Operating Instructions AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Model No. ER2201/ER2211 English 2 Dansk 38 Česky 74 Deutsch 8 Português 44 Slovensky 80 Français 14 Norsk 50 Magyar 86 Italiano 20 Svenska 56 Română 92 Nederlands 26 Suomi 62 Türkçe 98 Español 32 Polski 68 Before operating this unit, please read these instructions completely.
Important English ► Cautions for charging • Dry the appliance completely before charging it. • Use the ER2201/ER2211 Beard/Hair Trimmer with the RE9‑36 adaptor only. • Charge the appliance at temperatures between 5 °C and 35 °C where it will not be exposed to direct sunlight or other heat sources. • Charging should not be continued for more than 48 hours as it may damage the battery. • The appliance may become warm during operation and charging. This is normal.
ER2201 ER2211 - English Attachments Comb attachment for beard Parts identification Comb attachment for beard and hair A Main body 1 Trimming length indicator 2 Switch 3 Dial 4 Charge indicator lamp ER2201 Charge status lamp ER2211 5 Finishing blade of Mini trimmer 6 Trimmer guide of Mini trimmer B Blade block 7 Stationary blade 8 Moving blade 9 Cleaning lever Charging the trimmer Ch ar ge C Comb attachment for beard ER2211 D Comb attachment for b
U se English Using the trimmer ► Trimming your beard and moustache 1. Apply a few drops of the oil to the blades. (See page 6.) 2. Turn the dial to move the comb attachment to the desired trimming length (between 1 mm and 20 mm). Indicator 1 2 • 5 • 8 • Trimming length 1.0 mm 2.0 mm 3.5 mm 5.0 mm 6.5 mm 8.0 mm 9.5 mm Indicator 11 • 14 • 17 • 20 Trimming length 11.0 mm 12.5 mm 14.0 mm 15.5 mm 17.0 mm 18.5 mm 20.0 mm ► Shaping your moustache 1. Remove the comb attachment. 2.
3. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade. Cutting the nape of the neck Bring the trimmer gently away from the hair to finish. 4. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade. English Cutting around the ears Cut a little, and then gently separate the trimmer from the hair. C le an ► If washing in water Cleaning the trimmer ► Using the cleaning brush 1.
English 5. Gently shake the trimmer 4 or 5 times and then wipe off any water drops from the trimmer and the blade. 6. Place the trimmer on a towel with the switch on the main body facing downwards to let it dry fully. Lubrication Lubricate the blades before using them or after cleaning them. 1. Apply a drop of the oil to the points indicated by the arrows. Remounting the blade Fit the mounting hook into the blade mounting on the trimmer and then push in until it clicks.
(n) (o) English 7. Remove the 2 screws (l) and disconnect the rubber push plate (m). 8. Remove the screws (n) and disconnect housing (o). (l) (m) 9. Disconnect the battery chamber (p) and remove the battery (q). • Discharge the battery completely before removing it. • Be careful not to short the + and – terminals of the battery after removing it. (q) (p) For environmental protection and recycling of materials This trimmer contains a Nickel-Metal Hydride battery.
Wichtig ► Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen Deutsch • Trocken Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es aufladen. • Verwenden Sie den ER2201/ER2211 Bart-/Haarschneider nur zusammen mit dem RE9‑36 Adapter. • Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C auf, wobei es nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sein sollte. • Das Aufladen sollte nicht länger als 48 Stunden ausgeführt werden, da sonst der Akku beschädigt werden könnte.
Zubehör Kammaufsatz für den Bart Bauteile-Bezeichnungen ER2201 ER2211 - Kammaufsatz für Bart und Haare Au A Hauptgehäuse 1 Anzeige der Schnittlänge 2 Schalter 3 Einstellrädchen 4 Ladeanzeigeleuchte ER2201 Aufladestatuslampe ER2211 5 Abschlussklinge des MiniTrimmers 6 Schnittführung des MiniTrimmers B Klingenblock 7 Feststehende Klinge 8 Bewegliche Klinge 9 Reinigungshebel Aufladen des Bart-/Haarschneiders C Kammaufsatz für den Bart ER2211 D Kammaufsatz für Ba
g dun Ver wen Verwendung des Bart-/Haarschneiders Deutsch ► Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes 1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen auf. (Siehe Seite 12.) 2. Drehen Sie das Einstellrädchen, um den Kammaufsatz auf die gewünschte Schnittlänge zu stellen (zwischen 1 mm und 20 mm). Anzeige Schnittlänge Anzeige Schnittlänge 1 2 • 5 • 8 • 1,0 mm 2,0 mm 3,5 mm 5,0 mm 6,5 mm 8,0 mm 9,5 mm 11 • 14 • 17 • 20 11,0 mm 12,5 mm 14,0 mm 15,5 mm 17,0 mm 18,5 mm 20,0 mm 3.
3. Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse und vom Klingenbereich ab. Nackenhaare schneiden Bewegen Sie den Bart-/ Haarschneider leicht vom Haar weg, um das Schneiden zu beenden. 4. Bürsten Sie Bartreste vom Bereich zwischen der feststehenden und der beweglichen Klinge ab, indem Sie den Reinigungshebel herunterdrücken, um die bewegliche Klinge anzuheben. Deutsch Um die Ohren herum schneiden Beginnen Sie zu schneiden und bewegen Sie das Gerät dabei vom Haar weg.
5. Schütteln Sie den Bart-/Haarschneider vier- oder fünfmal sanft hin und her; wischen Sie anschließend sämtliche Wasserreste vom Bart-/Haarschneider und von der Klinge ab. 6. Legen Sie den Bart-/Haarschneider mit dem Schalter auf dem Hauptgehäuse nach unten weisend auf ein Handtuch, um ihn vollständig trocknen zu lassen. Deutsch Einfettung Fetten Sie die Klingen vor dem Gebrauch oder nach der Reinigung ein. 1. Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die Spitzen auf, die von den Pfeilen angezeigt werden.
7. Entfernen Sie die 2 Schrauben (I) und ziehen Sie die Gummizugplatte (m) ab. 8. Entfernen Sie die Schrauben (n) und ziehen Sie das Gehäuse (o) ab. (n) Deutsch (o) (l) (m) 9. Trennen Sie das Akkufach (p) ab und entfernen Sie den Akku (q). • Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn entfernen. • Seien Sie vorsichtig und schließen Sie nicht die + und – Batterieklemmen kurz, nachdem Sie den Akku entfernt haben.
Important ► Précautions concernant la recharge Français • Sécher complètement l’appareil avant de le charger. • Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2201/ER2211 uniquement avec l’adaptateur RE9‑36. • Charger l’appareil à des températures comprises entre 5 °C et 35 °C, là où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ni à d’autres sources chaleur. • Le chargement ne doit pas se faire en continu pendant plus de 48 heures sans quoi il pourrait endommager la batterie.
