Udhëzime për përdorim Makinë qethëse për mjekrën/flokët me adaptor AC/e Rikarikueshme Shqip 2 Dansk 26 Česky 50 Deutsch 6 Português 30 Slovensky 54 Français 10 Norsk 34 Magyar 58 Italiano 14 Svenska 38 Română 62 Nederlands 18 Suomi 42 Türkçe 66 Español 22 Polski 46 Përpara se të përdorni këtë njësi, ju lutemi lexoni këto udhëzime plotësisht.
E rëndësishme Shqip ► Udhëzime për karikimin • Përdorni makinën qethëse ER2061 për mjekrën/flokët vetëm me adaptorin RE9‑36. • Karikoni pajisjen në temperatura midis 5 °C dhe 35 °C ku nuk do të ekspozohet në dritën direkte të diellit apo burimeve të tjera të nxehtësisë. • Karikimi nuk duhet të vazhdojë për më shumë se 48 orë pasi mund të dëmtojë baterinë. • Pajisja mund të ngrohet gjatë përdorimit dhe karikimit. Kjo është normale. • Kabulli nuk mund të zëvëndësohet.
Ju mund ta karikoni plotësisht makinën qethëse në 8 orë nëse po humbet shpejtësinë. Një karikim i plotë mundëson mjaftueshëm fuqi për 50 minuta përdorim. 1. Vendosni spinën e pajisjes në makinën qethëse. 2. Vendosni adaptorin në prizë. • Drita treguese e karikimit ndizet dhe mbetet e ndezur derisa adaptori të hiqet nga priza. Përdorimi me kabull Nëse vendosni spinën në makinën qethëse dhe adpatorin në prizë, ju mund ta përdorni makinën edhe nëse kapaciteti i baterisë është i ulët.
i Pastrimi i makinës qethëse 1. Hiqni aksesorin e krehërit. 2. Fshini me furcë qimet e prera nga trupi kryesor dhe përreth tehut. 3. Mbani trupin kryesor, vendosni gishtin e madh kundrejt teheve dhe më pas shtyjini jashtë trupit kryesor. 4. Fshini me furcë qimet e prera nga tehu i lëvizshëm dhe i palëvizshëm ndërkohë që shtyni poshtë levën e pastrimit për të ngritur levën lëvizëse. 4 Lubrifikimi Lubrifikoni tehet përpara se ti përdorni ose pasi ti pastroni. 1.
Heqja e baterisë së karikueshme në trup të pajisjes Shqip Bateria në këtë makinë qethëse nuk është dizenjuar për tu zëvëndësuar nga konsumatorët. Sidoqoftë, bateria mund të zëvëndësohet në një qëndër servisi të autorizuar. Proçedura e përshkruar më poshtë është menduar vetëm për heqjen e baterisë së rikarikueshme për qëllimin e hedhjes së duhur. 1. Shkëpusni kabullin nga makina qethëse. 2. Hiqni tehun nga makina qethëse. Hiqni 4 vidat (a). 3. Hiqni kapakun e trupit kryesor (pjesën e jashtme). 4.
Wichtig ► Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen Deutsch • Verwenden Sie den ER2061 Bart-/Haarschneider nur zusammen mit dem RE9‑36 Adapter. • Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C auf, wobei es nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sein sollte. • Das Aufladen sollte nicht länger als 48 Stunden ausgeführt werden, da sonst der Akku beschädigt werden könnte. • Das Gerät kann während des Betriebs und des Aufladens warm werden. Dies ist normal.
• Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet auf und bleibt an, bis der Adapter aus der Steckdose entfernt wurde. Schneiden mit Kabel Wenn Sie den Gerätestecker in den Bart-/Haarschneider und den Adapter in eine Steckdose stecken, können Sie ihn verwenden, auch wenn der Batteriestand niedrig ist. • Wenn der Bart-/Haarschneider nicht funktioniert, lassen Sie ihn noch etwa 1 Minute länger aufladen. Verwendung des Bart-/Haarschneiders ► Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes 1.
► Formgebung Ihres Oberlippenbartes 1. Entfernen Sie den Kammaufsatz. 2. Setzen Sie die abgewinkelte Kante gegen die Haut und schneiden Sie den Rand des Bartes auf eine gleichmäßige Länge. Re in ige n Deutsch Reinigung des Bart-/Haarschneiders 1. Entfernen Sie den Kammaufsatz. 2. Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse und vom Klingenbereich ab. 3. Halten Sie das Hauptgehäuse fest, legen Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und schieben Sie sie dann vom Hauptgehäuse herunter. 4.
