Operating Instructions

EAH-AZ70W
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki douszne stereo
Skrócona instrukcja obsługi
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka do uší
Základní Návod k použití
Digitala trådlösa stereoöronsnäckor
Grundläggande bruksanvisning
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
E
PNQW5803ZA
F0320SR0
until
2020/3/31
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać
niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro
pozdější použití.
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje dostępne są w “Instrukcja
obsługi (format PDF)”.
Aby z niej skorzystać, pobierz ją ze strony.
https://www.technics.com/support/downloads/oi/
EAH-AZ70W.html
Kliknij żądany język.
Česky
Podrobnější pokyny k obsluze naleznete v “Návod k obsluze
(ve formátu PDF)”.
Návod si můžete stáhnout z webu.
https://www.technics.com/support/downloads/oi/EAH-AZ70W.html
Klikněte na požadovaný jazyk.
Svenska
Mer detaljerade bruksanvisningar finns i “Bruksanvisning (PDF-format)”.
Du kan läsa den genom att ladda ned den från webbplatsen.
https://www.technics.com/support/downloads/oi/EAH-AZ70W.html
Klicka på önskat språk.
Polski
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
Ilustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Česky
Výrazy použité v tomto dokumentu
Ilustrace produktu se mohou od skutečného produktu lišit.
Svenska
Uttryck som används i det här dokumentet
Produktbilderna kan skilja sig från den verkliga produkten.
Polski
Korzystanie z aplikacji “Technics Audio Connect
Tworząc połączenie Bluetooth
®
ze smartfonem, na którym zainstalowana jest (bezpłatnie)
aplikacja “Technics Audio Connect”, skorzystasz z szerokiego wachlarza funkcji, takich jak
przeróżne ustawienia niestandardowe i aktualizacje oprogramowania dla urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w “Instrukcja obsługi (format PDF)”.
Česky
Používání aplikace “Technics Audio Connect”
Pokud vytvoříte Bluetooth
®
připojení s chytrým telefonem, na kterém máte nainstalovánu
aplikaci “Technics Audio Connect” (zdarma), můžete využít širokou řadu funkcí, jako jsou
různá přizpůsobená nastavení a aktualizace softwaru pro toto zařízení.
Informace jsou uvedeny v “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”.
Svenska
Att använda appen “Technics Audio Connect”
Genom att skapa en anslutning via Bluetooth
®
till en smartphone där appen “Technics Audio
Connect” (kostnadsfri) är installerad kan du dra nytta av en stor mängd funktioner, som t.ex.
olika anpassade inställningar och programuppdateringar för enheten.
För mer information, se “Bruksanvisning (PDF-format)”.
Android: Google Play
iOS: App Store
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych akcesoriów.
1 x Przewód ładujący USB
1 x Zestaw wkładek dousznych (2, każda w rozmiarze XS, S, M, L i XL) (rozmiar M
dopasowany do słuchawek)
Urządzenie
Unikać używania niniejszego urządzenia lub umieszczania go w pobliżu źródeł ciepła.
Nie słuchać bardzo głośno muzyki na niniejszym urządzeniu w miejscach, w których konieczne jest
usłyszenie dźwięków pochodzących z otoczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa, takich jak
przejazdy kolejowe i place budowy.
Trzymaj urządzenie z dala od przedmiotów podatnych na magnetyzm. Urządzenia takie jak zegarek
mogą nie działać poprawnie.
UWAGA!
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu:
Niniejszego głównego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w szafce na książki, zabudowanej
szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Upewnij się, że urządzenie jest dobrze wentylowane.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
Baterie
Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wkładki douszne
Wkładki douszne należy trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec ich połknięciu.
Dokładnie zamocuj wkładki douszne. Pozostawienie wkładek w uszach po zdjęciu słuchawek może
doprowadzić do urazu lub choroby.
Alergie
Zaprzestać użytkowania niniejszego urządzenia w przypadku odczuwania dyskomfortu związanego ze
słuchawkami lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt ze skórą.
Kontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może spowodować wysypkę lub wywołać inne
reakcje alergiczne.
Środki ostrożności dotyczące słuchania przez słuchawki
Nadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego ze słuchawek może powodować uszkodzenie słuchu.
Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu odradzają słuchania muzyki
przez dłuższy czas przez słuchawki.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom głośności lub zaprzest
użytkowania słuchawek.
Nie korzystze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów zmotoryzowanych. Może to spowodow
zagrożenie w ruchu i jest niezgodne z prawem na wielu obszarach.
Należy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać korzystania ze słuchawek w
sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i
końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ogólne
Polski
Akcesoria
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu:
Nie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, cieknących lub
rozpryskiwanych płynów.
Nie stawiać na niniejszym urządzeniu przedmiotów napełnionych cieczą, takich jak wazony.
Stosować zalecane akcesoria.
Nie usuwać żadnych osłon.
Nie naprawiać niniejszego urządzenia we własnym zakresie. Przekazać niniejsze urządzenie
do naprawy wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Unikać następujących sytuacji
Wyjątkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas użytkowania, przechowywania lub transportu.
Nie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć oraz nie przecinać, gdyż może to
doprowadzić do wybuchu.
Wyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego ciśnienia, które mogą doprowadzić do
eksplozji lub wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu.
Niniejsze urządzenie może być podatne na interferencje radiowe powodowane przez używane
telefony komórkowe. W przypadku wystąpienia interferencji należy zwiększyć odległość pomiędzy
niniejszym urządzeniem a telefonem komórkowym.
Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie dołączony do zestawu przewód
ładujący USB.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) mają następujące znaczenie: DC
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy
zbiórki i recyklingu
Symbole te oznaczają oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w “Instrukcja obsługi (format PDF)”.
Typ łączności bezprzewodowej Pasmo częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 11 dBm
Dane techniczne
Źródło zasilania
(Stacja dokująca)
DC 5 V, 500 mA
Sekcja Bluetooth
®
Sekcja stacji dokującej
Wodoodporność
*1 Może wynosić mniej w zależności od warunków pracy.
*2 Czas potrzebny na naładowanie wyczerpanych baterii do pełna.
Dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. W przypadku
wątpliwości dotyczących niektórych punktów kontroli lub gdy zalecane czynności naprawcze nie
rozwiązały problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych zaleceń.
Nie łączy się z Bluetooth
®
urządzeniem.
Usuń informacje rejestracyjne dla tego urządzenia z Bluetooth
®
menu i innych miejsc Bluetooth
®
urządzenia, a następnie ponownie sparuj. (l Página traseira, )
Lewa i prawa bateria rozładowują się w swoim tempie.
Z powodu sygnału i warunków użytkowania mogą wystąpić różnice między lewą i prawą baterią.
Brak możliwości naładowania niniejszego urządzenia.
Należy upewnić się, że ładowanie odbywa się w temperaturze pokojowej pomiędzy 10 oC a 35 oC.
Czy urządzenie zostało już w pełni naładowane? Diody LED stacji dokującej wyłączą się natychmiast
po naładowaniu urządzenia.
Czy słuchawki zostały prawidłowo umieszczone w stacji dokującej? (
l Página traseira, )
Jeśli diody LED słuchawek nie świecą się nawet po włożeniu słuchawek do stacji dokującej, oznacza
to, że jej bateria nie jest naładowana. Najpierw naładuj stację dokującą.
Czy przewód ładujący USB został prawidłowo podłączony do wejścia USB w komputerze? (l Página
traseira, )
Słuchawki nie działają.
Spróbuj wyłączyć i włączyć zasilanie. (
l Página traseira, )
Słuchawki się nie włączają.
Po umieszczeniu w stacji dokującej i zaświeceniu się diod LED słuchawek (czerwona) wyjmij je
ponownie.
