DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 1 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Operating Instructions Manuel d’utilisation Stereo Microphone Microphone stéréo Model No. N° de modèle DMW-MS1 Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 2 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Contents Information for Your Safety .....................................................2 Precautions .........................................................................4 Supplied accessories ..............................................................4 Names of the Components .....................................................5 About the batteries ..................................................................
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 3 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 ENGLISH -If you see this symbolInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 4 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Precautions ∫ Handling the unit • Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing so may not only cause the unit to malfunction but also cause the stereo microphone to break. • Sand and dirt may cause the unit to malfunction. When using the unit in an environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt. • When using the unit on rainy days or on a beach, take care to keep the unit dry. • The unit is not waterproof.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 5 ページ 2009年3月18日 水曜日 Names of the Components 午後9時29分 About the batteries ∫ Types of batteries that can be used 1 2 3 4 AAA Manganese dry batteries (R03) AAA Alkaline dry batteries (LR03) • AAA EVOLTA/AAA EVOIA batteries (new Panasonic battery) can be used, too. 6 7 5 1 2 3 4 5 6 7 Wind Shield (Microphone condenser) Off/On Mode Selector Switch [OFF/MONO/STEREO] (P10) Battery Check Lamp [BATTERY] (P10) [WIND CUT OFF/ON] Switch (P10) φ 2.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 6 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 ∫ Types of batteries with which operation is not guaranteed Ni-Cd batteries Nickel-manganese batteries Nickel Hydrogen batteries Lithium batteries Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) dry batteries • Panasonic offers no guarantees that the unit will operate properly when any of the batteries listed above are used. Furthermore, use of these batteries may result in electrolyte leakage, power failure, risk of explosion etc.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 7 ページ 2009年3月18日 水曜日 If electrolytes should leak from the battery, wipe away all traces of the electrolyte in the battery compartment, and then insert a fresh battery. If you should get electrolyte on your hands or clothes, rinse it off thoroughly with water. If you should get electrolyte in your eyes, you risk losing your sight. In such a case, do not rub your eyes but immediately wash them with clean water, and then seek medical advice.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 8 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Close the battery cover. 午後9時29分 Mounting the Unit onto the Digital Camera, and Removing it • Check that the power of the digital camera and unit is off. (Mounting the unit onto, or disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) ∫ Mounting the unit Note 1 Loosen the lock ring. • After using the unit, take out the battery. • Keep the AAA battery out of reach of children to prevent swallowing.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 9 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Rotate the lock ring in the direction of the arrow until it stops. 4 Securely connect the Stereo Mini-Plug Cord to the [MIC] socket of the digital camera. • You can adjust the microphone angle within the range shown in the figure. • Take care that the stereo microphone connection does not become loose while in use. 午後9時29分 ∫ Removing the unit Completely loosen the lock ring, and slide the unit off from the hot shoe.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 10 ページ 2009年3月18日 水曜日 Using the Microphone ∫ Changing the Off/On Mode Selector Switch 午後9時29分 ∫ Changing the [WIND CUT OFF/ON] Switch This microphone is equipped with a wind shield that is designed to cut down wind noise, but when the wind is so strong that even the wind shield is not adequate to keep down the noise, set the [WIND CUT OFF/ON] switch to [ON] to further reduce the wind noise. A Off/On Mode Selector Switch [OFF/MONO/STEREO] [OFF] Turn off the microphone power.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 11 ページ 2009年3月18日 Frequency Response and Directionality Pattern Diagrams ∫ About the unit Do not use the unit near radio transmitters or high-voltage lines. • If you record near radio transmitters or high-voltage lines, the recorded pictures and sound may be adversely affected. (dB) 0 ( 午後9時29分 Cautions for Use ∫ Frequency Response(WIND CUT OFF/ON) 10 水曜日 ) 0 180 ( 10 Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile substances.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 12 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 • A dirty plug may result in faulty contact. Be sure to wipe the plug with a dry soft cloth before connecting the microphone. • Do not connect or disconnect the stereo mini-plug with the digital camera turned on. • When the unit is not going to be used for a prolonged period, mold and other problems may cause failure of the unit. It is recommended that you check the unit’s operation prior to use.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 13 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Specifications Power requirements: DC 1.5 V Batteries recommended for use AAA Manganese dry batteries (R03)k1/ AAA Alkaline dry batteries (LR03)k1 Model Electret condensor type microphone Directionality characteristics Unidirectional (stereo) Nondirectional (monaural) Frequency response 100 Hz to 20,000 Hz Sensitivity s47 dB (0 dBu1 V/Pa, 1 kHz) Output impedance 600 h S/N ratio 67 dB or more Cord φ 2.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 14 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Table des matières Précautions à prendre Précautions à prendre ...........................................................14 Précautions ......................................................................16 Accessoire fourni ..................................................................16 Noms des composants .........................................................
