VQT4Q07_PP_E_GK.book 1 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Operating Instructions Manuel d’utilisation 使用说明书 Model No. Modèle 型号 FLASH 闪光灯 DMW-FL360L Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 2 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Operating Instructions FLASH Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety..............2 Precautions......................................6 Supplied Accessories ......................6 Names of Parts ................................7 Control Panel ...................................7 Continuous Firing.............
VQT4Q07_PP_E_GK.book 3 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: ≥ Read and understand all instructions before using. ≥ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use. ≥ Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 4 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ About the batteries CAUTION • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer. • When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. • Do not heat or expose to flame. • Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 5 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. -If you see this symbolInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 6 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Precautions ≥ This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in the following). When this flash is used together with a digital camera that supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible. Available functions vary depending on the digital camera used. As for the corresponding digital cameras, please visit our web site. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (This Site is English only.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 8 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Preparing a Battery (optional) Choose from the below batteries: ≥ LR6/AA Alkaline dry batteries (x 4) ≥ HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) (x 4) R6/AA Manganese dry batteries cannot be used. The use of batteries made by Panasonic is recommended. Loading Batteries ≥ Use alkaline dry batteries or rechargeable nickel metal hydride batteries. 1 Slide the battery cover to open it.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 9 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Press the [ON/OFF] button. ≥ The control panel display will turn on. ≥ To turn the flash off, press the [ON/OFF] button again. ≥ Replace the batteries if the [TEST/CHARGE] lamp does not light after: 30 seconds (Alkaline dry batteries) 10 seconds (Rechargeable nickel metal hydride batteries) ≥ If the [TEST/CHARGE] lamp and [AUTO CHECK] lamp blink simultaneously, batteries are running low. Replace the batteries.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 10 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Flash Mode Choose a flash mode according to your subject and shooting conditions. 1 Press the [MODE] (3) button. 2 Rotate the dial to select a flash mode. • While [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected, pressing [MODE] (3) button allows you to set the guide number. Press the [MODE] (3) again to turn back. 3 Press the [OK] button.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 11 ページ Control panel display [ SL AUTO] [ SL MANUAL] 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Control operation The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units. [SL AUTO]: Flash level is set automatically. [SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide number. Button Functions Button [ ] [ZOOM] Function Adjust flash level by up to w5 EV. This value is combined with adjustments to flash compensation made using the camera. Adjust the lighting angle manually.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 12 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Wireless Flash Settings Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the digital camera during wireless flash shooting. 1 Set the camera to wireless mode. 2 Set the flash to [RC] mode. “Flash Mode” (P10) • When [RC] is selected, pressing [MODE] (3) button allows you to set a channel. Press the [MODE] (3) button again to turn back.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 13 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Fixing the Irradiation Angle Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m (1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the flash down. 90º 180º Pressing the bounce unlock button, turn the light-emitting section up/down and left/right. 7º 180º Using the Wide Panel Use the built-in wide panel for flash photography when the focal length of the lens is wider than 12 mm.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 14 ページ 2012年10月23日 Option Description MODE (flash mode) P10 (flash intensity adjustment) ZOOM (lighting angle) 火曜日 午前9時39分 P11 P11 Choose whether the LED lights automatically or manually. [A]: Lights automatically as required. [M]: Lights when the LED light button is pressed. None: Does not light. (LED light) GN (guide number) Adjust flash level. ISO sensitivity Adjust ISO sensitivity. Group Choose a group for [RC] mode. (P12) Aperture Adjust aperture.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 15 ページ Control panel Option Distance units Wide panel detection Guide number display Auto light sensing Auto ISO display 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Description [m]: Distances displayed in meters. [ft]: Distances displayed in feet. [ON]: Flash detects position of wide panel. Lighting angle adjusted automatically. [OFF]: Flash does not detect wide panel position. [ON]: Flash output is shown as a guide number. [OFF]: Flash output is shown as a relative value.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 16 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ MANUAL Choose the guide number. 1 Set the flash mode to [MANUAL]. “Flash Mode” (P10) 2 Match the zoom position to the focal length of the lens. “[ZOOM]” (P11) 3 Set the guide number. “Other Settings” (P13) Slave Mode The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units. 1 Set the flash mode to [SL AUTO] or [SL MANUAL]. “Flash Mode” (P10) Adjust other flash settings as for [AUTO] or [MANUAL] mode.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 17 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Batteries LR6/AA Alkaline dry batteries k 4/ recommended for use HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH)k 4 Charging time Approx. 2.0 sec.: LR6/AA Alkaline dry batteries (from full flash until Approx. 1.5 sec.: HR6/AA Rechargeable nickel metal the [TEST/CHARGE] hydride batteries lamp lights) Firing period Approx. 1/20000 sec. to 1/500 sec. (Varies depending on the flash intensity; FP firing excluded.) No. of flashes Approx.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 18 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 19 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to date information.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 20 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Customer Services Directory (United States and Puerto Rico) Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/help or, contact us via the web at: http://www.panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 21 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 22 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage under this warranty. Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 23 ページ 2012年10月23日 Manuel d’utilisation 火曜日 午前9時39分 FRANÇAIS FLASH Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Table des matières Précautions à prendre................... 23 Précautions ................................... 27 Accessoires fournis....................... 27 Noms des composants ................. 28 Panneau de commande...........