Światła diody LED stacji dokującej nie świecą się nawet wtedy, kiedy otwierasz jej pokrywę.
Bateria jest w pełni rozładowana. W celu naładowania użyj kabla USB (załączonego). (
l Página
traseira, )
Wyjmij słuchawki ze stacji dokującej, a po odłączeniu kabla USB zamknij pokrywę i pozostaw na
3 minuty. Następnie otwórz pokrywę stacji dokującej i sprawdź, czy zasilanie się włącza.
Wbudowane baterie to cenny zasób podlegający recyklingowi. Podczas utylizacji głównego
urządzenia, zamiast wyrzucania razem z odpadami gospodarczymi (śmieci nieulegające
spaleniu), postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami krajowymi, aby przekazać je do
odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku wątpliwości dotyczących lokalnego punktu zbiórki
skontaktuj się z lokalną organizacją rządową.
Patrz specyfikacje w niniejszym dokumencie w celu uzyskania informacji odnośnie do baterii.
Bateria wewnętrzna Słuchawki: 3,7 V, Litowo-polimerowa 85 mAh
Stacja dokująca: 3,7 V, Litowo-polimerowa 800 mAh
Czas pracy
*1
(Słuchawki)
Ok. 6,5 godziny (Redukcja szumów: WŁ., AAC)
Ok. 6 godziny (Redukcja szumów: WŁ., SBC)
Czas pracy
*1
(Słuchawki i stacja
dokująca)
Ok. 19,5 godziny (Redukcja szumów: WŁ., AAC)
Ok. 18 godziny (Redukcja szumów: WŁ., SBC)
Czas ładowania
*2
(25 oC) Słuchawki: Ok. 2 godzin
Stacja dokująca: Ok. 2,5 godzin
Słuchawki ze stacją dokującą: Ok. 4 godzin
Zakres temperatur
ładowania
10 oC do 35 oC
Zakres temperatur pracy 0 oC do 40 oC
Zakres wilgotności
roboczej
35 %RH do 80 %RH (bez kondensacji)
Masa Słuchawki: Ok. 7 g (tylko jedna strona: L i R są takie same)
Stacja dokująca: Ok. 65 g
Maks. moc sygnału
radiowego
11 dBm
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Terminal ładujący USB typu C
Wodoodporność Równoważna z IPX4 (tylko słuchawki)
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest obte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Apple oraz logo Apple to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w USA i innych krajach. App
Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Google, Android, Google Play i inne powiązane znaki i logo są znakami towarowymi firmy Google LLC.
QR Code to zastrzeżony znak towarowy firmy DENSO WAVE INCORPORATED.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów występujące w tym dokumencie są ogólnie
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi właściwych firm.
Należy zauważyć, że znaki
TM
oraz
®
nie pojawiają się w tym dokumencie.
Produkt wdraża oprogramowanie z otwartym kodem źródłowym rozpowszechniane na licencjach
innych niż GPL V2.0 oraz/lub LGPL V2.1. Oprogramowanie skategoryzowane powyżej jest
rozpowszechniane z nadzieją, że będzie przydatne, ale NIE JEST OBJĘTE ŻADNĄ GWARANCJĄ,
szczególnie dorozumianą gwarancją PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ i PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Ze szczegółowymi warunkami odpowiednich licencji zapoznać się
można na poniższej stronie internetowej.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Rozwiązywanie problemów
Utylizacja produktu
D
B
B
C
B
Zkontrolujte přítomnost a stav dodaného příslušenství.
1 x Kabel nabíjení přes rozhraní USB
1 x Sada naslouchadel (2 pro každou velikost XS, S, M, L a XL) (velikost M vložena
do sluchátek)
Jednotka
Neumisťujte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
V místech, kde z bezpečnostních důvodů musíte slyšet zvuky z okolí, jako jsou železniční křižovatky a
staveniště, neposlouchejte toto zařízení s nastaveným silným zvukem.