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 15 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 FRANÇAIS(CANADA) -Si ce symbole apparaîtInformation sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informezvous de la bonne façon de procéder. ∫ À propos des piles ATTENTION Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 16 ページ 2009年3月18日 水曜日 Précautions ∫ À propos de la manipulation du microphone • Ne soumettez pas le microphone à une forte vibration ou à des chocs violents. Cela pourrait non seulement provoquer une défaillance mais aussi endommager le microphone stéréo. • Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais fonctionnement du microphone. Si vous utilisez le microphone à la plage, prenez des mesures pour le protéger du sable et de la saleté.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 17 ページ 2009年3月18日 水曜日 Noms des composants 午後9時29分 À propos des piles ∫ À propos des types de pile qui peuvent être utilisés 1 2 3 4 Piles sèches au manganèse AAA (R03) Piles alcalines AAA (LR03) • Les piles AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nouvelles piles de Panasonic) peuvent également être utilisées.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 18 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ À propos des types de pile avec lesquels le fonctionnement n’est pas garanti Piles Ni-Cd Piles au nickel-manganèse Piles au nickel-métal-hydrure Piles au lithium Piles Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) • Panasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement du microphone en utilisant les piles listées ci-dessus. De plus, l’utilisation de ces piles peut causer des fuites d’électrolyte, des pannes, des risques d’explosion, etc.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 19 ページ 2009年3月18日 水曜日 Si de l’électrolyte devait s’échapper de la pile, essuyez-en bien toutes les traces à l’intérieur du logement de la pile et mettez en place une pile neuve ou une pile au nickel-métal hydrure complètement chargée. Si vous avez de l’électrolyte sur vos mains ou vos vêtements, rincez-le complètement avec de l’eau. Si vous avez de l’électrolyte dans les yeux, vous risquez de perdre la vue.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 20 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Refermez le couvercle du logement de la pile. 午後9時29分 Installation et retrait du microphone sur l’appareil photo numérique • Vérifiez que le microphone et l’appareil photo numérique sont hors marche. (Installer le microphone sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui-ci est en marche peut provoquer des problèmes et n’est pas recommandé.) ∫ Installation du microphone Nota 1 Desserrez l’anneau de verrouillage.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 21 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Tournez l’anneau de verrouillage dans la direction de la flèche jusqu’à ce qu’il arrête de tourner. 4 Raccordez fermement la mini-fiche stéréo à la prise [MIC] de l’appareil photo. • Il est possible d’ajuster l’angle du microphone tel qu’illustré. • Assurez-vous que la connexion du microphone stéréo ne se débranche pas de l'appareil photo pendant son utilisation.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 22 ページ 2009年3月18日 水曜日 Utilisation du microphone ∫ Positionnement du sélecteur de mode 午後9時29分 ∫ Positionnement du commutateur de coupe-vent [WIND CUT OFF/ON] Ce microphone est équipé d’un pare-vent conçu pour réduire le bruit du vent. Si, par vent très fort, le pare-vent est insuffisant, réglez le commutateur de coupe-vent [WIND CUT OFF/ON] à la position [ON] pour réduire davantage le bruit du vent. A Sélecteur de mode [OFF/MONO/STEREO] [OFF] Mise en marche du microphone.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 23 ページ 2009年3月18日 水曜日 Schémas de réponse en fréquence et de directivité de l’antenne ∫ Réponse en fréquence (Commutateur de coupe-vent [WIND CUT OFF/ON]) (dB) 10 0 ( ) 午後9時29分 Précautions d’utilisation ∫ À propos du microphone N’utilisez pas le microphone près d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. • Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension, des effets indésirables pourraient affecter la vidéo ou l’audio enregistrés.