DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 1 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Instruções Básicas de Funcionamento Câmara Digital/ Kit de Lentes/Corpo Modelo no DMC-GX1X/DMC-GX1K DMC-GX1 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. Existem instruções mais detalhadas acerca do funcionamento desta câmara em “Instruções de Funcionamento para características avançadas (formato PDF)” no CD-ROM fornecido. Instale-o no seu PC para as ler. Web Site: http://www.panasonic-europe.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 2 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Prezado Cliente, Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 3 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 ∫ Acerca do carregador da bateria AVISO! • NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 4 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 5 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Indice Informações para a sua Segurança................................................................................. 2 Cuidados a ter com a câmara.......................................................................................... 6 Acessórios Padrão........................................................................................................... 7 Nomes e Funções dos Principais Componentes ............................
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 6 ページ 2011年10月27日 Cuidados a ter com a câmara Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões. • A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada. – Se deixar cair ou bater com a câmara. – Se premir com força a lente ou o monitor LCD. Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água. Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 7 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Acessórios Padrão Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara. Números correctos do produto a partir de Outubro de 2011. Estes podem estar sujeitos a alterações. 1 Estrutura da Câmara Digital (Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de funcionamento.) 2 Lente permutável “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.
VQT3U01~Body1_por.fm 9 ページ 2011年10月31日 月曜日 午後3時38分 Nomes e Funções dos Principais Componentes ∫ Estrutura da câmara 1 Sensor 2 Indicador do temporizador automático/ Lâmpada auxiliar AF 3 Flash 4 Marca de ajuste da lente 5 Fixador 6 Patilha de bloqueio da lente 7 Botão de soltura das lentes 1 4 5 2 3 6 7 8 Botão de Abertura do Flash 8 9 10 11 9 Botão de reprodução 10 Botão [AF/AE LOCK]/ Botão [Fn2] 11 Disco traseiro 12 Painel de toque/Monitor LCD 13 Botão [Fn1] 14 Botão [Q.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 10 ページ 2011年10月27日 19 20 21 22 23 Microfone Estéreo Disco do modo Obturador Botão de filmes Marca de referência da distância de focagem 24 Cobertura da sapata • Mantenha a cobertura da sapata fora do 19 alcance de crianças, para prevenir que a engulam.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 11 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 ∫ Lente H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 37 38 39 37 38 39 40 41 42 43 44 45 40 41 H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 12 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Mudar a Lente Ao mudar a lente, aumenta as suas opções para tirar fotografias e desfruta mais da câmara. Mude a lente do seguinte modo. • Verifique se a câmara está desligada. Retirar a lente Preparações: Coloque a tampa da lente. Enquanto prime o botão de libertação da lente B, rode a lente para a seta até que pare e depois retire-a. Fixar a lente Preparações: Retire a tampa traseira da lente.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 13 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Fixar a Alça de Transporte • Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que esta caia. Passe a alça para o ombro pelo orifício no ilhó da alça na estrutura da câmara. A: Ilhó da alça para o ombro Passe a extremidade da alça para o ombro através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente. Passe a extremidade da alça para o ombro através do orifício do outro lado do batente.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 14 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Carregar a bateria ∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a DMW-BLD10E. Como carregar • Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização. • Carregue a bateria com o carregador dentro de casa. Fixe a bateria, prestando atenção à direcção da bateria. Ligar o cabo AC.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 15 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria • Certifique-se que a câmara está desligada. • Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic. Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria. • Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic (DMW-BLD10E). • Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 16 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Acerca do Cartão Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 17 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Acertar a data/hora (Acertar o relógio) O relógio pode ser acertado com o seguinte procedimento na altura da compra. Mude o acerto do relógio em [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.]. Para mais detalhes, leia o PDF. • O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida. Ligue a câmara. • O indicador do estado acende quando ligar esta unidade 1. ON OFF Toque em [AJUST.LÍNGUA]. Escolha a língua. Toque em [AJ. RELÓGIO].
