Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Rechargeable Shaver (Utilisation domestique) Rasoir Rechargeable (Uso doméstico) Afeitadora Recargable (Para uso doméstico) Barbeador Recarregável Model No. ES‑LT41 No de modèle ES‑LT41 Modelo No. ES‑LT41 Modelo no. ES‑LT41 English 2 Français 9 Español 17 Português 24 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. reduce the risk of electric DANGER Toshock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Charger unit is not for immersion or for use in shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Important This shaver has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. Before use This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower.
English Storing the shaver • Store the shaver in a place with low humidity after use. • Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources. • Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend the power cord or wrap it around the shaver. Parts identification a d b c Charge Charging the shaver the appliance plug into the 1 Insert shaver. in the adaptor into a 2 Plug household outlet.
The percentage of available battery capacity After charging is completed The indicators glow. The percentage of the available battery capacity will increase as charging progresses. The indicators blink once every second. 10 minutes after charging is completed The indicators blink once every 2 seconds. • Recommended ambient temperature for charging is 15-35 °C (5995 °F). The battery may degrade the performance or may not charge under extreme low or high temperatures.
Pivot action selector English Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” (lock). You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off. Using the trimmer Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns. Reading the LCD panel when using While using Approximate amount of battery charge is displayed as 0 - 100 (%). When the battery capacity is low “10%” appears and the charge status indicator ( ) blinks when pressing the power switch.
system outer foil once every year inner blade once every two years Replacing the system outer foil 1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards. 2. Press the system outer foil release buttons and pull down the system outer foil. 3. Align the foil frame mark ( ) and the system outer foil mark ( ) and securely attach together. • The system outer foil cannot be reversely attached. • Always insert the system outer foil to the foil frame when attaching to the shaver. 4.
Removing the built-in rechargeable battery English ATTENTION: A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. Specifications Power source See the name plate on the adaptor. (Automatic voltage conversion) Motor voltage 3.6 V DC Charging time 1 hour This product is intended for household use only. Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver.
de réduire tout risque DANGER Afin d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge. 5.
Nous vous remercions d’avoir choisi un rasoir Panasonic. Grâce à la technologie MOUILLÉ/SEC, vous pouvez profiter de votre rasoir Panasonic au sec, sous la douche ou dans un bain pour un rasage facile et en douceur. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation. Important Français Ce rasoir comporte une batterie rechargeable intégrée. Ne pas jeter au feu, appliquer de chaleur ou charger, utiliser ou laisser dans un environnement où la température est élevée.
Rangement du rasoir • Entreposez le rasoir dans un endroit à faible humidité après utilisation. • N’entreposez pas le rasoir dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur. • Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir. Français Déverrouillage de l’interrupteur d’alimentation : Lorsque vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir.
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement. Lecture de l’affichage ACL lors du chargement Le pourcentage de la capacité de batterie disponible Une fois le chargement terminé • La température ambiante recommandée pour le chargement est 1535 °C (59-95 °F). La batterie peut dégrader la performance ou peut ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées. Les indicateurs clignoteront deux fois chaque seconde lorsqu’il y a un problème avec le chargement.
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même lorsque le rasoir est éteint. Utilisation du taille-favoris Faites glisser le levier du taille-favoris vers le haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris. Pendant l’utilisation Le chargement approximatif de la batterie s’affiche sous la forme 0 - 100 (%).
Nettoyer Nettoyage du rasoir Français Nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir à l’aide du mode de nettoyage à vibration «sonique» lorsque l’indication ( ) apparaît sur l’affichage ACL. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller l’interrupteur d’alimentation. 4.
Remplacement des lames intérieures Retrait de la pile rechargeable intégrée 1 ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY Pièces de remplacement Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente.
Caractéristiques techniques Alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V c.c. Temps de recharge 1 heure Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Français AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE FIGURANT À L’ENDOS DU MANUEL.
reducir el riesgo de PELIGRO Para descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6.
Gracias por seleccionar una afeitadora Panasonic. Con nuestra tecnología MOJADO/SECO, usted puede disfrutar usando su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o baño para recibir una afeitada fácil y suave. Lea todas las instrucciones antes de usarla. Importante Esta afeitadora cuenta con una batería recargable incorporada. No lanzar este dispositivo al fuego, no aplicar calor o cargar, usar o dejar el mismo en un entorno de alta temperatura.
Guardado de la afeitadora • Guarde la afeitadora en un lugar con baja humedad después de usarla. • No guarde la afeitadora en un lugar donde estará expuesta a luz solar directa o a otras fuentes de calor. • Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora.