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 24 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Ce microphone ne peut être utilisé avec un flash externe. • Ce microphone ne peut être utilisé avec un déclencheur à distance. • Ne faites pas tomber le microphone, ne le cognez pas à d’autres objets et ne le soumettez à aucun autre type de choc. • Une fiche souillée pourrait causer un mauvais contact. Assurezvous de nettoyer la fiche avec un chiffon sec et doux avant de la raccorder au microphone.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 25 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Spécifications Alimentation requise: 1,5 V c.c.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 26 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Table des matières Précautions à prendre Précautions à prendre............................................................26 Précautions ........................................................................28 Accessoires fournis................................................................28 Noms des composants ..........................................................
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 27 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 28 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ A propos des piles MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. • Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 30 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ À propos des types de pile avec lesquels le fonctionnement n’est pas garanti Piles Ni-Cd Piles au nickel-manganèse Accumulateur nickel-hydrogène Piles au lithium Piles sèches Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) • Panasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement de l’élément en utilisant les piles listées ci-dessus.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 31 ページ 2009年3月18日 水曜日 Si une fuite d’électrolyte a eu lieu, retirez toutes les traces présentes dans le compartiment de la pile, puis réintroduisez une nouvelle pile. Si vous avez de l’électrolyte sur vos mains ou vos vêtements, rincez-le complètement avec de l’eau. Si vous avez de l’électrolyte dans les yeux, vous risquez de perdre la vue. Dans un tel cas, ne frottez pas vos yeux mais nettoyez-les immédiatement avec de l’eau claire, et consultez votre médecin.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 32 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Fermez le cache de la pile. 午後9時29分 Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique • Vérifiez que l’élément et l’appareil photo numérique sont éteints. (Monter l’élément sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui-ci est allumé peut provoquer des problèmes et n’est pas recommandé.) ∫ Montage de l’élément 1 Desserrez l’anneau de verrouillage. Note • Après avoir utilisé l’appareil, retirez la pile.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 33 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Tournez la bague de verrouillage en direction de la flèche jusqu’à ce qu’elle stoppe. 4 Connectez le cordon de la mini-prise stéréo à la prise [MIC] de l’appareil photo numérique. • Vous pouvez régler l’angle du microphone dans l’amplitude montrée sur l’illustration. • Faites attention à ce que la connexion ne se relâche pas pendant l’utilisation.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 34 ページ 2009年3月18日 水曜日 Pour utiliser le Microphone ∫ Pour changer le Sélecteur de Mode Off/On 午後9時29分 ∫ Pour changer le commutateur [WIND CUT OFF/ON] Ce microphone est équipé d’une protection contre le vent qui a été conçue pour couper le bruit du vent, mais si le vent est trop fort et que la protection contre le vent ne suffit pas pour couper ce bruit, réglez le commutateur [WIND CUT OFF/ON] sur [ON] pour le réduire encore plus.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 35 ページ 2009年3月18日 水曜日 Réponse en fréquence et Diagrammes de modèle de directivité ∫ Réponse en fréquence(COUPE VENT OFF/ON) (dB) 10 0 ( 午後9時29分 Précautions d’utilisation ∫ À propos de l’élément Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à haute-tension. • L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image ou au son.