Entfernung des eingebauten wiederaufladbaren Akkus Deutsch Der Akku, der sich im Bart-/Haarschneider befindet, ist nicht dazu gedacht, dass er vom Konsumenten ausgetauscht wird. Allerdings kann der Akku in einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. Der unten beschriebene Vorgang gilt nur für die Entfernung des wiederaufladbaren Akkus zum Zweck der korrekten Entsorgung. 1. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Bart-/Haarschneider. 2. Entfernen Sie die Klinge aus dem Bart-/Haarschneider.
Important ► Précautions concernant la recharge Français • Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2061 uniquement avec l’adaptateur RE9‑36. • Charger l’appareil à des températures comprises entre 5 °C et 35 °C, là où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ni à d’autres sources chaleur. • Le chargement ne doit pas se faire en continu pendant plus de 48 heures sans quoi il pourrait endommager la batterie. • L’appareil peut chauffer au cours de l’utilisation et de la recharge. Cela est normal.
1. Introduisez la prise de l’appareil dans la tondeuse. 2. Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur. • Le témoin de recharge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que l’adaptateur soit retiré de la prise du secteur. Tondeuse avec cordon Si vous branchez la prise de l’appareil sur la tondeuse et que vous branchez l’adaptateur sur une prise du secteur, vous pouvez l’utiliser même si la capacité de la batterie est faible. • Si la tondeuse ne fonctionne pas, continuer la recharge pendant environ 1 minute.
ye tto Ne Français r ► Modeler votre moustache 1. Retirer la fixation du peigne. 2. Placer la face en biseau contre la peau et égaliser le bord de la barbe. Nettoyage de la tondeuse 1. Retirer la fixation du peigne. 2. Brosser pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. 3. Tenir le corps principal, placer votre pouce contre les lames et les pousser vers l’extérieur par rapport au corps principal. 4.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée Français La batterie de cette tondeuse n’est pas conçue pour être remplacée par les consommateurs. Cependant, elle peut être remplacée dans un centre de service après-vente agréé. La procédure décrite ci-dessous est destinée uniquement au retrait de la batterie rechargeable dans le but de la jeter. 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la tondeuse. 2. Retirer la lame de la tondeuse. Retirer les 4 vis (a). 3. Retirer le couvercle du corps (logement). 4.
Importante ► Precauzioni per la carica • Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2061 solo con l’adattatore RE9‑36. • Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5 °C e i 35 °C in un luogo non direttamente esposto alla luce solare od altre fonti di calore. • La carica non dev’essere continuata per più di 48 ore, poiché si rischierebbe di danneggiare la batteria. • L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e la carica. È normale. • Il cavo di alimentazione non può essere sostituito.
1. Inserire la spina nel rasoio. 2. Collegare l’adattatore a una presa di corrente domestica. • La spia di carica si illumina e rimane accesa finché l’adattatore non viene rimosso dalla presa di corrente. Taglio con cavo collegato Se si inserisce la spina nel rasoio e si collega l’adattatore a una presa di corrente domestica, è possibile utilizzarlo anche se la capacità della batteria è bassa. • Se il rasoio non funziona, continuare a caricarlo per circa 1 minuto.
Pu lir e ► Modellamento dei baffi 1. Rimuovere l’accessorio pettine. 2. Posizionare il lato angolato contro la pelle e parificare la linea della barba. Pulizia del rasoio Italiano 1. Rimuovere l’accessorio pettine. 2. Spazzolare via eventuali residui di peli dal corpo principale e intorno alla lama. 3. Afferrare il corpo principale, posizionare il pollice contro le lame e spingerle in direzione opposta rispetto al corpo principale. 4.
Sostituzione della batteria ricaricabile integrata La batteria di questo rasoio non è progettata per essere sostituita dall’utente. Tuttavia essa potrà essere sostituita in centro di assistenza autorizzato. La procedura descritta sotto si rifierisce solo alla rimozione della batteria ricaricabile al fine di un corretto smaltimento. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Rimuovere la lama dal rasoio. Rimuovere le 4 viti (a). 3. Rimuovere il coperchio del corpo principale (alloggiamento). 4.
Belangrijk ► Waarschuwingen voor het opladen • Gebruik de ER2061 baard-/haartrimmer uitsluitend met de RE9‑36adapter. • Laad het apparaat op bij temperaturen tussen de 5 °C en 35 °C, waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. • Opladen mag niet langer duren dan 48 uur, omdat de batterij hierdoor kan beschadigen. • Het apparaat kan tijdens werking en het opladen warm worden. Dit is normaal. • Het stroomsnoer kan niet worden vervangen.
k 1. Steek de stekker van het apparaat in de trimmer. 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. • De oplaadindicator brandt en blijft aan totdat de adapter uit het stopcontact verwijderd is. Trimmen via het netsnoer Als u de stekker van het apparaat in de trimmer steekt en de stekker van de adapter in een stopcontact, kunt u de trimmer gebruiken als zelfs de batterij bijna leeg is. • Als de trimmer niet functioneert, ga dan gedurende 1 minuut verder met opladen.
