Operating Instructions (Household) Rechargeable Body Hair Trimmer Model No. ER‑GK60 English............................................. 3 Français......................................... 19 Español......................................... 35 PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.
English Operating Instructions (Household) Rechargeable Body Hair Trimmer Model No. ER‑GK60 Contents Safety precautions........................4 Troubleshooting....................................14 Intended use............................................8 Blade life................................................15 Parts identification..................................9 Battery life..............................................15 Preparation..............................................
English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. DANGER Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING English 3. Never operate this appliance when it has a damaged plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after it has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair. 4. Never drop or insert any object into any opening. 5. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 6.
English WARNING ►Power ► supply Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or injury. Do not place the AC adaptor over or near water filled sink or bathtub. Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water. Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
►Protecting ► the skin Do not press the blade against the skin. Do not use this product without an attachment to trim hair in the following areas: bikini zone, buttocks, anus, and surrounding areas. Do not use the appliance to trim hair in the following areas. ••Face or head (hair, beard, etc.) ••Areas with rough or bumpy skin (swollen areas, cuts, hemorrhoids, and other protuberances; nipples and surrounding areas) ••Moles, bruises, etc.
English WARNING After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. - The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately. If the battery fluid leaks out, do not touch the battery with your bare hands. - The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
A B Preparation F Charging the trimmer D A Main body 2 G E 1 Power switch [ / ] 2 Appliance socket 3 Water inlet B Blade 4 Cleaning lever 5 Moving blade 6 Stationary blade 7 Mounting hook C Attachment for groin D Length adjustment comb attachment (3 mm (1/8˝ )) H • Make sure that the trimmer is turned off. • Wipe off any water droplets on the appliance socket.
English Notes • If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance. • When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery once every 6 months.
How to use the trimmer • Using this trimmer to trim hair in the shaded areas ( below may result in cuts or injury. Be sure to use an attachment. Sensitive zones ) English Without attachment Apply light pressure and slowly move the trimmer against the direction of hair growth. Buttocks • To trim navel hair, lay the blade flat against your skin and then move the trimmer in a gliding motion. This allows you to trim hair down to a length of approximately 0.1 mm (1/254˝ ).
Length adjustment comb attachment English Lightly apply the edge (flat part) of the length adjustment comb attachment against your skin and then slowly move the trimmer. Using the trimmer • Check that the blades are not damaged or deformed before use. • Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 14.) • When you finish using the trimmer, turn it off. • The appliance may not operate in an ambient temperature approximately 0 °C (32 °F) or lower.
• Clean the trimmer and the blade after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.) • Make sure that the trimmer is turned off. • Remove the trimmer from the AC adaptor. ►With ► water Main body, blade and the attachment 3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • It will dry faster with the blade removed. 4. Apply the oil to the blade after drying. (See page 14.) English Cleaning the trimmer 5.
Troubleshooting Lubrication English • Apply the oil to the blade before and after each use. 1 2 Remove the blade. 3 Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds. Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair. Apply a drop of the oil to each indicated point. Problem Makes a loud sound.
Blade life varies according to the frequency and period of use of the trimmer. For example, the blade life is approximately 3 years when using the trimmer for 10 minutes once a week. Replace the blades if cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance. Battery life Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years.
English Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. Motor voltage 1.2 V Charging time 120 V∼ 110 V∼ Approx. 15 hours Approx. 20 hours This product is intended for household use only. 16 PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.
Personal Care & Beauty Care Products English Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.
Mode d’emploi Tondeuse rechargeable pour le corps (à usage domestique) Modèle No ER‑GK60 Consignes de sécurité....................... 20 Dépannage.................................................... 31 Usage prévu.................................................. 24 Durée de vie de la lame................................ 31 Identification des composants.................... 25 Durée de vie de la pile.................................. 31 Préparatifs.....................................................
Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES DIRECTIVES AVERTISSEMENT ►►Ce produit Ce produit dispose d’une pile rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la chaleur. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une fuite du liquide ou une explosion de l’appareil. Ne pas modifier, ni réparer l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la pile, etc.).
AVERTISSEMENT ►►Alimentation électrique Ne pas brancher la fiche d’alimentation à une prise secteur ou la débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne pas placer l’adaptateur secteur au-dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire remplie. Ne pas tremper l’adaptateur secteur dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau.
►►Protection de la peau Ne pas appuyer la lame contre la peau. Ne pas utiliser cet appareil sans un accessoire pour tondre les poils sur les zones suivantes : zone du maillot, fessier, anus et surfaces voisines. Ne pas utiliser l’appareil pour tondre des poils sur les zones suivantes. • Visage ou tête (cheveux, barbe, etc.) • Zones avec une peau rugueuse ou inégale (zones enflées, coupures, hémorroïdes et autres protubérances, mamelons et surfaces voisines) • Grains de beauté, ecchymoses, etc.
AVERTISSEMENT Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. - En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. Si du liquide en provenance de la pile fuit, ne pas toucher la pile à mains nues. - Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin.
Identification des composants Préparatifs A Recharge de la tondeuse F 1 C D E A Boîtier 2 G 1 Bouton de mise en marche [ / ] 2 Prise 3 Entrée d’eau B Lame 4 Levier de nettoyage 5 Lame mobile 6 Lame fixe 7 Crochet d’installation C Accessoire pour zones intimes D Accessoire peigne (3 mm) H • Vérifiez que la tondeuse est hors marche. • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise.
Français Nota • Si des bruits sont émis depuis la radio ou d’autres sources pendant l’utilisation ou la charge de l’appareil, déplacez-le vers un emplacement différent pour l’utiliser. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la pile s’affaiblit (fuite du liquide de pile, etc.). Rechargez entièrement la pile une fois tous les 6 mois.
Utilisation de la tondeuse Sans peigne • Utiliser cette tondeuse pour tondre des poils dans les zones grisées ( ) ci-dessous peut entraîner des coupures ou des blessures. Veillez à utiliser un peigne. Zones sensibles Faites glisser lentement la tondeuse dans la direction inverse de la pousse des poils. Fessier • Pour tondre les poils du nombril, posez la lame contre votre peau, puis déplacez la tondeuse dans un mouvement de glissement.
Réglage de la longueur de l’accessoire peigne Positionnez légèrement le bord (partie plate) de l’accessoire peigne contre votre peau, puis déplacez lentement la tondeuse. • Ceci vous permet de tondre les poils à une longueur d’environ 3 mm à 6 mm. Démontage et mise en place du peigne Français • Prenez garde de ne pas vous blesser les mains, etc. avec la lame lors du retrait ou du montage du peigne. • Vérifiez que la tondeuse est hors marche.
Nettoyage de la tondeuse • Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation. (Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l’appareil sera de moins en moins précis.) • Vérifiez que la tondeuse est hors marche. • Débranchez la tondeuse de l’adaptateur secteur. ►►Avec de l’eau 3. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez sécher naturellement. • La tondeuse séchera plus rapidement si la lame est retirée. 4. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame une fois sèche.
Lubrification Démontage et mise en place de la lame • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. 1 2 Démontez la lame. 3 Fixez la lame sur le boîtier, mettre sous tension et laisser fonctionner environ 5 secondes. Appliquez une goutte d’huile sur chaque point indiqué. Démontage de la lame Tenez la tondeuse et poussez la lame avec votre pouce.
Durée de vie de la lame Procédez comme suit. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour la réparation. Problème Émet un bruit fort. Les lames de la tondeuse sont moins tranchantes. La tondeuse a cessé de fonctionner. Le temps de fonctionnement est court. Impossible de charger la tondeuse. Action Appliquez de l’huile. (Voir page 30.) Vérifiez que la lame est bien fixée.