Accessoires Peigne pour la barbe Nomenclature ER2201 ER2211 - Peigne pour la barbe et les cheveux A Corps principal 1 Indicateur de la longueur de taille 2 Interrupteur 3 Cadran 4 Témoin de recharge ER2201 Témoin de recharge ER2211 5 Lame de finition de la mini tondeuse 6 Guide tondeuse de la mini tondeuse Recharge de la tondeuse B Lame 7 Lame fixe 8 Lame mobile 9 Levier de nettoyage C Peigne pour la barbe ER2211 D Peigne pour la barbe et les cheveux ER2201
ion sat Ut ili Utilisation de la tondeuse Français ► Taille de la barbe de la moustache 1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les lames. (Voir page 18.) 2. Tourner le cadrant afin de déplacer le peigne à la longueur de taille souhaitée (entre 1 mm et 20 mm). Indicateur 1 2 • 5 • 8 • Longueur de Longueur de Indicateur taille taille 1,0 mm 11 11,0 mm • 12,5 mm 2,0 mm 14 14,0 mm 3,5 mm • 15,5 mm 5,0 mm 17 17,0 mm 6,5 mm • 18,5 mm 8,0 mm 20 20,0 mm 9,5 mm 3.
3. Brosser pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. Coupe des cheveux de la nuque Écarter légèrement la tondeuse des cheveux pour finir. 4. Brosser pour enlever tous les poils qui ont été taillés entre la lame fixe et la lame mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage pour relever la lame mobile. Français Coupe autour des oreilles Couper légèrement, puis séparer doucement la tondeuse des cheveux.
5. Secouer doucement la tondeuse 4 ou 5 fois et essuyer toutes les gouttes d’eau tombées sur la tondeuse et sur la lame. 6. Pour un séchage complet, mettre la tondeuse sur une serviette avec l’interrupteur du corps principal orienté vers le bas. Français Lubrification Lubrifier les lames avant de les utiliser ou après les avoir nettoyées. 1. Appliquer une goutte d’huile sur les points indiqués par les flèches.
7. Retirer les 2 vis (l) et déconnecter la plaque de repoussage en caoutchouc (m). 8. Retirer les vis (n) et déconnecter le logement (o). (n) (o) (l) Français (m) 9. Déconnecter le compartiment de la batterie (p) et retirer la batterie (q). • Décharger complètement la batterie avant de la retirer. • Faire attention de ne pas mettre en court-circuit les bornes + et - de la batterie après l’avoir retirée.
Importante ► Precauzioni per la carica Italiano • Asciugare completamente l’apparecchio prima di caricarlo. • Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2201/ER2211 solo con l’adattatore RE9‑36. • Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5 °C e i 35 °C in un luogo non direttamente esposto alla luce solare od altre fonti di calore. • La carica non dev’essere continuata per più di 48 ore, poiché si rischierebbe di danneggiare la batteria. • L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e la carica.
Accessori Accessorio pettine per barba Identificazione dei componenti ER2201 ER2211 - Accessorio pettine per barba e capelli Carica del rasoio A Corpo principale D Accessorio pettine per barba e 1 Indicatore lunghezza di taglio capelli ER2201 ER2211 2 Interruttore E Adattatore (RE9‑36) 3 Selettore : Cavo di alimentazione 4 Spia di carica ER2201 ; Spina Spia stato di carica ER2211 F Olio 5 Lama di rifinitura del minirasoioG Spazzolino per la pulizia 6 Guida m
izz o Ut il Utilizzo del rasoio ► Rasatura di barba e baffi 1. Applicare qualche goccia d’olio sulle lame. (Vedere pag. 24) 2. Ruotare il selettore posizionando l’accessorio pettine sulla lunghezza di taglio desiderata (tra 1 mm e 20 mm). Italiano Lunghezza di Lunghezza di Indicatore Indicatore taglio taglio 1 1,0 mm 11 11,0 mm • 12,5 mm 2 2,0 mm 14 14,0 mm • 3,5 mm • 15,5 mm 5 5,0 mm 17 17,0 mm • 6,5 mm • 18,5 mm 8 8,0 mm 20 20,0 mm • 9,5 mm 3.
Taglio attorno alle orecchie Tagliare un po’, e poi allontanare delicatamente il rasoio dai capelli. 3. Spazzolare via eventuali residui di peli dal corpo principale e intorno alla lama. Tagliare i capelli sulla nuca Al termine allontanare delicatamente il rasoio dai capelli. 4. Spazzolare via eventuali residui di peli tra la lama fissa e la lama mobile, premendo allo stesso tempo la levetta per la pulizia verso il basso in modo da sollevare le lama mobile.
5. Scuotere delicatamente il rasoio 4 o 5 volte, quindi asciugare eventuali gocce sul rasoio e sulla lama. 6. Collocare il rasoio su un asciugamano con l’interruttore sul corpo principale rivolto verso il basso, in modo da farlo asciugare completamente. Lubrificazione Lubrificare le lame prima dell’utilizzo o dopo la pulizia. 1. Applicare qualche goccia d’olio nei punti indicati dalle frecce.
7. Rimuovere le 2 viti (l) e scollegare la placca di gomma premente (m). 8. Rimuovere le viti (n) e scollegare l’alloggiamento (o). (n) (o) (l) (m) (q) (p) Italiano 9. Scollegare il vano della batteria (p) e rimuovere la batteria (q). • Scaricare completamente la batteria prima di rimuoverla. • Fare attenzione a non mettere in contatto i terminali + e - della batteria dopo averla rimossa.
Belangrijk ► Waarschuwingen voor het opladen Nederlands • Droog het apparaat volledig voordat het opgeladen wordt. • Gebruik de ER2201/ER2211 baard-/haartrimmer uitsluitend met de RE9‑36-adapter. • Laad het apparaat op bij temperaturen tussen de 5 °C en 35 °C, waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. • Opladen mag niet langer duren dan 48 uur, omdat de batterij hierdoor kan beschadigen. • Het apparaat kan tijdens werking en het opladen warm worden. Dit is normaal.
Hulpstukken Kamhulpstuk voor de baard Identificatie van de onderdelen ER2201 ER2211 - Kamhulpstuk voor baard en haar A Hoofdbehuizing 1 Trimlengte-indicator 2 Schakelaar 3 Draaiknop 4 Laadindicator ER2201 Oplaadindicator ER2211 5 Afwerkmesje van de minitrimmer 6 Trimgeleider van de minitrimmer B Messenblok 7 Vast mes 8 Bewegend mes 9 Reinigingshendel Opladen van de trimmer C Kamhulpstuk voor de baard ER2211 D Kamhulpstuk voor baard en haar ER2201 ER2211 E A
Ge br ui k ► Uw snor bijknippen 1. Verwijder het kamhulpstuk. 2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid en maak de rand van de baard gelijk. De trimmer gebruiken ► Trimmen van uw baard en snor 1. Breng enkele druppels olie op de messen aan. (Zie pagina 30.) 2. Draai aan de draaiknop om het kamhulpstuk naar de juiste trimlengte te bewegen (tussen 1 mm en 20 mm).