Re in ige n ► Uw snor bijknippen 1. Verwijder het kamhulpstuk. 2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid en maak de rand van de baard gelijk. Reinigen van de trimmer Nederlands 1. Verwijder het kamhulpstuk. 2. Borstel afgeknipte haartjes op de hoofdbehuizing en rond de messen weg. 3. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats uw duim tegen de messen en druk ze van de hoofdbehuizing weg. 4.
Verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterij De batterij in deze trimmer is niet bedoeld om door consumenten te worden vervangen. De batterij kan echter worden vervangen bij een erkend onderhoudscentrum. Onderstaande procedure is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van de oplaadbare batterij om op de juiste wijze afgevoerd te worden. 1. Trek het netsnoer uit de trimmer. 2. Verwijder het mes van de trimmer. Verwijder de 4 schroeven (a). 3. Verwijder de beschermklep van de behuizing (omhulsel). 4.
Importante ► Precauciones para la carga • Utilice el recortador de barba/cabello ER2061 con el adaptador RE9‑36 únicamente. • Cargue el aparato a temperaturas entre 5 °C y 35 °C en lugares donde no estará expuesto a la luz directa del sol u otras fuentes de calor. • La carga no se debe continuar más allá de 48 horas ya que podría dañar la batería. • El aparato se puede calentar durante el funcionamiento y la carga. Es normal. • El cable de alimentación no se puede sustituir.
1. Inserte la clavija del aparato en el recortador. 2. Conecte el adaptador en la toma de corriente. • La lámpara indicadora de carga se enciende y permanece iluminada hasta quitar el adaptador de la toma de corriente. Recorte con cable Si inserta la clavija del aparato al recortador y conecta el adaptador en una toma de corriente, podrá utilizarla aun cuando la capacidad de la batería esté baja. • Si el recortador no funciona, continúe cargándolo durante aproximadamente 1 minuto.
Limpieza del recortador Li mp ie za ► Darle forma al bigote 1. Quite el accesorio de peinado. 2. Coloque el borde angular contra la piel y empareje el borde de la barba. 1. Quite el accesorio de peinado. 2. Cepille y quite cualquier recorte de cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla. Español 3. Sostenga el cuerpo principal, coloque sus dedos contra las cuchillas y enseguida apártelos del cuerpo principal. 4.
Quitar la batería recargable incorporada La batería de este recortador no está diseñada para que la sustituya el usuario. Sin embargo, puede ser sustituida en un centro de servicio técnico autorizado. El procedimiento que se indica a continuación muestra el modo de extraer la batería recargable cuando sea necesario desecharla. 1. Desconecte el cable de alimentación del recortador. 2. Retire la cuchilla del recortador. Quite los 4 tornillos (a). 3. Retire la tapa del cuerpo (carcasa). 4.
Vigtigt ► Sikkerhedsforskrifter for opladning • Brug kun ER2061 skæg-/hårtrimmeren sammen med RE9‑36adapteren. • Oplad apparatet ved temperaturer på mellem 5 °C og 35 °C, hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Opladningen bør ikke fortsættes i mere end 48 timer, eftersom det kan beskadige batteriet. • Apparatet kan blive varmt under brug og opladning. Dette er normalt. • Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal apparatet kasseres.
1. Sæt stikket til apparatet ind i trimmeren. 2. Sæt adapteren i en stikkontakt. • Opladningsindikatorlampen lyser og forbliver tændt, indtil adapteren tages ud fra stikkontakten. Trimning med ledning Hvis du sætter stikket til apparatet ind i trimmeren og slutter adapteren til en stikkontakt, kan du anvende den, selvom batterikapaciteten er lav. • Hvis trimmeren ikke fungerer, skal du fortsætte med at oplade den i cirka 1 minut. Brug af trimmeren ► Sådan trimmer du dit skæg og overskæg 1.
Re ng øri ng ► Sådan former du dit overskæg 1. Tag afstandskammen af. 2. Placer den vinklede kant mod huden og ret skægkanten af. Sådan rengøres trimmeren 1. Tag afstandskammen af. 2. Børst eventuelle hårrester af apparatets krop og omkring skæret. 3. Hold ved apparatets krop, placer tommelfingeren mod skærene og skub dem derefter væk fra apparatets krop. Dansk 4.
Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Batteriet i denne trimmer er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. Men batteriet kan udskiftes på et autoriseret servicecenter. Denne nedenfor beskrevne fremgangsmåde er kun beregnet til fjernelse af det genopladelige batteri, sådan at det kan bortskaffes på korrekt vis. 1. Frakobl strømledningen fra trimmeren. 2. Fjern skæret fra trimmeren. Fjern de 4 skruer (a). 3. Fjern apparatdækslet (huset). 4. Fjern batteriet fra huset.
Importante ► Precauções no carregamento • Use o Aparador de Barba/Cabelo ER2061 somente com o transformador RE9‑36. • Carregar o aparelho entre 5 °C e 35 °C, onde o mesmo não esteja exposto ao sol directo ou a outras fontes de calor. • O carregamento não dever ser feito por mais de 48 horas contínuas, pois isto poderá danificar a bateria. • O aparelho poderá se aquecer durante a operação ou carregamento. Isto é normal. • O cabo fornecido não pode ser substituido.
1. Insira a ficha do aparelho no aparador. 2. Ligue o transformador a uma tomada eléctrica. • A lâmpada indicadora de carga se acende e permanece acesa até que o transformador seja removido da tomada eléctrica. Desbaste com cabo Se você inserir a ficha do aparelho no aparador e inserir o transformador na tomada eléctrica, você poderá usá-lo mesmo que a capacidade da bateria esteja fraca. • Se o aparador não funcionar, continue a carregá-lo por aproximadamente 1 minuto. ► Aparando a sua barba ou bigode 1.
Li m pe za ► Dar forma ao bigode 1. Remova o acessório pente. 2. Coloque a extremidade angulada contra a pele e faça a margem da barba uniforme. Limpeza do aparador 1. Remova o acessório pente. 2. Retire com o pincel quaisquer cabelos cortados do corpo principal e da proximidade das lâminas. 3. Segure o corpo principal, ponha o polegar sobre as lâminas e empurre afastando-as do corpo principal. 4.
Remoção da bateria recarregável incorporada A bateria neste aparador não foi concebida para ser substituída pelo consumidor. Entretanto, a bateria pode ser substituída em um centro de serviço autorizado. O procedimento descrito abaixo é somente para o propósito de remoção da bateria recarregável para o seu descarte apropriado. 1. Desconecte o cabo de alimentação do aparador. 2. Remova a lâmina do aparador. Remova os 4 parafusos (a). 3. Remova a tampa do corpo (cobertura). 4. Remova a bateria do chassi.
Viktig ► Forsiktighetsregler ved lading • Skjegg-/hårtrimmeren ER2061 må bare brukes med adapteren RE9‑36. • Apparatet må lades i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C, der det ikke utsettes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Lading bør ikke pågå i mer en 48 timer, da dette kan skade batteriet. • Apparatet kan bli varmt under bruk og under lading. Dette er normalt. • Strømkabelen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen er skadet, må apparatet kastes.
1. Sett apparatets strømplugg inn i trimmeren. 2. Plugg adapteren i strømnettets uttak. • Ladelampen lyser helt til adapteren tas ut av stikkontakten. Bruke trimmeren ► Trimme skjegg og mustasje 1. Påfør noen få dråper olje på bladene. (Se side 36.) 2. Vri på hjulet for å flytte kamtilbehøret til ønsket trimmelengde (mellom 2 mm og 18 mm).
Rengjøre trimmeren Re ng jør ing ► Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret. 2. Legg den vinklede kanten inntil huden, og klipp kanten på skjeggveksten jevn. 1. Ta av kamtilbehøret. 2. Børst bort eventuelle hårrester fra hoveddelen og fra rundt bladet. Smøring Smør bladene før du bruker dem og etter å ha rengjort dem. 1. Tilsett en dråpe olje på punktene som er vist med pilene. Sette bladene på plass igjen Sett monteringskroken inn i bladsokkelen på trimmeren og skyv til du hører det klikker.
Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Batteriet i denne trimmeren skal ikke byttes ut av brukeren, det kan imidlertid byttes ut på et autorisert verksted. Prosedyren som er beskrevet nedenfor, er kun beregnet på å ta ut batteriet i forbindelse med riktig deponering av produktet. 1. Koble strømledningen fra trimmeren. 2. Ta bladet ut av trimmeren. Skru ut de 4 skruene (a). 3. Ta av hoveddekselet (hoveddelen). 4. Ta batteriet ut av karosseriet. • Batteriet må utlades helt før det tas ut.