VQT4Q07_PP_E_GK.book 24 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il convient d’observer certaines précautions de base, notamment : ≥ Lisez attentivement toutes les instructions. laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans surveillance et faites preuve de la plus grande prudence lorsque l’équipement est utilisé à proximité d’enfants. Ne laissez jamais l’équipement sans surveillance.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 25 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ À propos des piles ATTENTION • Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du type recommandé par le fabricant. • Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les piles usées. • N’exposez pas la pile à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 26 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 -Si ce symbole apparaîtInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 27 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Précautions ≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une connexion sans fil, il est possible de commander le flash à distance. Les fonctionnalités disponibles varient selon le modèle d’appareil photo utilisé.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 29 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Choix des piles (vendues séparément) Vous pouvez utiliser les types de piles suivants : ≥ Piles alcalines sèches, LR6/AA (x 4) ≥ Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) (x 4) Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse. L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée. Mise en place des piles ≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 30 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF]. ≥ L’affichage du panneau de commande est activé. ≥ Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur l’interrupteur [ON/ OFF].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 31 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Modes du flash Sélectionnez un mode de flash en fonction du sujet et des conditions de prise de vues. 1 Appuyez sur la touche [MODE] (3). 2 Tournez la molette pour sélectionner un mode de flash. • Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] a été sélectionné, une pression sur la touche [MODE] (3) permet de régler le nombre guide. Appuyez de nouveau sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière. 3 Appuyez sur la touche [OK].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 32 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Affichage du panneau Opération de commande [ SL AUTO] [ SL MANUAL] Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils. [SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée. [SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au nombre guide sélectionné. Fonctionnement des touches Touche [ ] [ZOOM] Fonction Permet d’ajuster l’intensité du flash jusqu’à ±5 EV.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 33 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Paramétrages pour liaison sans fil du flash Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil. 1 Activez le mode sans fil sur l’appareil photo. 2 Activez le mode [RC] du flash.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 34 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Réglage de l’angle de rayonnement Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre 0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas correctement éclairée; orientez le flash vers le bas. 90º 180º Tout en maintenant enfoncée la touche d’orientation du déflecteur, tournez la section luminescente vers le haut/bas et vers la gauche/droite.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 35 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 3 Tournez la molette pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur la touche [OK]. Rubrique MODE (mode flash) (réglage de l’intensité du flash) ZOOM (angle d’éclairage) (voyant à diode) GN (nombre guide) Sensibilité ISO Groupe Ouverture Canal Description P31 P32 P32 Pour choisir l’activation automatique ou manuelle de la lampe à DEL. [A] : S’allume automatiquement selon les besoins.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 36 ページ Panneau de commande Rubrique Flash asservi Câble de flash Affichage du zoom Unités de mesure de la distance 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Description [ON] : L’affichage du panneau de commande du flash confirme le mode asservi. [OFF] : L’affichage du panneau de commande du flash n’indique pas le mode asservi. [ON] : Câble non utilisé. [OFF] : Câble utilisé. [ ]: Affichage des valeurs pour objectifs QUATRE TIERS. Aucun : Affichage des valeurs d’équivalence 35 mm.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 37 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Appareil photo sans fonctions de communication ∫ Mode auto [AUTO] Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs établies sur l’appareil photo. 1 Activez le mode [AUTO] sur le flash. “Modes du flash” (P31) • Après avoir sélectionné [AUTO], une pression sur la touche [MODE] (3 permet de régler l’ouverture. Appuyez de nouveau sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 38 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Mode asservi Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils. 1 Activez le mode [SL AUTO] ou [SL MANUAL] sur le flash. “Modes du flash” (P31) Établissez les autres paramétrages du flash en fonction du mode [AUTO] ou [MANUAL]. “Appareil photo sans fonctions de communication” (P37) 2 Orientez le flash. Les modalités d’orientation du flash sont les mêmes que dans le mode de liaison sans fil.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 39 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Spécifications Les spécifications sont sous réserve de modifications. Alimentation requise: 6.0 V c.c.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 40 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Garantie limitée POUR LE CANADA Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 41 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 42 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 SERVICE SOUS GARANTIE Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez communiquer avec : Centre de service à la clientèle : Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) Télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : lumixconcierge@ca.panasonic.com Pour le remplacement d’un produit défectueux pendant la période de la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou notre centre de service à la clientèle.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 43 ページ 2012年10月23日 火曜日 Bedienungsanleitung 午前9時39分 DEUTSCH BLITZ Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit... 43 Vorsichtsmaßnahmen ................... 46 Mitgeliefertes Zubehör .................. 46 Bezeichnungen der Bauteile ......... 47 Bedienfeld ..................
VQT4Q07_PP_E_GK.book 44 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ Informationen zu den Batterien ACHTUNG • Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. • Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. • Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 45 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 46 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Vorsichtsmaßnahmen ≥ Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem WirelessBlitzlicht möglich. Die möglichen Funktionen sind von der verwendeten DigitalKamera abhängig. Für die entsprechenden Digital-Kameras siehe auf unserer Internetseite. http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 48 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Vorbereitung eines Akkus (Sonderzubehör) Wählen Sie unter den nachstehenden Akkus: ≥ LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (4 Stck.) ≥ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (4 Stck.) R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden. Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten. Aufladen der Akkus ≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 49 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste. ≥ Die Anzeige des Bedienfeldes schaltet sich ein. ≥ Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste erneut, um das Blitzlicht auszuschalten. ≥ Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die [TEST/CHARGE]-Lampe nicht mehr leuchtet nach: 30 Sekunden (Alkaline-Trockenbatterien) 10 Sekunden (Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien) ≥ Blinken die [TEST/CHARGE]- und die [AUTO CHECK]-Lampe gleichzeitig, gehen die Batterien zur Neige.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 50 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Blitzmodus Wählen Sie entsprechend Ihrem Objekt und den Aufnahmebedingungen einen Blitzmodus. 1 Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3). 2 Drehen Sie den Schalter, um einen Blitzmodus zu wählen. • Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP MANUAL] kann beim Betätigen der [MODE]-Taste (3) immer die Leitzahl eingerichtet werden. Betätigen Sie [MODE] (3) erneut, um zurückzuschalten. 3 Drücken Sie die [OK]-Taste.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 51 ページ Bedienfeld-Anzeige [ SL AUTO] [ SL MANUAL] 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Bedienvorgang Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird. [SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch eingestellt. [SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten Leitzahl ausgelöst. Tastenfunktionen Taste [ ] [ZOOM] Funktion Stellen Sie die Blitzlichtstärke auf bis zu w5 EV ein.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 52 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Einstellungen für Wireless-Blitzlicht Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur DigitalKamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme. 1 Richten Sie die Kamera auf den WirelessModus ein. 2 Richten Sie das Blitzlicht auf den [RC]Modus ein.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 53 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Festlegung des Strahlungswinkels Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke, um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen. Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten. 90º 180º Drehen Sie beim Betätigen der ReflexEntriegelungstaste den das Licht ausstrahlenden Teil nach oben/unten sowie links/rechts.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 54 ページ Option MODUS (Blitzmodus) (Einstellung der Blitzlichtintensität) ZOOM (Beleuchtungswinkel) (LED-Licht) GN (Leitzahl) ISO-Empfindlichkeit Gruppe Blende Kanal 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Beschreibung S50 S51 S51 Wählen Sie, ob die LED automatisch oder manuell eingeschaltet wird. [A]: Leuchtet automatisch, wenn erforderlich. [M]: Leuchtet, wenn die Taste LED-Licht gedrückt wird. Nicht: Leuchtet nicht. Einstellen der Blitzlichtstärke. Einstellen der ISO-Empfindlichkeit.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 55 ページ Bedienfeld 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Option Beschreibung Einheiten der [m]: Entfernungen werden in Metern angezeigt. [ft]: Entfernungen werden in Fuß angezeigt. Entfernung [ON]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide Panel. Der Beleuchtungswinkel wird automatisch eingestellt. [OFF]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide Panel nicht. Leitzahlan [ON]: Die Blitzlichtleistung wird als Leitzahl angezeigt.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 56 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ MANUELL Wählen Sie die Leitzahl. 1 Richten Sie den Blitzmodus auf [MANUAL] ein. “Blitzmodus” (S50) 2 Passen Sie die Zoom-Position der Brennweite des Objektivs an. “[ZOOM]” (S51) 3 Richten Sie die Leitzahl ein. “Sonstige Einstellungen” (S53) Slave-Modus Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird. 1 Richten Sie den Blitzmodus auf [SL AUTO] oder [SL MANUAL] ein.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 57 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Anforderungen an die Stromversorgung: Empfohlene Akkus Ladedauer (ab dem Vollblitz bis die [TEST/CHARGE]Lampe aufleuchtet) Auslösedauer Gleichspannung 6,0 V LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (Ni-MH)k 4 Ca. 2,0 s: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien Ca. 1,5 s: HR6/AA Wiederaufladbare NickelMetallhydrid-Batterien Ca.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 58 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Instrucciones de funcionamiento FLASH Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad ......58 Precauciones .................................63 Accesorios suministrados ..............63 Nombres de las piezas ..................64 Panel de control.............................64 Disparo continuo...........