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 18 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Seleccionar o Modo de Gravação ∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo Escolha o modo, rodando o disco do modo. • Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo desejado A. ∫ Para seleccionar o modo automático inteligente Premir [¦]. • O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente. • O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado enquanto o botão [¦] estiver aceso.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 19 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 ∫ Modo de cenário [RETRATO] Este modo permite-lhe melhorar a aparência das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais saudável. [PELE SUAVE] Este modo permite que a textura da pele pareça ainda mais suave do que com [RETRATO]. (Isto é eficaz quando tirar fotografias de pessoas do peito para cima.) [CENÁRIO] Para gravar vistas extensas. [ARQUITECTURA] Para gravar edifícios com focagem definida.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 20 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Modos aplicáveis: Tirar fotografias Seleccionar o Modo de Gravação. Prima o obturador até meio para focar. A Valor de abertura B Velocidade do obturador • O valor de abertura e a velocidade do obturador são apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição correcta não for obtida, excepto quando definido para o flash.) • Quando a imagem estiver focada correctamente, a foto será tirada, pois [PRIOR.
VQT3U01~Body1_por.fm 21 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後6時13分 Tirar fotografias com a função automática (Modo Automático Inteligente) Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso, recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem pensar nelas. Premir [¦]. • O botão [¦] acende quando passar para o modo automático inteligente.
VQT3U01~Body1_por.fm 22 ページ 2011年10月31日 月曜日 午後3時43分 Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente combinadas com as suas preferências. Este modo é útil para os que querem que as definições criadas pela câmara equivalham às suas preferências, mas que não gostam de lidar com definições detalhadas. Prima [MENU/SET] quando estiver no modo automático inteligente.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 23 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Modos aplicáveis: Tirar Fotografias com a Função do Controlo da Desfocagem Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã. Toque em [ ]. Toque em [ × ] para visualizar o ecrã de configuração. Toque na barra deslizante para proceder à definição. • Também pode fazer as configurações rodando o disco traseiro. Gravar imagens ou filmes. • Também pode gravar uma imagem tocando em [ ].
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 24 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Modos aplicáveis: Gravar Filmes • O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo de gravação é definido para [ ] (Modo AE do Programa). Comece a gravação premindo o botão do filme. A C A Tempo de gravação decorrido B Tempo de gravação disponível • Pode gravar filmes adequados para cada modo. • O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar enquanto grava filmes. B Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 25 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Modos aplicáveis: Compensação da Exposição Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos. Exposição insuficiente Exposto da maneira adequada Compense a exposição para o positivo. Exposição excessiva Compense a exposição para o negativo. Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 26 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Defina facilmente uma exposição adequada (AE com um aperto) Com o AE com um aperto, pode obter facilmente uma exposição adequada quando a definição da exposição for muito clara ou muito escura (apenas os modos , , ). Na altura da compra, o AE com um aperto é atribuído ao botão [Fn1].
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 27 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Reprodução de Imagens/Filmes Reprodução de imagens Prima [(]. Avance ou retroceda a imagem arrastando o ecrã horizontalmente. Avançar: Arraste da direita para a esquerda Retroceder: Arraste da esquerda para a direita Utilizar o Zoom de Reprodução Toque firmemente na parte a ser ampliada. A 1k>2k>4k>8k>16k A A indicação de posição do zoom • Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco traseiro.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 28 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Reprodução de Imagens em Movimento Os formatos de ficheiros de filmes que podem ser reproduzidos nesta unidade são AVCHD gravados numa câmara digital da Panasonic (LUMIX) (excepto AVCHD Progressive), MP4, e QuickTime Motion JPEG. Prima [(]. Escolha uma imagem com o ícone do filme ([ ]) e, de seguida, toque em [ ] para reproduzir.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 29 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Apagar imagens Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas. Para apagar uma única imagem Seleccione a imagem a ser apagada e toque em [ ]. Toque em [APAGAR IMAGEM]. • É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [SIM]. Para apagar várias imagens (até 100¢) ou todas as imagens ¢ O grupo de arrebentamento será tratado como uma única imagem.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 30 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Ligar o visor do Monitor LCD Prima o botão [DISP.] para alterar. DISP.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 31 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Configurar o Menu Prima o botão [MENU/SET]. Seleccione o item do menu premindo 3/4 ou rodando o disco traseiro. • Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o ou disco traseiro para a direita para passar para o ecrã seguinte. Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro. • Dependendo do item do menu, esta configuração pode não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 32 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Configuração do Menu Rápido Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu. Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. ヲハヮユワヶ Toque no item do menu. • O item do menu pode ser mudado, tocando em [ ]/[ ]. Seleccione e toque na definição. Toque em [SAIR] para sair do menu quando as configurações estiverem terminadas.