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 36 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Ne faites pas tomber l’élément, ne le cognez pas à d’autres objets et ne le soumettez à aucun autre type de choc. • Une prise sale peut provoquer un faux contact. Essuyez la prise à l’aide d’un chiffon doux et sec avant d’utiliser le microphone. • Ne connectez pas et ne déconnectez pas la mini-prise stéréo si l’appareil photo numérique est allumé.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 37 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Spécifications Alimentation requise: 1,5 V c.c. Types de piles recommandés Piles sèches Manganèse AAA (R03)k1/ Piles sèches alcalines AAA (LR03)k1 Modèle Microphone électrostatique à electret Caractéristiques de la directivité Unidirectionnel (stéréo) Non directionnel (monaural) Réponse en fréquence 100 Hz à 20.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 38 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit Informationen für Ihre Sicherheit............................................38 Vermeidung von Störungen................................................40 Beiliegendes Zubehör ............................................................40 Bezeichnung der Bauteile ......................................................41 • Das Stereomikrofon ist ausschließlich für Digitalkameras von Panasonic vorgesehen.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 39 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 40 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Zu den Batterien ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers. • Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden. • Lassen Sie den Akku nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto liegen.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 42 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Batteriearten, mit denen der Betrieb nicht gewährleistet ist Ni-Cd-Batterien Nickel-Mangan-Batterien Nickel-Metallhydrid-Akkus Lithium-Batterien (FR6) Oxyride-Trockenbatterien (Oxy-Nickel-Hydroxid) • Panasonic garantiert beim Einsatz beliebiger der oben aufgeführten Batterien, nicht für den richtigen Betrieb des Gerätes. Außerdem kann die Verwendung dieser Batterien zu Elektrolytlecks, Stromausfall, Explosionsrisiko, etc. führen.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 43 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Die Betriebsdauer im Einsatz mit dem Gerät kann sich auch wesentlich verkürzen, wenn der +- und --Pol der Batterie durch Fett von der Haut oder von verschmutzten Oberflächen beeinträchtigt werden. Wischen Sie den +- und --Pol der Batterie sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch sauber, bevor Sie die Batterie einlegen.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 44 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung. 午後9時29分 Montage des Gerätes an der Digitalkamera und Entfernen von dieser • Prüfen Sie, ob die Stromversorgung von Digitalkamera und Gerät ausgeschaltet sind. (Das Montieren an oder das Entfernen des Gerätes von der Kamera, während die Stromversorgung eingeschaltet ist, kann Störungen hervorrufen.) ∫ Montieren des Gerätes Hinweis 1 Lösen Sie den Arretierring.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 45 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Den Arretierring bis zum Anschlag in Pfeilrichtung drehen. 4 Stecken Sie das Stereo-Ministeckerkabel fest und sicher in den [MIC]-Anschluss der Digitalkamera. • Wie in der Abbildung zu sehen, lässt sich der Neigungswinkel des Mikrofons in einem bestimmten Bereich verstellen. • Achten Sie darauf, dass sich das Stereomikrofon während der Verwendung nicht lockert oder löst.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 46 ページ 2009年3月18日 水曜日 Verwendung des Mikrofons ∫ Off/On-Moduswahlschalter umschalten 午後9時29分 ∫ Schalter [WIND CUT OFF/ON] umschalten Das Mikrofon ist mit einem Windschutz ausgestattet, der für die Unterdrückung von Windgeräuschen sorgt. Ist der Wind aber so stark, dass selbst der Windschutz nicht ausreicht, um die Geräusche zu mindern, stellen Sie den Schalter [WIND CUT OFF/ON] auf [ON], damit die Windgeräusche noch stärker unterdrückt werden.