VQT4Q07_PP_E_GK.book 59 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: ≥ Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso. ≥ Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por niños o se usa cerca de ellos. No deje el aparato sin supervisión durante el uso. ≥ Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar la piezas calientes.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 60 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ Acerca de las baterías AVISO • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. • No las caliente ni las exponga en llamas.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 61 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. Notas FCC: Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 62 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 63 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Precauciones ≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash inalámbrico. Las funciones disponibles pueden variar según la cámara digital usada. Para las correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio web. http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 65 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Preparación de la batería (opcional) Elija entre las siguientes baterías: ≥ Baterías alcalinas secas LR6/AA (x 4) ≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4) No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA. Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic. Carga de las baterías ≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de hidruro metálico de níquel recargables.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 66 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Presione el botón [ON/OFF]. ≥ Se encenderá la pantalla del panel de control. ≥ Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF]. ≥ Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de: 30 segundos (baterías secas alcalinas) 10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables) ≥ Si la lámpara [TEST/CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK] parpadean simultáneamente, las baterías tienen poca carga.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 67 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Modo de flash Elija el modo del flash de acuerdo con las condiciones de toma y el sujeto. 1 Pulse el botón [MODE] (3). 2 Gire el disco para seleccionar un modo de flash. • Mientas se selecciona [MANUAL] o [FP MANUAL], presionar el botón [MODE] (3) le permite fijar el número de guía. Pulse de nuevo [MODE] (3) para volver. 3 Presione el botón [OK].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 68 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Pantalla del panel de control Funcionamiento del control [ SL AUTO] [ SL MANUAL] El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash disparado desde otras unidades. [SL AUTO]: El nivel del flash se fija automáticamente. [SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de guía seleccionado. Funciones del botón Botón [ ] [ZOOM] Función Ajuste el nivel del flash a w5 EV.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 69 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Ajustes del flash inalámbrico El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma del flash inalámbrico. 1 Fije la cámara en el modo inalámbrico. 2 Fije el flash en el modo [RC].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 70 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Arreglo del ángulo de irradiación Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será correcta, apunte el flash hacia abajo. 90º 180º Al presionar el botón de liberación de rebote, gire la sección de emisión de luz hacia arriba/abajo y derecha/izquierda.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 71 ページ 2012年10月23日 Opción Descripción MODO (modo de flash) P67 火曜日 午前9時39分 (Ajuste de intensidad del flash) P68 ZOOM (ángulo de iluminación) P68 GN (número de guía) Elija si iluminar el LED de forma manual o automática. [A]: se ilumina automáticamente según se requiera. [M]: se ilumina cuando se presiona el botón de la luz LED. Ninguno: no se ilumina. Ajuste el nivel del flash. Sensibilidad ISO Grupo Ajuste la sensibilidad ISO. Elija un grupo para el modo [RC].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 72 ページ Panel de control 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Opción Descripción [m]: distancias visualizadas en metros. Unidades de distancia [ft]: distancias visualizadas en pies. [ON]: el flash detecta la posición del panel de gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta automáticamente. [OFF]: el flash no detecta la posición del panel de gran angular. Visualización [ON]: la salida del flash se muestra como un número de guía.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 73 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ MANUAL Elija el número de guía. 1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL]. “Modo de flash” (P67) 2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente. “[ZOOM]” (P68) 3 Fije el número de guía. “Otros ajustes” (P70) Modo de esclavo El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash disparado desde otras unidades. 1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL MANUAL].
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 75 ページ 2012年10月23日 Istruzioni d’uso 火曜日 午前9時39分 ITALIANO FLASH Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Informazioni per la sua vostra sicurezza....................................... 75 Precauzioni ................................... 78 Accessori in dotazione .................. 78 Nome dei componenti ...................