Udržujte tuto jednotku dále od zdrojů magnetizmu. Některá zařízení, jako třeba hodiny, nemusí
fungovat správně.
UPOZORNĚNÍ!
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
Neinstalujte ani nepokládejte toto zařízení do knihovny, vestavěné skříně nebo do jiných stísněných
prostor. Toto zařízení musí být dobře větráno.
Nezakrývejte ventilační otvory tohoto zařízení novinami, ubrusy, záclonami a podobnými předměty.
Nepokládejte na toto zařízení zdroje otevřeného ohně, jako zapálené svíčky apod.
Baterie
Nezahřívejte je ani je nevhazujte do ohně.
Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu vystaveném přímému slunci se zavřenými
dveřmi a okny.
Naslouchadla
Naslouchadla ukládejte mimo dosah dětí. Hrozí riziko spolknutí.
Naslouchadla nasaďte pevně. Pokud jsou ponechány v uchu po vypnutí, může dojít k úrazu nebo
onemocnění.
Alergie
Pokud začnete mít nepříjemné pocity, zatímco budou sluchátka nebo jiné části v přímém kontaktu s
vaší kůží, přestaňte jednotku používat.
Pokračování v používání může vést k vyrážkám nebo jiným alergickým reakcím.
Opatření pro poslouchání ze sluchátek
Příliš vysoký akustický tlak pocházející z běžných vnějších sluchátek nebo ze sluchátek do uší může
způsobit ztrátu sluchu.
Nenastavuje hlasitost zvuku ve sluchátkách na příliš silnou. Odborníci na nemoci sluchu varují před
dlouhodobým souvislým používáním.
Pokud vám zvoní v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
Nepoužívejte, pokud řídíte motorové vozidlo. Mohlo by to znamenat riziko a v mnoha oblastech je to
zakázané.
V potenciálně nebezpečných situacích musíte být velmi obezřetní, nebo na čas přerušit používání
zařízení.
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další
relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho
serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Česky
Příslušenství
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ:
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou.
Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou, např. zy.
Používejte doporučené příslušenství.
Nesundávejte kryty.
Neopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět kvalifikovaní pracovníci
servisu.
Nepoužívejte Nepoužívejte v následujících podmínkách:
Mimořádně vysoké nebo nízké teploty při používání, skladování nebo přepravě.
Likvidace baterie v ohni nebo horké peci nebo mechanické drcení a řezání baterie, které by mohlo
vést k výbuchu.
Mimořádně vysoké teploty a/nebo mimořádně nízký atmosférický tlak, který by mohl vést k výbuchu
nebo prosakování hořlavé kapaliny nebo plynu.
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při používání mobilních telefonů. Pokud k
takovému rušení dojde, zvětšete vzdálenost mezi tímto zařízením a mobilním telefonem.
Pokud se připojujete k počítači, používejte pouze dodaný kabel nabíjení přes rozhraní USB.
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství) reprezentují následující: DC
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a
zpracování odpadu.
Tyto symboly indikují samostatný sběr odpadní elektroniky a elektrických zařízení nebo
odpadních baterií.
Podrobnější informace jsou uvedeny v “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”.
Typ bezdrátového připojení Frekvenční pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 11 dBm
Obecné
Sekce Bluetooth
®
Výběr nabíjecího stojanu
Odolná vůči vodě
*1 Může bát kratší, v závislosti na provozních podmínkách.
*2 Čas nutný pro úplné nabití zcela vybitých baterií.
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Dříve, než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly. Když pochybujete o některých
kontrolních bodech nebo když navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na svého prodejce s
žádostí o pokyny.
Nepřipojí se k zařízení Bluetooth
®
.
V nabídce Bluetooth
®
odstraňte informace o registraci tohoto zařízení atd. zařízení Bluetooth
®
a spárujte jej znovu. (
l Zadní strana, )
Levá a pravá baterie se vybíjejí různou rychlostí.
Může dojít k některým rozdílům kvůli levému a pravému signálu a podmínkám použití.