Viktigt Svenska ► Försiktigheter vid laddning • Använd endast ER2061 Skägg-/ hårtrimmer med RE9‑36 adaptern. • Ladda apparaten vid temperaturer mellan 5 °C och 35 °C på plats där den inte utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • Laddning bör inte utföras längre än 48 timmar då det kan skada batteriet. • Apparaten kan komma att bli varm under användning och laddning. Detta är normalt. • Strömkabeln kan inte bytas. Om kabeln skadas måste apparaten slängas.
1. Sätt i stickproppen i trimmer. 2. Anslut adaptern till nätet. • Laddningsindikeringslampan tänds och förblir tänd till dess att adaptern avlägsnas från nätet. Trimning med nätström Om du sätter i stickproppen i trimmern och ansluter adaptern till nätet kan du använda den även om batterinivån är låg. • Om trimmern inte fungerar fortsätt att ladda den ytterligare ca. 1 minut. ing Använda trimmern Svenska Du kan ladda trimmern helt på 8 timmar om hastigheten sänks. • En full laddning ger ca.
ng öri ng Re Svenska ► Forma mustaschen 1. Ta bort kamtillbehöret. 2. Placera den vinklade kanten mot huden och jämna till skäggkanten. Rengöring av trimmern 1. Ta bort kamtillbehöret. 2. Borsta bort eventuellt hår från huvuddelen och runt knivbladen. Smörjning Smörj knivbladen före användning eller efter rengöring av dem. 1. Stryk på en droppe olja på punkterna som visas med pilarna. Montera tillbaka knivbladet Passa in fästhaken i bladmonteringen på trimmern och skjut in tills det hörs ett klick.
Svenska Borttagning av den inbyggda laddningsbara batteriet Batteriet i trimmern är inte avsett att bytas av kunden. Batteriet kan dock bytas av ett auktoriserat servicecenter. Rutinen som beskrivs nedan är enbart avsedd för borttagning av det laddningsbara batteriet när det ska kastas på rätt sätt. 1. Koppla loss nätkabeln från trimmern. 2. Ta bort bladet från trimmer. Skruva bort de 4 skruvarna (a). 3. Ta bort apparathöljet (höljet). 4. Ta ur batteriet från batterihuset.
Tärkeää ► Latausta koskevia varoituksia Suomi • Käytä ER2061 ‑parta‑/hiustrimmerin kanssa ainoastaan RE9‑36 ‑verkkovirtaliitintä. • Lataa laite 5–35 C°:n lämpötilassa altistamatta sitä suoralle auringonvalolle tai muille lämmönlähteille. • Laitetta saa ladata enintään 48 tuntia. Muussa tapauksessa akku saattaa vaurioitua. • Laite saattaa kuumentua käytön ja latauksen aikana. Tämä on normaalia. • Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, laite tulee poistaa käytöstä.
1. Liitä pistoke trimmeriin. 2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. • Latauksen merkkivalo syttyy ja palaa kunnes verkkovirtaliitin irrotetaan pistorasiasta. Trimmerin käyttö virtajohdon kanssa Kun liität pistokkeen trimmeriin ja verkkovirtaliittimen pistorasiaan, voit käyttää laitetta, vaikka akku olisi lähes tyhjä. • Jos trimmeri ei toimi, anna laitteen latautua n. 1 minuutin ajan. tö yt Trimmerin käyttö ► Parran ja viiksien käsittely trimmerillä 1. Lisää teriin muutama tippa öljyä. (Katso sivu 44.
► Viiksien muotoilu 1. Irrota kampaosa. 2. Aseta kulmikas reuna ihoa vasten ja rajaa parran reuna tasaiseksi. Pu hd ist us Suomi Trimmerin puhdistus 1. Irrota kampaosa. 2. Harjaa irtohiukset rungosta ja terän ympäriltä. 3. Pidä kiinni rungosta, aseta peukalosi teriä vasten ja työnnä teriä rungosta poispäin. 4. Harjaa irtohiukset kiinteän ja liikkuvan terän välistä. Nosta liikkuva terä pitämällä puhdistusvipua painettuna. 44 Voitelu Voitele terät ennen niiden käyttöä sekä puhdistuksen jälkeen. 1.
Sisäänrakennetun akun irrottaminen Suomi Trimmerin sisällä olevaa akkua ei ole tarkoitettu vaihdettavaksi itse. Akku voidaan vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä. Alla kuvatun toimenpiteen saa suorittaa ainoastaan silloin, kun tarkoituksena on irrottaa uudelleenladattava akku asianmukaista hävittämistä varten. 1. Irrota virtajohto trimmeristä. 2. Irrota terä. Irrota merkityt neljä ruuvia (a). 3. Irrota rungon kansi (kotelo). 4. Irrota akku rungosta. • Tyhjennä akku kokonaan ennen kuin irrotat sen.
