Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate Fotocamera digitale Modello N. DMC-G5 Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Indice Prima dell’uso Custodia della fotocamera ......................................................................................... 7 Accessori standard ..................................................................................................... 8 Nome e funzioni dei componenti ............................................................................... 9 L’obiettivo ..................................................................................................................
• Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in movimento (AF continuo) ................................................................................... 52 • Registrazione di immagini in movimento ............................................................ 53 • Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento..........................................................................................................
• [Tonalità rilassante] ........................................................................................... 123 • [Viso dolce di un bambino]................................................................................ 123 • [Paesaggio definito] .......................................................................................... 124 • [Cielo azzurro]................................................................................................... 124 • [Bagliore romantico del tramonto].....
• [Mod. esposim.] ................................................................................................ 151 • [HDR] ................................................................................................................ 151 • [i.dinamico] (Controllo intelligente della gamma dinamica)............................... 152 • [Flash] ............................................................................................................... 152 • [Rim.occhi ros.] ...........................
• [Imp. stam.] ....................................................................................................... 186 • [Proteggi] .......................................................................................................... 188 • [Mod. ric. visi].................................................................................................... 188 Collegamento ad altri apparecchi Visione di immagini in 3D ..................................................................................
Prima dell’uso Custodia della fotocamera Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni. • L'obiettivo, il monitor LCD o l'involucro esterno possono subire danni se vengono usati nelle seguenti condizioni. Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che l'immagine non venga registrata, se: – Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata. – Quando si preme con forza l'obiettivo o il monitor LCD.
Prima dell’uso Accessori standard Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera. • Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera è stata acquistata. Per ulteriori informazioni sugli accessori, vedere “Istruzioni per l’uso di base”. • Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo. • Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
Prima dell’uso Nome e funzioni dei componenti ∫ Corpo della fotocamera 1 Indicatore autoscatto (P93)/ Lampada aiuto AF (P168) 2 Sensore 3 Flash (P84) 4 Segno per l'installazione dell'obiettivo (P17) 5 Supporto 6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P18) 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pulsante [LVF/LCD] (P34)/ Pulsante [Fn3] (P113) Selettore di regolazione diottrica (P34) Mirino (P34) Oculare (P213) Sensore occhio (P34) Pulsante [Q.
Prima dell’uso 22 Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco (P103) 23 Leva apertura flash (P84) 24 Microfono stereo (P162) • Fare attenzione a non coprire il microfono con le 22 23 24 25 26 27 28 dita, altrimenti l'audio registrato sarebbe attutito.
Prima dell’uso ∫ Obiettivo H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 1 2 3 4 H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 1 5 6 7 4 5 H-FS45150 (LUMIX G VARIO 45 – 150 mm/ F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.
Prima dell’uso Monitor LCD Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre il monitor LCD come indicato di seguito. 1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o) 2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o. 3 Riportare il monitor nella posizione originale. • Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare attenzione a non applicare troppa forza, perchè potrebbe danneggiarsi.
Prima dell’uso Sfiorare lo schermo Questo touchscreen è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione. Sfiorare lo schermo Per sfiorare e rilasciare il touchscreen. Trascinare Un movimento senza rilascio del touchscreen. Utilizzare questo metodo ad esempio per selezionare delle icone o immagini visualizzate sul touchscreen. • Quando si selezionano le funzioni utilizzando il È utilizzato per spostare l'area AF, azionare la barra di scorrimento, ecc.
Prima dell’uso Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET] Premendo il tasto cursore: Selezione delle voci o impostazione dei valori. Premendo [MENU/SET]: Conferma delle impostazioni ecc. • Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono indicate come segue, o con 3/4/2/1.
Prima dell’uso Leva delle funzioni La leva delle funzioni può essere utilizzata in 2 modi, per l'azionamento dello zoom (P81) e per la compensazione dell'esposizione (P88). Far scorrere la leva verso destra o sinistra per azionarla. ∫ Assegnazione di una funzione alla Leva Funzione È possibile assegnare una funzione alla leva funzione in [Leva Funzione] nel menu [Personal.]. L'impostazione predefinita è [AUTO]. 1 Selezionare [Leva Funzione] nel menu [Personal.]. (P64) 2 Sfiorare la voce.
Prima dell’uso L’obiettivo ∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™ Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds System (innesto Micro Four Thirds). ∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™ È possibile installare un obiettivo compatibile Four Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1: opzionale).
Preparazione Cambio dell'obiettivo • Controllare che la fotocamera sia spenta. • Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano sporcizia o polvere vedere P213, P214. Installazione dell'obiettivo 1 Girare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio sul corpo della fotocamera B nella direzione indicata dalle frecce per staccarli. • Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Preparazione Rimozione dell'obiettivo • Quando si usa l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), sostituire l'obiettivo solo dopo aver spento questa unità e aver verificato che il cilindro dell'obiettivo si sia ritratto. (Non spingere il cilindro dell'obiettivo con le dita, perché in questo modo si potrebbe danneggiare l'obiettivo.
Preparazione Installazione del paraluce Quando si effettuano riprese con una forte retroilluminazione, è possibile che si verifichi un riflesso irregolare nell'obiettivo. Il paraluce riduce l'entrata di luce indesiderata nelle immagini registrate e aumenta il contrasto. Il paraluce elimina gli eccessi di luce ed aumenta la qualità dell'immagine. • L’obiettivo intercambiabile (H-PS14042) non è dotato di paraluce.
Preparazione Installazione della tracolla • Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada. 1 Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul corpo della fotocamera. A: Occhiello per la tracolla 2 3 4 Far passare l’estremità della tracolla attraverso l’anello nella direzione indicata dalla freccia, quindi farla passare attraverso il fermo. Far passare l’estremità della tracolla attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Preparazione Ricarica della batteria ∫ Batterie utilizzabili con questa unità Su alcuni mercati vengono commercializzate delle batterie contraffatte che appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcune di tali batterie non sono dotate di una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Queste batterie potrebbero causare un incendio o un'esplosione. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati dall'utilizzo di batterie contraffatte.
Preparazione ∫ Indicatore di [CHARGE] L'indicatore di [CHARGE] si accende: L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica. L'indicatore di [CHARGE] si spegne: L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo. (Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della carica.) • Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia – La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente.
Preparazione Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili (dati indicativi) ∫ Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il monitor LCD/il mirino) (Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica) Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) Numero di immagini registrabili Circa 320 immagini Tempo di registrazione Circa 160 min Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042) Numero di immagini registrabili Circa 310 immagini Tempo
Preparazione ∫ Registrazione di immagini in movimento (quando si utilizza il monitor LCD) – [AVCHD] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FSH]) Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) Tempo di registrazione Circa 150 min Autonomia di registrazione effettiva Circa 75 min Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042) Tempo di registrazione Circa 140 min Autonomia di registrazione effettiva Circa 70 min Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H
Preparazione ∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD) Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) Autonomia di riproduzione Circa 200 min Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042) Autonomia di riproduzione Circa 190 min Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS45150) Autonomia di riproduzione Circa 210 min Nota • L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a seconda delle condizioni ambientali e operative.
Preparazione Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/ della batteria • Controllare che l’unità sia spenta. • Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic. 1 Far scorrere la leva di sgancio nella direzione della freccia, e chiudere completamente lo sportello della scheda/ delle batterie. • Utilizzare sempre batterie Panasonic originali. • Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
Preparazione Informazioni sulla scheda Schede utilizzabili con questa unità Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa unità. (Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.) Osservazioni Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) • Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in movimento.
Preparazione Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di registrazione ∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di registrazione • Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a quella dell'autonomia di registrazione e viceversa è possibile utilizzare [Indicaz. rest.] (P171) nel menu [Personal.].
Preparazione Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.) • Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato. 1 Accendere la fotocamera. • L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende questa unità. • Se la schermata di selezione della lingua non viene visualizzata, andare al passaggio 4. 2 Sfiorare [Imp. lingua]. 3 Selezionare la lingua. 4 Sfiorare [Imp. orol.].
Preparazione Modifica dell’impostazione dell’orologio Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Setup]. (P64) • È possibile reimpostare l'orologio come indicato ai passaggi 5 e 6. • Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.
Base Selezione della modalità di registrazione ∫ Per selezionare una modalità di registrazione con il selettore della modalità Selezionate la modalità ruotando l'apposito selettore. • Ruotate lentamente il selettore della modalità di funzionamento per selezionare la modalità desiderata A. ∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente Premere [¦]. • [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
Base ∫ Base Modalità automatica intelligente (P42) I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla fotocamera. Modalità automatica intelligente plus (P46) Consente di adattare facilmente alle proprie preferenze le impostazioni scelte dalla fotocamera. Modalità programma di esposizione automatica (P50) I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Base Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati. • Non coprire il flash, la luce di ausilio AF A o il microfono B con le dita o altri oggetti. • Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
Base Utilizzo del mirino Passaggio dal monitor LCD/al mirino e viceversa ∫ Informazioni sull’attivazione automatica del sensore occhio Quando [LVF/LCD auto] di [Sensore occhi] (P170) è impostato su [ON] nel menù [Personal.] e i vostri occhi o un oggetto si avvicinano al mirino, la visualizzazione passa automaticamente al monitor del mirino. È possibile impostare la sensibilità del sensore oculare su [HIGH] o [LOW] tramite [Sensibilità].
Base Il sensore oculare AF Se il [AF sensore occhi] è impostato su [ON] nel menù [Personal.], la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dato che il sensore oculare è attivo. Nota • Non vengono emessi segnali acustici quando la messa a fuoco è data da [AF sensore occhi]. • Il [AF sensore occhi] può rivelarsi inefficace in condizioni di scarsa luminosità.
Base Ripresa di un’immagine fissa Modalità applicabili: Impostazione della messa a fuoco quando si scatta una fotografia (AFS/AFF/AFC) 1 Selezionare [M. mes. fuo.] dal menu [Reg]. (P64) 2 Sfiorare la voce. • Selezionare [M. mes. fuo.] in base al movimento del soggetto e alla scena che si sta riprendendo. Il movimento del soggetto e la scena (consigliata) Voce Descrizione delle impostazioni Il soggetto è fermo (Paesaggio, fotografie di compleanni, ecc.
Base 3 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore. A 3.
Base Ripresa di un’immagine fissa • Impostare la modalità di scatto su [ 1 2 ] premendo 4 ( ). Selezione della modalità di registrazione. Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco. A Valore dell’apertura B Velocità dell’otturatore 3.5 60 • Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è corretta l'indicazione lampeggerà, tranne quando è attivato il flash.
Base Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l'unità metterà a fuoco il soggetto e riprenderà l'immagine automaticamente. 1 Sfiorare [ ]. 2 Sfiorare [ × ]. • L'icona visualizzata cambierà in [ ], e sarà possibile scattare una foto con la funzione Scatto a sfioramento. 3 Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a fuoco, quindi scattare una foto.
