usando os botões do cursor 3/4/2/1. • Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro. 4 Toque em [Set]. • É apresentado o ecrã de confirmação.
Reproduzir/Editar [Rodar] Pode girar manualmente as imagens 90o de cada vez. 1 Escolha [Rodar] no menu [Reproduzir]. (P64) • A função [Rodar] é desactivada quando [Rodar ecrã] no menu [Config.] estiver definido para 2 Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Set]. • A função [Rodar] é desactivada para Grupos de Imagens de Arrebentamento. 3 Escolha a direcção da rotação. Toque em : A imagem gira no sentido dos ponteiros do relógio em passos de 90o. [OFF].
Reproduzir/Editar [Favoritos] Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas como favoritas. • Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos. • Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([Repr.favorit.]) • Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([Apagar tudo excepto Favoritos]) 1 2 3 Escolha [Favoritos] no menu [Reproduzir]. (P64) Toque em [Única] ou [Várias]. Seleccionar a imagem.
Reproduzir/Editar [Def. impres.] DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias. Quando definir [Def. impres.
Reproduzir/Editar ∫ Para imprimir a data Após definir o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada, tocando em [Data]. • Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora. • A característica de impressão da data é desactivada para imagens carimbadas com texto.
Reproduzir/Editar [Proteger] Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano. 1 2 3 Escolha [Proteger] no menu [Reproduzir]. (P64) Toque em [Única] ou [Várias]. Seleccionar a imagem. Configuração [Única] Seleccione a imagem e toque em [Def/cancelar]. • A definição é cancelada, tocando novamente em [Def/cancelar]. • Saia do menu após defini-lo. 'HI FDQFHODU Configuração [Várias] Toque na imagem que deseja proteger.
Fazer a ligação a outro equipamento Desfrutar de imagens 3D Tirar fotografias 3D Fixar a lente permutável 3D (H-FT012: opcional) à câmara permite-lhe tirar fotografias 3D para um impacto extra. Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D. Imagem 3D A imagem é uma ilustração. 1 2 Fixe a lente permutável 3D à câmara. Traga o objecto para a moldura e grave premindo por completo o obturador. • Não é necessário focar quando gravar imagens 3D.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D Quando gravar com a lente permutável 3D (H-FT012: opcional), a seguinte característica será desactivada: (Funções de gravação) • Funcionamento da Focagem Automática/Manual • Definições de abertura • Funcionamento do zoom • Gravação de filmes¢1 • [Água com Reflexo]/[Iluminações Brilhantes] (Modo Guia do Cenário) • [Arte de Impressão]/[Dinâm. elev.
Fazer a ligação a outro equipamento Reprodução de imagens 3D Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra. Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD. Para informação actual em relação aos dispositivos que podem reproduzir imagens 3D com esta unidade, consulte o website de apoio apresentado em baixo.
Fazer a ligação a outro equipamento Nota • Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada nesta unidade, é reproduzida em 2D (imagem convencional). • Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de imagens 3D e imagens 2D. • Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que a reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns segundos a reaparecer.
Fazer a ligação a outro equipamento Reproduzir Imagens numa Televisão Imagens gravadas com esta unidade podem ser reproduzidas numa televisão. Preparações: Desligue esta unidade e a televisão. • Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. 1 Alta qualidade 2 Tomada HDMI 3 Tomada de vídeo 1 Ligue a câmara à televisão. • Verifique a direcção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a ficha.
Fazer a ligação a outro equipamento 2 3 Ligue a televisão e seleccione a entrada, para equivaler ao conector em uso. Ligue a câmara e, de seguida, prima [(]. • A entrada da televisão liga automaticamente e o ecrã de reprodução é apresentado quando estiver ligado a uma televisão compatível com VIERA Link usando um mini cabo HDMI com [VIERA link] (P75) definido para [ON].
Fazer a ligação a outro equipamento Usar VIERA Link (HDMI) O que é VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? • Esta função permite usar o seu telecomando para a TV Panasonic para facilmente efectuar operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível usando um cabo HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente. (Nenhuma outra operação é possível.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Outras operações ligadas Desligar esta unidade: Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a televisão, esta unidade também é desligada. Comutação automática da entrada: • Se fizer a ligação com um mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade e premir [(], o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade.
Fazer a ligação a outro equipamento Guardar imagens paradas e filmes no seu PC Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC. • Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu PC. • Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma mensagem a pedir para proceder à formatação.
Fazer a ligação a outro equipamento Preparações: Instale o “PHOTOfunSTUDIO” no PC. • Leia “Instruções Básicas de Funcionamento” para mais informações acerca da instalação. O software “PHOTOfunSTUDIO ” no CD-ROM (fornecido) pode ser usado para guardar todas as imagens paradas e filmes gravados pela câmara nos seus vários formatos, no seu computador. 1 Ligue o computador e a câmara com o cabo de ligação USB (fornecido). • Ligue esta unidade e o seu PC antes de fazer a ligação.