Zařízení nelze nabít.
Zkontrolujte, že nabíjíte při teplotě v místnosti mezi 10 oC a 35 oC.
Je jednotka plně nabitá? Pokud je jednotka plně nabitá, kontrolka nabíjecí základny okamžitě zhasne.
Byla sluchátka správně vložena do nabíjecího stojanu? (l Zadní strana, )
Pokud se kontrolka sluchátka nerozsvítí po vložení sluchátek do nabíjecí základny, je vybitá baterie
nabíjecí základny. Nejprve nabijte nabíjecí základnu.
Je kabel nabíjení přes rozhraní USB správně zasunut do portu USB počítače? (l Zadní strana, )
Sluchátka nelze používat.
Zkuste zapnout a vypnout napájení. (l Zadní strana, )
Sluchátka se nezapnou.
Pokud se po vložení do nabíjecí základny rozsvítí kontrolka sluchátek červeně, vyndejte sluchátka z
nabíjecí základny.
Kontrolka nabíjecí základny se nerozsvítí, i když otevřete víko nabíjecí základny.
Baterie je vybitá. Použijte kabel nabíjení přes rozhraní USB (je součástí dodávky). (
l Zadní strana,
)
Vyndejte sluchátka z nabíjecí základny a po odpojení kabelu nabíjení přes rozhraní USB zavřeteko a
nechte 3 minuty v klidu. Poté otevřete víko nabíjecí základny a zkontrolujte, že se napájení zapne.
Vestavěné baterie obsahují vzácné recyklovatelné složky. Když likvidujete toto zařízení, místo
vyhození do komunálního odpadu (nehořlavý odpad), dodržujte místní zákony a odevzdejte jej
do příslušného sběrného místa. Pokud si nejste jistí, kde se nachází sběrné místo, kontaktujte
místní úřady.
Informace o bateriích naleznete v technických údajích v tomto dokumentu.
Technické údaje
Zdroj napájení
(Nabíjecí stojan)
DC 5 V, 500 mA
Interní baterie Sluchátka: 3,7 V, Lithium-polymer 85 mAh
Nabíjecí stojan: 3,7 V, Lithium-polymer 800 mAh
Doba provozu
*1
(Sluchátka)
Přibl. 6,5 hodin (Potlačení hluku: ZAPNUTO, AAC)
Přibl. 6 hodin (Potlačení hluku: ZAPNUTO, SBC)
Doba provozu
*1
(Sluchátka i nabíjecí
stojan)
Přibl. 19,5 hodin (Potlačení hluku: ZAPNUTO, AAC)
Přibl. 18 hodin (Potlačení hluku: ZAPNUTO, SBC)
Doba nabíjení
*2
(25 oC) Sluchátka: Přibl. 2 hodin
Nabíjecí základna: Přibl. 2,5 hodin
Sluchátka s nabíjecím stojanem: Přibl. 4 hodin
Rozsah teplot při nabíjení 10 oC až 35 oC
Rozsah provozních teplot 0 oC až 40 oC
Provozní vlhkost 35 %RH až 80 %RH (bez kondenzace)
Hmotnost Sluchátko: Přibl. 7 g (pouze jedna strana: L a R jsou stejné)
Nabíjecí stojan: Přibl. 65 g
Maximální RF výkon 11 dBm
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Kontakt pro nabíjení Tvar USB Type-C
Odolná vůči vodě Ekvivalent IPX4 (pouze sluchátka)
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti
Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními
podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky firmy Apple Inc. registrované v USA a v jiných zemích. App
Store je ochranná známka služby společnosti Apple Inc.
Google, Android, Google Play a značky a loga jsou ochrannými známkami Google LLC.
QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu, jsou všeobecně registrova
ochranné známky nebo ochranné známky příslušných společností.
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme značky
TM
a
®
.