Knippen rondom de oren Knip een beetje en haal de trimmer dan voorzichtig van het haar af. 3. Borstel afgeknipte haartjes op de hoofdbehuizing en rond de messen weg. De achterkant van de nek knippen Haal de trimmer voorzichtig weg van het haar om het te voltooien. 4. Druk het reinigingshendel omlaag om het bewegende mes omhoog te zetten en borstel afgeknipte haartjes tussen het vaste mes en het bewegende mes weg. Reinigen van de trimmer ► Het reinigingsborsteltje gebruiken 1. Verwijder het kamhulpstuk.
5. Schud 4 of 5 keer zachtjes met de trimmer en veeg vervolgens waterdruppels op de trimmer en het mes af. 6. Leg de trimmer op een handdoek met de schakelaar op de hoofdbehuizing naar onderen gekeerd en laat deze volledig drogen. Smering Smeer de messen voor gebruik of na reiniging. 1. Breng een druppeltje olie aan op de punten die door de pijlen zijn aangegeven. Het mes terugplaatsen Plaats het bevestigingshaakje in de mesbevestiging op de trimmer en druk in totdat het klikt.
7. Verwijder de 2 schroeven (l) en haal het rubberen duwplaatje (m) los. 8. Verwijder de schroeven (n) en haal de behuizing uit elkaar (o). (n) (o) (l) (m) (q) (p) Nederlands 9. Koppel de batterijhouder los (p) en verwijder de batterij (q). • Ontlaad de batterij volledig voordat deze verwijderd wordt. • Zorg ervoor dat er na het verwijderen geen kortsluiting tussen de + en – uiteinden van de batterij ontstaat. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Importante ► Precauciones para la carga • Seque el aparato por completo antes de cargarlo. • Utilice el recortador de barba/cabello ER2201/ER2211 con el adaptador RE9‑36 únicamente. • Cargue el aparato a temperaturas entre 5 °C y 35 °C en lugares donde no estará expuesto a la luz directa del sol u otras fuentes de calor. • La carga no se debe continuar más allá de 48 horas ya que podría dañar la batería. • El aparato se puede calentar durante el funcionamiento y la carga. Es normal.
Accesorios Accesorio de peinado para barba Identificación de las partes ER2201 ER2211 - Accesorio de peinado para barba y cabello A Cuerpo principal 1 Indicador de longitud de corte 2 Interruptor 3 Disco selector 4 Lámpara indicadora de carga ER2201 Lámpara de estado de carga ER2211 5 Cuchilla de terminación del minirecortador 6 Guía de recorte del minirecortador B Bloqueo de cuchilla 7 Cuchilla estacionaria 8 Cuchilla movible 9 Palanca de limpieza Carga de el
Us o Utilización del recortador ► Recorte de barba y bigote 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite a las cuchillas. (Vea la página 36.) 2. Gire el disco selector para mover el accesorio de peinado a la longitud de recorte deseada (entre 1 mm y 20 mm). Indicador 1 2 • 5 • 8 • Longitud de corte 1,0 mm 2,0 mm 3,5 mm 5,0 mm 6,5 mm 8,0 mm 9,5 mm Indicador 11 • 14 • 17 • 20 Longitud de corte 11,0 mm 12,5 mm 14,0 mm 15,5 mm 17,0 mm 18,5 mm 20,0 mm Español 3.
Corte alrededor de las orejas Corte poco y separe delicadamente el recortador del cabello. 3. Cepille y quite cualquier recorte de cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla. Corte de la nuca Retire el recortador suavemente del cabello para terminar. 4. Cepille y quite cualquier recorte de cabello entre la cuchilla estacionaria y la movible presionando hacia abajo la palanca de limpieza para alcanzar la cuchilla movible.
5. Sacuda suavemente el recortador 4 o 5 veces y después seque los residuos de agua del recortador y de la cuchilla. 6. Coloque el recortador en una toalla con el interruptor en el cuerpo principal cara abajo para secarlo por completo. Lubricación Lubrique las cuchillas antes de utilizarlas o después de limpiarlas. 1. Aplique una gota de aceite a las puntas como indican las flechas.
7. Quite los 2 tornillos (l) y desconecte la placa de empuje de caucho (m). 8. Quite los tornillos (n) y desconecte la carcasa (o). (n) (o) (l) (m) 9. Desconecte la cámara de la batería (p) y quite la batería (q). • Descargue la batería por completo antes de retirarla. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los terminales + y - de la batería después de quitarla. (q) (p) Español Para protección ambiental y reciclaje de materiales Este recortador contiene una batería de Hidruro Metal-Níquel.
Vigtigt ► Sikkerhedsforskrifter for opladning • Sørg for at apparatet helt tørt inden du oplader det. • Brug kun ER2201/ER2211 skæg-/hårtrimmeren sammen med RE9‑36adapteren. • Oplad apparatet ved temperaturer på mellem 5 °C og 35 °C, hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Opladningen bør ikke fortsættes i mere end 48 timer, eftersom det kan beskadige batteriet. • Apparatet kan blive varmt under brug og opladning. Dette er normalt.
Tilbehør Afstandskam til skæg Identifikation af dele ER2201 ER2211 - Afstandskam til skæg og hår Op A Apparatets krop 1 Indikator for trimmelængde 2 Tænd/sluk-kontakt 3 Drejeknap 4 Opladningsindikatorlampe ER2201 Lampe for opladningsstatus ER2211 5 Mini-trimmerens afslutningsskær 6 Skyder til mini-trimmer B Skæreenhed 7 Fast skær 8 Bevægeligt skær 9 Rengøringshåndtag Opladning af trimmeren C Afstandskam til skæg ER2211 D Afstandskam til skæg og hår ER2201 ER2
Br ug ► Sådan former du dit overskæg 1. Tag afstandskammen af. 2. Placer den vinklede kant mod huden og ret skægkanten af. Brug af trimmeren ► Sådan trimmer du dit skæg og overskæg 1. Kom nogle få dråber olie på skærene. (Se side 42.) 2. Flyt afstandskammen hen på den ønskede trimmelængde (mellem 1 mm og 20 mm) ved at dreje på drejeknappen.
Sådan klippes omkring ørene Klip en lille smule, og før derefter forsigtigt trimmeren væk fra håret. 3. Børst eventuelle hårrester af apparatets krop og omkring skæret. Sådan klippes håret i nakken Før trimmeren forsigtigt væk fra håret for at afslutte. 4. Børst eventuelle hårrester ud fra mellem det faste skær og det bevægelige skær, mens du trykker rengøringshåndtaget ned for at hæve det bevægelige skær. Sådan rengøres trimmeren ► Brug af rengøringsbørsten 1. Tag afstandskammen af. 2.
5. Ryst trimmeren forsigtigt 4 eller 5 gange, og tør derefter evt. vanddråber af trimmeren og skæret. 6. Placer trimmeren på et håndklæde med tænd/sluk-kontakten på apparatets krop vendende nedad for at lade den tørre helt. Smøring Smør skærene inden brug og efter rengøring. 1. Påfør en dråbe olie på de punkter der angives af pilene. Genmontering af skæret Sæt monteringskrogen ind i skærmonteringen på trimmeren, og skub ind til det klikker.