Fazer a ligação a outro equipamento Nota • “PHOTOfunSTUDIO” não é compatível com Mac. • Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional), Se a bateria ficar fraca enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som. Consulte “Desligar o cabo de ligação USB em segurança” (P200) antes de desligar o cabo de ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ Desligar o cabo de ligação USB em segurança Seleccione o ícone [ ] na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em [Ejectar DMC-XXX] (XXX varia de acordo com o modelo). • Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado. • Se o ícone não for apresentado, verifique se [Acesso] não é apresentado no monitor LCD da câmara digital antes de remover o hardware. ∫ Ligação no modo PTP Coloque a opção [Modo USB] em [PictBridge(PTP)].
Fazer a ligação a outro equipamento Guardar imagens paradas e filmes num gravador Se inserir o cartão com o conteúdo gravado nesta unidade num gravador da Panasonic, pode dobrar o conteúdo num disco Blu-ray ou DVD, etc. Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam, dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD ou MP4).
Fazer a ligação a outro equipamento Imprimir as Imagens Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da câmara. • As imagens de arrebentamento serão apresentadas como uma lista e não como um grupo. • Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento Escolher uma única imagem e imprimi-la 1 Arraste o ecrã horizontalmente para escolher uma imagem e toque em [Imprimir]. PictBridge Pi ,PS PXOWL ,PSULPLU 2 Toque em [Começar impressão]. • Consulte a P204 para os itens que podem ser definidos antes de começar a imprimir as imagens. • Desligue o cabo de ligação USB após a impressão. Escolher várias imagens e imprimi-las 1 2 Toque em [Imp multi.]. Toque no item.
Fazer a ligação a outro equipamento Configurações de Impressão Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo 2 de “Escolher uma única imagem e imprimi-la” e no passo 3 de “Escolher várias imagens e imprimi-las”. • Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela câmara, ajuste [Tamanho papel] ou [Formato da pág] para [{] e, de seguida, configure o tamanho do papel e o formato na impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento ∫ [Tamanho papel] Item Descrição das configurações { As configurações da impressora são prioritárias. [L/3.
Outros Acessórios Opcionais Flash externo (opcional) Após fixar o flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500: opcional), o alcance efectivo aumentará quando comparado com o flash incorporado da câmara. Preparações: • Desligue a câmara e feche o flash incorporado. ∫ Usar o flash dedicado (DMW-FL220: opcional) 1 Coloque o flash dedicado na sapata e ligue tanto a câmara como o flash dedicado. 2 Escolha [Flash] no menu [Gravar]. (P64) 3 Toque no item.
Outros Nota • Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara, mesmo quando colocar o flash externo. • Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou polaridade reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a câmara pode não funcionar normalmente.
Outros Filtro (opcional) O protector MC é um filtro transparente que não afecta nem as cores nem a quantidade de luz, por isso pode ser sempre utilizado para proteger a lente da câmara. O filtro ND reduz a quantidade de luz em cerca de 1/8 (o mesmo que aumentar 3 vezes o valor de abertura) sem afectar o equilíbrio da cor.
Outros Apresentação no monitor LCD/Apresentação no visor • As imagens seguintes são exemplos de quando o ecrã está definido para [ ] (estilo do monitor LCD) no monitor LCD. ∫ Em gravação Gravar no modo AE do programa [ 1 2 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 AFS 12 13 27 14 × 15 26 16 25 3.
Outros ∫ Ao gravar (após as configurações) 28 29 30 31 32 33 34 C1 2nd 2nd 35 36 AFL 38 AEL BKT AWB 54 53 52 R12s 45 46 42 43 44 45 46 47 48 49 43 38 38 40 40 41 44 52 Alternância do programa (P51) 53 Bloqueio AE (P104) 54 Apresentação do Nível do Microfone (P162) Idade¢7 (P158) Localização¢6 (P71) 55 Nome¢7 (P158) Número de dias que passaram desde a data da partida¢6 (P71) 56 Indicador de gravação simultânea (P55) 57 Zoom Digital (P80) 58 HDR (P151) ¢1 Apenas disponível quando uma l
Outros ∫ Na reprodução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Modo de reprodução (P177) : Reprodução de filmes (P61)/ 1 2 3 4 5 6 7 : Reprodução contínua do grupo de imagens de arrebentamento (P173) 1 1/98 8 Imagens protegidas (P188) 20 ,PJ 9 Número de Impressões (P186) 3s 19 Tamanho da imagem (P149) 10 18 | ',$ 17 : Modo de gravação (quando gravar filmes) 11 16 (P159)/Qualidade de gravação (P160) 12 P¬V GLDV 15 Qualidade (P150) 0 16 0 AWB F3.
Outros Cuidados a ter durante a utilização Utilização óptima da câmara Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). • Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Outros Limpeza Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a ficha da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco. • Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em água e depois passada com um pano seco. • Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e sem pó. • Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc.
Outros Acerca do monitor LCD/Visor • Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal. • Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar. Emprega-se tecnologia de alta precisão ao produzir o ecrã do monitor LCD/Visor.