VQT4Q07_PP_E_GK.book 76 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ Le batterie PRECAUZIONE • Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. • Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. • Non scaldare e non esporre alla fiamma.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 77 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 78 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Precauzioni ≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web. http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 80 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Preparazione della batteria (opzionale) Scegliere tra le seguenti batterie: ≥ Batterie secche alcaline LR6/AA (x 4) ≥ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (x 4) Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA. Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic. Caricamento delle batterie ≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 81 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Premere il pulsante [ON/OFF]. ≥ Il display del pannello di controllo si accende. ≥ Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF]. ≥ Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo: 30 secondi (Batterie secche alcaline) 10 secondi (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili) ≥ Se la spia [TEST/CHARGE] e la spia [AUTO CHECK] lampeggiano contemporaneamente, significa che le batterie si stanno esaurendo.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 82 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Modalità del flash Scegliere una modalità del flash in base alle condizioni del soggetto e di scatto. 1 Premere il pulsante [MODE] (3). 2 Ruotare il selettore per selezionare una modalità del flash. • Mentre è selezionato [MANUAL] o [FP MANUAL], se si preme il pulsante [MODE] (3) è possibile impostare il numero guida. Premere di nuovo [MODE] (3) per tornare indietro. 3 Premere il pulsante [OK].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 83 ページ Display del pannello di controllo [ SL AUTO] [ SL MANUAL] 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Funzioni di controllo È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da altre unità. [SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato automaticamente. [SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero guida selezionato. Funzioni dei pulsanti Pulsante [ ] [ZOOM] Funzione Regola il livello del flash fino a w5 EV.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 84 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Impostazioni del flash wireless Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless. 1 Impostare la fotocamera in modalità wireless. 2 Impostare il flash sulla modalità [RC].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 85 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Fissaggio dell'angolo di irradiazione Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare il flash verso il basso. 90º 180º Premendo il pulsante di sblocco della rotazione, ruotare la sezione di emissione della luce verso l'alto/il basso e verso destra/sinistra.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 86 ページ Opzionale MODE (modalità del flash) (regolazione dell'intensità del flash) ZOOM (angolo di illuminazione) (Luce LED) GN (numero guida) Sensibilità ISO Gruppo Apertura Canale 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Descrizione P82 P83 P83 Scegliere se il LED si illumina automaticamente o manualmente. [A]: Si illumina automaticamente quando richiesto. [M]: Si illumina quando si preme il pulsante della luce LED. Nessuno: Non si illumina. Regola il livello del flash.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 87 ページ Pannello di controllo 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Opzionale Descrizione Unità di misura della distanza Rilevazione del diffusore grandango lare Display del numero guida [m]: Distanza visualizzata in metri. [ft]: Distanza visualizzata in piedi. [ON]: Il flash rileva la posizione del diffusore grandangolare. L'angolo di illuminazione viene regolato automaticamente. [OFF]: Il flash non rileva la posizione del diffusore grandangolare.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 88 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ MANUAL (MANUALE) Scegliere il numero guida. 1 Impostare la modalità del flash su [MANUAL]. “Modalità del flash” (P82) 2 Adattare la posizione dello zoom alla lunghezza focale dell'obiettivo. “[ZOOM]” (P83) 3 Impostare il numero guida. “Altre impostazioni” (P85) Modalità Servo È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da altre unità. 1 Impostare la modalità del flash su [SL AUTO] o [SL MANUAL].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 89 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. Requisiti di alimentazione: CC 6,0 V Batterie consigliate Batterie secche alcaline LR6/AA k 4/ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH)k 4 Tempo di caricamento Circa 2,0 sec.: Batterie secche alcaline LR6/AA (da flash carico fino a Circa 1,5 sec.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 90 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 使用說明書 閃光燈 感謝您購買 Panasonic 產品。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明,並保留本手冊供日後使用。 目錄 安全注意事項 .................. 90 注意事項 ...................... 92 提供的附件 .................... 92 部件名稱 ...................... 93 控制台 ........................ 93 連續閃光 ...................... 93 準備電池 (可選件)..................... 94 裝入電池 ...................... 94 安裝到相機上 .................. 94 開啟閃光燈 .................... 94 拍攝 .......................... 95 閃光模式 ...................... 96 按鈕功能 ...............
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 92 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 注意事項 ≥ 這是 Panasonic 數位相機的外置閃光燈 (在下文中被稱為閃光燈)。 本閃光燈與 支持無線模式的數位相機一起使用時,可以用無線閃光進行拍攝。根據所使用的 數位相機不同,可用的功能也會有所不同。 關於對應的數位相機,請訪問我們的 網站。 http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 99 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 固定發光角度 可以將閃光燈頭朝向牆壁或天花板彈起拍攝。 在到被攝物 體 0.5 m 至 1.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 103 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 使用時的注意事項 ∫ 關於本機 請勿在本機仍安裝在相機機身上的狀態下攜帶本機。 ∫ 關於電池 長時間不使用本機時,請務必取出電池。 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 電源要求: 推薦使用的電池 充電時間 (從完全閃光到 [TEST/ CHARGE] 燈點亮) 閃光期間 閃光次數 (完全閃光) AF 輔助燈 閃光模式 閃光指數 照明角度 尺寸 重量 工作溫度 工作濕度 DC 6.0 V LR6/AA 鹼性乾電池 k 4/ HR6/AA 可充電鎳氫電池 (Ni-MH)k 4 約 2.0 秒: LR6/AA 鹼性乾電池 約 1.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 105 ページ 2012年10月23日 使用说明书 火曜日 午前9時39分 中文 (简体) 闪光灯 感谢您购买 Panasonic 产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。 目录 安全注意事项 ........... 105 注意事项 ............... 107 提供的附件 ............. 107 部件名称 ............... 108 控制面板 ............... 108 连续闪光 ............... 108 准备电池 (可选件)..... 109 装入电池 ............... 109 安装到相机上 ........... 109 开启闪光灯 ............. 109 拍摄 ................... 110 闪光模式 ............... 111 按钮功能 ............... 112 无线闪光设置 ........... 113 放置无线闪光灯装置 ..... 113 固定发光角度 ...........