7. Fjern de 2 skruer (l) og frakobl gummitrykpladen (m). 8. Fjern skruerne (n) og frakobl huset (o). (n) (o) (l) (m) 9. Frakobl batterikammeret (p) og fjern batteriet (q). • Aflad batteriet fuldstændigt inden du fjerner det. • Pas på ikke at kortslutte batteriets + og – terminaler, efter du har taget det ud. (q) (p) For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Denne trimmer indeholder et nikkel-metalhydrid-batteri.
Importante ► Precauções no carregamento • Seque o aparelho por completo antes de carregá-lo. • Use o Aparador de Barba/Cabelo ER2201/ER2211 somente com o transformador RE9‑36. • Carregar o aparelho entre 5 °C e 35 °C, onde o mesmo não esteja exposto ao sol directo ou a outras fontes de calor. • O carregamento não dever ser feito por mais de 48 horas contínuas, pois isto poderá danificar a bateria. • O aparelho poderá se aquecer durante a operação ou carregamento. Isto é normal.
Acessórios Acessório pente para barba Identificação das peças ER2201 ER2211 - Acessório pente para barba e cabelo Carregamento do aparador A Corpo principal B Bloco da lâmina 1 Indicador de comprimento de 7 Lâmina estacionária corte 8 Lâmina móvel 2 Interruptor 9 Alavanca para limpeza 3 Selector C Acessório pente para barba 4 Lâmpada indicadora de carga ER2211 ER2201 D Acessório pente para barba e Lâmpada indicadora de carga cabelo ER2201 ER2211 ER2211 E T
Us o Utilização do aparador ► Aparando a sua barba ou bigode 1. Aplique algumas gotas de óleo nas lâminas. (Ver página 48.) 2. Gire o selector para mover o acessório pente para o comprimento de corte desejado (entre 1 mm e 20 mm). Comprimento Comprimento Indicador Indicador de corte de corte 1 1,0 mm 11 11,0 mm • 12,5 mm 2 2,0 mm 14 14,0 mm • 3,5 mm • 15,5 mm 5 5,0 mm 17 17,0 mm • 6,5 mm • 18,5 mm 8 8,0 mm 20 20,0 mm • 9,5 mm 3.
Corte ao redor das orelhas Corte um pouco e então separe com cuidado o aparador do cabelo. 3. Retire com o pincel quaisquer cabelos cortados do corpo principal e da proximidade das lâminas. Corte da nuca Passe o aparador levemente distante do cabelo para completar. 4. Escove quaisquer cabelos cortados de entre a lâmina estacionária e a lâmina móvel enquanto prime a alavanca para limpeza para elevar a lâmina móvel. Limpeza do aparador ► Usar o pincel de limpeza 1. Remova o acessório pente. 2.
5. Sacuda suavemente o aparador 4 ou 5 vezes e depois limpe quaisquer gotas do aparador e da lâmina. 6. Coloque o aparador sobre uma toalha com o interruptor do corpo principal virado para baixo para o deixar secar por completo. Lubrificação Lubrifique as lâminas antes de as usar ou depois de as limpar. 1. Aplique uma gota do óleo nos pontos indicados pelas setas. Remontagem da lâmina Instale o gancho de montagem no suporte da lâmina do aparador e depois pressione até fazer um clique.
7. Remova os 2 parafusos (l) e desconecte a placa de pressão de borracha (m). 8. Remova os parafusos (n) e desconecte a cobertura (o). (n) (o) (l) (m) 9. Desconecte a câmara da bateria (p) e remova a bateria (q). • Descarregue a bateria completamente antes de removê-la. • Cuidado para não curto-circuitar os terminais + e – da bateria após removêla. (q) (p) Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Este aparador contém uma bateria de Níquel-Hidreto Metálico.
Viktig ► Forsiktighetsregler ved lading • Tørk apparatet helt før du lader det. • Skjegg-/hårtrimmeren ER2201/ER2211 må bare brukes med adapteren RE9‑36. • Apparatet må lades i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C, der det ikke utsettes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Lading bør ikke pågå i mer en 48 timer, da dette kan skade batteriet. • Apparatet kan bli varmt under bruk og under lading. Dette er normalt.
Tilbehør Kamtilbehør til skjegg Identifikasjon av deler ER2201 ER2211 - Kamtilbehør til skjegg og hår Lade trimmeren A Hoveddeksel D Kamtilbehør til skjegg og hår 1 Indikator for trimmelengde ER2201 ER2211 2 Bryter E Adapter (RE9‑36) 3 Hjul : Strømkabel 4 Ladelampe ER2201 ; Utstyrsplugg Ladelampe ER2211 F Olje 5 Avslutningsblad på MinitrimmerG Rengjøringsbørste 6 Trimmerspor på Minitrimmer H Pose B Bladsperre 7 Stasjonært blad 8 Bevegelig blad 9 Rensespak C Ka
Br uk ► Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret. 2. Legg den vinklede kanten inntil huden, og klipp kanten på skjeggveksten jevn. Bruke trimmeren ► Trimme skjegg og mustasje 1. Påfør noen få dråper olje på bladene. (Se side 54.) 2. Vri på hjulet for å flytte kamtilbehøret til ønsket trimmelengde (mellom 1 mm og 20 mm). Indikator Trimmelengde Indikator Trimmelengde 1 2 • 5 • 8 • 1,0 mm 2,0 mm 3,5 mm 5,0 mm 6,5 mm 8,0 mm 9,5 mm 11 • 14 • 17 • 20 11,0 mm 12,5 mm 14,0 mm 15,5 mm 17,0 mm 18,5 mm 20,0 mm 3.
Klippe rundt ørene Klipp litt, og skyv trimmeren forsiktig bort fra håret. 3. Børst bort eventuelle hårrester fra hoveddelen og fra rundt bladet. Klippe nakken Før trimmeren forsiktig bort fra håret for å avslutte. 4. Børst bort eventuelle hårrester mellom det stasjonære bladet og det bevegelige bladet, mens du trykker ned rensespaken for å heve det bevegelige bladet. ► Bruke rengjøringsbørsten 1. Ta av kamtilbehøret. 2. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot bladene og skyv dem bort fra hoveddelen.
5. Rist forsiktig trimmeren 4 eller 5 ganger og tørk så av eventuelle vanndråper fra trimmeren og bladet. 6. Legg trimmeren på et håndkle med bryteren på hoveddelen vendt nedover, for å la den tørke helt. Smøring Smør bladene før du bruker dem og etter å ha rengjort dem. 1. Tilsett en dråpe olje på punktene som er vist med pilene. Sette bladene på plass igjen Sett monteringskroken inn i bladsokkelen på trimmeren og skyv til du hører det klikker.