Tento produkt používá jiný software s otevřeným kódem než ten, který je poskytován na základě
licence GPL v2.0 a/nebo LGPL v2.1. Software kategorizovaný, jak je uvedeno výše, je distribuován
v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, bez jakékoli implikované záruky
PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO SPECIFICKÝ ÚČEL. Podrobný popis podmínek naleznete
na níže uvedených webových stránkách.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Odstraňování závad
Při likvidaci produktu
D
B
B
C
B
Var god kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
1 x Usb-laddningssladd
1 x Öronsnäckor, set (två av respektive storlek XS, S, M, L och XL) (storlek M är
monterade på hörlurarna)
Enhet
Undvik användning eller placering av den här apparaten i närheten av värmekällor.
Lyssna inte på den här apparaten på hög volym på platser där du behöver kunna höra ljud från
omgivningen för din säkerhets skull, som t.ex. vid järnvägskorsningar och byggarbetsplatser.
Håll den här apparaten borta från sådant som är känsligt för magnetism. Sådana enheter som en
klocka kanske inte fungerar som den ska.
VARNING!
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Montera eller placera inte den här enheten i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme.
Se till att apparaten är väl ventilerad.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
Batterier
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet(ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
Öronsnäckor
Förvara öronsnäckorna utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja dem.
Sätt fast öronsnäckorna ordentligt. Om de blir kvar i öronen när du tagit av dem, kan det leda till skador
eller illamående.
Allergier
Sluta använda enheten om du upplever obehag av öronsnäckornana eller andra delar som är i direkt
kontakt med din hud.
Fortsatt användning kan orsaka hudutslag eller andra allergiska reaktioner.
Försiktighetsåtgärder vid lyssning med hörlurarna
För stort ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselförluster.
Använd inte dina hörlurar hög volym. Hörselexperter avråder från kontinuerlig uppspelning under en
lång tid.
Om du upplever att det ringer i öronen ska du sänka volymen eller sluta använda dem.
Använd dem inte samtidigt som du använder ett motorfordon. Det kan orsaka faror i trafiken och det är
olagligt på många platser.
Du bör vara mycket försiktig eller sluta använda dem tillfälligt i potentiellt riskfyllda situationer.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande
krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår
DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Allmänt
Svenska
Tillbehör
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska i, till exempel vaser, på enheten.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Reparera inte den här apparaten själv. Kontakta kvalificerad servicepersonal för service.
Undvik användning under följande omständigheter
Extremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras eller transporteras.
Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas mekaniskt eller skärs upp, vilket kan
leda till en explosion.
Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan leda till en explosion eller att
lättantändlig vätska eller gas läcker ut.
Den här apparaten kan få radiostörningar som orsakas av mobiltelefoner som används. Om en sådan
störning uppstår, öka avståndet mellan den här apparaten och mobiltelefonen.
Använd bara den medföljande usb-laddningssladden när du ansluter till en dator.
Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) har följande betydelse: DC
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler anger separat insamling av avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
och elektronisk utrustning eller batteriavfall.
Ytterligare information finns i “Bruksanvisning (PDF-format)”.
Typ av trådlös anslutning Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 11 dBm
Specifikationer
Strömförsörjning
(Laddningsställ)
DC 5 V, 500 mA
Internt batteri Hörlurar: 3,7 V, Litiumpolymer 85 mAh
Laddningsställ: 3,7 V, Litiumpolymer 800 mAh
Bluetooth
®
-avsnitt
Avsnitt om laddningsstället
Vattentäthet
*1 Den kanske blir kortare beroende på driftsförhållandena.
*2 Den tid som krävs för att ladda batteriet från tomt till fullt.
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker någon av kontrollpunkterna eller om
åtgärderna som anges inte löser problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Ansluter inte till Bluetooth
®
-enheten.
Radera den registrerade informationen för den här enheten i menyn Bluetooth
®
etc., på
Bluetooth
®
-enheten och sammankoppla dem sedan igen. (l Baksida, )
De vänstra och högra batterierna laddas ur med olika hastighet.
