ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Manual de Instruções REPRODUCTOR DE DVD/CD APARELHO DE DVD/CD N° de modelo/No. do modelo DVD-K325 Número de región The player plays DVD-Video marked with labels containing the region number “4” or “ALL”. Example: Exemplo: PLA 4 ALL 1 2 4 RQTC0105-M PORTUGUÊS Número da região O aparelho reproduz DVD-Vídeos marcados com rótulos que contenham a região “4” ou “ALL”.
Accesorios Estimado cliente Muchas gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, manejar o Compruebe e identifique los accesorios suministrados. Por favor, utilice números al solicitar piezas de recambio. (Números de producto correctos a partir de julio de 2006. Pueden estar sujetos a cambios.) ajustar este producto, lea las instrucciones en su integridad. Conserve este manual para futuras consultas. Índice/Accesorios ESPAÑOL Índice Para empezar Accesorios.............................
Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación si instala el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no esté dañado.
Discos que pueden reproducirse ESPAÑOL Discos que pueden reproducirse Discos de venta en comercios Discos grabados (:disponible, X :no disponible) Disco Logotipo DVD-Video Disco Indicado en estas Observaciones instrucciones mediante Discos de películas y música de alta calidad Logotipo etc.
PASO 1 Conexión a un televisor Televisor Con VIDEO IN o S VIDEO IN AUDIO IN R L VIDEO IN Con COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN L R S VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN Cable de S-Video] Cable de audio/vídeo (incluido) Cable de audio/vídeo (incluido) No usado Cable de vídeo Conexión a un televisor ESPAÑOL No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato. No haga la conexión a través de una grabadora de cintas de vídeo.
PASO 2 El mando a distancia PASO 1 Conexión a un televisor n Cómo disfrutar del sonido envolvente multicanal n Pilas RQTC0105 Conexión a un televisor/El mando a distancia ESPAÑOL COAXIAL IN Amplificador con un decodificador incorporado o combinación de decodificador-amplificador Cable coaxial • • Introdúzcalas de forma que los polos (4 y 3) concuerden con los del mando a distancia. No utilice baterías recargables. • • • • • • mezcle pilas viejas y nuevas.
PASO 3 Configuración del aparato Cambio del ajuste del aparato para adaptarlo al televisor. Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas con aspecto 16:9 en un televisor con aspecto 4:3. 4:3PAN&SCAN: Los lados de la imagen se cortan para que quepa en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). 4:3LETTERBOX: La imagen se muestra en el estilo de buzón.
Reproducción básica Abra la bandeja del disco. Parada Pausa Cómo disfrutar del karaoke è página 9 Reproducción básica ESPAÑOL Encienda el aparato. Cargue el disco. • Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. Búsqueda (durante la reproducción) Cámara lenta (durante la pausa) Salto • • • • • Pulse [u i] para saltar títulos, capítulos o pistas. Parada RQTC0105 La posición se memoriza mientras “o” parpadea en la pantalla.
Cómo disfrutar del karaoke • Tipo de clavija del micrófono: 3,50 mm, monoaural ESPAÑOL (durante la pausa) Conecte el micrófono a la toma del micrófono (MIC). en sentido de avance solamente Muestra el menú inicial de un disco. Menú del disco Muestra un menú del disco. con control de reproducción Muestra un menú del disco. Vuelta a la pantalla anterior • Introducción del número Ej.
Funciones prácticas (Aparato principal) Funciones prácticas ESPAÑOL Pulse [QUICK OSD]. Ej.: Número de reproducción actual T Cómo mostrar el estado de reproducción actual (visualización rápida en pantalla) Película con 2 o más canales Disfrute de un efecto de sonido envolvente al utilizar 2 altavoces delanteros. Pulse [e r] para cambiar entre tiempo de reproducción actual y transcurrido.
PBC ON Discos con imágenes Si ha ajustado “VIDEO OUT (I/P)” a “PROGRESSIVE” (è página 16, Ficha “VIDEO”) Pulse [TRANSFER MODE] para seleccionar el método de conversión para que la salida progresiva sea apropiada para el tipo de material. Cambio de subtítulos • Discos con subtítulos Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el lenguaje de los subtítulos u “OFF”. 1 En 4R/4RW podría verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran.
Reproducción de discos de datos 1. Mientras se visualiza el “PLAYBACK MENU” Pulse [e r] para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y pulse [ENTER]. PLAYBACK MENU AUDIO PICTURE Reproducción de discos de datos ESPAÑOL VIDEO 2. Mientras se visualiza el menú Pulse [e r w q] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. • RQTC0105 Repita este paso si hay varias capas.