7. Skru ut de 2 skruene (l), og ta av gummiplaten (m). 8. Skru ut skruene (n), og ta av hoveddelen (o). (n) (o) (l) (m) 9. Ta av batterierommet (p), og ta ut batteriet (q). • Batteriet må utlades helt før det tas ut. • Vær forsiktig, slik at du ikke kortslutter batteriets + og - poler når du har tatt det ut. (q) (p) Miljøvern og gjenbruk av materialer Denne trimmeren inneholder et nikkelmetallhybrid-batteri. Påse at batteriet deponeres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der du bor.
Viktigt Svenska ► Försiktigheter vid laddning • Torka apparaten helt innan uppladdning. • Använd endast ER2201/ER2211 Skägg-/ hårtrimmer med RE9‑36 adaptern. • Ladda apparaten vid temperaturer mellan 5 °C och 35 °C på plats där den inte utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • Laddning bör inte utföras längre än 48 timmar då det kan skada batteriet. • Apparaten kan komma att bli varm under användning och laddning. Detta är normalt.
ER2201 ER2211 - Svenska Tillbehör Tillbehörskam för skägg Delarnas namn Tillbehörskam för skägg och hår La A Huvuddel 1 Indikator för trimlängd 2 Strömbrytare 3 Reglage 4 Laddningsindikeringslampa ER2201 Laddningsstatuslampa ER2211 5 Avslutningsblad för minitrimmer 6 Trimmerledare på minitrimmer B Knivbladsblock 7 Fast knivblad 8 Rörligt knivblad 9 Rengöringsspak Laddning av trimmern dd nin g C Tillbehörskam för skägg ER2211 D Tillbehörskam för sk
ing An vän dn Svenska ► Forma mustaschen 1. Ta bort kamtillbehöret. 2. Placera den vinklade kanten mot huden och jämna till skäggkanten. Använda trimmern ► Skägg- och mustaschtrimning 1. Applicera några droppar olja på knivbladen. (Se sida 60.) 2. Vrid reglaget för att flytta tillbehörskammen till önskad trimlängd (mellan 1 mm och 20 mm).
3. Borsta bort eventuellt hår från huvuddelen och runt knivbladen. Klippa nacken Klipp med trimmaren ifrån håret vid finputsning. 4. Borsta bort eventuellt hår mellan det fasta och rörliga knivbladet och tryck samtidigt ned rengöringsspaken för att lyfta det rörliga knivbladet. Svenska Klippa runt öronen Klipp en aning och putsa försiktigt med trimmaren. Re ng öri ng ► Om du tvättar i vatten Rengöring av trimmern ► Använda rengöringsborsten 1. Ta bort kamtillbehöret. 2.
Svenska 5. Skaka trimmern försiktigt 4 eller 5 gånger och torka sedan av eventuella vattendroppar från trimmern och knivbladet. 6. Placera trimmern på en handduk med strömbrytaren på huvuddelen vänd nedåt för att låta den torka helt. Smörjning Smörj knivbladen före användning eller efter rengöring av dem. 1. Stryk på en droppe olja på punkterna som visas med pilarna. Montera tillbaka knivbladet Passa in fästhaken i bladmonteringen på trimmern och skjut in tills det hörs ett klick.
7. Ta bort de två skruvarna (l) och koppla bort gummitryckplåten (m). 8. Ta bort skruvarna (n) och koppla bort huset (o). (n) Svenska (o) (l) (m) 9. Koppla loss batterihuset (p) och ta ut batteriet (q). • Ladda ur batteriet helt innan du tar bort det. • Se till att inte kortsluta + och – polerna på batteriet efter borttagning. (q) (p) Miljöskydd och återvinningsbara material Trimmern innehåller nickelhybridbatterier.
Tärkeää ► Latausta koskevia varoituksia Suomi • Kuivaa laite huolellisesti ennen latausta. • Käytä ER2201/ER2211 ‑parta‑/hiustrimmerin kanssa ainoastaan RE9‑36 ‑verkkovirtaliitintä. • Lataa laite 5–35 C°:n lämpötilassa altistamatta sitä suoralle auringonvalolle tai muille lämmönlähteille. • Laitetta saa ladata enintään 48 tuntia. Muussa tapauksessa akku saattaa vaurioitua. • Laite saattaa kuumentua käytön ja latauksen aikana. Tämä on normaalia.
Kampaosat Kampaosa parran leikkaukseen Laitteen osat ER2201 ER2211 - Kampaosa parran ja hiusten leikkaukseen La ta A Runko 1 Leikkuupituuden osoitin 2 Kytkin 3 Valitsin 4 Latauksen merkkivalo ER2201 Latauksen tilan merkkivalo ER2211 5 Minitrimmerin viimeistelyterä 6 Minitrimmerin ohjain B Teräosa 7 Kiinteä terä 8 Liikkuva terä 9 Puhdistusvipu Trimmerin lataaminen Suomi am ine n C Kampaosa parran leikkaukseen ER2211 D Kampaosa parran ja hiusten
tö yt Kä ► Viiksien muotoilu 1. Irrota kampaosa. 2. Aseta kulmikas reuna ihoa vasten ja rajaa parran reuna tasaiseksi. Trimmerin käyttö Suomi ► Parran ja viiksien käsittely trimmerillä 1. Lisää teriin muutama tippa öljyä. (Katso sivu 66.) 2. Käännä valitsinta asettaaksesi kampaosan haluamaasi leikkuupituuteen (1–20 mm).
3. Harjaa irtohiukset rungosta ja terän ympäriltä. Niskakarvojen leikkaaminen Viimeistele leikkaus siirtämällä trimmeri varovasti pois. 4. Harjaa irtohiukset kiinteän ja liikkuvan terän välistä. Nosta liikkuva terä pitämällä puhdistusvipua painettuna. Suomi Leikkaaminen korvien ympäriltä Leikkaa hiuksia vähän ja vedä sen jälkeen trimmeri varovasti pois hiuksista. Pu hd ist us ► Jos leikkuri pestään vedellä Trimmerin puhdistus ► Puhdistusharjan käyttö 1. Irrota kampaosa. 2.
5. Ravista trimmeriä varovasti 4-5 kertaa, ja pyyhi sitten vesipisarat trimmeristä ja terästä. 6. Pane trimmeri pyyhkeen päälle niin, että rungossa oleva pääkytkin osoittaa alaspäin, ja anna laitteen kuivua kokonaan. Suomi Voitelu Voitele terät ennen niiden käyttöä sekä puhdistuksen jälkeen. 1. Lisää tippa öljyä nuolten osoittamiin kohtiin. Terän kiinnitys Kiinnitä kiinnityskoukku trimmerin teränpitimeen ja työnnä kunnes terä napsahtaa paikalleen.
7. Irrota merkityt kaksi ruuvia (l) ja kuminen työntölevy (m). 8. Irrota ruuvit (n) ja kotelo (o). (n) Suomi (o) (l) (m) 9. Irrota akun kotelo (p) ja poista akku (q). • Tyhjennä akku kokonaan ennen kuin irrotat sen. • Irrotettuasi akun varo aiheuttamasta oikosulkua liitinten + ja - välille. (q) (p) Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Trimmerissä on nikkelimetallihydridiakku. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli maassasi on sellainen.