VQT2C64~Body_ger.fm 47 ページ 2009年3月26日 木曜日 午前10時27分 Frequenzgang und Richtcharakteristik Hinweise zur Benutzung ∫ Frequenzgang(WIND CUT OFF/ON) ∫ Zum Gerät Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funksendern oder Hochspannungsleitungen. (dB) 10 0 ( ) • Bei Aufnahmen in der Nähe von Funksendern oder Hochspannungsleitungen können Bild- und Tonstörungen auftreten.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 48 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf andere Gegenstände oder setzen Sie es keinen anderen starken Erschütterungen oder Stößen aus. • Ein verschmutzter Stecker kann zu fehlerhaftem Kontakt führen. Wischen Sie den Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch sauber, bevor Sie das Mikrofon anschließen. • Stecken Sie den Stereo-Ministecker weder ein noch aus, solange die Digitalkamera eingeschaltet ist.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 49 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Technische Daten Anforderungen an die Stromversorgung: DC 1,5 V Zum Gebrauch empfohlene Batterien AAA Mangan-Trockenbatterien (R03)k1/ AAA Alkaline-Trockenbatterien (LR03)k1 Modell Elektret-Kondensatormikrofon Richtcharakteristik Unidirektional (Stereo) Nondirektional (Mono) Frequenzgang 100 Hz bis 20.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 50 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Indice Información para su seguridad Información para su seguridad ..............................................50 Prevención contra las averías............................................52 Accesorios suministrados ......................................................52 Nombres de componentes.....................................................53 • Este micrófono estéreo ha de usarse exclusivamente para las cámaras digitales de Panasonic.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 51 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 ESPAÑOL -Si ve este símboloInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 52 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Acerca de las baterías AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. • No caliente ni exponga a llamas.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 53 ページ 2009年3月18日 水曜日 Nombres de componentes 午後9時29分 Acerca de las baterías ∫ Acerca de las baterías que pueden usarse Baterías secas de manganeso AAA (R03) 1 2 3 4 6 7 5 1 2 3 4 5 6 7 Protector contra el viento (condensador del micrófono) Interruptor selector Off/On [OFF/MONO/STEREO] (P58) Lámpara de control de la batería [BATTERY] (P58) Interruptor [WIND CUT OFF/ON] (P58) Cable de mini-clavija estéreo en forma de L de φ 2,5 mm.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 54 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Acerca del tipo de baterías cuyo funcionamiento no está garantizado Baterías Ni-Cd Baterías níquel manganeso Baterías de níquel hidrógeno Baterías de litio Batería secas Oxyride (oxí-níquel-hidróxido) • Panasonic no ofrece ninguna garantía sobre el correcto funcionamiento de la unidad si se utilizan las antedichas baterías. Además, la utilización de estas baterías puede producir fugas del electrolito, averías en la alimentación y riesgo de explosión etc.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 55 ページ 2009年3月18日 水曜日 • El tiempo de funcionamiento de la unidad puede también reducirse mucho si los electrodos + y - se exponen a los aceites para la piel u otro tipo de suciedad. Antes de instalar la batería, limpie con esmero los electrodos + y - usando un paño suave y seco. 午後9時29分 Insertar y quitar la batería de la unidad • Compruebe que la alimentación de la unidad esté apagada. (Asegúrese de que el interruptor selector Off/On esté ajustado en [OFF].