Ważne ► Ostrzeżenia dotyczące ładowania Polski • Używaj Maszynki do strzyżenia włosów/brody ER2061 jedynie z zasilaczem RE9‑36. • Ładuj urządzenie w temperaturze pomiędzy 5 °C i 35 °C w miejscu, gdzie nie będzie narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub inne źródła ciepła. • Ładowanie dłuższe niż 48 godzin może uszkodzić akumulator. • Urządzenie może nagrzewać się podczas pracy i ładowania. To całkowicie normalne. • Kabla zasilania nie można wymienić.
1. Włóż wtyczkę urządzenia do maszynki. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego. • Kontrolka ładowania akumulatora świeci, aż do wyjęcia zasilacza z gniazdka. Strzyżenie przewodowe Jeżeli włożysz wtyczkę urządzenia do maszynki, a następnie podłączysz zasilacz do gniazdka, możesz używać maszynki nawet, jeśli pojemność akumulatora jest mała. • Jeżeli maszynka nie działa, ładuj ją nadal przez ok. 1 minutę. nie wa tk o Używanie maszynki ► Przycinanie brody i wąsów 1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza.
Czyszczenie maszynki Cz Polski ysz cze nie ► Modelowanie wąsów 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. 2. Umieść wygięty koniec przy skórze i wyrównaj granicę brody. 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. 2. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z korpusu i wokół ostrza. 3. Trzymając za korpus maszynki, oprzyj kciuk o ostrze od dołu i wypchnij je z korpusu. 4.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Polski Akumulator w tej maszynce nie powinien być wymieniany przez użytkownika. Jakkolwiek, akumulator można wymienić w autoryzowanym ośrodku serwisowym. Poniższa procedura przeznaczona jest jedynie do usuwania akumulatorów w celu ich właściwego pozbycia się. 1. Odłącz przewód napięcia od maszynki. 2. Zdejmij ostrze z maszynki. Odkręć 4 śrubki (a). 3. Zdejmij korpus (obudowę). 4. Usuń akumulator z dolnej części. • Rozładuj całkowicie akumulator przed usunięciem.
Důležité ► Upozornění při nabíjení • Zastřihovač vousů/vlasů ER2061 používejte pouze s adaptérem RE9‑36. • Zařízení nabíjejte při teplotách od 5 °C do 35 °C na místě mimo dosah přímého slunečního záření či jiných tepelných zdrojů. • Aby jste zamezili zničení baterie, v nabíjení by nemělo být setrváno více než 48 hodin. • Během používání a nabíjení může dojít k zahřátí strojku. To je normální. • Poškozenou síťovou šňůru nelze vyměnit. Pokud je síťová šňůra poškozena, strojek musí být vyhozen.
1. Přípojku strojku zasuňte do zastřihovače. 2. Zapojte adaptér do zásuvky. • Indikační kotrolka nabíječky se rozsvítí a bude svítit až do odpojení adaptéru ze zásuvky v domácnosti. Šńůra zastřihovače Pokud zasunete přípojku strojku do zastřihovače a adaptér zasunete do zásuvky v domácnosti, strojek můžete použít ikdyž je kapacita baterie nízká. • Pokud zastřihovač nefunguje, pokračujte v jeho nabíjení přibl. 1 minutu. Používání zastřihovače ► Zastřižení Vašich vousů a knírku 1.
Či ště ní ► Tvarování kníru 1. Sejměte hřebenový nástavec. 2. Zaoblenou hranu přiložte na pokožku a zarovnejte okraj vousů. Čištění zastřihovače Česky 1. Sejměte hřebenový nástavec. 2. Smeťte všechny ústřižky vlasů z hlavní části a z okolí čepele. 3. Uchopte hlavní část, palcem tlačte na čepelky a vytlačte je z hlavní části. 4. Tlačením na čistící páčku zdvihněte pohyblivou čepel a smeťte veškeré ústřižky vlasů, které se nacházejí mezi statorovým olopatkováním a pohyblivou čepelkou.
Vyjmutí zabudované akumulátorové baterie Baterie zabudovaná v zastřihovači není provedena tak, aby její výměnu prováděl klient. Avšak výměna baterie může být provedena v autorizovaném servisním centru. Níže popsaný postup je určen pouze k vyjmutí akumulátorové baterie pro její vhodnou likvidaci. 1. Odpojte síťovou šňůru od zastřihovače. 2. Vyjměte čepelku ze zastřihovače. Vyjměte 4 šrouby (a). 3. Sejměte kryt hlavní části (kryt). 4. Vyjměte baterii z konstrukce. • Před vyjmutím, baterii zcela vybijte.