Ważne ► Ostrzeżenia dotyczące ładowania Polski • Całkowicie osusz urządzenie przed ładowaniem. • Używaj Maszynki do strzyżenia włosów/brody ER2201/ER2211 jedynie z zasilaczem RE9‑36. • Ładuj urządzenie w temperaturze pomiędzy 5 °C i 35 °C w miejscu, gdzie nie będzie narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub inne źródła ciepła. • Ładowanie dłuższe niż 48 godzin może uszkodzić akumulator. • Urządzenie może nagrzewać się podczas pracy i ładowania. To całkowicie normalne.
Końcówki Końcówka do przycinania brody Oznaczenie części ER2201 ER2211 - Końcówka do przycinania brody i włosów A Korpus C Końcówka do przycinania brody 1 Wskaźnik długości strzyżenia ER2211 2 Przełącznik D Końcówka do przycinania brody i 3 Pokrętło włosów ER2201 ER2211 4 Kontrolka ładowania E Zasilacz (RE9‑36) akumulatora ER2201 : Kabel zasilania Kontrolka stanu ładowania ; Wtyczka ER2211 F Olej 5 Ostrze przycinania końcowego G Pędzelek do czyszczenia maszynk
nie wa tk o Uży ► Modelowanie wąsów 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. 2. Umieść wygięty koniec przy skórze i wyrównaj granicę brody. Używanie maszynki ► Przycinanie brody i wąsów 1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza. (patrz str. 72.) 2. Przekręć pokrętłem, aby przesunąć końcówkę do przycinania do pożądanej długości (pomiędzy 1 mm i 20 mm).
3. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z korpusu i wokół ostrza. Przycinanie włosów na karku Aby zakończyć, odsuń łagodnie maszynkę od włosów. 4. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z przestrzeni pomiędzy ostrzem ruchomym, a ostrzem nieruchomym naciskając na dźwignię do czyszczenia w celu podniesienia ostrza ruchomego. Polski Podcinanie wokół uszu Przytnij troszkę, a następnie delikatnie oddziel maszynkę od włosów.
5. Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj wszelkie krople wody z maszynki i ostrza. 6. Połóż maszynkę na ręczniku stroną z przełącznikiem na korpusie do dołu, aby całkowicie ją osuszyć. Smarowanie Smaruj ostrza przed użyciem i po czyszczeniu. 1. Nanieś kroplę oleju na części wskazane strzałkami. Polski Wkładanie ostrza na miejsce Zaczep haczyk mocujący o zaczep ostrza na maszynce i wepchnij ostrze, aż się zatrzaśnie na miejscu.
7. Odkręć 2 śrubki (l) i odłącz gumową nakładkę (m). 8. Odkręć śrubki (n) i odłącz obudowę (o). (n) (o) (l) Polski (m) 9. Odłącz komorę akumulatora (p) i wyjmij akumulator (q). • Rozładuj całkowicie akumulator przed usunięciem. • Uważaj, aby nie spowodować spięcia styków + i – akumulatora przed usunięciem. (q) (p) Ochrona środowiska i recykling materiałów Maszynka zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy.
Důležité ► Upozornění při nabíjení Česky • Před nabíjením strojek zcela osušte. • Zastřihovač vousů/vlasů ER2201/ER2211 používejte pouze s adaptérem RE9‑36. • Zařízení nabíjejte při teplotách od 5 °C do 35 °C na místě mimo dosah přímého slunečního záření či jiných tepelných zdrojů. • Aby jste zamezili zničení baterie, v nabíjení by nemělo být setrváno více než 48 hodin. • Během používání a nabíjení může dojít k zahřátí strojku. To je normální.
Nástavce Hřebenový nástavec na vousy Označení součástí ER2201 ER2211 - Hřebenový nástavec na vousy a vlasy Na A Hlavní část 1 Indikátor délky střihu 2 Spínač 3 Volicí kotouč 4 Kontrolka nabíjení ER2201 Kontrolka stavu nabíjení ER2211 5 Finalizační čepelka Minizastřihovače 6 Vodič zastřihovače Minizastřihovače B Čepelkový blok 7 Nehybná čepel 8 Pohyblivá čepelka 9 Čisticí páčka Nabíjení zastřihovače C Hřebenový nástavec na vousy ER2211 D Hřebenový nástavec na
Po už i tí ► Tvarování kníru 1. Sejměte hřebenový nástavec. 2. Zaoblenou hranu přiložte na pokožku a zarovnejte okraj vousů. Používání zastřihovače ► Zatřižení Vašich vousů a knírku 1. Naneste na čepele několik kapek oleje. (Viz strana 78.) 2. Pro uvedení hřebenového nástavce do polohy žádané délky střihu (mezi 1 mm až 20 mm), otočte volicím kotoučem.
Stříhání okolo uší Lehce nastřihněte a poté oddělte zastřihovač od Vašich vlasů. 3. Smeťte všechny ústřižky vlasů z hlavní části a z okolí čepele. Střihání zátylku Pro dodělávku lehce oddělte zastřihovač od vlasů. 4. Tlačením na čistící páčku zdvihněte pohyblivou čepel a smeťte veškeré ústřižky vlasů, které se nacházejí mezi statorovým olopatkováním a pohyblivou čepelkou. Či Čištění zastřihovače ► Jak používat čisticí kartáček 1. Sejměte hřebenový nástavec. 2.
5. Jemně zastřihovačem 4 krát nebo 5 krát zatřepejte a potom setřete případné kapky vody ze zastřihovače a čepelky. 6. Umístěte zastřihovač na ručník tak, aby vypínač na hlavní části byl směrem dolů a mohl plně vyschnout. Mazání Čepelky před použitím nebo po čištění promažte. 1. Na místa označená šipkou naneste kapku olejte. Česky Opětovné smontování čepele Dejte připevňovací háček do uchycení čepelky na zastřihovači a potom jej zacvakněte.
7. Vyjměte 2 šrouby (l) a odpojte gumovou tlačící destičku (m). 8. Vyjměte šrouby (n) a oddělte kryt (o). (n) (o) (l) (m) (q) (p) Česky 9. Odpojte bateriovou komoru (p) a vyjměte baterii (q). • Před vyjmutím, baterii zcela vybijte. • Dbejte, aby jste po vyjmutí baterie nezkratovali plusové a minusové terminály baterie. Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Tento zastřihovač obsahuje niklo-kovovou hydridovou baterii.
Dôležité ► Upozornenia ohľadne nabíjania • Pred nabíjaním dobre vysušte spotrebič. • Strihač brady/vlasov ER2201/ER2211 možno používať iba s adaptérom RE9‑36. • Nabíjajte spotrebič pri teplote 5 °C až 35 °C tam, kde nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo inému tepelnému zdroju. • Nabíjanie nesmie trvať dlhšie než 48 hodín, inak môže poškodiť batériu. • Spotrebič sa môže počas užívania a nabíjania zohrievať. Je to normálne.