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 56 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Cierre la tapa de la batería. 午後9時29分 Montar la unidad en la cámara digital y quitarla • Compruebe que la alimentación de la cámara digital y la unidad esté apagada. (El hecho de montar la unidad en la cámara o desmontarla de ésta mientras que está encendida la alimentación podría causar una avería.) ∫ Montar la unidad 1 Afloje el anillo de bloqueo. Nota • Después de usar la unidad, quite la batería.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 57 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Gire el anillo de bloqueo en la dirección de la flecha hasta el tope. 4 Conecte firmemente el cable de mini-clavija estéreo a la toma [MIC] de la cámara digital. • Puede ajustar el ángulo del micrófono dentro de la gama mostrada en la figura. • Tenga cuidado en que la conexión del micrófono estéreo no se afloje mientras se está usando.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 58 ページ 2009年3月18日 水曜日 Usar el micrófono ∫ Conmutar el interruptor selector Off/On 午後9時29分 ∫ Conmutar el interruptor [WIND CUT OFF/ON] Este micrófono está dotado de un protector contra el viento que sirve para eliminar el ruido del viento, sin embargo cuando el viento es tan fuerte que incluso el protector no es capaz de tener bajo el ruido, ajuste el interruptor [WIND CUT OFF/ON] a [ON] para reducir aun más el ruido del viento.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 59 ページ 2009年3月18日 水曜日 Diagramas de respuesta en frecuencia y tipo de direccionalidad ∫ Respuesta en frecuencia(WIND CUT OFF/ON) (dB) 10 0 ( 午後9時29分 Precauciones para el uso ∫ Acerca de la unidad No utilice la unidad cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión. • Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 60 ページ 2009年3月18日 水曜日 • La unidad no puede usarse con un flash externo. • La unidad no puede usarse con un mando remoto. • No haga caer la unidad, ni le choque contra otros objetos ni la sujete a ninguna clase de golpes fuertes o choques. • Una clavija sucia puede ocasionar un falso contacto. Tenga cuidado de limpiar la clavija con un paño seco y suave antes de conectarse al micrófono. • No conecte ni desconecte la mini-clavija estéreo con la cámara digital encendida.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 61 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Especificaciones Alimentación: CC 1,5 V Baterías recomendadas para el uso Baterías secas de manganeso AAA (R03)k1/ Baterías secas alcalinas AAA (LR03)k1 Modelo Micrófono tipo condensador Electret Características de direccionalidad Unidireccionall (estéreo) No direccional (monaural) Respuesta en frecuencia 100 Hz a 20.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 62 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Indice Informazioni per la sua sicurezza Informazioni per la sua sicurezza ..........................................62 Prevenzione guasti.............................................................64 Accessori in dotazione ...........................................................64 Nome dei componenti ............................................................
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 63 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 ITALIANO -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 64 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Informazioni sulle batterie PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. • Non scaldare e non esporre alla fiamma.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 66 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Tipi di batterie il cui funzionamento non è garantito Batterie al nichel-cadmio formato Batterie la nichel-manganese formato Batterie al nichel idrogeno Batterie al litio formato Batterie a secco Oxyride (ossi-nichel-idrossido) formato • Panasonic non garantisce il corretto funzionamento dell’unità quando si utilizza uno dei tipi di batterie sopra elencati.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 67 ページ 2009年3月18日 水曜日 Se si verificano perdite di elettroliti dalla batteria, rimuovere tutte le tracce di elettrolito presenti nel vano batteria, quindi inserire una batteria nuova. Se l’elettrolito viene a contatto con le mani o i vestiti, sciacquarlo accuratamente con acqua. Se l’elettrolito viene a contatto con gli occhi, si rischia di perdere la vista. In tal caso, non sfregare gli occhi ma lavarli immediatamente con acqua pulita, quindi contattare un medico.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 68 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Chiudere il coperchio della batteria. 午後9時29分 Installazione dell’unità sulla fotocamera digitale, e sua rimozione • Controllare che la fotocamera digitale e l’unità siano spente. (Se si installa o si disinstalla l’unità mentre l’alimentazione è attivata possono esserci dei problemi.) ∫ Installazione dell’unità 1 Allentare l’anello di bloccaggio. Nota • Dopo aver utilizzato l’unità, togliere la batteria.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 69 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta. 4 Collegare saldamente il cavo mini-plug stereo alla presa [MIC] della fotocamera digitale. • È possibile regolare l’angolazione del microfono come indicato in figura. • Fare attenzione che il collegamento del microfono stereo non si allenti durante l’uso.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 70 ページ 2009年3月18日 水曜日 Utilizzo del microfono ∫ Commutazione del selettore della modalità Off/On 午後9時29分 ∫ Commutazione dell’interruttore [WIND CUT OFF/ON] Questo microfono è dotato di un filtro progettato per ridurre il rumore del vento; quando però il vento è così forte che anche il filtro non riesce a ridurre a sufficienza il rumore, posizionare l’interruttore [WIND CUT OFF/ON] su [ON] per ridurre ulteriormente il rumore del vento.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 72 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Non collegare o scollegare il mini-plug stereo quando la fotocamera digitale è accesa. • Quando si lascia l’unità inutilizzata per lungo tempo, muffe e altri problemi possono causare guasti. Si consiglia di controllare il funzionamento dell’unità prima dell’uso. • Fare attenzione a non esercitare una forza eccessiva sul filtro del vento, per evitare malfunzionamenti. ∫ Pulizia Prima di pulire l’unità, rimuovere la batteria.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 73 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Specifiche Consumi di corrente: CC 1,5 V Batterie consigliate Batterie a secco al manganese formato AAA (R03)k1/ Batterie a secco alcaline formato AAA (LR03)k1 Modello Microfono del tipo a condensatore Electret Caratteristiche di direzionalità Unidirezionale (stereo) Non direzionale (monaurale) Risposta in frequenza 100 Hz a 20.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 74 ページ 2009年3月18日 水曜日 目錄 安全注意事項 ........................................................................74 故障預防 ............................................................................76 提供的附件 ............................................................................76 元件名稱 ................................................................................77 關於電池 ................................................................................77 裝入和取出本裝置的電池 ....................