Dôležité ► Upozornenia ohľadne nabíjania • Strihač brady/vlasov ER2061 možno používať iba s adaptérom RE9‑36. • Nabíjajte spotrebič pri teplote 5 °C až 35 °C tam, kde nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo inému tepelnému zdroju. • Nabíjanie nesmie trvať dlhšie než 48 hodín, inak môže poškodiť batériu. • Spotrebič sa môže počas užívania a nabíjania zohrievať. Je to normálne. • Sieťový kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, spotrebič je potrebné zneškodniť.
1. Zasuňte zástrčku do strihača. 2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. • Kontrolka nabíjania sa rozsvieti a zostáva svietiť až do chvíle, keď adaptér vytiahnete zo zásuvky. Strihanie s pripojením kábla Ak pripojíte zástrčku do strihača a zasuniete adaptér do zásuvky, môžete ho používať aj pri nízkej kapacite batérie. • Ak strihač nefunguje, pokračujte cca 1 minútu v dobíjaní. n ie žív a Používanie strihača ► Strihanie brady a fúzov 1. Nakvapkajte olej na čepele. (Pozri stranu 56.) 2.
Či ste ni e ► Tvarovanie fúzov 1. Demontujte strihací nástavec. 2. Položte hranu na pokožku a zarovnajte okraj brady. Čistenie strihača 1. Demontujte strihací nástavec. 2. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov z hlavného telesa a okolo čepelí. Mazanie Pred použitím alebo po očistení namažte čepele. 1. Nakvapkajte olej do miest označených šípkou. Nainštalovanie čepele Vložte inštalačný háčik do uchytenia čepele na strihači a potom stlačte, a to až kým nezacvakne.
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie Zabudovanú batériu v strihači by nemal vymieňať užívateľ. Batériu môže vymeniť oprávnené servisné stredisko. Postup, ktorého popis nájdete ďalej je určený iba pre demontáž nabíjateľnej batérie za účelom jej likvidácie ako odpadu. 1. Odpojte sieťový kábel od strihača. 2. Demontujte zo strihača čepeľ. Uvoľnite 4 skrutky (a). 3. Demontujte kryt telesa (puzdro). 4. Demontujte batériu z rámu. • Pred demontážou nechajte batériu kompletne vybiť.
Fontos ► Töltéssel kapcsolatos figyelmeztetések • Az ER2061 szakáll-/hajvágót csak RE9‑36 adapterrel használja. • A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, ahol nem lesz kitéve közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak. • A készüléket nem szabad 48 óránál hosszabb ideig tölteni, mert az károsíthatja az akkumulátort. • Működés és töltés alatt a készülék felmelegedhet. Ez normális jelenség. • A hálózati kábel nem cserélhető. Ha a hálózati kábel megsérült, az adaptert le kell selejtezni.
1. Helyezze be a készülék csatlakozódugóját a nyírógépbe. 2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzatba! • A töltésjelző lámpa kigyullad, és mindaddig égve marad, amíg az adaptert el nem távolítja a fali aljzatból. Vezetékes használat Ha a készülék csatlakozóját a nyírógépbe helyezi, és az adaptert a fali aljzathoz csatlakoztatja, akkor abban az esetben is használhatja, ha az akkumulátor teljesítménye alacsony. • Ha a nyírógép nem működik megfelelően, töltse még hozzávetőlegesen 1 percig.
Ti sz tít ás ► A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. 2. Helyezze a szögletes élet a bőrre, és vágja egyenletesre a szakáll szélét. A nyírógép tisztítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. 2. Az ecsettel seperje le a lenyírt szőrszálakat a nyírókészülék törzséről és a vágókés környékéről! Magyar 3. Fogja meg a készülék törzsét, nyomja hüvelykujját a vágókéseknek, majd tolja el a vágókéseket a törzstől! 4.
A nyírógépben található akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. Az akkumulátor csak jóváhagyott szervizközpontban cserélhető ki. Az alábbiakban bemutatott eljárás csak az akkumulátor eltávolítására szolgál a megfelelő ártalmatlanítás érdekében. 1. Húzza ki a tápkábelt a nyírógépből. 2. Távolítsa el a vágókést a nyírógépből. Távolítsa el a négy csavart (a). 3. Távolítsa el a készülékház burkolatát (házat). 4. Távolítsa el az akkumulátort a készülékházból.
Important ► Atenţionări de încărcare • Folosiţi maşina de tuns pentru barbă/păr ER2061 numai cu adaptorul RE9‑36. • Încărcaţi aparatul la temperaturi între 5 °C şi 35 °C, în locuri în care nu va fi expus la lumina directă a soarelui sau alte surse de căldură. • Încărcarea nu trebuie să fie continuată mai mult de 48 de ore deoarece poate deteriora bateria. • Aparatul se poate încălzi în timpul funcţionării şi încărcării. Acest lucru este normal. • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit.