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 107 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 注意事项 Panasonic 数码相机的外置闪光灯 (在下文中被称为闪光 灯)。 本闪光灯与支持无线模式的数码相机一起使用时,可以 用无线闪光进行拍摄。根据所使用的数码相机不同,可用的功 能也会有所不同。关于对应的数码相机,请访问我们的网站。 http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 108 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 部件名称 a b c d :[OK] 按钮 ;弹起解锁按钮 <[BACK LIGHT] 按钮 =[ON/OFF] 按钮 >锁定开关 ?转盘 a (2): 闪光强度调整按钮 b (3): [MODE] 按钮 c (1): LED 灯按钮 d (4): [ZOOM] 按钮 1广角扩散片 2闪光灯头 3无线传感器 4AF 辅助灯 /LED 灯 5闪光传感器 6抓光板 7控制面板 8[AUTO CHECK] 灯 9[TEST/CHARGE] 按钮 / 灯 控制面板 1FP 闪光 2闪光模式 3闪光指数 (GN) 4闪光强度调整 5变焦值 64/3 7变焦模式 8LED 灯 9ISO 感光度 :RC 模式组 ;光圈 (F) 距离单位 连续闪光 连续多次闪光时闪光灯可能会变热,导致损坏或故障。闪光灯应 该以 2.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 114 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 固定发光角度 可以将闪光灯头朝向墙壁或天花板弹起拍摄。 在到被摄物体 0.5 m 至 1.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 118 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 从动模式 可以通过无线使其与其他闪光灯的光同步闪光。 1 将闪光模式设置为 [SL AUTO] 或 [SL MANUAL]。 “ 闪光模式 ” (P111) 将其他闪光灯的设置调整得与 [AUTO] 或 [MANUAL] 模式相同。 “ 相机没有通信功能 ” (P117) 2 放置闪光灯。 闪光灯放置方法与无线模式的相同。 “ 放置无线闪光灯装置 ” (P113) 有关闪光灯放置范围的详情,请参阅相机的使 用说明书。 • 将相机的闪光模式设置为不会预闪的手动。 如果相机预闪,外置闪光灯会与相机的预闪 同步,无法使闪光灯正确闪光。 • 闪光灯可能会对其他摄影者所使用的闪光灯装置作出闪光反 应。 使用时的注意事项 ∫ 关于本机 请勿在本机仍安装在相机机身上的状态下携带本机。 ∫ 关于电池 长时间不使用本机时,请务必取出电池。 规格 规格如有变更,恕不另行通知。 电源要求 : 推荐使用的电池 118 VQT4Q07 (SCH) DC 6.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 119 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 充电时间 约 2.0 秒 : LR6/AA 碱性干电池 (从完全闪光到 约 1.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 120 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 化学物质含有表 有毒有害物质或元素 部件名称 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(Ⅵ)) (PBB) (PBDE) 外壳、构造 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 印刷基板组件 × ○ ○ ○ ○ ○ 液晶面板 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 电器零件 × ○ ○ ○ ○ ○ 闪光灯座 × ○ ○ ○ ○ ○ ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 《SJ/T 11363 ― 2006》规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 出 《SJ/T 11363 ― 2006》规定的限量要求。 对于表示“×”的情况,属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。 Web Site: http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 121 ページ 2012年10月23日 사용설명서 火曜日 午前9時39分 한국어 플래시 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나 중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전을 위한 정보..................... 121 주의사항 ............................... 123 부속품 .................................. 123 부품명 .................................. 124 컨트롤 패널 ........................... 124 연속 발광 .............................. 124 배터리 준비하기 ( 옵션 ) ............. 125 배터리 장착하기 ..................... 125 카메라에 부착하기 ..................
VQT4Q07_PP_E_GK.book 122 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ 배터리에 관하여 주의 • 배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체에서 권장하 는 유형의 배터리만 사용하여 교체하십시오 . • 배터리를 폐기처분할 경우에는 사용하는 지역의 공공기관이나 판매점에 문의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 . • 가열하거나 화염에 노출시키지 마십시오. • 문과 창문이 닫힌 차량 내에서 배터리를 오랫동안 직사광선에 노출시키지 마 십시오 . • 충전식 배터리를 사용 시에는 Panasonic 제조 충전식 배터리를 사용하는 것 이 좋습니다 . 기종별 사용자 안내문 B 급기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 123 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 주의사항 ≥ 이 것은 Panasonic 디지털 카메라용 외장플래시입니다(이후에는 플래시로 표기). 본 플래시를 무선 모드가 지원되는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로 촬영하는 것이 가능합니다 . 사용 가능한 기능들은 사용하는 디지털 카메라에 따 라 다릅니다 . 대응되는 디지털 카메라에 관하여는 저희 웹사이트를 방문해 주시 기 바랍니다 . http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ ( 본 사이트는 영어로만 되어 있습니다 .) ∫ 기기 취급법 ≥ 기기에 강한 진동이나 충격을 주지 마십시오 . 기기가 오작동을 일으킬 뿐만 아니 라 플래시 헤드가 부서질 수도 있습니다 . ≥ 모래나 흙은 기기 오작동을 일으킬 수 있습니다 . 기기를 해변과 같은 곳에서 사용 할 경우에는 모래나 흙으로부터 보호하는 조치를 취하십시오 .
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 125 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 배터리 준비하기 ( 옵션 ) 아래의 배터리 중에서 선택하십시오 : ≥ LR6/AA 알카라인 건전지 (x 4) ≥ HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) (x 4) R6/AA 망간 건전지는 사용할 수 없습니다 . Panasonic 제조 배터리 사용을 권장합니다 . 배터리 장착하기 ≥ 알카라인 건전지나 충전식 니켈금속수소화합물 전지를 사용하십시오 . 1 배터리 커버를 밀어 여십시오 . 2 알맞은 [r]/[s] 극성에 맞추어 배터리를 넣으십시오 . 3 배터리 커버를 최대한 뒤에서 세게 밀어 닫으십시오 . 카메라에 부착하기 카메라와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오 . 플래시 또는 카메라가 켜져 있 는 동안 플래시를 장착하거나 탈착하면 오작동을 일으킬 수 있습니다 . 1 잠금 레버를 [LOCK 1] 아이콘 (1) 에 표기된 반대 방향으로 미십시오 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 126 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 [ON/OFF] 버튼을 누르십시오 . ≥ 컨트롤 패널 표시가 켜집니다 . ≥ 플래시를 끄려면 [ON/OFF] 버튼을 다시 누르십시오 . ≥ [TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜지지 않으면 배터리를 교체하십시오 : 30 초 후 ( 알카라인 건전지 ) 10 초 후 ( 충전식 니켈금속수소화합물 전지 ) ≥ [TEST/CHARGE] 램프 및 [AUTO CHECK] 램프가 동시에 깜박이면 배터리 전원 이 약해진 것입니다 . 