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 77 ページ 2009年3月18日 元件名稱 水曜日 午後9時29分 關於電池 ∫ 關於可以使用的電池類型 AAA 錳乾電池 (R03) 1 2 3 4 AAA 鹼性乾電池 (LR03) • 也可以使用 AAA EVOLTA/AAA EVOIA 電池(Panasonic 新型電 池)。 • 根據所用電池品牌的不同,電池自生產後保留的時間長短以及它們 的保存方法的不同,則所用電池的性能也會有顯著差異。 6 7 • 在低溫(10 °C 以下)條件下,電池性能會暫時下降,但是當溫度回 升到室溫時將恢復電池性能。 • 在某些環境溫度和操作條件下可能會出現故障。 但是,這不代表電 池有問題。 • 為了確保電池能夠盡可能長時間工作,建議在使用本裝置的間隔期 5 1 2 3 4 5 6 7 擋風罩(麥克風集音部) Off/On 模式選擇開關 [OFF/MONO/STEREO](P82) 電池檢查燈 [BATTERY](P82) [WIND CUT OFF/ON] 開關 (P82) φ 2.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 85 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 規格 電源要求 : DC 1.5 V 推薦使用的電池 AAA 錳乾電池 (R03)k1 / AAA 鹼性乾電池 (LR03) k1 類型 駐極體電容式麥克風 指向性特徵 單一指向性 (立體聲) 無指向性 (單聲道) 頻率響應 100 Hz 至 20,000 Hz 靈敏度 s47 dB (0 dBu1 V/Pa, 1 kHz) 輸出阻抗 600 h 信噪比 67 dB 以上 接線 φ 2.5 mm L 形立體聲迷你插頭線 (長 140 mm) 開關 Off/On 模式選擇開關 [OFF/MONO/STEREO] [WIND CUT OFF/ON] 開關 尺寸 約 47.0 mm (寬) k55.0 mm (高) k 158.0 mm (深)(不包括接線部分) 重量 約 67.5 g (主機) 約 76.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 86 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Содержание Информация по безопасности Информация по безопасности ............................................86 Правила эксплуатации .....................................................88 Принадлежности, входящие в комплект ............................88 Названия составных частей ................................................89 • Данный стерео микрофон предназначен только для О батареях ........................................................
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 87 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 РУССКИЙ -Если Вы увидите такой символИнформация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа. ∫ Информация о батарейках ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 88 ページ 2009年3月18日 水曜日 Правила эксплуатации ∫ Правила обращения с устройством • Не подвергайте устройство сильной вибрации или ударам. Это может привести не только к сбою в работе устройства, но и к поломке стерео микрофона. • Песок и грязь могут стать причиной сбоя в работе устройства. При работе с камерой в таких местах, как пляж, примите меры для защиты от попадания в нее песка и грязи.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 89 ページ 2009年3月18日 水曜日 Названия составных частей 午後9時29分 О батареях ∫ Т ипы батарей, которые могут использоваться Марганцевые сухие батарейки (R03) типа ААA 1 2 3 4 Сухие щелочные батарейки AAA (LR03) • Также можно использовать батареи типа AAA EVOLTA/AAA EVOIA (новый тип батарей Panasonic).