Lectura del panel LCD durante la recarga El porcentaje de capacidad de batería disponible Cuando la carga se haya completado El porcentaje de capacidad de batería disponible aumentará a medida que el proceso de carga progrese. Los indicadores parpadean una vez por segundo. 10 minutos después de completarse la carga Afeitado Utilización de la afeitadora el anillo de la afeitadora como 1 Rote 2 Sujete trabado y pulse el se muestra en la imagen y interruptor de energía. aféitese.
Utilización del recortador de patillas Deslice el mango del recortador hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. Lectura del panel LCD durante el uso Durante el uso La cantidad de carga de batería aproximada se muestra como 0 - 100 (%). Cuando la capacidad de la batería es baja Aparece “10%” y el indicador de estado de carga ( ) parpadea mientras se pulsa el interruptor de energía. • Puede afeitarse 1 a 2 veces después de que aparezca “10%”.
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas lámina exterior una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la estructura de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 2. Pulse los botones de liberación de la lámina externa y jale la lámina externa hacia abajo. 3.
Retirar la batería recargable interna ESPECIFICACIONES ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Fuente de alimentación Vea la placa de nombre en el adaptador. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V DC Tiempo de carga 1 hora Este producto está destinado solamente para uso doméstico.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Não pegue um aparelho que tenha caído na água. Desconecte-o imediatamente da tomada. 2. O carregador não se destina à imersão ou uso durante o banho. 3. Não coloque ou guarde este aparelho onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia.
Importante Este barbeador tem uma bateria recarregável embutida. Não atire no fogo, aplique calor, ou então, carregue, use, ou deixe em um ambiente com temperatura elevada. Antes de utilizar Este barbeador deve ser utilizado para o barbear úmido com espuma ou para o barbear a seco. Pode-se utilizar este barbeador à prova d’água no chuveiro e lavá-lo com água. O símbolo a seguir indica o uso do barbeador no modo Úmido.
• Limpe a caixa somente com um pano macio levemente umedecido com água da torneira ou com água da torneira e um pouco de sabão. Não use diluente, benzina, álcool ou outros produtos químicos. Guardando o barbeador • Guarde o barbeador em lugar com pouca umidade depois de usar. • Não guarde o barbeador onde possa ficar exposto à luz do sol direta ou a outras fontes de calor. • Desligue o cabo de alimentação quando guardar o aparelho de barbear.
Não utilize o barbeador enquanto estiver carregando. Leitura do painel LCD durante o carregamento A porcentagem de capacidade de bateria disponível Após término da carga Os indicadores acendem. A porcentagem de capacidade de bateria disponível aumentará à medida que a carga avança. Os indicadores piscam uma vez por segundo. 10 minutos após término da carga • Ao carregar o barbeador pela primeira vez ou quando não for usado por mais de 6 meses, os indicadores podem não acender.
Cuidado • Se você pressionar o interruptor por mais de 2 segundos, o modo de limpeza por vibração sônica é ativado. Página 29 Você não pode se barbear neste modo. • Não coloque seus dedos no interruptor enquanto estiver usando o barbeador. Isso poderá desligar o barbeador ou fazê-lo entrar no modo de limpeza por vibração sônica. Coloque seus dedos no apoio do dedo enquanto estiver usando o barbeador.
Limpar Limpando o barbeador 4 conjunto da lâmina externa do sistema uma vez por ano lâminas interiores uma vez a cada 2 anos Substituição do conjunto da lâmina externa do sistema 5 7 1. Prima os botões de liberação das lâminas exteriores e levante a seção de lâminas exteriores. 2. Pressione os botões de liberação do conjunto de lâmina externa do sistema e puxe para baixo a lâmina externa do sistema. 3.
Substituição das lâminas interiores 1. Prima os botões de liberação das lâminas exteriores e levante a seção de lâminas exteriores. 2. Remova as lâminas interiores, uma por vez. • Não toque nas bordas (partes metálicas) das lâminas internas para prevenir ferimentos em sua mão. 3. Insira as lâminas interiores, uma por vez, até ouvir um clique. Remoção da bateria interna recarregável 1 23 Remova a bateria interna recarregável antes de eliminar o barbeador.
MEMO
IN USA CONTACT: Panasonic Home and Health Company Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de Mexico, S.A. de C.V. Felix Cuevas 6, Pisos 2 y 3, Col.Tlacoquemecatl del Valle Mexico, D.F. C.P. 03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMA CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.