배터리를 교체하십시오 . 상당히 소모된 배터리를 사용하면 오작동을 일으킬 수 있습니다 . ≥ 카메라가 대기 모드로 들어갈 때마다 플래시가 대기 모드로 들어갑니다 . ≥ 약 60분 동안 아무 조작도 하지 않으면 플래시가 자동으로 꺼집니다 . [ON/OFF] 버 튼을 눌러 켜십시오 . ≥ 플래시 충전 중에는 진동음이 들릴 수 있으나 오작동이 아닙니다 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 127 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 플래시 모드 피사체 및 촬영 조건에 따라 플래시 모드를 선택하십시오 . 1 [MODE] (3) 버튼을 누르십시오 . 2 다이얼을 돌려 플래시 모드를 선택하십시오 . • [MANUAL] 또는 [FP MANUAL] 선택 중에 [MODE] (3) 버튼을 누르 면 가이드 번호를 설정할 수 있습니다 . [MODE] (3) 를 다시 누르면 뒤로 돌아 갑니다 . 3 [OK] 버튼을 누르십시오 . 컨트롤 패널 표시 [ TTL AUTO] [ AUTO] 깜박임 : 플래시 작동 범위 외 [ MANUAL] [ [ [ 컨트롤 조작 플래시 조명 밝기는 카메라 설정에 따라 자동으로 조 절됩니다 . 플래시는 카메라 렌즈를 통해 촬영되는 밝 기를 기본으로 조절됩니다 . 본 모드는 일반적으로 통 신 기능이 있는 카메라로 사용하십시오 . 플래시는 플래시 상의 플래시 센서에 의해 잡히는 밝기에 따라 조절됩니다 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 128 ページ 2012年10月23日 컨트롤 패널 표시 [ SL AUTO] [ SL MANUAL] 火曜日 午前9時39分 컨트롤 조작 다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래 시가 터집니다 . [SL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니다 . [SL MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서 터집니다 . 버튼 기능 버튼 [ ] [ZOOM] 기능 플래시 단계를 w5 EV 까지 조절합 니다 . 본 값은 카메라에서의 플래 시 보정 값과 합산됩니다 . 빛 각도를 수동으로 조절합니다 . 디스플레이에 [M] 이 나타납니다 . 를 이용하십시오 . 1[ 2 ] (2) 또는 [ZOOM] (4) 을 누르십시오 . 다이얼을 돌려 값을 선택한 후 [OK] 버튼을 누르십시오 . 1 촬영하기 전에 LED 조명을 [M] 으로 설정하십시오 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 129 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 무선 플래시 설정 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . 무선 플래시 촬영 중 디지털 카메라 조작에 관하여는 디지털 카메라의 사용설명서를 참 조하십시오 . 1 카메라를 무선 모드로 설정하십시오 . 2 플래시를 [RC] 모드로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P127) • [RC] 선택 시 [MODE] (3) 버튼을 누르면 채널을 설정할 수 있습니다 . [MODE] (3) 버튼을 다시 누르면 뒤로 돌아갑니다 . 3 플래시를 사용하여 채널과 그룹을 선택하십시오 . “ 기타 설정들 ” (P130) 카메라와 플래시를 같은 채널로 설정합니다 . 채널 그룹 카메라가 플래시 설정을 최대 3 개의 그룹으로 제각각 조절 가 능합니다 ; 플래시가 속하는 그룹을 선택하십시오 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 130 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 발광 각도 조절하기 플래시 헤드가 벽이나 천정을 향하도록 하여 바운스 촬영 을 합니다 . 0.5 m 에서 1.0 m 범위에서 빛을 받는 영역이 맞지 않습니다 ; 플래시가 아래로 향하도록 합니다 . 90º 180º 바운스 잠금 해제 버튼을 누르면서 발광 부분을 위 / 아래 및 좌 / 우로 돌리십시오 . 와이드 패널 사용하기 렌즈의 초점 거리가 12 mm 보다 와이드 쪽일 때 플래시 촬영 할 경우에는 내장 와이드 패널을 사용하십시오 . 와이드 패널을 밀어서 빼고 플래시 헤드 위에 두십시 오. ≥ 와이드 패널 사용 시에는 예상 범위 표시가 바뀝니다 . ≥ 발광 각도는 10 mm 및 8 mm 로만 설정할 수 있습니다 . ≥ 와이드 패널을 위로 기울이지 마십시오 . ≥ 렌즈의 초점 길이가 12 mm 이상이면 ZOOM 표시가 깜박입 니다 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 131 ページ 2012年10月23日 옵션 MODE ( 플래시 모드 ) ( 플래시 밝기 조절 ) 火曜日 午前9時39分 설명 P127 P128 P128 ZOOM ( 발광 각도 ) LED 가 자동 또는 수동으로 켜지는지 선택합니 다. [A]: 필요 시 자동으로 켜집니다 . [M]: LED 조명 버튼을 누를 때 켜집니다 . 없음 : 켜지지 않습니다 . (LED 조명 ) GN ( 가이드 번호 ) 플래시 단계를 조절합니다 . ISO 감도 ISO 감도를 조절합니다 . 그룹 [RC] 모드에 대한 그룹을 선택합니다 . (P129) 조리개 조리개를 조절합니다 . 채널 [RC] 모드에 대한 채널을 선택합니다 . (P129) 사용자 설정 사용에 편리를 위해 설정을 사용자 지정합니다 . 1 [OK] 버튼을 2 초 이상 계속 누르십시오 . 플래시가 사용자 설정 모드로 들어갑니다 . 2 3/4 를 눌러 항목들을 하이라이트 하십시오 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 132 ページ 2012年10月23日 컨트롤 패널 옵션 거리 단위 와이드 패 널 감지 가이드 번 호 표시 자동 빛 감 지 자동 ISO 표시 火曜日 午前9時39分 설명 [m]: 미터로 표시되는 거리 . [ft]: 피트로 표시되는 거리 . [ON]: 플래시가 와이드 패널의 위치를 감지합니 다 . 발광 각도가 자동으로 조절됩니다 . [OFF]: 플래시가 와이드 패널 위치를 감지하지 않 습니다 . [ON]: 플래시 출력이 가이드 번호로 나타납니다 . [OFF]: 플래시 출력이 상대 값으로 나타납니다 . [ON]: ISO 감도 및 조리개가 카메라에 맞게 조절 됩니다 . [OFF]: 플래시의 ISO 감도 및 조리개가 다이얼로 조절됩니다 . ≥ 통신 기능이 있는 디지털 카메라 사용 시에만 사용할 수 있습니다 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 133 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ MANUAL 가이드 번호를 선택합니다 . 1 플래시 모드를 [MANUAL] 로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P127) 2 줌 위치를 렌즈의 초점 길이에 맞추십시오 . “[ZOOM]” (P128) 3 가이드 번호를 설정하십시오 . “ 기타 설정들 ” (P130) 종속 모드 다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래시가 터집니다 . 1 플래시 모드를 [SL AUTO] 또는 [SL MANUAL] 로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P127) 다른 플래시 설정들은 [AUTO] 또는 [MANUAL] 모드로 조절 합니다 . “ 통신 기능이 없는 카메라 ” (P132) 2 플래시를 설치하십시오 . 플래시 설치 방법은 무선 모드와 같습니다 . “ 무선 플래시 기기 설치 ” (P129) 플래시 설치 범위에 관한 자세한 사항은 카메라 사용설명서 를 참조하십시오 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 134 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 사양 사양은 예고없이 변경될 수 있습니다 . 필요 전원 : 권장 배터리 충전시간 ( 풀 플래시에서 [TEST/ CHARGE] 램프에 불이 켜질 때까지 ) 발광 시간 플래시 횟수 ( 풀 플래시로 ) AF 보조램프 플래시 모드 DC 6.0 V LR6/AA 알카라인 건전지 k 4/ HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) k 4 약 2.0 초 : LR6/AA 알카라인 건전지 약 1.5 초 : HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 약 1/20000 초에서 1/500 초 ( 플래시 밝기에 따라 다름 ; FP 발광 제외 .) 약 250 회 : LR6/AA 알카라인 건전지 약 350 회 : HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (min. 1900 mAh 타입 ) ( 사진 촬영 조건에 따라 다릅니다 .