Base Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di registrazione Premere [DISP.] per cambiare. • È possibile selezionare [ ュリヴヱハ ] (stile monitor LCD) e [ ] (stile mirino) per la schermata di visualizzazione del monitor LCD e del mirino utilizzando [Stile vis. LCD] e [Stile vis. LVF] nel menu [Personal.].
Base Nota • Se passa circa 1 minuto senza che venga effettuata alcuna operazione, parte della visualizzazione scomparirà. Premere [DISP.] o sfiora.il monitor LCD per fare riapparire la visualizzazione. ∫ Visualizzazione del sensore dell'inclinazione Con il sensore dell'inclinazione visualizzato, è possibile correggere facilmente l'inclinazione della fotocamera. 1 Premere [DISP.] per visualizzare il sensore dell'inclinazione. 2 Controllare l'inclinazione della fotocamera.
Base Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione automatica (Modalità automatica intelligente) Modalità di Registrazione: In questa modalità, la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni ottimali per il soggetto o la scena. Si consiglia quindi di impostare questa modalità quando si desidera utilizzare le impostazioni fornite dalla macchina e concentrarsi solo sulla ripresa. Premere [¦].
Base ∫ Riconoscimento scena Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso. A seconda della scena identificata, la fotocamera potrebbe visualizzare [ ], che consente di selezionare gli effetti raccomandati per la fotocamera. Per maggiori informazioni, consultare “Registrazione con effetti raccomandati dalla fotocamera” a P45.
Base ∫ Il flash La Modalità Flash è impostata su [Œ] quando il flash è chiuso, e su [ ] (AUTO) quando è aperto. Quando il flash è aperto, la fotocamera imposta automaticamente [ ], [ ] (AUTO/ Riduzione occhi rossi), [ ], o [ ] per adattarsi al tipo di soggetto e alla luminosità. Nota • Aprire il flash quando necessario. (P84) • Quando è impostato [ ]o[ ], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata. • La velocità dell'otturatore sarà bassa quando sono selezionati [ ]o[ ].
Base Registrazione con effetti raccomandati dalla fotocamera A seconda della scena che viene identificata automaticamente, potrebbe essere possibile selezionare tra una serie di effetti immagini (filtri) raccomandati automaticamente dalla fotocamera, con riferimento alle immagini di esempio. (Disponibile solo quando [Filtro consigliato] sul menu registrazione è impostato su [ON]. Al momento dell'acquisto, questa impostazione è [ON].
Base Ripresa in modalità Automatica intelligente Plus Modalità Registrazione: È possibile adattare facilmente alle proprie preferenze le impostazioni della luminosità e del colore ottimali effettuate dalla fotocamera. Questa modalità è utile se non si vuole occuparsi personalmente di scegliere le impostazioni, ma si desidera che quelle selezionate dalla fotocamera corrispondano alle proprie preferenze.
Base Impostazione del colore 1 Sfiorare [ 2 Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata di impostazione. • La schermata delle impostazioni può essere visualizzata anche ]. dalla schermata di registrazione premendo il tasto cursore 1. 3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare. • Consente di regolare il colore dell’immagine dal rossastro al bluastro. • Le impostazioni possono anche essere eseguite ruotando il selettore posteriore.
Base Ripresa di immagini con la Funzione di controllo della sfuocatura Modalità applicabili: È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto sullo schermo. 1 2 Sfiorare [ ]. Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata di impostazione. • Per visualizzare la schermata di impostazione del controllo di sfocatura è anche possibile premere il selettore posteriore. 3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
Base Nota • Nella schermata di impostazione del Controllo sfuocatura per la modalità Intelligent Auto ( o ), la modalità AF è [Ø]. È possibile impostare la posizione dell'area AF sfiorando lo schermo. (La dimensione non può essere modificata) • Dopo aver iniziato la registrazione video, l'intensità della sfuocatura varierà a seconda delle condizioni di registrazione.
Base Ripresa di immagini con le impostazioni preferite (Modalità programma di esposizione automatica) Modalità Registrazione: La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto. Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel menu [Reg]. Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
Base Cambio programma In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta del cosiddetto cambio programma. È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
Base Registrazione di immagini in movimento Modalità applicabili: Consente di registrare video in alta definizione compatibili con il formato AVCHD o video registrati in MP4. L’audio verrà registrato in stereo. Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed è possibile che venga registrato il suono di funzionamento dell’obiettivo. Per ulteriori informazioni vedere pagina 16.
Base Registrazione di immagini in movimento 1 Avviare la registrazione premendo il pulsante Immagine in movimento. A Tempo di registrazione trascorso B Autonomia di registrazione • È possibile registrare video appropriati per ciascuna modalità. • L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento. • Se passa circa 1 minuto senza che venga effettuata alcuna A 3s operazione, parte della visualizzazione scomparirà. Premere [DISP.
Base Nota • È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato durante la registrazione di un’immagine in movimento. • Quando si usa l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), se si toglie il dito dalla leva dello zoom, dalla leva della messa a fuoco o dalla leva delle funzioni mentre si registra un video, è possibile che venga registrato il rumore del ritorno della leva. Quando si riporta la leva dello zoom nella posizione originale, farlo silenziosamente.
Base Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento È possibile riprendere delle immagini fisse anche mentre si stanno registrando delle immagini in movimento. (Registrazione in contemporanea) Mentre si stanno registrando delle immagini in movimento, premere fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore per riprendere un'immagine fissa. 3s • Mentre si riprendono le immagini fisse viene visualizzata l'indicazione della registrazione in contemporanea A.
Base Riproduzione di immagini/Immagini in movimento Riproduzione delle immagini 1 2 Premere [(]. Andare avanti o indietro con le immagini trascinando la schermata in senso orizzontale. Avanti: trascinare da destra a sinistra Indietro: trascinare da sinistra a destra • È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini premendo 2/1 sul tasto cursore. • La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello stato della riproduzione.
Base Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla) Sfiorare [ ]. • È possibile tornare alla schermata di riproduzione sfiorando le icone che seguono. –[ ]: 1 schermata –[ ]: 12 schermate –[ ]: 30 schermate – [ CAL ]: Schermata Calendario • Per passare da una schermata di riproduzione a un'altra è anche possibile ruotare il selettore posteriore. • Per passare da una schermata di riproduzione a un'altra è anche possibile far scorrere la leva delle funzioni.
Base Visualizzazione delle immagini per data di registrazione (Riproduzione calendario) 1 Sfiorare [ CAL ] nella schermata di Riproduzione multipla. 2 Sfiorare [ SUN MON TUE WED THU FRI SAT ]/[ ] per selezionare il mese da riprodurre. • Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non viene visualizzato. • Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata della riproduzione multipla.
Base Utilizzo dello zoom durante la riproduzione Sfiorare con decisione la parte da ingrandire. A 1k>2k>4k>8k>16k • È anche possibile ingrandire/ridurre l'immagine ruotando il selettore 2X posteriore. • È possibile ingrandire/ridurre l'immagine anche facendo scorrere la leva delle funzioni. 1.0 • Quando si modifica l'ingrandimento, l'indicazione della posizione dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo. • Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
Base Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione Premere [DISP.] per passare allo schermo del monitor. ュリヴヱハ • La schermata cambierà nel seguente ordine: 1/98 98 ISO 0 16 0 AWB 0 WB F3.5 60 60 F3.5 AWB 160 AFS P STD. ',& s 100-0001 RGB F3.
Base Riproduzione di immagini in movimento Questa unità è stata progettata per riprodurre esclusivamente dei video in formato AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG. In Modalità Riproduzione selezionare un'immagine contrassegnata dall'icona video ([ ]), quindi sfiorare [ ] al centro dello schermo. A B 12s A Icona immagine in movimento B Durata dell’immagine in movimento • Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione trascorso viene visualizzato sullo schermo.
Base Creazione di immagini fisse da un'immagine in movimento È possibile creare una singola immagine fissa da un'immagine in movimento registrata. 1 Sfiorare [ ] durante la riproduzione di video. 2 Sfiorare [ ]. • Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita l'operazione. Nota • L'immagine verrà salvata con [Dim. immag.] impostato su [S] (2 M), [Formato] impostato su [W], e [Qualità] impostato su [›].
Base Eliminazione di immagini Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate. • Le immagini non conformi allo standard DCF e quelle protette non possono essere eliminate. Per eliminare una singola immagine 1 In Modalità Riproduzione, selezionare l'immagine da eliminare, quindi sfiorare [ ]. • La stessa operazione può essere effettuata premendo [ 2 ]. Sfiorare [Elim. imm. singola]. (OLP LPP VLQJROD • La schermata di controllo viene visualizzata.
Base Impostazione del menu Questa fotocamera offre dei menù che consentono di personalizzarne il funzionamento, per ottenere la massima soddisfazione dalle riprese. In particolare, il menu [Setup] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
Base (Quando si utilizzano i pulsanti) Premere 3/4/2/1 sul tasto cursore per selezionare il menù e quindi premere [MENU/SET], o ruotare il selettore posteriore per selezionare il menù e quindi premere il selettore posteriore. 3 o Sfiorare la voce del menu. • È possibile cambiare la pagina sfiorando [ ]/[ ].
Base ∫ Chiudere il menu Sfiorare [ ] o premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore. (Quando si utilizzano i pulsanti) Premere [ ]. ∫ Passaggio ad altri menu ad es.: Passaggio al menu [Setup] dal menu [Reg] Sfiorare [ ] o un'altra delle icone di attivazione/ disattivazione menu A. A • Selezionare quindi una voce di menu e impostarla. (Quando si utilizzano i pulsanti) 1 2 3 Premere 2 del tasto cursore.
Base Impostazione dello sfondo della schermata dei menu È possibile impostare lo sfondo per la schermata dei menu in base alle proprie preferenze. Inoltre, è possibile impostare una delle immagini fisse registrate come sfondo sulla schermata del menu principale. Impostazione dello sfondo della schermata del menu principale 1 Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu principale. 2 Sfiorare [Immagine dello sfondo]. 3 Sfiorare la voce. [Da scheda SD] Selezionare uno sfondo dalle immagini registrate.
Base Impostazione del menu rapido Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di menu. • Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera. 1 2 Premere [Q.MENU] per visualizzare il Menu Rapido. ヲハヮユワヶ A Sfiorare la voce del menu. AFS 3.5 60 3 4 0 AUTO AWB (VFL B Sfiorare l'impostazione.
Base Inserimento della voce preferita nel menu rapido Quando [Q.MENU] (P163) nel menu [Personal.] è impostato su [CUSTOM], il Menu rapido può essere modificato come si desidera. Nel Menu rapido possono essere impostate sino a 15 voci. 1 Sfiorare [ ]. 4:3 L (VFL 2 Selezionare il menu nella riga superiore e trascinarlo in quella inferiore. A 1 23 4 A Voci inseribili nel menu rapido. B Voci che possono essere visualizzate nella schermata del menu rapido.