Outros Eliminação de baterias inutilizáveis. • As baterias têm um tempo de vida limitado. • Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão. Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal (como colares, grampos de cabelo, etc.). • Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras fortes se tocar na bateria.
Outros Pessoas que não vejam bem ao perto ou ao longe, ou que tenham dioptrias diferentes em cada olho, ou pessoas com astigmatismo deverão corrigir a visão usando óculos, etc. Pare de ver, se conseguir ver claramente uma imagem dupla enquanto vê imagens 3D. • Existem diferenças no modo como diferentes pessoas passam por uma experiência com imagens 3D. Por favor, corrija a sua vista adequadamente antes de ver imagens 3D.
Outros Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo • Guarde a bateria num local fresco e seco, com uma temperatura relativamente estável: (Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH) • Retire sempre a bateria e o cartão da câmara. • Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
Outros Apresentação da Mensagem Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã. As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos. [Esta foto está protegida] > Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P188) [Esta foto não pode ser apagada]/[Algumas fotos não podem ser apagadas] • Esta característica só pode ser usada com imagens que se encontrem em conformidade com a norma DCF.
Outros [Erro no cartão]/[Erro no parâmetro do cartão de memória]/[Este cartão de memória não pode ser usado.] > Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P27) • Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) • Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB) • Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB) [Insira novamente o cartão SD]/[Experimente outro cartão] • Ocorreu um erro ao aceder ao cartão. > Insira novamente o cartão. > Insira um cartão diferente.
Outros [Imagem apresentada em formato 16:9]/[Imagem apresentada em formato 4:3] • Escolha a opção [Formato TV] no menu [Config.] para alterar o formato da televisão. (P74) • Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à câmara. Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo de ligação USB a um PC ou impressora. (P198, 202) [Impossível editar durante processamento da informação.
Outros Resolução de problemas Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P221 a 231). Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [Reiniciar] (P76) no menu [Config.]. Bateria e fontes de energia A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada. A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada. • A bateria está descarregada. • Carregar a bateria. • Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada. > Desligue frequentemente a câmara, utilizando [Económico] etc.
Outros A imagem gravada está muito clara ou escura. > Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P88) • O bloqueio AE (P104) foi aplicado incorrectamente? São tiradas várias fotografias de uma só vez. > Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos (P110). • O arrebentamento (P89) ou enquadramento automático (P91) foi escolhido? > Coloque o modo primário em Único. (P38) • O temporizador automático (P93) está definido para [ ]? O objecto não está focado adequadamente.
Outros Podem aparecer faixas ou cintilação sob iluminação como luzes fluorescentes e LEDs. • Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor destaca da câmara. Não se trata de um mau funcionamento. • Quando vir uma cintilação ou riscas durante a gravação de um filme, pode reduzir a cintilação ou riscas escolhendo [Red. cintil.] (P162) e fixando a velocidade do obturador. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de [1/50], [1/60], [1/100] ou [1/120].
Outros Imagens em movimento Não é possível gravar filmes. • Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar esta unidade, ou quando usar um cartão com uma grande capacidade. A gravação de imagens em movimento pára a meio. • Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes. • Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
Outros Lente A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a rodear o objecto. • Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um grande angular. Não é uma anomalia.
Outros Monitor LCD/Visor O monitor LCD desliga-se, apesar da câmara estar ligada. • O monitor LCD desliga-se quando [LCD auto off] (P73) é seleccionado para o modo [Económico]. [Isto não acontece quando utilizar o adaptador AC (opcional).] • Comutar-se-á a visualização com visor se existe um objecto ou uma mão nas proximidades do sensor de olhos. (P34) O monitor LCD/Visor está muito claro ou escuro. • Verifique a configuração de [Modo LCD]. (P72) • Efectue [Monitor]/[Visor].
Outros Reprodução A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa direcção imprevista quando é apresentada. • Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [Rodar ecrã] (P75) estiver ajustado para [OFF]. • Pode girar as imagens com a função [Rodar]. (P184) A imagem não é reproduzida. Não existem imagens gravadas.
Outros Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem gravada. • Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo flash a reflectir partículas de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento. Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua posição diferem de imagem para imagem. [Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
Outros A imagem não é apresentada por completo na televisão. > Verifique a configuração de [Formato TV]. (P74) VIERA Link não funciona. • Está devidamente ligado com o mini cabo HDMI (opcional)? (P193) > Certifique-se de que o mini cabo HDMI (opcional) está devidamente colocado. > Prima [(] nesta unidade. • O [VIERA link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P75) > Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se automaticamente.
Outros A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma impressora. • As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge. > Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [Modo USB]. (P73, 202) As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão. > Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da impressora.
Outros A câmara fica quente. • A superfície da câmara e o lado inverso do monitor LCD podem aquecer-se durante o uso. Isto não surte efeito no desempenho ou qualidade da câmara. O relógio foi reiniciado. • Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado. > [Acerte o relógio] será apresentado. Volte a acertar o relógio. (P29) Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema Micro Four Thirds. • Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países. • Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.