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse Veuillez vous assurer que la pile est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de la tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez vous-même la tondeuse, elle ne sera plus étanche, ce qui pourrait engendrer son dysfonctionnement. • Débranchez la tondeuse de l’adaptateur secteur.
Français Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.
Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Recortador de vello corporal recargable Modelo n.º ER‑GK60 Contenido Precauciones de seguridad............... 36 Solución de problemas................................ 46 Uso previsto.................................................. 40 Duración de la cuchilla................................ 47 Identificación de las piezas......................... 41 Vida de la batería.......................................... 47 Preparación...........................
Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ►►Este producto Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
ADVERTENCIA ►►Alimentación No conecte ni desconecte la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.
ADVERTENCIA Si sufre irritación cutánea o dolor durante el uso del recortador, suspenda el uso inmediatamente y consulte con un médico. - De lo contrario, podría sufrir lesiones físicas o lesiones cutáneas. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este recortador. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería una vez retirada del producto. ••No la arroje al fuego ni le aplique calor. ••No suelde, desmonte ni modifique la batería. ••No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.
Identificación de las piezas B F Carga del recortador 1 C D E H A Cuerpo principal B C D E 2 G 1 Interruptor de encendido [ / ] 2 Receptáculo de clavija 3 Entrada de agua Cuchilla 4 Palanca de limpieza 5 Cuchilla de movimiento 6 Cuchilla estacionaria 7 Gancho de montaje Accesorio para la ingle Ajuste de la longitud del peine (3 mm) Ajuste de la longitud del peine (6 mm) • Asegúrese de que el recortador esté apagado.
Notas • Si hay ruido de radio u otras fuentes cuando use o cargue el aparato, cambie su ubicación para usar el aparato. • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses.
Cómo aplicar y mover el recortador sobre la piel • El uso de este recortador para recortar el vello de las zonas sombreadas ( ) que figuran a continuación puede resultar en cortes o lesiones. Asegúrese de utilizar un peine. Zonas sensibles Sin el peine Aplique una ligera presión y mueva lentamente el recortador en la dirección opuesta al crecimiento del vello.
Ajuste de la longitud del peine Cómo utilizar el recortador Aplique ligeramente el borde (parte plana) del ajuste de la longitud del peine contra la piel y, a continuación, mueva lentamente el recortador. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas. • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después del uso. (Consulte la página 46.) • Cuando termine de utilizar el recortador, apáguelo.
Limpieza del recortador • Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso. (Si no están limpios, el movimiento se debilita y empeora el afilado). • Asegúrese de que el recortador esté apagado. • Retire el recortador del adaptador de CA. ►►Con agua Cuerpo principal, cuchilla y accesorio Para eliminar poca suciedad 1. Retire el peine y encienda el recortador. 2.
Montaje de la cuchilla Coloque el gancho de montaje ( B ) en la montura de la cuchilla ( A ) del recortador, y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic. A B Lubricación • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después del uso. 1 2 Retire la cuchilla. 3 Coloque la cuchilla en el cuerpo principal, enciendalo y deje que funcione durante aproximadamente 5 segundos. Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.
Problema El recortador ha perdido eficacia de corte. El recortador ha dejado de funcionar. El tiempo de funcionamiento es corto. Cargue la batería durante 30 horas aproximadamente de forma continua para optimizar su estado. Si quedan pocos usos, incluso tras haber efectuado la carga, la batería ha llegado al final de su vida útil. (Es posible que haya fugas de líquido debido a la degradación al final de la vida útil de la batería). Póngase en contacto con un servicio autorizado para su reparación.
Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el recortador. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura debe utilizarse únicamente cuando se deseche el recortador y no debe utilizarse para repararla. Si desmonta el recortador, dejará de ser hermética, lo que podría provocar fallos de funcionamiento. • Retire el recortador del adaptador de CA.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
MEMO 50 PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.
MEMO 51 PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.
IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMÁ CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.