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 90 ページ 2009年3月18日 水曜日 ∫ Т ипы батарей, работа на которых не гарантируется Никель-металлгидридные батарейки ∫ Правила обращения с батарейками Неправильное обращение с батарейками может привести к вытеканию электролита, нагреву и даже разрыву самих батареек. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 91 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Время работы микрофона также может резко сократиться, если электроды батареи + и - будут засалены кожным жиром или другими видами загрязнений. Перед установкой батарей тщательно протрите электроды + и -мягкой сухой тканью. Если электролит вытекает из батареи, тщательно вытрите все его следы в батарейном отсеке и вставьте новую батарею. При случайном попадании электролита на вашу одежду или руки тщательно смойте его водой.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 92 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Закройте крышку батарейного отсека. 午後9時29分 Установка вспышки на цифровую фотокамеру и снятие с нее • Убедитесь, что питание фотокамеры и вспышки отключено. (Установка вспышки на фтотоаппарат или снятие ее с него при включенном питании может привести к сбоям в работе.) ∫ Установка вспышки 1 Отпустите стопорное кольцо. Примечание • После использования устройства выньте батарею.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 93 ページ 2009年3月18日 水曜日 3 Поверните стопорное кольцо по стрелке до упора. 4 Прочно подключите шнур со стереофоническим мини-штекером к гнезду [MIC] на цифровой камере. • Можно настроить угол наклона микрофона, как это 午後9時29分 ∫ Снятие вспышки Полностью отпустите стопорное кольцо и выньте вспышку из посадочного гнезда. Примечание • При прикреплении и снятии микрофона придерживайте стопорное кольцо. показано на рисунке.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 94 ページ 2009年3月18日 水曜日 Использование микрофона ∫ Смена режимов селекторным переключателем Off/ On 午後9時29分 ∫ Работа переключателя [WIND CUT OFF/ON] Данный микрофон оснащен акустическим экраном, который предназначен для снижения шума ветра. Но если ветер настолько сильный, что акустического экрана недостаточно для подавления шума, установите переключатель [WIND CUT OFF/ON] на [ON] для дальнейшего снижения шума ветра.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 95 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Диаграммы частотной характеристики и направленности Предосторожности при использовании ∫ Частотная характеристика(РЕЖИМ ШУМОПОДАВЛЕНИЯ ОТКЛЮЧЕН/ВКЛЮЧЕН ∫ В отношении фотовспышки Не используйте микрофон возле радиопередатчиков или высоковольтных линий. • Если производить запись возле радиопередатчиков или (dB) 10 0 ( ) высоковольтных -линий, может ухудшиться качество записанных изображений и звука.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 96 ページ 2009年3月18日 水曜日 • Микрофон нельзя использовать с внешней вспышкой. • Микрофон нельзя использовать с дистанционным затвором. • Не роняйте устройство, не ударяйте им о другие предметы и не подвергайте его другим сильным ударам. • Загрязненный штекер может привести к отсутствию контакта. Обязательно протрите штекер сухой мягкой тканью перед тем, как подключить микрофон. • Не подключайте и не отключайте стереофонический миништекер при включенной цифровой камере.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 97 ページ 2009年3月18日 水曜日 Технические характеристики Характеристики электропитания: Постоянный ток 1,5 В Рекомендуемые типы батарей Марганцевые сухие батарейки (R03) типа ААAk 1/ Сухие щелочные батарейки ААA (LR03)k 1 Модель Электретный конденсаторный микрофон Характеристики направленности Однонаправленный (стерео) Ненаправленный (моно) Частотная характеристика От 100 Гц до 20.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 99 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.