Acerca del contenido DivX VOD (Ü página 17, “Registration” en la ficha “Others”) OTHERS-REGISTRATION DIVX(R) VIDEO ON DEMAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT www.divx.com/vod 8 caracteres alfanuméricos PRESS ENTER KEY TO CONTINUE • • • Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en un futuro. Tras reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “DivX Registration”.
Cambio de las secuencias de reproducción Reproducción aleatoria Cambio de las secuencias de reproducción ESPAÑOL Reproducción programada (hasta 20 elementos) 1. Mientras se visualiza el “PLAYBACK MENU” Pulse [e r] para seleccionar “AUDIO/ PICTURE” o “VIDEO” y pulse [ENTER]. (hasta 20 pistas) (hasta 24 grupos/999 unidades de contenido) PLAYBACK MENU MP3, JPEG DivX, MPEG4 AUDIO PICTURE VIDEO 2. Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces para seleccionar “ PROGRAM”. Ej.
Utilización de los menús en pantalla 1 2 3 Seleccionar 4 Haga los ajustes. Pulse para salir. Los elementos mostrados cambian según el tipo de software. Menú en pantalla 1 Menú en pantalla 2 Audio (è página 11, Cambio de la pista de sonido) (è página 10, Cómo disfrutar del sonido envolvente Sonido envolvente avanzado) avanzado Subtítulo (è página 11, Cambio de subtítulos) Zoom Ángulo (è página 11, Selección del ángulo) Attenuator Cuando se utilizan las conexiones AUDIO OUT (è página.
Cambio de los ajustes del reproductor Seleccionar 1 2 3 Seleccionar RQTC0105 Cambio de los ajustes del reproductor ESPAÑOL Registrar 16 16 Muestra el menú de configuración. • • Seleccione la ficha. Seleccione el elemento. n Ficha “DISC” PASSWORD Cambie la contraseña para “RATINGS” (è arriba). Seleccionar Registrar Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera. Los elementos subrayados son los preajustados de fábrica.
SETTING STATE Registration Muestra el código de registro del aparato. JPEG TIME Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (è página13, Acerca del contenido DivX VOD) Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva. 1 SEC a 15 SEC (en unidades de 1) 15 SEC a 60 SEC (en unidades de 5) 60 SEC a 180 SEC (en unidades de 30) • “3 SEC” es el preajuste de fábrica.
RQTC0105 Consejos para crear discos de datos ESPAÑOL Consejos para crear discos de datos 18 18 Formato Disco Extensión Referencia DVD-R/RW “.MP3” • Frecuencia de muestreo: CD-R/RW “.mp3” DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz • Este aparato no es compatible con identificadores ID3. DVD-R/RW “.JPG” • Se muestran los archivos JPEG tomados en CD-R/RW “.jpg” una cámara digital que cumplan con la norma “.JPEG” DCF, versión 1.0. “.
MPEG4 Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia con una tasa de bits baja. Frecuencia de muestreo El muestreo es el proceso de convertir las alturas de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital).
Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su comerciante para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.) Guía para solucionar problemas ESPAÑOL Alimentación No hay alimentación. El aparato se pone automáticamente en modo de espera.
Sonido incorrecto Sonido distorsionado. Se oye un sonido agudo en los altavoces. Los efectos no funcionan. • • • • • • Sin sonido • Indicaciones del televisor Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-Video, pero debería corregirse si se utiliza la salida entrelazada. Cambie “VIDEO OUT (I/P)” en la ficha “VIDEO” a “INTERLACE”. (16) Si el aparato se conecta al televisor mediante VIDEO OUT o S VIDEO OUT, la salida será entrelazada. “U11” “H ” representa un número.
Mantenimiento n Limpie el aparato con un paño suave y seco • Mantenimiento/Especificaciones ESPAÑOL • • • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento. No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! ESPAÑOL ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Acessórios Prezado cliente Obrigado por adquirir este produto. Antes de conectar, operar ou ajustar este produto, Favor verificar e identificar os acessórios fornecidos. Use os números para solicitar peças de reposição. (Números de produto corretos em julho de 2006. Eles estão sujeitos a alterações.) favor ler as instruções na íntegra. Favor guardar este manual para futuras consultas. Índice Como iniciar Acessórios.........................................................................................
Precauções de segurança -Se vir este símbolo- Posicionamento Informações sobre o descarte em países fora da União Européia Posicione o aparelho em pé em uma superfície nivelada longe de luz direta do sol, altas temperaturas, umidade elevada e vibração excessiva. Essas condições podem danificar o gabinete e outros componentes, reduzindo a vida útil do aparelho. Não coloque itens pesados sobre o aparelho. Voltagem Este símbolo só é válido na União Européia.
Discos que podem ser reproduzidos Discos comerciais Disco Logotipo DVD-Vídeo Discos gravados (:Disponível, X :Não disponível) Indicado nestas instruções por Observações Disco Discos de filme e música de alta qualidade Logotipo Gravado em uma filmadora de DVD, etc. Gravado em um computador Necessidade pessoal, etc.