Base Informazioni sul menu SETUP Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [Setup], vedere P64. [Imp. orol.] e [Economia] sono voci importanti. Controllarne le impostazioni prima di utilizzarle. [Imp. orol.] — • Vedere P29 per ulteriori informazioni. Impostare l’ora nella propria area di residenza e la destinazione del viaggio. È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e registrarla sulle immagini che si riprendono.
Base È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e il nome della destinazione del viaggio. È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi quando si riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate con [Stampa testo] (P179). [Imp. viaggio]: [SET]: La data della partenza e quella del ritorno sono state impostate. I giorni trascorsi dall'inizio del viaggio verranno registrati.
Base Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa/blu del monitor LCD/del mirino. [ ] ([Luminosità]): Regolare la luminosità. [ ] ([Contrasto · Saturazione]): Regolare il contrasto o la nitidezza dei colori. [Monitor]/[Mirino] [ ] ([Tinta rossa]): Regolare la tonalità dei rossi. [ ] ([Tinta blu]): Regolare la tonalità dei blu. 1 2 Sfiorare la voce. Trascinare la barra di scorrimento per regolare.
Base Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la carica della batteria. Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non è in uso per evitare che la batteria si scarichi. [Economia] [Autospegnim.]: La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata per il periodo di tempo impostato. [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] [LCD auto off]: Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera rimane inutilizzata per il tempo impostato. [30MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.
Base Imposta la modalità di collegamento dell'unità ad un televisore, etc. [Usc.video]: Selezionare il sistema di trasmissione utilizzato in ciascun paese. [NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC. [PAL]: Il sistema di output video è impostato su PAL. • Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV (opzionale) o il mini-cavo HDMI (opzionale). [Formato TV]: Impostare il tipo di televisore. W [16:9]: Quando si collega l’unità a un televisore con schermo in formato 16:9.
Base Impostare in modo che l’unità possa essere controllata tramite il telecomando dell'apparecchio VIERA collegando questa unità all'apparecchio compatibile con VIERA Link tramite il mini-cavo HDMI (opzionale). [ON]: È abilitato il controllo tramite telecomando degli apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono possibili tutte le operazioni) Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale saranno limitate. [OFF]: Le operazioni vengono svolte tramite i pulsanti presenti su questa unità.
Base [Colore sfondo] Imposta il colore di sfondo per la schermata dei menu. • Per ulteriori informazioni vedere P67. [Lingua] Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo. • Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata. [Version disp.] — • Consente di verificare le versioni del firmware della fotocamera e dell'obiettivo.
Base [Pixel refresh] Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e l’elaborazione dell’immagine. • Al momento dell’acquisto, il dispositivo di gestione delle immagini e l’elaborazione delle immagini stesse sono ottimizzati. Utilizzare questa funzione quando nell'immagine ripresa compaiono dei punti luminosi non presenti sul soggetto. • Spegnere la fotocamera e riaccenderla dopo aver corretto i pixel. [Pul.
Registrazione Stabilizzatore ottico di immagine Modalità applicabili: Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere immagini che non risultano mosse. È richiesto un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione. – L’obiettivo intercambiabile (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) supporta la funzione Stabilizzatore.
Registrazione Nota • Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile opzionale dotato di interruttore O.I.S., è possibile abilitare lo stabilizzatore ottico di immagine posizionando l’interruttore O.I.S. dell’obiettivo su [ON]. (Al momento dell’acquisto, è inizialmente posizionato su [ ].) • Si consiglia di disattivare lo stabilizzatore ottico di immagine quando si utilizza un treppiede. In tal caso sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [ ].
Registrazione Ripresa di immagini con lo zoom Modalità applicabili: (Nelle modalità , di focale Tele extra) e , è possibile utilizzare solamente lo Zoom Ottico e il Convertitore È possibile effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il grandangolo o effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone e gli oggetti (Teleobiettivo).
Registrazione ∫ Funzionamento dello zoom con obiettivo intercambiabile Quando si usa un obiettivo intercambiabile (H-PS14042) con una leva dello zoom (Lo zoom ottico e il convertitore di focale tele extra per la ripresa delle foto sono funzionanti) Quando si usa un obiettivo intercambiabile (H-FS014042, H-FS45150) con una ghiera dello zoom (Lo zoom ottico è funzionante) Spostare verso il lato T: Ingrandisce un soggetto distante Spostare verso il lato W: Amplia l'angolo di visuale • La velocità dello zoom
Registrazione Nota • Quando si utilizza il convertitore di focale Tele, l'angolo di visuale per le immagini fisse sarà diverso da quello per le immagini in movimento perché cambia l'ingrandimento dello zoom. È possibile controllare in anticipo l'angolo di visuale impostando [Rec area] (P171) sulla modalità che si desidera utilizzare per la registrazione. • Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P93) per riprendere le immagini.
Registrazione Esecuzione di una zoomata utilizzando la tecnica dello sfioramento È possibile eseguire una zoomata utilizzando lo sfioramento. (Touch zoom) (Lo zoom ottico e il convertitore di focale tele extra per la ripresa delle foto sono funzionanti) • Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042/H-FS45150) che non supporta lo zoom motorizzato, il funzionamento dello zoom è limitato al convertitore di focale tele per la ripresa delle foto. 1 Sfiorare [ ]. 2 Sfiorare [ ].
Registrazione Ripresa di immagini con il flash incorporato Modalità applicabili: A Per aprire il flash Far scorrere la leva di apertura del flash. B Per chiudere il flash Premere il flash finché non si sente uno scatto. • Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si utilizza. • L’impostazione del flash è fissa su [Œ] quando il flash è chiuso. Nota • Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada lampo.
Registrazione ∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
Registrazione • Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione. Impostare nuovamente il flash se necessario. • L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando si cambia scena usando Modalità scena guidata, l’impostazione del flash di Modalità scena guidata viene riportata al valore predefinito ad ogni cambio di scena. • Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
Registrazione ∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash Impostazione del flash ‰ Velocità otturatore (Sec.) Impostazione del flash 1/60¢1 a 1/160 Velocità otturatore (Sec.) 1 a 1/4000 Œ 60¢2 a 1/4000 ¢1 La velocità diventa 60 secondi in modalità AE a priorità di tempi e B (Bulb) in modalità Esposizione manuale. ¢2 La velocità diventa B (Bulb) in modalità Esposizione manuale. • Quando è attivato il flash la massima velocità selezionabile per l'otturatore è 1/160 di secondo.
Registrazione Compensazione dell’esposizione Modalità applicabili: Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che seguono. 1 2 Premere il selettore posteriore per passare alla Compensazione dell’esposizione. Ruotare il selettore posteriore per compensare l’esposizione. A Valore della compensazione esposizione B [Mis. espos.
Registrazione Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica Modalità applicabili: Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini in sequenza. Le immagine riprese con lo scatto a raffica impostato su [SH] verranno registrate come un unico gruppo (P173). 1 Premere 4 ( 2 Sfiorare l’icona dello scatto a raffica ([ ). ], ecc.). SH H LV M LV H 31/3 L 10 ,PS 3 Sfiorare lo scatto a raffica.
Registrazione 4 5 Sfiorare [Imp.]. A Mettere a fuoco il soggetto e riprendere un’immagine. A Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su alta velocità [H]. AFS H • Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per attivare la modalità Scatto a raffica. ∫ Messa a fuoco in modalità Scatto a raffica La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione di [Prior. focus] (P167) nel menu [Personal.] e dell’impostazione di [M. mes. fuo.] (P36) nel menu [Reg].
Registrazione Ripresa di immagini con il Bracketing automatico Modalità applicabili: Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore, dopo che viene stabilito l’intervallo di compensazione dell’esposizione, vengono registrate massimo 7 immagini con diverse impostazioni di esposizione. Con il Bracketing automatico [Passo]: [3•1/3], [Sequenza]: [0/s/r] 1 2 prima immagine seconda immagine terza immagine d0 EV j1/3 EV i1/3 EV Premere 4 ( ).
Registrazione 5 A Mettere a fuoco il soggetto e riprendere un’immagine. A Indicazione Bracketing automatico AFS • Se si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, viene ripreso il numero di immagini impostato. • L’indicazione del bracketing automatico lampeggia finché non è stato ripreso il numero di immagini impostato.
Registrazione Ripresa di immagini con l’autoscatto Modalità applicabili: 1 Premere 4 ( 2 Sfiorare l'icona dell'autoscatto ([ ). 10 ], ecc.). 10 10 2 H 31/3 10 ,PS 3 Sfiorare le impostazioni dell'ora per la durata dell'autoscatto. 10 10 H 31/3 2 10 ,PS Voce Impostazioni L'immagine viene ripresa 10 secondo dopo aver premuto il pulsante di scatto dell'otturatore. Dopo 10 secondi la fotocamera riprende 3 immagini a intervalli di circa 2 secondi.
Registrazione 5 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine. A Quando l’autoscatto è impostato su [ A ]. • L'immagine non viene ripresa finché il soggetto non è a fuoco. La messa a fuoco e l'esposizione verranno impostate quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
Registrazione Ripresa di immagini con la messa a fuoco automatica Modalità applicabili: Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la posizione e il numero dei soggetti. Consente inoltre di fissare la messa a fuoco sul soggetto specificato sul touchscreen. (Impostare [AF touch] per [Impost. touch] nel menu [Personal.] su [ON].) 1 Impostare [M. mes. fuo.] su [AFS], [AFF] o [AFC] (P36). 2 Premere 2 ( 3 Sfiorare la voce. ).
Registrazione Informazioni su [š] ([Face detection]) La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona. Sarà quindi possibile selezionare la messa a fuoco e l’esposizione più idonea per le caratteristiche di tale volto, indipendentemente dalla parte dell’immagine in cui si trova. (fino a 15) Quando la fotocamera rileva il viso di una persona, viene visualizzata l'area AF.
Registrazione Impostazione [ ] ([Tracking AF]) La messa a fuoco e l’esposizione si possono regolare su uno specifico soggetto. La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se questo si muove. (Tracking dinamico) ∫ Quando si utilizza il touchscreen È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo. • Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto. • L'area AF diventa gialla mentre il soggetto viene bloccato.
Registrazione Informazioni su [ ] ([23 aree]) È possibile mettere a fuoco fino a 23 punti per ogni area AF. Questa opzione è attiva quando il soggetto non si trova al centro dello schermo. (Il riquadro dell’area AF sarà uguale all’impostazione sul formato dell’immagine) Nota • Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree e può venire impostata l’area da mettere a fuoco. (P99) Informazioni su [Ø] ([1 area]) La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
Registrazione Impostazione della posizione dell'area AF/modifica delle dimensioni dell'area AF • Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto. Quando si seleziona [š], [Ø] È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. 1 Sfiorare il soggetto. • La schermata di impostazione dell’area AF viene visualizzata. • Per visualizzare la schermata di impostazione dell’area di messa a fuoco è anche possibile premere 2 e quindi 4.