Det kan förekomma en viss skillnad mellan vänster och höger på grund av signal- och
användningsförhållanden.
Kan inte ladda apparaten.
Se till att du laddning sker i rumstemperatur mellan 10 oC och 35 oC.
Är enheten redan fulladdad? Laddningsställets lysdioder kommer att släckas så snart enheten är
fulladdad.
Är hörlurarna korrekt placerade i laddningsstället? (
l Baksida, )
Om hörlurarnas lysdioder inte tänds även fast hörlurarna är placerade i laddningsstället finns det inte
någon ström kvar i laddningsställets batteri. Ladda laddningsstället först.
Är USB-laddningssladden ordentligt ansluten till datorns USB-uttag? (l Baksida, )
Hörlurarna fungerar inte.
Prova att slå av och på dem. (
l Baksida, )
Hörlurarna slås inte på.
Efter att ha placerat dem i laddningsstället och hörlurarnas lysdiod tänts (röd) tar du ut dem igen.
Laddningsställets lysdiod för laddning tänds inte även om du öppnar laddningsställets lock.
Det finns ingen ström i batteriet. Använd USB-laddningssladden (medföljer) för att ladda. (
l Baksida,
)
Ta ur hörlurarna ur laddningsstället, dra ur USB-laddningssladden, stäng locket och låt enheten vila i
3 minuter. Öppna sedan laddningsställets lock och bekräfta att strömmen är på.
De inbyggda batterierna är en värdefull återvinningsbar resurs. När du kastar den här enheten,
måste du följa lokala miljölagar och kasta den på lämplig återvinningsstation, och inte bland
hushållssoporna (icke-brännbart). Kontakta dina lokala myndigheter om du är osäker på var det
finns en lokal återvinningscentral.
Se specifikationerna i detta dokument för mer information om batterierna.
Användningstid
*1
(hörlurar)
Cirka 6,5 timmar (Brusreducering: PÅ, AAC)
Cirka 6 timmar (Brusreducering: PÅ, SBC)
Användningstid
*1
(hörlurar i
laddningsställ)
Cirka 19,5 timmar (Brusreducering: PÅ, AAC)
Cirka 18 timmar (Brusreducering: PÅ, SBC)
Laddningstid
*2
(25 oC) Hörlurar: Cirka 2 timmar
Laddningsställ: Cirka 2,5 timmar
Hörlurar med laddningsställ: Cirka 4 timmar
Temperaturområde för
laddning
10 oC till 35 oC
Område för
drifttemperatur
0 oC till 40 oC
Område för luftfuktighet 35 %RH till 80 %RH (ingen kondensation)
Vikt Hörlur: Cirka 7 g (endast en sida: vänster (L) och höger (R) är
likadana)
Laddningsställ: Cirka 65 g
Maximal RF-effekt 11 dBm
Frekvensområde 2402 MHz till 2480 MHz
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Laddningskontakt USB Typ-C
Vattentäthet Motsvarande IPX4 (endast hörlurar)
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc., och som har registrerats i USA och
andra länder. App Store är ett varumärke för tjänster som tillhör Apple Inc.
Google, Android, Google Play och andra relaterade varumärken och logotyper är varumärken som tillhör
Google LLC.
QR Code är ett registrerat varumärke som tillhör DENSO WAVE INCORPORATED.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i det här dokumentet är generellt sett
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör respektive företag som stått för utvecklingen.
Observera att
TM
-märket och
®
-märket inte finns i det här dokumentet.
Produkten innehåller programvara med öppen källkod som är licensierad enligt andra villkor än GPL
V2.0 och/eller LGPL V2.1. Programvaran såsom den kategoriseras ovan distribueras i hopp om att
den är till nytta, men UTAN NÅGON GARANTI, utan ens den underförstådda garantin för
SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT SYFTE. Se de detaljerade allmänna
villkoren kring detta som finns på följande webbsida.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Felsökning
Avfallshantering av produkten
D
B
C
B

Summary of content (2 pages)