1. Introduceţi ştecherul aparatului în maşina de tuns. 2. Conectaţi transformatorul la priza casnică. • Indicatorul luminos de încărcare se aprinde şi rămâne aprins până când adaptorul este scos din priza casnică. Tunsul cu conectare prin cablu Dacă introduceţi ştecherul aparatului în maşina de tuns şi conectaţi transformatorul la o priză casnică, îl puteţi folosi chiar şi atunci când capacitatea bateriei este scăzută. • Dacă maşina de tuns nu funcţionează, continuaţi încărcarea timp de aprox. 1 minut.
Cu răţ are a ► Retuşarea mustăţii 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene. 2. Aşezaţi marginea înclinată pe piele şi egalizaţi marginea bărbii. Curăţarea maşinii de tuns 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene. 2. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de păr de pe corpul principal şi din jurul lamei. 3. Ţineţi în mână corpul principal, puneţi degetul mare pe lame şi apoi împingeţi-le afară din corpul principal. Română 4.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate Bateria din această maşină de tuns nu este concepută pentru a fi înlocuită de utilizatori. Totuşi, bateria poate fi înlocuită la un centru de service autorizat. Procedura descrisă mai jos este destinată numai pentru îndepărtarea bateriei reîncărcabile în scopul eliminării adecvate. 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la maşina de tuns. 2. Scoateţi lama din maşina de tuns. Scoateţi cele 4 şuruburi (a). 3. Scoateţi capacul corpului (carcasei). 4.
Önemli ► Şarj etmekle ilgili uyarılar • ER2061 Saç/Sakal tıraş makinesini sadece RE9‑36 adaptörü ile birlikte kullanın. • Cihazı, doğrudan güneş ışığına ve diğer ısı kaynaklarına maruz kalmadan 5 °C ila 35 °C derece arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. • Pile zarar verebileceğinden, şarj etme işlemine 48 saatten uzun bir süre devam edilmemelidir. • Cihaz kullanım ve şarj etme sırasında ısınabilir. Bu normaldir. • Güç kablosu değiştirilemez. Kablo hasar gördüyse, cihaz atılmalıdır.
1. Cihaz fişini kesiciye takın. 2. Adaptörü evdeki bir prize takın. • Şarj gösterge lambası, adaptörün prizden çekilmesine kadar yanar ve açık kalır. ► Sakal ve bıyıklarınızı tıraş etmek 1. Bıçaklara birkaç damla yağ damlatınız. (Sayfa 68’a bakın) 2. Tarak ekinin arzu edilen kesme uzunluğuna (2 mm ile 18 mm arası) ayarlanması için kadranı çevirin.
Te m izl e ► Bıyığınıza şekil verme 1. Tarak ekini çıkarın. 2. Tarağın açılı yüzünü tenizine doğru tutun ve sakalınızın kenarlarını eşit hale getirin. Tıraş makinesini temizlemek 1. Tarak ekini çıkarın. 2. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki kesik kılları fırçayla temizleyiniz. 3. Ana gövdeyi tutunuz, başparmağınızı bıçaklara dayayınız ve bunları ana gövdenin uzağına doğru itiniz. Türkçe 4.
İçine yerleştirilmiş yeniden şarj edilebilir pili çıkartmak Bu tıraş bıçağının içinde bulunan pilin tüketiciler tarafından çıkarılması öngörülmemiştir. Ancak, pil yetkili bir servis merkezinde değiştirilebilir. Aşağıda tanımlanan prosedür, sadece yeniden şarj edilebilir pilin uygun kullanım için çıkarılması için hazırlanmıştır. 1. Tıraş bıçağından güç kablosunu çıkarın. 2. Bıçağı tıraş makinesinden çıkartın. 4 vidayı çıkarın (a). 3. Gövde kapağını (gövde çerçevesi) çıkartın. 4. Gövdeden pili çıkarın.
Shënim për simbolin e baterisë (shembulli i simbolit në fund): Ky simbol mund të përdoret në kombinim me një simbol kimik. Në këtë rast përputhet me kërkesat e hartuara nga Direktiva për kimikatin e përdorur. Shqip Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries Ky simbol në produktet dhe/ose dokumentat shoqëruese nënkupton që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen me mbetjet e përgjithshme shtëpiake.
Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
Dansk Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego.
které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
naţională. Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană.
MEMO 81
MEMO 82
MEMO 83
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.