VQT3U01~Body1_por.fm 33 ページ 2011年10月31日 月曜日 午後3時44分 Tipos de menus ∫ Menu do modo [GRAVAR] Este menu permite-lhe definir o formato, número de pixéis e outros aspectos das imagens que estiver a gravar. • [ESTILO FOTO], [FOTOMETRIA], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO]. Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 34 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 [TELECONV. EST] Quando o número de pixéis for definido para outra opção sem ser [L], o efeito Tele é aumentado sem degradar a qualidade de imagem. [ZOOM DIGITAL] Aumenta o efeito Tele. Quando maior for o nível de ampliação, maior será a degradação da qualidade de imagem. [DISPARO CONT.] Define a velocidade de arrebentamento para a gravação com arrebentamento. [VAR. SEQ.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 35 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 ∫ Menu [UTILIZAD.] A operação da unidade, como a apresentação do ecrã e as operações dos botões, pode ser definida de acordo com as suas preferências. Além disso, também é possível registar as definições modificadas. [MEM. CONFIG. PERS] Regista as definições actuais da câmara como definição personalizada. [AF/AE LOCK /Fn2] Atribui o bloqueio AF/AE ou Fn2 (botão da função) ao botão [AF/AE LOCK]/[Fn2].
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 36 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 [AUTO ZOOM] Define a visualização do ecrã e funcionamento da lente quando usar uma lente permutável que seja compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona electricamente). [APRESENT LVF] Isto define o estilo de apresentação do visor Live opcional. [APRESENT LCD] Isto define o estilo de apresentação do monitor LCD. [ALT.BOTÃO ¦] Pode definir como é que o botão [¦] para passar para o Modo Automático Inteligente funcionará.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 37 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 ∫ Menu de Configuração Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o toque da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a utilização da câmara. [AJ. RELÓGIO] Acercar a data/hora. [FUSO HORÁRIO] Acerta as horas para a região onde reside e para o seu destino de férias. [DATA VIAGEM] Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o nome do destino de viagem.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 38 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 ∫ Menu do modo [REPRODUZIR] Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou configurações de impressão, etc., das imagens gravadas. [DEFIN. 2D/3D] Liga o método de reprodução para imagens 3D. [SLIDESHOW] Escolhe o tipo, etc., de imagens, e reproduz por ordem. [MODO REPROD.] Escolhe o tipo, etc., de imagens e reproduz apenas certas imagens. [EDIT TÍTULO] Insere texto (comentários) nas imagens gravadas.
VQT3U01~Body2_por.fm 39 ページ 2011年10月31日 月曜日 午後3時46分 Acerca do software fornecido O CD-ROM fornecido inclui o seguinte software. Instale o software no seu computador antes da utilização. • PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7) Este software permite-lhe transferir imagens para o PC e também categorizá-las pela data de gravação ou pelo nome do modelo da câmara usada. Pode redimensionar as imagens e adicionar efeitos nelas.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 40 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Instalar o software fornecido • Antes de inserir o CD-ROM, feche todas as aplicações. Verifique o ambiente do seu PC. • Ambiente operativo do “PHOTOfunSTUDIO 7.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 41 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Ler as Instruções de Funcionamento (formato PDF) Existem instruções mais detalhadas acerca do funcionamento desta câmara em “Instruções de Funcionamento para características avançadas (formato PDF)” no CD-ROM fornecido. Instale-o no seu PC para as ler. ∫ Para Windows Ligue o computador e insira o CD-ROM que contém as Instruções de Funcionamento (fornecidas).
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.
VQT3U01~Body3_por.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 45 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Interface Digital “USB 2.0” (Alta velocidade) ¢ Os dados do PC não podem ser escritos na câmara com o cabo de ligação USB.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 46 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Lente permutável (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Comprimento focal f=14 mm a 42 mm (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 lâminas do diafragma/diafragma de abertura circular Campo abertura F3.5 (Grande angular) a F5.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EC-VQT3U01_por.book 47 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後4時56分 Lente permutável (H-FS014042) “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Comprimento focal f=14 mm a 42 mm (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 lâminas do diafragma/diafragma de abertura circular Campo abertura F3.5 (Grande angular) a F5.
VQT3U01~BCover_por.fm 48 ページ 2011年10月27日 木曜日 午後6時15分 • G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema Micro Four Thirds. • Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.