Registrazione Quando si seleziona [ ] È possibile impostare con precisione la posizione di messa a fuoco ingrandendo lo schermo. • Non è possibile impostare la posizione di messa a fuoco sul margine della schermata. 1 Sfiorare il soggetto. • Nella schermata di aiuto per l'impostazione del punto di messa a fuoco l'immagine viene ingrandita di circa 5 volte rispetto all'originale.
Registrazione Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale Modalità applicabili: Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco automatica. Le operazioni utilizzate per la messa a fuoco manuale variano a seconda dell'obiettivo.
Registrazione Aiuto MF ∫ Visualizzazione dell'aiuto MF • Viene visualizzato muovendo la leva della messa a fuoco, ruotando la ghiera di messa a fuoco o sfiorando lo schermo. (Nel [Miniature effetto] della modalità Controllo creativo, non è possibile visualizzare l’aiuto MF sfiorando lo schermo) • È anche possibile visualizzarlo premendo 2 per visualizzare la schermata di impostazione dell'area ingrandita, selezionando l'area da ingrandire mediante il pulsante cursore e quindi premendo [MENU/SET].
Registrazione Tecnica di ripresa con la messa a fuoco manuale 1 Per mettere a fuoco muovere la leva della messa a fuoco o ruotare ghiera di messa a fuoco. 2 Muovere la leva o ruotare la ghiera ulteriormente nella stessa direzione. 3 Mettere a punto la messa a fuoco muovendo leggermente la leva o ruotando leggermente la ghiera nella direzione opposta. Nota • Se ci si avvicina/allontana dopo che è stato messo a fuoco un soggetto, è possibile perdere l'accuratezza della messa a fuoco.
Registrazione Blocco della messa a fuoco e dell'esposizione (Blocco AF/AE) Modalità applicabili: Questa è una funzione comoda quando si desidera riprendere un’immagine di un soggetto al di fuori dell’area AF o il contrasto è troppo forte e non si riesce a ottenere la giusta esposizione. Il pulsante [AF/AE LOCK/Fn1] può essere utilizzato in due modi, come [AF/AE LOCK] o come [Fn1] (funzione 1). Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato sul blocco AF/AE.
Registrazione ∫ Blocco AF/AE Il blocco della messa a fuoco e dell'esposizione può essere impostato tramite [Blocco AF/AE] nel menu [Personal.]. Voce Impostazioni [AE] Solo l’esposizione è bloccata. • L’indicazione [AEL], il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore si illuminano [AF] Solo la messa a fuoco è bloccata. • L’indicazione [AFL], l’indicazione di messa a fuoco, il valore dell’apertura, la quando l'esposizione è impostata.
Registrazione Regolazione del bilanciamento del bianco Modalità applicabili: Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più simile a quello reale. 1 Premere 1 ( 2 Sfiorare il bilanciamento del bianco. ). • È possibile passare da una voce a un’altra sfiorando [ AWB ]/[ ].
Registrazione Nota • Il bilanciamento del bianco appropriato varia a seconda del tipo di illuminazione (luce fluorescente, dispositivi di illuminazione a LED ecc.); in questi casi si consiglia quindi di selezionare [AWB] o [ 1 ], [ 2 ]. • Il bilanciamento del bianco viene calcolato solo per i soggetti che non si trovano al di là della distanza utile del flash.
Registrazione Impostazione manuale del bilanciamento del bianco Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale per le condizioni di ripresa. 1 2 Selezionare [ 1 ], [ 2 ], quindi sfiorare [Imp. bianco]. Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o un oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi sfiorare [Imp.].
Registrazione Regolare il Bilanciamento del bianco Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine. 1 2 Selezionare il bilanciamento del bianco, quindi sfiorare [Regol.]. Trascinare all’interno del riquadro per eseguire la regolazione fine. • È possibile eseguire la regolazione fine anche sfiorando [G_]/ [M`]/[A]/[B], oppure premendo 3/4/2/1 sul tasto cursore.
Registrazione Bracketing bilanciamento del bianco L’impostazione del bracketing viene eseguita in base ai valori scelti per la regolazione fine del bilanciamento del bianco, e premendo una volta il pulsante dell’otturatore vengono automaticamente registrate 3 immagini con diversi colori. 1 Effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco come descritto al passaggio 2 della procedura “Regolare il Bilanciamento del bianco”, quindi sfiorare [ ]/[ ] per impostare il bracketing.
Registrazione Impostazione della sensibilità alla luce Modalità applicabili: Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati senza che le immagini risultanti siano scure. 1 Premere 3 ( 2 Sfiorare la sensibilità ISO. ).
Registrazione ∫ Informazioni su [ ] (Controllo intelligente della sensibilità ISO) La fotocamera rileva il movimento del soggetto, quindi imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell'otturatore ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, per ridurre la minimo le oscillazioni del soggetto.
Registrazione Utilizzo del pulsante funzione Le funzioni di registrazione possono essere assegnate a specifici pulsanti e icone. Per utilizzare queste funzioni, premere [Fn1], [Fn2] o [Fn3] o sfiorare [Fn4] o [Fn5]. • Per utilizzare [Fn1], impostare [AF/AE LOCK / Fn1] del ロヷョバロヤュ モョバモユチロヰヤレ ョㄏピ ョㄏヒ menù [Personal.] su [Fn1]. • Per utilizzare [Fn3], impostare [LVF/LCD / Fn3] del menù [Personal.] su [Fn3]. × ョㄏビ 1 2 Sfiorare [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5] da [Imp. t. funz.] nel menù [Personal.
Registrazione Nota • In determinate modalità, o quando sono visualizzate determinate schermate, non è possibile utilizzare alcune funzioni. • Quando [Indic. liv.] è attivo, è possibile attivare/disattivare la visualizzazione del sensore dell'inclinazione. (P41) • Quando è impostato [Imp. area m.fuoco], è possibile visualizzare la schermata di impostazione della posizione dell'area AF o dell'aiuto MF. • [Ripr.] può essere impostato su [Fn1] e [Fn3].
Registrazione Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore (Modalità anteprima) Modalità applicabili: È possibile controllare gli effetti dell'apertura e della velocità dell'otturatore utilizzando la modalità Anteprima. • Controllo degli effetti dell'apertura: È possibile controllare la profondità di campo (distanza utile di messa a fuoco) prima di riprendere un'immagine chiudendo l'otturatore a lamelle fino ad ottenere il valore dell'apertura impostato.
Registrazione Semplice impostazione della velocità dell'apertura/dell'otturatore per un'esposizione appropriata (One Push AE) Modalità applicabili: Quando l'impostazione dell'esposizione è troppo luminosa o troppo scura, è possibile utilizzare One Push AE per ottenere le impostazioni per un'esposizione appropriata. Quando l'esposizione non è appropriata • Se i valori dell’apertura e la velocità dell’otturatore lampeggiano in rosso A quando il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto parzialmente. 3.
Registrazione Ripresa di immagini specificando l’apertura/ la velocità dell’otturatore Modalità Registrazione: Modalità AE a priorità di apertura Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido. Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato. 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ 2 Ruotare il selettore posteriore per impostare il valore dell’apertura. SS F 60 11 30 16 15 8 ].
Registrazione Modalità AE a priorità di tempi Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento, impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto scia, ridurre la velocità dell’otturatore. 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ 2 Ruotare il selettore posteriore per impostare la velocità dell’otturatore. SS F ]. 1000 2000 4000 8.0 5.6 4.
Registrazione Modalità Esposizione manuale Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore. L’aiuto per l’esposizione manuale viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo, per indicare l’esposizione. 1 2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ]. A Ruotare il selettore posteriore per impostare l’apertura e la velocità dell’otturatore.
Registrazione ∫ Aiuto per l'esposizione manuale 0 0 −3 +3 0 L’esposizione è corretta. Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura. Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura. • L’aiuto per l’esposizione manuale è solo indicativo. Si consiglia di controllare le immagini nella schermata della riproduzione.
Registrazione Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità scena guidata) Modalità Registrazione: Se si seleziona una scena appropriata per il soggetto e le condizioni di ripresa con riferimento alle immagini di esempio, la fotocamera imposterà l'esposizione, il colore e la messa a fuoco ottimali, consentendo di riprendere la scena nel modo migliore. 1 2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ]. Trascinare le immagini di esempio per selezionare una schermata.
Registrazione [Ritratto chiaro] Viene regolata la luminosità del viso e lo sfondo viene sfocato per creare un ritratto chiaro. Nota • Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto. [Pelle di seta] Viso più luminoso e colore pelle più soft per aspetto più giovanile.
Registrazione [Controluce chiaro] All'aperto viene usato il flash per illuminare più uniformemente il viso. Nota • Aprire il flash. (È possibile impostare [ ‰ ].) • Se il soggetto è troppo vicino si può verificare la saturazione del bianco. • Le immagini riprese con il flash a una distanza inferiore o superiore a quella utile possono risultare troppo luminose o troppo scure. [Tonalità rilassante] La tonalità dei colori caldi crea un'immagine dall'atmosfera rilassante.
Registrazione [Paesaggio definito] La saturazione di cielo e alberi rende il paesaggio più definito. [Cielo azzurro] Con il sole, la luminosità generale dello schermo aumenta per riprodurre in modo vivido l'azzurro del cielo. [Bagliore romantico del tramonto] La tonalità viola acceso crea un'immagine romantica del cielo subito dopo il tramonto. [Bagliore intenso del tramonto] Il rosso viene evidenziato per creare un'immagine vivida del tramonto.
Registrazione [Scintillio dell'acqua] Lo scintillio dell'acqua viene evidenziato per apparire più luminoso e leggermente bluastro. Nota • La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà più tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano saltati dei fotogrammi. • Il filtro a stella utilizzato in questo modo può causare degli effetti abbaglianti sugli oggetti diversi dalla superficie dell'acqua.
Registrazione [Notturno caldo e vivido] La tonalità dei colori caldi crea un'immagine calda del cielo notturno. Nota • Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto. • L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso un’immagine. Questo è dovuto all’elaborazione del segnale e non è indice di un malfunzionamento. • Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi.
Registrazione [Ritratto notturno chiaro] Il flash e un'esposizione più lunga consentono migliori ritratti su paesaggi notturni. Nota • Aprire il flash. (È possibile impostare [ ].) • Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini. • Quando è selezionato [Ritratto notturno chiaro] fare in modo che il soggetto resti fermo per circa 1 secondo dopo lo scatto. • L’otturatore può rimanere chiuso dopo aver ripreso un’immagine.
Registrazione [Manicaretti] La luminosità generale dello schermo è aumentata per rendere più invitanti i piatti. Nota • Se si sta utilizzando un obiettivo con la funzione zoom, è possibile migliorare l'effetto zoomando il più possibile e riducendo la distanza tra la fotocamera e il soggetto. • Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto. • Per scatti ravvicinati, raccomandiamo di chiudere il flash ed evitare di usarlo.
Registrazione [Animale in movimento] L'alta velocità dell'otturatore evita sfocature e scatta una foto nitida dell'animale in rapido movimento. [Eventi sportivi] Alta velocità dell'otturatore per prevenire sfocature, ad es. negli eventi sportivi. [Monocromatico] L'immagine monocromatica cattura l'atmosfera.