VQT4Q07_PP_E_GK.book 135 ページ 2012年10月23日 Инструкция по эксплуатации 火曜日 午前9時39分 РУССКИЙ ЯЗЫК ВСПЫШКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ............................. 135 Предостережения ..................... 137 Дополнительные принадлежности, которые поставляются в комплекте .......
VQT4Q07_PP_E_GK.book 136 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ Информация об аккумуляторах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • В случае неправильной замены элемента питания существует опасность взрыва. Используйте для замены исключительно рекомендованный изготовителем тип элемента питания. • При утилизации элементов питания запросите в местных органах власти или у продавца информацию по правильному способу утилизации. • Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 137 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Предостережения ≥ Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic (в дальнейшем именуемая вспышкой). Использование данной вспышки вместе с цифровой фотокамерой, которая поддерживает беспроводной режим, дает возможность съемки с беспроводным управлением вспышкой. Доступные функции могут отличаться в зависимости от используемой цифровой фотокамеры. Информацию о соответствующих цифровых фотокамерах см. на нашем веб-сайте. http://panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 139 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Подготовка аккумулятора (поставляется отдельно) Выбирайте следующие аккумуляторы: ≥ Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA (x 4) ≥ Перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) (x 4) Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA использовать нельзя. Рекомендуется использовать аккумуляторы производства Panasonic.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 140 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Нажмите кнопку [ON/OFF]. ≥ Включится дисплей панели управления. ≥ Чтобы выключить вспышку, еще раз нажмите кнопку [ON/OFF]. ≥ Смените аккумуляторы, если индикатор [TEST/CHARGE] не загорается спустя: 30 секунд (щелочные сухие аккумуляторы) 10 секунд (перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы) ≥ Если индикатор [TEST/CHARGE] и индикатор [AUTO CHECK] мигают одновременно, у аккумуляторов низкий заряд. Смените аккумуляторы.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 141 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Режим вспышки Выберите режим вспышки в соответствии с объектом и условиями съемки. 1 Нажмите кнопку [MODE] (3). 2 Поворотом диска выберите режим вспышки. • В случае выбора [MANUAL] или [FP MANUAL] нажатием кнопки [MODE] (3) можно установить ведущее число. Чтобы вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (3). 3 Нажмите кнопку [OK].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 142 ページ 2012年10月23日 Дисплей панели управления [ SL AUTO] [ SL MANUAL] 火曜日 午前9時39分 Операция управления Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием других вспышек. [SL AUTO]: уровень вспышки устанавливается автоматически. [SL MANUAL]: вспышка срабатывает в соответствии с выбранным ведущим числом. Функции кнопок Кнопка [ ] [ZOOM] Функция Настройка уровня вспышки до w5 EV.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 143 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Настройки беспроводного управления вспышкой Беспроводное управление возможно для цифровых фотокамер Panasonic, которые поддерживают беспроводной режим. Информацию о работе цифровой фотокамеры во время съемки в режиме беспроводного управления вспышкой см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. 1 Установите на фотокамере беспроводной режим. 2 Установите на вспышке режим [RC].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 144 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Определение угла освещения Направьте головку вспышки на стену или потолок, чтобы вести съемку в отраженном свете вспышки. Если освещаемый участок находится на расстоянии от 0,5 м до 1,0 м, такая установка будет неверной; в таком случае направьте вспышку вниз. 90º 180º Нажав кнопку разблокировки осветителя, можно повернуть излучатель света вверх/вниз и влево/вправо.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 145 ページ 2012年10月23日 Параметр РЕЖИМ (режим вспышки) (настройка интенсивности вспышки) Увеличение (ZOOM) (угол освещения) 火曜日 午前9時39分 Описание P141 P142 P142 Выбор между автоматическим и ручным включением светодиодной лампочки. [A]: автоматическое включение лампочки (Светодиодная лампочка) при необходимости. [M]: лампочка загорается при нажатии кнопки светодиодной лампочки. Отсутствует: лампочка не загорается. GN (ведущее число) Настройка уровня вспышки.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 146 ページ 2012年10月23日 Панель управления 火曜日 午前9時39分 Параметр Описание Дистанцио [m]: расстояния отображаются в метрах. нные [ft]: расстояния отображаются в футах. устройства [ON]: вспышка определяет положение Определение широкоугольной панели. Угол освещения широкоуголь настраивается автоматически. [OFF]: вспышка не определяет положения ной панели широкоугольной панели. Отображение [ON]: мощность вспышки указывается как ведущее число.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 147 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ Ручной режим (MANUAL) Выбор ведущего числа. 1 Установите режим вспышки на [MANUAL]. “Режим вспышки” (P141) 2 Установите положение увеличения в соответствии с фокусным расстоянием объектива. “[ZOOM]” (P142) 3 Установите ведущее число. “Другие настройки” (P144) Режим ведомой вспышки Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием других вспышек. 1 Установите режим вспышки на [SL AUTO] или [SL MANUAL].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 148 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Требования по питанию: Аккумуляторы, рекомендуемые для использования Время подзарядки (после полной вспышки до загорания индикатора [TEST/ CHARGE]) Период срабатывания Постоянный ток 6,0 В Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA k 4/ Перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH)k 4 Прибл.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 149 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Информация для покупателя Название продукции: ВСПЫШКА Название страны производителя: Китай Название производителя: Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата изготовления: месяц и год можно узнать по номеру на наклейке.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 150 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Інструкції з експлуатації ФОТОСПАЛАХ Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки .......................................150 Запобіжні заходи ........................153 Приладдя, що постачаються в комплекті.....................................153 Перелік деталей.........................