Nástavce Strihací nástavec pre bradu Popis jednotlivých častí ER2201 ER2211 - Strihací nástavec pre bradu a vlasy A Hlavná časť 1 Ukazovateľ dĺžky strihania 2 Spínač 3 Stupnica 4 Kontrolka nabíjania ER2201 Kontrolka stavu nabíjania ER2211 5 Čepeľ konečnej úpravy na miniatúrnom strihači 6 Vodiaca lišta miniatúrneho strihača B Blokovanie čepele 7 Pevná čepeľ 8 Pohyblivá čepeľ 9 Čistiaca páčka Nabíjanie strihača C Strihací nástavec pre bradu ER2211 D Strihací n
n ie žív a Po u ► Tvarovanie fúzov 1. Demontujte strihací nástavec. 2. Položte hranu na pokožku a zarovnajte okraj brady. Používanie strihača ► Strihanie brady a fúzov 1. Nakvapkajte olej na čepele. (Pozri stranu 84.) 2. Otočte stupnicou, kým sa nástavec nenastaví na požadovanú dĺžku strihu (1 mm až 20 mm).
Strihanie okolo uší Zastrihnite a potom pomaly odsúvajte strihač od uší. 3. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov z hlavného telesa a okolo čepelí. Strihanie zátylku Pred ukončením strihania pomaly odsuňte strihač od vlasov. 4. Odstráňte kefkou vlasy medzi pevnou a pohyblivou čepeľou stlačením páčky čistenia, čím sa nadvihne pohyblivá čepeľ. Čistenie strihača ► Používanie čistiacej kefky 1. Demontujte strihací nástavec. 2. Pridržte hlavné teleso, položte palec na čepele a posúvaním ich snímte z hlavnej časti.
5. Potraste 4x až 5x strihačom a utrite vodné kvapky zo strihača a čepelí. 6. Nechajte strihač vysušiť na uteráku tak, aby jeho hlavná časť bola obrátená nadol. Mazanie Pred použitím alebo po očistení namažte čepele. 1. Nakvapkajte olej do miest označených šípkou. Nainštalovanie čepele Vložte inštalačný háčik do uchytenia čepele na strihači a potom stlačte, a to až kým nezacvakne. ► Životnosť čepelí Slovensky Životnosť čepelí sa mení v závislosti od dĺžky a frekvencie používania strihača.
7. Uvoľnite 2 skrutky (l) a odpojte gumový chránič (m). 8. Uvoľnite skrutky (n) a odpojte kryt (o). (n) (o) (l) (m) (q) (p) Slovensky 9. Odpojte priečinok s batériou (p) a demontujte batériu (q). • Pred demontážou nechajte batériu kompletne vybiť. • Dajte pozor na skrat plusových a mínusových pólov batérie po jej demontáži. Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu Tento strihač obsahuje hybridnú nikel kovovú batériu.
Fontos ► Töltéssel kapcsolatos figyelmeztetések • Feltöltés előtt szárítsa meg teljesen a készüléket. • Az ER2201/ER2211 szakáll-/hajvágót csak RE9‑36 adapterrel használja. • A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, ahol nem lesz kitéve közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak. • A készüléket nem szabad 48 óránál hosszabb ideig tölteni, mert az károsíthatja az akkumulátort. • Működés és töltés alatt a készülék felmelegedhet. Ez normális jelenség.
Tartozékok Szakállfésű-tartozék Az alkatrészek azonosítása ER2201 ER2211 - Szakállfésű- és hajfésű-tartozék A nyírógép tisztítása A Törzs C Szakállfésű-tartozék ER2211 1 Nyírási hossz jelzése D Szakállfésű- és hajfésű-tartozék 2 Kapcsoló ER2201 ER2211 3 Tárcsa E Adapter (RE9‑36) 4 Töltésjelző lámpa ER2201 : Tápkábel Töltöttségi szintet jelző lámpa ; A készülék csatlakozója ER2211 F Olaj 5 A Mini nyírógép finom vágókés G Tisztítóecset 6 A Mini nyírógéppel kap
Ha sz n ála t ► A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. 2. Helyezze a szögletes élet a bőrre, és vágja egyenletesre a szakáll szélét. A nyírógép használata ► A szakáll és bajusz nyírása 1. Cseppentsen néhány csepp olajat a vágókésekre! (lásd a 90. oldalt) 2. Forgassa el a tárcsát, hogy a fésűtartozékot a kívánt nyírási hosszra állítsa (1 mm és 20 mm között).
Fül körüli vágás Csak keveset vágjon, majd válassza le óvatosan a nyírógépet a hajról. 3. Az ecsettel seperje le a lenyírt szőrszálakat a nyírókészülék törzséről és a vágókés környékéről! Haj levágása a tarkóról A befejezéshez vegye le óvatosan a nyírógépet a hajról. 4. Seperje ki az ecsettel a lenyírt szőrszálakat a rögzített vágókés és a mozgó vágókés közül! Eközben nyomja le a mozgó vágókés tisztítási kioldókarját! A nyírógép tisztítása ► A tisztítóecset használata 1. Vegye le a fésűtartozékot. 2.
5. Rázza finoman meg 4-szer–5-ször a nyírókészüléket, majd törölje le a vízcseppeket a készülékről és a vágókésről! 6. A törzsön lévő kapcsolóval lefelé helyezze törölközőre a készüléket, és hagyja, hogy teljesen megszáradjon! Kenés Használat előtt és tisztítás után kenje meg a vágókéseket! 1. Cseppentsen olajat a nyilakkal jelölt pontokra.
(n) (o) (l) (m) 9. Válassza le az akkumulátor-kamrát (p), és vegye ki az akkumulátort (q). • Eltávolítás előtt süsse ki teljesen az akkumulátort. • Ügyeljen arra, hogy eltávolításkor az akkumulátor + és - termináljait ne zárja rövidre. (q) (p) Környezetvédelem és újrahasznosítás A nyírógép nikkel-fémhibrid akkumulátorokat tartalmaz. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátort hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt hely). Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984.
Important ► Atenţionări de încărcare • Uscaţi aparatul complet înainte de a-l încărca. • Folosiţi maşina de tuns pentru barbă/păr ER2201/ER2211 numai cu adaptorul RE9‑36. • Încărcaţi aparatul la temperaturi între 5 °C şi 35 °C, în locuri în care nu va fi expus la lumina directă a soarelui sau alte surse de căldură. • Încărcarea nu trebuie să fie continuată mai mult de 48 de ore deoarece poate deteriora bateria. • Aparatul se poate încălzi în timpul funcţionării şi încărcării. Acest lucru este normal.