Registrazione Ripresa di immagini con diversi effetti (Modalità Controllo creativo) Modalità Registrazione: Questa modalità utilizza effetti aggiuntivi. È possibile impostare gli effetti da aggiungere selezionando immagini di esempio e verificandole sullo schermo. 1 2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ]. Sfiorare l'immagine di esempio per selezionare gli effetti (filtri). A • L'effetto immagine dell'immagine di esempio selezionata verrà applicato in un'anteprima A.
Registrazione Nota • Sfiorare [Cambia] per visualizzare 2 o 3 immagini di esempio sullo schermo per selezionare gli effetti. • Le impostazioni della modalità Controllo creativo vengono conservate in memoria anche quando la fotocamera è spenta. • Il bilanciamento del bianco sarà fisso su [AWB], mentre [Sensibilità] sarà fisso su [AUTO]. • In Modalità Controllo creativo è possibile regolare la luminosità. 1 Sfiorare [ 2 Sfiorare [ EXPS ]. ] per visualizzare la schermata di impostazione.
Registrazione [Espressivo] L'effetto enfatizza il colore per creare un'immagine pop art. Voci impostabili Freschezza Colori attenuati Colori sgargianti [Nostalgico] L'effetto crea un'immagine sfumata. Voci impostabili Colore Enfatizzazione del giallo Enfatizzazione del rosso [High key] Questo effetto aggiunge un tocco luminoso, leggero e morbido all'intera immagine.
Registrazione [Sepia] Questo effetto crea un'immagine seppia. Voci impostabili Contrasto Contrasto basso Contrasto alto [Monocromatica dinamica] Questo effetto crea maggiore contrasto per una splendida foto in bianco e nero. Voci impostabili Contrasto Contrasto basso Contrasto alto [Opera d'arte] L'effetto conferisce alla foto un contrasto intenso. Voci impostabili Freschezza Bianco e nero Colori sgargianti [High dynamic] Questo effetto produce la luminosità ottimale per le zone chiare e scure.
Registrazione [Processo incrociato] L'effetto conferisce alla foto un colore intenso. Voci impostabili Colore Tono verde/Enfatizzazione del blu/Tono giallo/ Tono rosso • Sfiorare per selezionare il bilanciamento del colore XPRO che si desidera generare. [Effetto giocattolo] Questo effetto riduce la luminosità periferica per dare l'impressione di una fotoc. giocattolo.
Registrazione [Miniature effetto] Questo effetto sfuma le aree periferiche per dare l'impressione di un diorama. Voci impostabili Freschezza Colori attenuati Colori sgargianti ∫ Impostare il tipo di sfuocatura Utilizzando [Miniature effetto] è possibile mettere in evidenza il soggetto sfuocando intenzionalmente determinate aree. È possibile impostare l’orientamento di registrazione (orientamento della sfuocatura) e la posizione e le dimensioni delle aree a fuoco.
Registrazione 4 Sfiorare la parte a fuoco. • È anche possibile spostare la parte a fuoco utilizzando il tasto cursore. 5 5HVHW ,PS 5HVHW ,PS Trascinare la barra di scorrimento per cambiare le dimensioni della parte a fuoco. • È possibile scegliere tra 3 dimensioni diverse. • L'area può anche essere ingrandita/ridotta ruotando il selettore posteriore. • Se si sfiora [Reset], le impostazioni per le aree non sfuocate vengono ripristinate secondo le impostazioni iniziali. 6 Sfiorare [Imp.].
Registrazione [Messa a fuoco soft] Questo effetto sfuma l'intera immagine per dare un tocco morbido. Voci impostabili Livello di sfuocatura Sfuocatura leggera Sfuocatura forte Nota • La visualizzazione della schermata di registrazione richiederà più tempo del solito e sullo schermo sembrerà che vengano saltati dei fotogrammi. [Filtro a stella] L'effetto trasforma puntini di luce in un effetto stella.
Registrazione ∫ Impostare il colore da lasciare Impostare il colore da lasciare selezionando un'area sullo schermo. 1 Sfiorare [ 2 Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata di impostazione. • Per visualizzare la schermata di impostazione è anche possibile ]. 1CLR 1CLR premere [Fn2]. 3 Sfiorare la parte in cui si desidera lasciare il colore. • Sfiorare [Reset] per ritornare all'impostazione del colore da lasciare al centro. 5HVHW 4 Sfiorare [Imp.].
Registrazione Ripresa di immagini in modalità Set personalizzato Modalità Registrazione: È possibile registrare le impostazioni correnti della fotocamera come impostazioni personalizzate. Se poi si registra in Modalità Personalizzata, è possibile utilizzare le impostazioni personalizzate. • Al momento dell'acquisto le impostazioni personalizzate contengono i valori iniziali della modalità Programma di esposizione automatica.
Registrazione Salvataggio delle impostazioni di menu personali (Salvataggio delle impostazioni personalizzate) Per consentire la registrazione utilizzando le stesse impostazioni, è possibile registrare fino a 4 set di impostazioni della fotocamera contemporaneamente utilizzando [Mem. imp. pers.]. Operazioni preliminari: 1 2 Impostare in anticipo la modalità di registrazione che si desidera salvare e selezionare le impostazioni di menu desiderate sulla fotocamera. Selezionare [Mem. imp. pers.
Registrazione Effettuare riprese utilizzando un set personalizzato registrato È possibile richiamare con facilità le impostazioni registrate utilizzando [Mem. imp. pers.]. Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ • Il set personalizzato registrato per [ 1 ]. ] viene richiamato. Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ]. ], [ ]o[ ] viene richiamato. Viene richiamato • Il set personalizzato registrato per [ l'ultimo set utilizzato.
Registrazione Ripresa di un’immagine con la funzione Riconoscimento viso Modalità applicabili: Riconoscimento viso è una funzione che individua un volto simile a quelli memorizzati e gli assegna automaticamente la priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e l’esposizione. Anche se la persona si trova in secondo piano o ad un’estremità in una foto di gruppo, la fotocamera è in grado di riprenderlo nitidamente. [Riconosc. viso] è inizialmente impostato su [OFF] sulla fotocamera. [Riconosc.
Registrazione Impostazioni viso È possibile memorizzare informazioni quali nomi e date di nascita per un massimo di 6 visi di persone. È possibile facilitare la memorizzazione riprendendo più immagini dei visi di ciascuna persona. (fino a 3 immagini/memorizzazione) ∫ Ripresa delle immagini dei volti per la memorizzazione • Riprendere il volto frontalmente, con gli occhi aperti e la bocca chiusa, facendo attenzione che i lineamenti del volto, gli occhi o le sopracciglia non siano coperti dai capelli.
Registrazione 5 Impostare la voce. • È possibile memorizzare fino a 3 immagini di un viso. Voce Descrizione delle impostazioni [Nome] Consente di memorizzare i nomi. 1 Sfiorare [SET]. 2 Immettere il nome. • Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, consultare la sezione “Immissione di testo” a P146. [Età] Consente di memorizzare il compleanno. 1 Sfiorare [SET]. 2 Impostare l’anno/il mese/il giorno sfiorando [ ciascuna voce, quindi sfiorare [Imp.].
Registrazione Cambiare o eliminare le informazioni relative a una persona memorizzata È possibile modificare le immagini o le informazioni relative a una persona già memorizzata. È anche possibile eliminare le informazioni relative alla persona memorizzata. 1 2 3 4 Selezionare [Riconosc. viso] dal menu [Reg]. (P64) Sfiorare [MEMORY]. Sfiorare l’immagine del viso da modificare o eliminare. Impostare la voce. Voce Descrizione delle impostazioni [Modif. info.
Registrazione Immissione di testo È possibile immettere i nomi dei bambini e degli animali domestici e il nome della destinazione dei viaggi quando si effettuano le riprese. (È possibile immettere solo caratteri alfabetici e simboli.) 1 Visualizzazione della schermata di immissione. • È possibile visualizzare la schermata di immissione eseguendo le seguenti operazioni. – [Nome] in [Riconosc. viso] (P144) – [Nome] di [Bambini1], [Bambini2] o [Anim. domestici] in [Impost.
Registrazione Utilizzo del menu [Reg] Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [Reg], vedere P64. • [Stile foto], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il menu [Reg] che per il menu [Imm. in mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro. [Stile foto] Modalità applicabili: È possibile scegliere fra 6 tipi di effetto per dare all’immagine l’aspetto desiderato.
Registrazione ∫ Regolazione della qualità dell'immagine • La qualità dell’immagine non può essere regolata in Modalità Intelligent Auto ( 1 Sfiorare [ ]/[ ] per selezionare il tipo di Stile foto. • In modalità scena guidata, non è possibile selezionare lo stile fotografico. 2 3 Sfiorare le voci. Trascinare la barra di scorrimento per regolare. o ).
Registrazione [Formato] Modalità applicabili: Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione o di stampa. Impostazioni Descrizione delle impostazioni [X] [Formato] per un televisore 4:3 [Y] [Formato] per una fotocamera con pellicola da 35 mm [W] [Formato] per un televisore ad alta definizione, ecc. [ ] Formato quadrato Nota • In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate, controllare prima di procedere.
Registrazione [Qualità] Modalità applicabili: Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini. Impostazioni Formato dei file Un'immagine JPEG in cui la priorità viene data alla qualità dell'immagine. [A] JPEG [›] [ ] [ ] [ Descrizione delle impostazioni ] Un'immagine JPEG di qualità standard. È utile per aumentare il numero di scatti senza cambiare il numero di pixel. RAWiJPEG È possibile registrare contemporaneamente un'immagine RAW e un'immagine JPEG ([A] o [›]).
Registrazione [Mod. esposim.] Modalità applicabili: È possibile modificare il tipo di misurazione ottica della luminosità. Impostazioni Descrizione delle impostazioni [ ] (Multiplo) In questa modalità la fotocamera misura l’esposizione più appropriata valutando automaticamente l’allocazione della luminosità sull’intero schermo. Normalmente si consiglia di utilizzare questo metodo.
Registrazione [i.dinamico] (Controllo intelligente della gamma dinamica) Modalità applicabili: Il contrasto e l’esposizione verranno regolati automaticamente quando vi è una grossa differenza di luminosità tra lo sfondo e il soggetto, per rendere l’immagine il più fedele possibile alla realtà. Impostazioni: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Nota • In determinate condizioni di illuminazione questa funzione verrà automaticamente disabilitata. • [HIGH], [STANDARD], o [LOW] rappresenta la gamma massima di effetto.
Registrazione [Sincr. flash] Modalità applicabili: La sincronizzazione della seconda tendina attiva il flash subito prima che l’otturatore si chiuda quando si riprendono immagini di oggetti in movimento (come delle macchine) utilizzando una bassa velocità dell’otturatore. Impostazioni Descrizione delle impostazioni Sincronizzazione prima tendina Metodo normale quando si riprendono immagini con il flash.