VQT4Q07_PP_E_GK.book 151 ページ 2012年10月23日 ∫ Про акумулятори 火曜日 午前9時39分 УКРАЇНСЬКА УВАГА • У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів. • Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації. • Не нагрівати, оберігати від вогню.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 152 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
VQT4Q07_PP_E_GK.book 153 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Запобіжні заходи ≥ Це зовнішній спалах для цифрових фотокамер Panasonic (надалі — “спалах”). Коли спалах використовується з цифровою камерою, яка підтримує бездротовий режим, можна виконувати бездротову зйомку. Доступні функції різняться в залежності від використаної цифрової фотокамери. Відповідні цифрові фотокамери зазначено на нашому вебсайті. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (сайт лише англійською мовою.
VQT4Q07_PP_E_GK.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 155 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Підготовка акумулятора (постачається окремо) Оберіть з акумуляторів, наведених нижче: ≥ LR6/AA Лужні сухі батареї (4 шт.) ≥ HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) (4 шт.) R6/AA Марганцеві сухі батареї використовувати не можна. Рекомендується користуватися акумуляторами виробництва Panasonic. Завантаження акумуляторів ≥ Використовуйте лужні сухі батареї або нікельметалгідридні акумулятори.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 156 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Натисніть кнопку [ON/OFF]. ≥ Ввімкнеться екран панелі керування. ≥ Для вимкнення спалаху натисніть знову на кнопку [ON/OFF]. ≥ Настав час замінити батареї, якщо індикатор [TEST/CHARGE] не світиться впродовж: 30 секунд (лужні сухі батареї) 10 секунд (нікель-металгідридні акумулятори) ≥ Якщо одночасно блимають індикатори [TEST/CHARGE] та [AUTO CHECK], акумулятори слід зарядити. Вийміть батареї.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 157 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Режим спалаху Режим спалаху обирається відповідно до об'єкту та умов зйомки. 1 Натисніть кнопку [MODE] (3). 2 Поверніть диск, щоб обрати режим спалаху. • Якщо вибрано [MANUAL] або [FP MANUAL], натисканням кнопки [MODE] (3) можна ввести провідне число. Для повернення знову натисніть на [MODE] (3). 3 Натисніть кнопку [OK].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 158 ページ 2012年10月23日 Екран панелі керування [ SL AUTO] [ SL MANUAL] 火曜日 午前9時39分 Робота органу керування Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується іншими пристроями. [SL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється автоматично. [SL MANUAL]: У цьому режимі спалах спрацьовує згідно з провідним числом. Функції кнопок Кнопка [ ] [ZOOM] Функція Рівень спалаху регулюється аж до w5 EV.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 159 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Налаштування бездротового спалаху Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами Panasonic, що підтримують відповідний режим. Детальніше про роботу цифрової фотокамери з бездротовим керуванням спалаху див. в інструкції . 1 Перемкніть камеру у бездротовий режим. 2 Переведіть с спалах до режиму [RC]. “Режим спалаху” (P157) • Якщо вибрано [RC], натисканням кнопки [MODE] (3) можна ввести канал.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 160 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Корекція кута випромінювання Спрямуйте голівку спалаху в бік стіни чи стелі, щоб отримати фотографію при відбитому світлі. Освітлена зона на відстані 0,5 м до 1,0 м буде некоректною; спрямуйте спалах додолу. 90º 180º Натискаючи кнопку розблокування рефлектора, обертайте світловипромінюючу частину вгору-вниз або ліворуч-праворуч.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 161 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Опція Опис MODE (режим спалаху) P157 (регулювання інтенсивності спалаху) P158 ZOOM (кут освітлення) P158 (Світлодіодне підсвічування) Виберіть, чи світлодіод світитиметься автоматично, чи вручну. [A]: Світиться автоматично за необхідністю. [M]: Світиться, коли натиснуто кнопку світлодіодної підсвітки. Нічого: Не світиться. GN (провідне число) Регулювання рівня спалаху. Світлочутливість ISO Регулювання світлочутливості ISO.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 162 ページ 2012年10月23日 Панель керування 火曜日 Опція Опис Одиниці відстані [m]: Відстані відображаються в метрах. [ft]: Відстані відображаються у футах. 午前9時39分 [ON]: Спалах відслідковує положення Виявлення ширококутної панелі. Кут освітлення ширококут регулюється автоматично. ної панелі [OFF]: Спалах не відслідковує положення ширококутної панелі. Відображенн [ON]: Потужність спалаху відображається у вигляді провідного числа.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 163 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 ∫ MANUAL Вибрати провідне число. 1 Установити режим спалаху [MANUAL]. “Режим спалаху” (P157) 2 Привести положення наближення у відповідність фокусній відстані об'єктива. “[ZOOM]” (P158) 3 Задати провідне число. “Інші налаштування” (P160) Режим Slave Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується іншими пристроями. 1 Установіть режим спалаху [SL AUTO] або [SL MANUAL].
VQT4Q07_PP_E_GK.book 164 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Технічні характеристики Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Вимог по живленню: Рекомендовані до використання батареї Час зарядження (від повного спалаху до світіння індикатора [TEST/ CHARGE]) Період спрацьовування 6,0 В постійного струму LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт./ HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт. Прибл. 2,0 с: лужні сухі батареї LR6/АА Прибл.
VQT4Q07_PP_E_GK.book 165 ページ 2012年10月23日 火曜日 午前9時39分 Інформація для покупця Назва продукту: ФОТОСПАЛАХ Країна виробництва: Китай Назва виробника: Панасонік Корпорейшн Зареєстрований офіс: 1006 Кадома, Осака, Японія Дата виготовлення: місяць і рік можна дізнатися за допомогою номера на етикетці.