Accesorii Accesoriu tip pieptene pentru barbă Identificarea părţilor componente ER2201 ER2211 - Accesoriu tip pieptene pentru barbă şi păr În că Încărcarea maşinii de tuns A Corpul principal C Accesoriu tip pieptene pentru 1 Indicator de lungime a tunsului barbă ER2211 2 Comutator D Accesoriu tip pieptene pentru 3 Disc barbă şi păr ER2201 4 Indicator luminos de încărcare ER2211 E Transformator (RE9‑36) ER2201 Indicator de stare încărcare : Cablu de alimentare
za re ili Ut Utilizarea maşinii de tuns ► Tunderea bărbii şi a mustăţii 1. Aplicaţi câteva picături de ulei pe lame. (A se vedea pagina 96). 2. Rotiţi discul pentru a deplasa accesoriul tip pieptene la lungimea de tuns dorită (între 1 mm şi 20 mm). Indicator 1 2 • 5 • 8 • Lungime de tuns 1,0 mm 2,0 mm 3,5 mm 5,0 mm 6,5 mm 8,0 mm 9,5 mm Indicator 11 • 14 • 17 • 20 Lungime de tuns 11,0 mm 12,5 mm 14,0 mm 15,5 mm 17,0 mm 18,5 mm 20,0 mm 3.
Tăierea părului din jurul urechilor Tăiaţi puţin şi apoi separaţi uşor maşina de tuns de păr. 3. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de păr de pe corpul principal şi din jurul lamei. Tăierea părului de la ceafă Desprindeţi uşor maşina de tuns de păr pentru a finisa. 4. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de păr dintre lama staţionară şi lama mobilă apăsând în jos maneta de curăţare pentru a ridica lama mobilă. Curăţarea maşinii de tuns ► Folosirea periei de curăţare 1.
5. Scuturaţi uşor maşina de tuns de 4 sau 5 ori şi ştergeţi toată apa care curge din maşină şi de pe lamă. 6. Puneţi maşina de tuns pe un prosop cu comutatorul de pe corpul principal îndreptat în jos şi lăsaţi să se usuce complet. Lubrifierea Lubrifiaţi lamele înainte de a le folosi sau după curăţarea lor. 1. Aplicaţi o picătură de ulei în punctele indicate de săgeţi. Reinstalarea lamei Introduceţi cârligul de montare în montajul pentru lamă de pe maşina de tuns şi apoi împingeţi până când face un clic.
7. Scoateţi cele 2 şuruburi (l) şi deconectaţi placa de împingere din cauciuc (m). 8. Scoateţi şuruburile (n) şi deconectaţi carcasa (o). (n) (o) (l) (m) 9. Deconectaţi camera bateriei (p) şi scoateţi bateria (q). • Descărcaţi bateria complet înainte de a o scoate. • Fiţi atent să nu scurtcircuitaţi bornele + şi – ale bateriei după ce o scoateţi. (q) (p) Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Această maşină de tuns conţine o baterie nichel-metal hidrid.
Önemli ► Şarj etmekle ilgili uyarılar • Şart etmeden önce cihazı tamamen kurulayın. • ER2201/ER2211 Saç/Sakal tıraş makinesini sadece RE9‑36 adaptörü ile birlikte kullanın. • Cihazı, doğrudan güneş ışığına ve diğer ısı kaynaklarına maruz kalmadan 5 °C ila 35 °C derece arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. • Pile zarar verebileceğinden, şarj etme işlemine 48 saatten uzun bir süre devam edilmemelidir. • Cihaz kullanım ve şarj etme sırasında ısınabilir. Bu normaldir.
Ekler Sakal için tarak eki Parçaların Tanımı ER2201 ER2211 - Sakal ve saç için tarak eki Şa rj e tm e A Ana gövde 1 Kesme uzunluğu göstergesi 2 Düğme 3 Kadran 4 Şarj lambası ER2201 Şarj durum lambası ER2211 5 Mini tıraş makinesinin bıçağı 6 Mini tıraş makinesinin tıraş makinesi kılavuzu B Bıçak bloğu 7 Sabit bıçak 8 Hareketli bıçak 9 Temizleme kolu C Sakal için tarak eki ER2211 D Sakal ve saç için tarak eki ER2201 ER2211 E Adaptör (RE9‑36) : Elektrik
Ku lla nım Tıraş makinesini kullanma ► Sakal ve bıyıklarınızı tıraş etmek 1. Bıçaklara birkaç damla yağ damlatınız. (Sayfa 102’a bakın) 2. Tarak ekinin arzu edilen kesme uzunluğuna (1 mm ile 20 mm arası) ayarlanması için kadranı çevirin. Gösterge 1 2 • 5 • 8 • Kesme uzunluğu 1,0 mm 2,0 mm 3,5 mm 5,0 mm 6,5 mm 8,0 mm 9,5 mm Gösterge 11 • 14 • 17 • 20 Kesme uzunluğu 11,0 mm 12,5 mm 14,0 mm 15,5 mm 17,0 mm 18,5 mm 20,0 mm 3. Tıraş makinesini açmak için ana gövdedeki düğmeyi yukarıya kaydırınız. 4.
Kulakların etrafını tıraş etmek Biraz tıraş edin, sonra nazikçe tıraş makinesini saçtan uzaklaştırın. 3. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki kesik kılları fırçayla temizleyiniz. Boynun ense kısmının tıraş edilmesi Bitirmek için nazikçe tıraş makinesini saçtan uzaklaştırın. 4. Hareketli bıçağı kaldırmak için temizleme kolunu aşağıya doğru bastırınız ve sabit bıçakla hareketli bıçağın arasındaki kesik kılları fırçayla temizleyiniz. Tıraş makinesini temizlemek ► Temizleme fırçasını kullanma 1.
5. Tıraş makinesini 4-5 kez hafif sallayınız ve ardından tıraş makinesinde ve bıçakta kalan su damlalarını siliniz. 6. Tıraş makinesini tam kurutmak için, ana gövdedeki düğme aşağıya bakacak şekilde bir havlunun üzerinde bırakınız. Yağlama Bıçakları kullanmadan önce veya temizledikten sonra yağlayınız. 1. Oklarla işaretlenmiş noktalara bir damla yağ koyun. Bıçağı tekrar takma Takma çengelini tıraş makinesindeki bıçak yuvasına takınız ve yerine oturma sesi duyulana kadar itiniz.
7. 2 vidayı çıkartın (l) ve plastik itme plakasını (m) ayırın. 8. Vidaları çıkartın (n) ve gövdeyi (o) ayırın. (n) (o) (l) (m) 9. Pil yuvasını çıkartın (p) ve pili çıkartın (q). • Çıkarmadan önce pilin şarjını tamamen boşaltın. • Çıkardıktan sonra pilin + ve – kutuplarını karıştırmamaya dikkat edin. (q) (p) Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu tıraş makinesinde nikel metal hidrür pil bulunmaktadır. Eğer ülkenizde mevcutsa, pilin yetkili bir yerden alınmış olmasına dikkat edin.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
Dansk Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego.
které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
naţională. Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană.
MEMO 115
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.