ETAPA 1 Conexão a uma televisão Não coloque o aparelho sobre amplificadores ou equipamento que possam ficar aquecidos. O calor pode danificar o aparelho. Não conecte através de aparelhos de videocassete. Devido a uma proteção contra cópia, a imagem pode não ser exibida corretamente. Desligue todo o equipamento antes da conexão e leia as instruções operacionais apropriadas. Conecte os terminais da mesma cor.
ETAPA 2 O controle remoto ETAPA 1 Conexão a uma televisão n Utilizar som surround de vários canais n Pilhas COAXIAL IN RQTC0105 PORTUGUÊS Conexão a uma televisão/O controle remoto Amplificador com decodificador incorporado ou uma combinação de decodificador-amplificador. 28 R6/LR6, AA Cabo coaxial • • Insira de forma que os pólos (4 e 3) correspondam aos do controle remoto. Não utilize pilhas recarregáveis. Não: Altere “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL” e “DTS” (è página 17, Guia “AUDIO”).
ETAPA 3 Configurar a unidade Alterar a configuração do aparelho de acordo com a sua televisão. Preparação Ligue a televisão e selecione a entrada de vídeo apropriada da televisão para as conexões do aparelho. 1. Pressione [^] para ligar o aparelho. 2. Pressione [SETUP] para exibir o menu “MAIN”. Selecionar proporção Selecionar o tipo de TV e como mostrar as imagens (configuração padrão é “4:3PAN&SCAN”). 3. Pressione [e r] para selecionar “VIDEO” e pressione [ENTER]. 4.
Reprodução básica Ligue. Abra a bandeja de discos. Carregue o disco. RQTC0105 PORTUGUÊS Reprodução básica • 30 Parar Utilizar karaokê è página 9 Inicie a reprodução. Sensor do controle remoto Posicione os discos de dupla face para que o rótulo do lado que você quer reproduzir fique virado para cima. Pesquisar (durante reprodução) Câmera lenta (durante pausa) Pular • • • • • Pressione [u i] para ignorar títulos, capítulos ou trilhas. Parar A posição é memorizada quando “o” pisca na tela.
Utilizar karaokê Quadro a quadro • (durante pausa) Conecte o microfone à entrada de microfone (MIC). avançar apenas • O plugue de microfone: 3,50 mm, monaural Exibe o menu do topo do disco. Menu de disco • ex. Para selecionar 12: [> =10] è [1] è [2] Ajuste o volume do equipamento conectado (ex. televisão). Para ligar ou desligar o vocal 1. Pressione [FUNCTIONS] várias vezes para exibir o menu na tela como abaixo. ex. (discos karaokê) Selecionar 1 2 Seleção de item na tela OFF 2.
Funções convenientes (Aparelho Principal) Reproduzir a condição de reprodução atual (Visor rápido na tela) T Pressione [e r] para alterar o tempo de reprodução atual/ decorrido. 1 TIME 0 : 05 Posição atual Condição de reprodução • Filme com 2 ou mais canais Aproveite um efeito sonoro semelhante a surround ao usar 2 alto-falantes frontais. Pressione [QUICK OSD]. ex. Número de reprodução atual Utilizar advanced surround Pressione [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “A. SURROUND1”, “A.
Controle de reprodução Pressione [PBC] para selecionar “PBC ON” ou “PBC OFF”. PBC ON Discos com imagens Se você tiver definido “VIDEO OUT (I/P)” para “PROGRESSIVE” (è página 16, Guia “VIDEO”) AUTO1 Pressione [TRANSFER MODE] para selecionar o método de conversão para saída progressiva para se adequar ao tipo de material. Alterar legendas Discos com legendas Pressione [SUBTITLE] para selecionar o idioma da legenda ou “OFF”.
Reproduzir discos de dados 1. Enquanto “PLAYBACK MENU” é exibido Pressione [e r] para selecionar “AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” e pressione [ENTER]. PLAYBACK MENU AUDIO PICTURE VIDEO MP3, JPEG DivX, MPEG4 n Selecione a imagem no menu de miniaturas. 1. Enquanto as imagens estiverem sendo exibidas, pressione [TOP MENU] para exibir as miniaturas. . Para selecionar uma imagem em um grupo Pressione [e r w q] para selecionar a imagem e depois pressione [ENTER]. Para selecionar uma imagem em outros grupos 2.
