EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 1 Eyelash Curler Operating Instructions Model No. EH2331 1 Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Tu, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk Printed in Japan Before operating this unit, please read these instructions completely.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 2 1 4 D E F Q1 Q2 1 A 2 1 C Q3 B 2 1 3 1 2 1 INDEX 2 3 E F D 3 4 E F 2 ENGLISH .....................Page 4 SVENSKA .......................Sid 22 DEUTSCH....................Seite 6 SUOMI...........................Sivu 24 FRANÇAIS...................Page 8 TÜRKÇE .....................Sayfa 26 ITALIANO..................Pagina 10 POLSKI......................Strona 28 NEDERLANDS..........Pagina 12 ČESKY.......................Strona 30 ESPAÑOL .
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 4 that the tip pad holds the eyelash with the eyelash base, and hold it for 10 to 15 seconds. • Do not slide the switch up forcefully. Parts identification (Fig. 1) A F F B F C F D F E F F Switch Battery cover Power indicator Eyelash-base pad Curling support Eyelash-tip pad Q&A (Fig. 4) Q1 Eyelashes are difficult to curl. A Tip 1: Make sure the switch is slid upward.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 6 • Falls die Wimpernhaare zwischen den Auflagen nicht richtig ausgerichtet sind, müssen Sie die Schritte 2 und 3 wiederholen. 4. Schieben Sie den Schalter nach oben, so dass die Spitze der Auflage die Wimpern mit der Wimpernauflage festhält und halten Sie den Schalter in dieser Position für 10 bis 15 Sekunden. • Drücken Sie den Schalter nicht mit Gewalt nach oben. Bezeichnung der Teile (Abb.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 8 Interrupteur Couvercle des piles Indicateur d'alimentation Tampon de la base des cils Support de courbure Tampon de la pointe des cils 4. Gardez l'interrupteur glissé vers le haut de façon à ce que le tampon de la pointe des cils maintienne les cils à l'aide du tampon de la base des cils et maintenez les pendant 10 à 15 secondes. • Ne forcez pas l'interrupteur à glisser vers le haut.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 10 cuscinetto per la base delle ciglia stringe delicatamente il supporto di piega. • Se le ciglia non sono tutte allineate tra i cuscinetti, ripetere i passaggi 2 e 3. 4. Mantenere l’interruttore verso l’alto in modo che le ciglia siano trattenute tra i due cuscinetti per 10 - 15 secondi. • Non esercitare forza per fare scorrere l’interruttore verso l’alto. Identificazione delle parti (Fig.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 12 2 en 3 herhalen. 4. Blijf de schakelaar omhoog schuiven zodat het bovenste kussen de wimper aan de onderkant vasthoudt en houd deze positie gedurende 10 tot 15 seconden aan. • De schakelaar niet met kracht omhoog schuiven. Benaming van de onderdelen (Afb. 1) F A F B F C F D F E F F Schakelaar Batterijdeksel Aan/uit indicator Onderste wimperkussen Krulsteun Bovenste wimperkussen Plaatsen van de batterijen (Afb. 2) Vragen en antwoorden (Afb.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 14 pinzas, repita los pasos 2 y 3. 4. Mantenga el interruptor deslizándose hacia arriba de modo que la punta de la pinza sostenga la pestaña con la base de las pestañas, y manténgalo así de 10 a 15 segundos. • No deslice el interruptor hacia arriba forzadamente. Identificación de las partes (Fig.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 16 4. Forsæet med at skyde afbryderen opad, så spidsen af puden holder øjenvippen med øjenvippebasen, og hold den der i 10 til 15 sekunder. • Brug ikke for megen magt, når du skyder afbryderen opad. Delenes betegnelse (Fig. 1) F A F B F C F D F E F F Afbryder Batteridæksel Driftsindikator Pude til øjenvippebase Curlerstøtte Pude til øjenvippespidser Sp. & Sv. (Fig. 4) Sp.1 Det er svært at bøje øjenvipperne. Sv. Tip 1: Sørg for, at afbryderen er skudt opad.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 18 todas correctamente alinhadas entre as almofadas, repita os passos 2 e 3. 4. Mantenha o botão empurrado para cima para que a almofada da ponta segure a pestana com a base da pestana e a mantenha assim durante 10 a 15 segundos. • Não empurre o botão para cima com força. Identificação das peças (Fig.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 20 riktig rettet inn mellom putene, gjenta trinnene 2 og 3. 4. Fortsett å skyve bryteren oppover, slik at puten for øyevippespissen holder øyevippen sammen med puten for øyevipperoten, og hold den i 10 til 15 sekunder. • Ikke skyv opp bryteren med makt. Identifikasjon av deler (Fig. 1) A F F B F C F D F E F F Bryter Batterideksel Strømindikator Pute for øyevipperot Formingsstøtte Pute for øyevippespiss Innsetting av batteriene (Fig. 2) Sp&Sv (Fig.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 22 • Upprepa steg 2 och 3 om inte alla ögonfransar sitter på rätt sätt mellan dynorna. 4. Fortsätt att skjuta på/av-omkopplaren uppåt så att ögonfransspetsarnas dyna håller fast ögonfransarna med ögonfransbasen och håll i detta läge 10 till 15 sekunder. • Skjut inte upp på/av-omkopplaren kraftfullt. Identifiering av delar (Fig.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 24 4. Pidä kytkin ylhäällä niin, etta latvojen alusta pitää silmäripset ylhäällä ja pidä paikallaan noin 1015 sekuntia. • Älä siirrä kytkintä ylös väkisin. Osien tunnistus (Kuva 1) A F F B F C F D F E F F Virtakytkin Paristotilan kansi Virran merkkivalo Silmäripsien alaosan alusta Kiharrustuki Silmäripsien latvojen alusta Kysymyksiä & vastauksia Kysymys 5 (Kuva 4) Kysymys 1 Silmäripsiä on vaikea kihartaa. Vastaus Vihje 1: Varmista, etta kytkin on siirretty ylös.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.4 13:05 ページ 34 genelor sust,ine uşor suportul de ondulare. • Dacă nu sunt aliniate toate genele aşa cum trebuie, între suporturi, repetat,i paşii 2 şi 3. 4. T,inet,i întrerupătorul pozit,ionat în sus, astfel ca suportul pentru vârfuri să prindă genele împreună cu baza acestora şi ment,inet,i-l aşa timp de 10 - 15 secunde. • Nu fort,at,i mişcarea în sus a întrerupătorului. Identificarea pieselor (fig.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.
EH2331欧州向(説)(1) 05.2.