Registrazione [Risoluz. i.] Modalità applicabili: Utilizzando la Tecnologia di Risoluzione intelligente è possibile riprendere immagini nitide e con profili nettamente definiti. Impostazioni: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF] Nota • [EXTENDED] consente di ottenere immagini naturali con una risoluzione più elevata. • Quando si utilizza [EXTENDED] la velocità dello scatto a raffica e della registrazione continua si riduce.
Registrazione [Rid. long shut.] Modalità applicabili: La fotocamera rimuove automaticamente i disturbi che appaiono quando si riduce la velocità dell’otturatore per riprendere scenari notturni, ecc. in modo che sia sempre possibile riprendere immagini di ottima qualità. Impostazioni: [ON]/[OFF] Nota • Se si imposta [ON], quando si preme il pulsante dell’otturatore viene visualizzata la schermata del conto alla rovescia. Non muovere la fotocamera in questa fase.
Registrazione [Zoom digit.] Impostazioni: [4t]/[2t]/[OFF] Nota • Per ulteriori informazioni vedere P80. [Otturatore elettron.] Modalità applicabili: L'otturatore elettronico può ridurre la sfuocatura dell'immagine. Inoltre è possibile registrare immagini senza il suono dell'otturatore quando la fotocamera si trova in un luogo silenzioso. Impostazioni: [ON]/[OFF] Nota • Il flash è fisso su [Œ] ([Disatt.forz.fl.]).
Registrazione [Spazio colore] Modalità applicabili: Impostare questa voce quando si desidera correggere la riproduzione del colore delle immagini riprese su un PC, su una stampante, ecc. Impostazioni Descrizione delle impostazioni [sRGB] Viene impostato lo spazio colore sRGB. Questo è ampiamente utilizzato nelle apparecchiature per computer. [AdobeRGB] Viene utilizzato lo spazio colore AdobeRGB.
Registrazione [Impost. profilo] Modalità applicabili: Se si imposta in anticipo la data di nascita del proprio bambino o animale domestico, è possibile registrare nelle immagini il loro nome e la loro età in mesi ed anni. È possibile visualizzarle durante la riproduzione o contrassegnare le immagine registrate usando [Stampa testo] (P179). Impostazioni: [ ] ([Bambini1])/[ ] ([Bambini2])/[ ] ([Anim. domestici])/[OFF]/[SET] ∫ Impostazione [Età] o [Nome] 1 2 3 4 5 Sfiorare [SET].
Registrazione Utilizzo del menu [Imm. in mov.] Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [Imm. in mov.], vedere P64. • [Stile foto], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il menu [Reg] che per il menu [Imm. in mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro. – Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu [Reg]. • Il menù [Imm. in mov.
Registrazione [Qualità reg.] Modalità applicabili: Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
Registrazione [Mod. immagine] Impostazioni: [ ] (Priorità ai video)/[ ] (Priorità alle foto) Nota • Per ulteriori informazioni vedere P55. [AF cont.] Impostazioni: [ON]/[OFF] Nota • Per ulteriori informazioni vedere P52. [Conv. tele est.] Impostazioni: [ON]/[OFF] Nota • Per ulteriori informazioni vedere P80. [Taglio vento] Modalità applicabili: Questa funzione evita automaticamente che venga registrato il rumore prodotto dal vento.
Registrazione [Visua.liv.mic.] Modalità applicabili: Consente di scegliere se visualizzare o no sullo schermo i livelli del microfono. Impostazioni: [ON]/[OFF] Nota • Non disponibile con [Miniature effetto] in modalità Controllo Creativo. [Regol.liv.mic.] Modalità applicabili: Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su 4 diverso livelli. Nota • Non disponibile con [Miniature effetto] in modalità Controllo Creativo. [Riduz. sfarf.
Registrazione Utilizzo del menu [Personal.] Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [Personal.], vedere P64. [Mem. imp. pers.] [ ]/[ ]/[ ]/[ ] • Per ulteriori informazioni vedere P139. [AF/AE LOCK / Fn1] — • Per ulteriori informazioni vedere P104. [LVF/LCD / Fn3] — • Per ulteriori informazioni vedere P34. [Imp. t. funz.] — • Per ulteriori informazioni vedere P113. [Leva Funzione] [AUTO]/[ZOOM]/[EXP.] • Per ulteriori informazioni vedere P15.
Registrazione Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione dell’istogramma. [ON]: È possibile impostare la posizione trascinando l'istogramma. • L'utilizzo dello sfioramento diretto è anche possibile dalla schermata di registrazione. [Istogramma] [OFF] Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale. Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Registrazione Imposta lo schema di linee guida visualizzato quando si riprende un'immagine. [ [Linee guida] ]/[ ] [ ]: È possibile impostare la posizione trascinando [ ] sulla linea guida. • Quando è difficile spostare la griglia di guida sul bordo dello schermo sfiorandola, utilizzare il tasto cursore per impostare la posizione. • L'utilizzo dello sfioramento diretto è anche possibile dalla schermata di registrazione.
Registrazione [Mis. espos.] Impostare se visualizzare o meno l'esposimetro. [ON]/[OFF] • Impostare [ON] per visualizzare l’[Mis. espos.] quando si corregge SS 250 125 60 30 15 4.0 5.6 8.0 F l’esposizione, si esegue il cambio programma, si imposta l’apertura e si 160 imposta la velocità dell’otturatore. • Le zone della gamma non idonee vengono visualizzate in rosso. • Quando [Mis. espos.] non viene visualizzato, commutare la visualizzazione delle informazioni sullo schermo premendo [DISP.].
Registrazione [AF sensore occhi] [ON]/[OFF] • Per ulteriori informazioni vedere P35. [Area fuoco dir.] [ON]/[OFF] • Per ulteriori informazioni vedere P100, 102. Questa opzione non consente di riprendere immagini che non siano messe a fuoco. [ON]: Non è possibile riprendere un’immagine finché il soggetto non è a fuoco. [OFF]: La priorità viene data alla velocità di ripresa dell’immagine; è possibile riprendere l’immagine quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino in fondo.
Registrazione [Luce assist AF] La luce di ausilio AF illuminerà il soggetto quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore, facilitando la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione. (In determinate condizioni di ripresa verrà visualizzata un'area AF più grande.) [ON]/[OFF] • L’intervallo effettivo della lampada di aiuto AF varia a seconda del tipo di obiettivo utilizzato.
Registrazione Questa funzione può essere selezionata solo quando si usa un obiettivo compatibile con zoom motorizzato (zoom azionato elettricamente). – L'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) è compatibile con lo zoom motorizzato. – Gli obiettivi intercambiabili (H-FS014042, H-FS45150) non sono compatibili con lo zoom motorizzato. (Per un elenco degli obiettivi compatibili, consultare il nostro sito.) [Vis. lungh.
Registrazione Imposta lo stile di visualizzazione del mirino. [Stile vis. LVF] [ ]: Stile mirino [ ]: Stile monitor LCD • Per ulteriori informazioni vedere P40. Imposta lo stile di visualizzazione del monitor LCD. [Stile vis. LCD] [ ]: Stile mirino [ ]: Stile monitor LCD • Per ulteriori informazioni vedere P40. Grazie a un sensore oculare passa automaticamente alla visualizzazione nel mirino quando un occhio o un oggetto si avvicina al mirino.
Registrazione [Rec area] Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse. [!] (Immagine)/[ ] (Video) • L’area di ripresa indicata rappresenta una guida. Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a quella dell’autonomia di registrazione e viceversa. [Indicaz. rest.] [ ] ([Foto restanti]): Visualizza il numero di immagini fisse registrabili.
Registrazione Questo consente di impostare la velocità di scorrimento continuo delle immagini in avanti o all'indietro utilizzando la tecnica dello sfioramento. [Touch scroll] [Guida selettore] [H]: Velocità elevata [L]: Velocità bassa Imposta se visualizzare o meno la guida al funzionamento del selettore. [ON]/[OFF] • Quando è impostato su [ON], se si preme il selettore posteriore viene visualizzata una guida al funzionamento del selettore in una schermata che consente di modificare le funzioni.
Riproduzione/Editing Riproduzione delle immagini riprese con lo scatto a raffica ∫ Informazioni sui gruppi di immagini riprese con lo scatto a raffica Le immagini riprese in sequenza con la velocità dello scatto a raffica impostata su [SH] vengono registrate insieme in un unico gruppo cui viene assegnata la relativa icona [˜]. A A Icona scatto a raffica • È possibile eliminare o modificare i gruppi di immagini.
Riproduzione/Editing Modifica delle immagini riprese con lo scatto a raffica È possibile modificare le immagini riprese con lo scatto a raffica appartenenti a un gruppo come immagini singole o come gruppo (comprendente tutte le immagini contenute nel gruppo). • È possibile utilizzare il seguente menu di editing. – [Modif. tit.] (P178), [Stampa testo] (P179), [Rifil.]¢1 (P183), [Preferiti] (P185), [Imp. stam.] (P186), [Proteggi] (P188), [Mod. ric.
Riproduzione/Editing Utilizzo del menu [Ripr.] Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menù [Ripr.], vedere P64. Con questo menu, è possibile usare diverse funzioni di riproduzione come ritaglio ed altre operazioni di modifica delle immagini registrate, proteggere le impostazioni, ecc. • Quando si utilizza [Stampa testo], [Mod. dim.] o [Rifil.], viene creata una nuova immagine modificata.
Riproduzione/Editing ∫ Modifica delle impostazioni relative alla presentazione È possibile modificare le impostazioni relative alla riproduzione della presentazione selezionando [Effetto] o [Impostazioni] nella schermata dei menu relativi alla presentazione. [Effetto] Consente di selezionare gli effetti su schermo quando si passa da un’immagine alla successiva.
Riproduzione/Editing [Modo play] È possibile selezionare le modalità di riproduzione [Ripr. normale], [Foto soltanto], [Filmato soltanto], [Riprod. 3D], [Ripr. categ.] o [Ripr. prefer.]. 1 2 Selezionare [Modo play] nel menu [Ripr.]. (P64) Sfiorare il gruppo da riprodurre. • Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle immagini [Riprod. 3D] vedere P191. Quando si è selezionato [Ripr. categ.] al passaggio sopra descritto 2 3 Sfiorare la categoria da riprodurre.
Riproduzione/Editing [Modif. tit.] È possibile aggiungere del testo (commenti) alle immagini. Una volta salvato, il testo può essere impresso sulle stampe utilizzando [Stampa testo] (P179). 1 2 3 Selezionare [Modif. tit.] nel menu [Ripr.]. (P64) Sfiorare [Sing.] o [Multi]. Selezionare un’immagine a cui si desidera aggiungere del testo. • [’] viene visualizzato in corrispondenza delle immagini per le quali si sono già salvati dei titoli. Impostazione [Sing.