Sobre o conteúdo do DivX VOD O conteúdo DivX VOD (vídeo sob demanda) é criptografado para proteção de copyright. Para reproduzir o conteúdo DivX VOD, é preciso antes registrar o aparelho. Siga as instruções online para comprar o conteúdo DivX VOD para inserir o código de registro do aparelho e registrá-lo. Para mais informações sobre o DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Cambio de las secuencias de reproducción Reprodução aleatória Reprodução do programa (até 20 itens) RQTC0105 PORTUGUÊS Cambio de las secuencias de reproducción 1. Enquanto “PLAYBACK MENU” é exibido Pressione [e r] para selecionar “AUDIO/ PICTURE” ou “VIDEO” e pressione [ENTER]. 14 36 (até 20 trilhas) (até 24 grupos/999 conteúdos) PLAYBACK MENU MP3, JPEG DivX, MPEG4 AUDIO PICTURE VIDEO 2. Quando parado, pressione [PLAY MODE] várias vezes para selecionar “ PROGRAM”. ex.
Usar menus na tela 1 2 3 Selecionar 4 Selecionar Exibe os menus na tela. A cada vez em que você pressiona o botão: Menu na tela 1 à Menu na tela 2 à sair Selecione o item. Escolha as definições. Pressione para sair. Itens mostrados diferem, dependendo do tipo de software.
Alterar as configurações do aparelho Selecionar 1 2 3 Mostra o menu Setup. • RQTC0105 PORTUGUÊS Alterar as configurações do aparelho • 16 38 Selecionar Registrar Registrar Selecione a guia. Selecione o item. As configurações permanecem intactas mesmo que você coloque o aparelho em espera. Os itens sublinhados são predefinidos na fábrica. n Guia “DISC” SETTING STATE AUDIO Escolha o idioma do áudio. SUBTITLE Escolha o idioma da legenda. MENUS Escolha o idioma dos menus do disco.
SETTING STATE Registration O código de registro do aparelho é exibido. JPEG TIME BITSTREAM PCM FL DIMMER Altera o brilho do visor do aparelho. Selecione “BITSTREAM” quando o equipamento pode decodificar o fluxo de bits (formato digital de dados de vários canais). Caso contrário, selecione “PCM” ou BITSTREAM OFF “OFF”. (Se o fluxo de bits for transferido para o equipamento sem um decodificador, níveis mais elevados de ruído podem ser produzidos e prejudicar os alto-falantes e a audição.
Dicas para criar discos de dados Formato Disco Extensão DVD-R/RW “.MP3” CD-R/RW “.mp3” Dicas para criar discos de dados DVD-R/RW “.JPG” CD-R/RW “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” DVD-R/RW “.ASF” CD-R/RW “.asf” RQTC0105 PORTUGUÊS DVD-R/RW “.DIVX” CD-R/RW “.divx” “.AVI” “.avi” 18 40 • • Extensão • Freqüência de amostragem: DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz • Este aparelho não é compatível com as marcas ID3.
MPEG4 Um sistema compactado para uso em dispositivos móveis ou rede, que permite gravação altamente eficiente em uma taxa de bits baixa. Freqüência de amostragem Amostragem é o processo de converter as alturas das amostras de ondas de som (sinal analógico) medidas em períodos definidos em dígitos (codificação digital). A freqüência de amostragem é o número de amostras feitas por segundo; portanto números grandes indicam reproduções mais fiéis do som original.
Guia para solução de problemas Antes de solicitar um serviço, faça as seguintes verificações. Se estiver na dúvida sobre alguns pontos de verificação ou se as soluções indicadas no gráfico não resolverem o problema, consulte o seu revendedor para obter instruções. (Páginas de referência são mostradas entre parênteses.) Alimentación Sem força. • O aparelho é automaticamente colocado no modo de espera.
As imagens não estão em uma saída progressiva. As Closed captions não são exibidas. • Som incorreto Som distorcido. Ruído agudo proveniente dos alto-falantes. Os efeitos não funcionam. Sem som O aparelho exibe • • • • • • “noPLAy” • • • “U11” • • “H ” representa um número. • • “nodISC” • • A televisão exibe Esse problema é causado pelo método de edição ou material usado em DVD-Video, mas deve ser corrigido se você usar saída de interlace.
Manutenção n Limpe este aparelho com pano macio e seco • • • • Nunca use o álcool, solvente de tinta ou benzeno para limpar este aparelho. Antes de usar panos com produtos químicos, leia cuidadosamente as instruções que vêm com o pano. Normalmente não é necessário limpar lentes, embora isso dependa do ambiente de operação. Não use produtos para limpeza de lentes disponíveis no mercado, visto que eles podem provocar falha no funcionamento.
CUIDADO! ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO. AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
24 46 RQTC0105
25 RQTC0105
Índice Repetición A-B..............................................10 Sonido envolvente avanzado......................10 Selección de ángulo.....................................11 Refuerzo de diálogos...................................11 DivX................................................................12 Dolby Digital . ...............................................17 Finalización.................................................... 4 JPEG..............................................................