Riproduzione/Editing [Stampa testo] È possibile imprimere sulle immagini registrate la data/l'ora di registrazione, il nome, il luogo, la data del viaggio o il titolo. 1 Selezionare [Stampa testo] nel menu [Ripr.]. (P64) 2 3 Sfiorare [Sing.] o [Multi]. Selezionare un’immagine su cui si desidera imprimere del testo. • Se sull’immagine è stata impresso del testo, sullo schermo viene visualizzato [‘]. Impostazione [Sing.] 1 Trascinare la schermata in senso orizzontale e selezionare un'immagine.
Riproduzione/Editing 6 7 Sfiorare [ ]. Sfiorare [Esegui]. • Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] l'operazione verrà eseguita. Uscire dal menu al termine dell'esecuzione. Nota • Quando si stampano immagini su cui è stato impresso il testo, la data verrà stampata sopra il testo impresso se si richiede la stampa della data allo studio fotografico o la si imposta sulla stampante. • È possibile impostare fino a 100 immagini contemporaneamente con [Multi].
Riproduzione/Editing [Dividi film.] L’immagine in movimento ripresa può essere divisa in due. Si consiglia di utilizzare questa funzione quando si desidera dividere una parte da tenere da una di cui non si ha bisogno. La divisione di un’immagine in movimento è permanente. Essere sicuri di volerlo fare di procedere! 1 2 Selezionare [Dividi film.] nel menu [Ripr.]. (P64) 3 Sfiorare [ ] nel punto da dividere.
Riproduzione/Editing [Mod. dim.] Le dimensioni delle immagini (ossia il numero di pixel) vengono ridotte per consentire di pubblicarle facilmente su un sito Web o di allegarle a un'e-mail ecc. 1 2 3 Selezionare [Mod. dim.] nel menu [Ripr.]. (P64) Sfiorare [Sing.] o [Multi]. Selezionare l’immagine e la dimensione. Impostazione [Sing.] 1 Trascinare la schermata in senso orizzontale per selezionare un'immagine, quindi sfiorare [Imp.]. 2 Sfiorare la dimensione che si desidera cambiare, quindi sfiorare [Imp.
Riproduzione/Editing [Rifil.] È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata. 1 2 Selezionare [Rifil.] nel menu [Ripr.]. (P64) 3 Selezionare le parti da rifilare. Sfiorare [ ]: Ingrandimento Trascinare la schermata in senso orizzontale per selezionare un'immagine, quindi sfiorare [Imp.]. Sfiorare [ ]: Riduzione Trascinare: Spostamento • È possibile muoversi anche usando i tasti cursore 3/4/2/1.
Riproduzione/Editing [Ruota] È possibile ruotare manualmente le immagini di 90o ogni volta. 1 Selezionare [Ruota] nel menu [Ripr.]. (P64) • La funzione [Ruota] è disabilitata quando [Ruota imm.] nel menu [Setup] è impostata su [OFF]. 2 Trascinare la schermata in senso orizzontale per selezionare un'immagine, quindi sfiorare [Imp.]. • La funzione [Ruota] è disabilitata per i gruppi di immagini riprese con lo scatto a raffica. 3 Selezionare la direzione di rotazione.
Riproduzione/Editing [Preferiti] È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e impostate come preferite. • Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione. • Riprodurre solo le immagini inserite tra i Preferiti. ([Ripr. prefer.]) • Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([Elimina tutte tranne preferiti]) 1 2 3 Selezionare [Preferiti] nel menu [Ripr.]. (P64) Sfiorare [Sing.] o [Multi]. Selezionare l’immagine.
Riproduzione/Editing [Imp. stam.] DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare quali immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o no la data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica compatibile con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al negozio. Quando si imposta [Imp. stam.
Riproduzione/Editing ∫ Per stampare la data Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di registrazione sfiorando [Data]. • In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
Riproduzione/Editing [Proteggi] È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare per errore. 1 2 3 Selezionare [Proteggi] nel menu [Ripr.]. (P64) Sfiorare [Sing.] o [Multi]. Selezionare l’immagine. Impostazione [Sing.] Selezionare l’immagine e sfiorare [Imp./ann.]. • L’impostazione viene annullata sfiorando nuovamente [Imp./ann.]. • uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione. ,PS DQQ Impostazione [Multi] Sfiorare l’immagine che si desidera proteggere.
Collegamento ad altri apparecchi Visione di immagini in 3D Ripresa di immagini 3D Installando l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012: opzionale) sulla fotocamera è possibile ottenere immagini in 3D, più coinvolgenti delle immagini normali. Per visualizzare le immagini in 3D è necessario un televisore compatibile con il 3D. Immagine in 3D L’immagine riprodotta ha uno scopo puramente illustrativo. 1 2 Installare l'obiettivo 3D intercambiabile sulla fotocamera.
Collegamento ad altri apparecchi ∫ Funzioni non utilizzabili durante la registrazione in 3D Quando si effettua una ripresa con l'obiettivo 3D intercambiabile (H-FT012: opzionale), le seguenti funzioni saranno disabilitate: (Funzioni di registrazione) • Messa a Fuoco Automatica/Impostazione Messa a Fuoco Manuale • Impostazione dell’apertura • Funzionamento dello zoom • Registrazione immagini in movimento¢1 • [Scintillio dell'acqua]/[Luci sfavillanti] (Modalità scena guidata) • [Opera d'arte]/[High dynamic]/
Collegamento ad altri apparecchi Riproduzione delle immagini 3D Collegando la fotocamera a un televisore compatibile con il 3D e riproducendo delle immagini riprese in 3D è possibile vedere le immagini in 3D, per un'esperienza più coinvolgente. È anche possibile riprodurre le immagini in 3D registrate inserendo una scheda SD in un televisore compatibile con il 3D dotato di slot per schede SD.
Collegamento ad altri apparecchi Nota • Quando un'immagine registrata in 3D viene visualizzata su questa unità, viene riprodotta in 2D (immagine convenzionale). • Quando si passa dalla riproduzione di immagini in 3D a quella di immagini in 2D e viceversa per alcuni secondi lo schermo diventerà nero. • Quando si seleziona un'anteprima di un'immagine in 3D, possono volerci alcuni secondi prima che abbia inizio la riproduzione.
Collegamento ad altri apparecchi Riproduzione di immagini su uno schermo televisivo Le immagini riprese con questa unità possono essere riprodotte sullo schermo di un televisore. Operazioni preliminari: Spegnere questa unità e il televisore. • Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità delle immagini può variare a seconda dei terminali collegati. 1 Qualità elevata 2 Presa HDMI 3 Presa video 1 Collegare la fotocamera e un televisore.
Collegamento ad altri apparecchi 2 3 Accendere il televisore e selezionare l'ingresso corrispondente al connettore utilizzato. Accendere la fotocamera, quindi premere [(]. • Quando si collega l'unità a un televisore compatibile con VIERA Link utilizzando un mini-cavo HDMI con [VIERA Link] (P75) impostato su [ON] l'ingresso del televisore verrà commutato automaticamente e verrà visualizzata la schermata di riproduzione.
Collegamento ad altri apparecchi Utilizzo di VIERA Link (HDMI) Cosa è VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? • Questa funzione semplifica le operazioni consentendo l’uso del telecomando del proprio apparecchio TV Panasonic quando questa unità è collegata con un dispositivo compatibile con il sistema VIERA Link tramite il mini-cavo HDMI (opzionale), in modo da unificare le operazioni. (Non sono possibili tutte le operazioni.
Collegamento ad altri apparecchi ∫ Altre operazioni unificate Spegnere questa unità: Se si utilizza il telecomando per spegnere il televisore, si spegnerà anche questa unità. Cambio automatico di ingresso: • Se si collega questa unità mediante un mini-cavo HDMI, la si accende e poi si preme [(], il canale di ingresso sul televisore passa automaticamente allo schermo di questa unità.
Collegamento ad altri apparecchi Salvataggio di foto e video sul proprio PC È possibile acquisire su un PC delle immagini registrate collegando la fotocamera al PC. • Alcuni PC sono in grado di leggere direttamente la scheda tolta dalla fotocamera. Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni per l'uso del proprio PC. • Se il computer in uso non supporta le schede di memoria SDXC, è possibile che venga richiesto di formattare la scheda.
Collegamento ad altri apparecchi Operazioni preliminari: Installare “PHOTOfunSTUDIO ” sul PC. • Leggere le “Istruzioni per l’uso di base” per ulteriori informazioni circa l'installazione. È possibile utilizzare il software “PHOTOfunSTUDIO”, presente sul CD-ROM (in dotazione), per salvare sul computer tutte le foto e i video ripresi con la fotocamera nei diversi formati. 1 Collegare il computer alla fotocamera tramite il cavo di collegamento USB (in dotazione).
Collegamento ad altri apparecchi Nota • “PHOTOfunSTUDIO” non è compatibile con Mac. • Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale). Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e il PC, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Consultare “Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB” (P200) priva di disconnettere il cavo di collegamento USB.
Collegamento ad altri apparecchi ∫ Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB Selezionare l'icona [ ] nella barra delle applicazioni sul PC, quindi fare clic su [Espelli DMC-XXX] (XXX varia a seconda del modello). • A seconda delle impostazioni del PC, è possibile che questa icona non venga visualizzata. • Se l'icona non viene visualizzata, controllare che non sia visualizzata l'indicazione [Accesso] sul monitor LCD della fotocamera digitale prima di rimuovere l'hardware.
Collegamento ad altri apparecchi Salvataggio di foto e video su un Registratore Se si inserisce una scheda che contiene contenuti registrati con questa unità in un registratore Panasonic, è possibile duplicare i contenuti su disco Blu-ray o DVD, ecc. I metodi per esportare le foto e i video su altri dispositivi variano a seconda del formato del file. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, o MP4).
Collegamento ad altri apparecchi Stampa delle immagini Se si collega la fotocamera a una stampante che supporta PictBridge, è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare la stampa dal monitor LCD della fotocamera. • Le immagini riprese con lo scatto a raffica verranno visualizzate sotto forma di elenco e non come gruppo. • Alcune stampanti sono in grado di stampare direttamente dalla scheda, dopo che questa è stata tolta dalla fotocamera.
Collegamento ad altri apparecchi Selezione e stampa di una singola immagine 1 Trascinare la schermata in senso orizzontale per selezionare un'immagine, quindi sfiorare [Stampa]. PictBridge Pi 0XOWL VWDPSD 6WDPSD 2 Sfiorare [Avvio stampa]. • Vedere P204 per informazioni sulle voci che possono essere impostate prima di iniziare la stampa delle immagini. • Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB. Selezione e stampa di immagini multiple 1 2 Sfiorare [Multi stampa].
Collegamento ad altri apparecchi Impostazioni di stampa Selezionare e impostare le voci sia nella schermata riprodotta al passaggio 2 della procedura “Selezione e stampa di una singola immagine” sia nella schermata riprodotta al passaggio 3 della procedura “Selezione e stampa di immagini multiple”.
Collegamento ad altri apparecchi ∫ [Dimensioni carta] Voce Descrizione delle impostazioni { Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie. [L/3.
Varie Accessori opzionali Flash esterno (opzionale) Dopo aver installato il flash esterno (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500: opzionale), la distanza utile di messa a fuoco effettiva sarà superiore rispetto a quando si utilizza il flash incorporato della fotocamera. Operazioni preliminari: • Spegnere la fotocamera e chiudere il flash incorporato. ∫ Utilizzo del flash dedicato (DMW-FL220: opzionale) 1 Installare il flash dedicato sull'apposito adattatore, quindi accendere la fotocamera e il flash dedicato.
Varie Nota • È possibile impostare il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sulla fotocamera anche quando si installa il flash esterno. • Alcuni flash esterni in commercio hanno terminali di sincronizzazione ad alta tensione o con polarità invertita. L’utilizzo di tali flash può causare malfunzionamenti o anomalie.
Varie Filtro (opzionale) La protezione MC è un filtro trasparente che non influenza né i colori né la quantità di luce, per cui può essere usato sempre per proteggere l’obiettivo della fotocamera. Il filtro ND riduce la quantità di luce a circa 1/8 (pari a 3 incrementi del valore dell’apertura) senza influenzare il bilanciamento del colore.
Varie Visualizzazione Monitor LCD/Visualizzazione Mirino • Le seguenti immagini sono esempi di quando è impostato [ ] (stile monitor LCD) per la visualizzazione della schermata nel monitor LCD. ∫ Durante la registrazione Registrazione in Modalità Programma esposizione automatica [ 1 2 3 4 5 ] 6 7 8 9 10 11 AFS 12 13 27 14 × 15 26 16 25 3.
Varie ∫ Durante la registrazione (impostazioni successive) 28 29 30 31 32 33 34 C1 2nd 2nd 35 36 AFL 38 AEL BKT AWB 54 53 52 R12s 45 46 46 47 48 49 38 38 40 40 41 44 Età¢7 (P158) Località¢6 (P71) 55 Nome¢7 (P158) Numero di giorni trascorsi dalla data di partenza¢6 (P71) 56 Indicazione della registrazione in contemporanea (P55) 57 Zoom digitale (P80) 58 HDR (P151) ¢1 Disponibile solo quando è installato un obiettivo che supporta la funzione Stabilizzatore Scheda a sfioramento ( )¢2 (P46
Varie ∫ Durante la riproduzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Modalità Riproduzione (P177) : Riproduzione di video (P61)/ 1 2 3 4 5 6 7 : Riproduzione continua di un gruppo di immagini riprese con lo scatto a raffica (P173) 1 Immagine protetta (P188) 1/98 8 20 Numero di stampe (P186) 9 Immag.
Varie Precauzioni per l’uso Utilizzo ottimale della fotocamera Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.). • Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche. • Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle immagini e/o ai suoni.
Varie Pulizia Prima di pulire la fotocamera rimuovere la batteria o il DC coupler (opzionale), oppure scollegare l’alimentazione dalla rete. Pulire quindi la fotocamera con un panno asciutto e morbido. • Quando la fotocamera è estremamente sporca, è possibile pulirla rimuovendo la sporcizia con un panno umido strizzato, e quindi passando un panno asciutto.
Varie Il monitor LCD/Mirino • Non premere con troppa forza il monitor LCD. In caso contrario possono presentarsi irregolarità nei colori e il monitor può non funzionare correttamente. • Se la fotocamera è fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor LCD/nel mirino sarà inizialmente più scura del normale. Con l’aumento della temperatura interna della fotocamera, tuttavia, l’immagine torna alla luminosità normale.
Varie Se la batteria è inutilizzabile, buttarla via. • Le batterie hanno una durata limitata. • Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un’esplosione. Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano a contatto coi terminali della batteria. • Questo può causare cortocircuiti o la generazione di calore. Inoltre si rischiano gravi ustioni se si tocca una batteria.
Varie Se si è miopi, presbiti o astigmatici, o si hanno differenze di acuità visiva tra l'occhio destro e il sinistro, si consiglia di correggere tale condizione indossando occhiali ecc. Interrompere la visione se si percepisce chiaramente un'immagine sdoppiata mentre si visualizzano immagini 3D. • Esistono differenze nel modo in cui le persone percepiscono le immagini 3D. Visualizzare le immagini 3D utilizzando una correzione della vista appropriata.
Varie Quando non si utilizza la fotocamera per un lungo periodo di tempo • Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante: (Temperatura consigliata: 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: 40%RH a 60%RH) • Rimuovere sempre la batteria e la scheda dalla fotocamera. • Se la batteria viene lasciata nella fotocamera, si scaricherà anche se la fotocamera è spenta.
Varie Messaggi visualizzati In alcuni casi verranno visualizzati sullo schermo dei messaggi di conferma o di errore. I principali messaggi vengono illustrati sotto. [Questa immagine e’ protetta] > Eliminare l’immagine dopo aver annullato l’impostazione di protezione. (P188) [Impossibile elim. questa immagine]/[Impossibile elim. alcune immagini] • Questa funzione può essere utilizzata solo per le immagini conformi allo standard DCF.
Varie [Errore sch. di mem.]/[Errore parametro scheda di memoria]/[Questa scheda di memoria non è utilizzabile.] > Utilizzare una scheda compatibile con questa unità. (P27) • Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) • Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB) • Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB) [Reinserire la scheda SD]/[Provare con un’altra scheda] • Si è verificato un errore di accesso alla scheda. > Inserire nuovamente la scheda. > Inserire una scheda diversa.
Varie [L’immagine viene visualizzata in formato 16:9]/[L’immagine viene visualizzata in formato 4:3] • Selezionare [Formato TV] nel menu [Setup] se si desidera cambiare il formato del televisore. (P74) • Questo messaggio viene visualizzato anche quando il cavo di collegamento USB è connesso solo alla fotocamera. In tal caso, collegare l’altra estremità del cavo di collegamento USB a un PC o ad una stampante. (P198, 202) [Impossibile modificare durante elaborazione informazioni.
Varie Ricerca guasti Provare innanzitutto le seguenti procedure (P221–231). Se il problema non è stato risolto, si può migliorare la situazione selezionando [Azzera] (P76) nel menu [Setup]. Batteria e alimentatore Non è possibile azionare la fotocamera anche quando è accesa. La fotocamera si spegne immediatamente dopo l’accensione. • La batteria è esaurita. • Caricare la batteria. • Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si esaurirà.
Varie L’immagine registrata è troppo luminosa o troppo scura. > Controllare che l’esposizione sia correttamente compensata. (P88) • Il blocco AE (P104) è applicato correttamente? Vengono riprese più immagini in una volta. > Disattivare le impostazioni del bracketing del bilanciamento del bianco (P110). • Lo scatto a raffica (P89) o il bracketing automatico (P91) sono impostati? > Impostare la modalità di scatto su singola.
Varie Quando si utilizzano luci fluorescenti o dispositivi di illuminazione a LED è possibile che sull'immagine compaiano striature o sfarfallii. • Questa è una caratteristica dei sensori MOS che fungono da sensori di rilevamento della fotocamera. Non si tratta di un malfunzionamento. • Se si nota la presenza di un evidente sfarfallio o di striature mentre si registra un'immagine in movimento, è possibile ridurre tale fenomeno impostando [Riduz. sfarf.
Varie Immagini in movimento Non è possibile registrare immagini in movimento. • Quando si usa una scheda di grande capacità, dopo l'accensione dell'unità è possibile che ci voglia un po' di tempo prima di poter effettuare riprese. La registrazione di immagini in movimento si interrompe prima del termine. • Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in movimento. • Con alcuni tipi di scheda, la registrazione può interrompersi prima del termine.
Varie Obiettivo Le immagini registrate possono risultare deformate, o il soggetto può apparire circondato da un colore inesistente. • A seconda dell’obiettivo utilizzato, le immagini potrebbero apparire leggermente distorte o a seconda del fattore dello zoom potrebbero apparire dei colori sul bordo dell’immagine, ciò è dovuto alle caratteristiche degli obiettivi. Inoltre, i lati periferici delle immagini potrebbero apparire distorti perché la prospettiva è esaltata dall’uso del grandangolo.
Varie Monitor LCD/Mirino Il monitor LCD si spegne anche se la fotocamera è accesa. • Quando si seleziona [LCD auto off] (P73) per la modalità [Economia] il monitor LCD si spegne. [Questo non avviene quando si utilizza l’adattatore CA (opzionale).] • Se si avvicina un occhio o un oggetto al sensore occhio il sistema passa alla visualizzazione mirino. (P34) Il monitor LCD/il mirino è troppo luminoso o troppo scuro. • Controllare l’impostazione [Modo LCD]. (P72) • Eseguire [Monitor]/[Mirino].
Varie Riproduzione L’immagine che si sta riproducendo non viene ruotata, o viene ruotata in modo non corretto, quando viene visualizzata. • È possibile visualizzare le immagini senza che vengano fatte ruotare quando l’opzione [Ruota imm.] (P75) è impostata su [OFF]. • È possibile ruotare le immagini con la funzione [Ruota]. (P184) L’immagine non viene riprodotta. Non vi sono immagini registrate.
Varie Sull’immagine ripresa compaiono delle macchie bianche rotonde, simili a bolle di sapone. • Se si riprende un’immagine con il flash in condizioni di oscurità o al chiuso, sull’immagine possono apparire delle macchie bianche rotonde causate dal fatto che le particelle di polvere nell’aria riflettono il flash. Non si tratta di un malfunzionamento. La caratteristica di questo fenomeno è che il numero di macchie bianche e la loro posizione sono diversi in ogni immagine.
Varie L’immagine non viene visualizzata interamente sul televisore. > Controllare l’impostazione [Formato TV]. (P74) Il sistema VIERA Link non funziona. • Il mini-cavo HDMI (opzionale) è collegato correttamente? (P193) > Controllare che il mini-cavo HDMI (opzionale) sia saldamente montato. > Premere [(] su questa unità.
Varie Non è possibile stampare l’immagine quando la fotocamera è collegata a una stampante. • Non è possibile utilizzare una stampante che non supporta lo standard PictBridge per stampare le immagini. > Impostare su [PictBridge(PTP)] [Modo USB]. (P73, 202) Le estremità delle immagini vengono tagliate in fase di stampa. > Quando si utilizza una stampante dotata di una funzione di rifilatura o di stampa senza margini, disattivare queste funzioni prima di stampare.
Varie La fotocamera si scalda. • Durante l’uso la superficie della fotocamera e il lato posteriore del monitor LCD possono scaldarsi. Ciò non ha alcuna conseguenza sulle prestazioni o la qualità della fotocamera. L’impostazione dell’orologio è azzerata. • Se non si utilizza la fotocamera per lungo tempo, è possibile che l’orologio venga azzerato. > [Impostare l’orologio] verrà visualizzato; reimpostare l'orologio. (P29) I numeri di file non vengono registrati in sequenza.
• G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System. • Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. • Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.