Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES8243 English 2 Português 44 Magyar 86 Deutsch 8 Norsk 50 Română 92 98 Français 14 Svenska 56 Русский Italiano 20 Suomi 62 Türkçe 104 Nederlands 26 Polski 68 Українська 110 Español 32 Česky 74 Dansk 38 Slovensky 80 Before operating this unit, please read these instructions completely. ES8243_EU.
Important English Before use This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference.
Charging English Ch ar ge Parts identification the appliance plug 1 Insert into the shaver. in the adaptor into a 2 Plug household outlet. • The indicators on the LCD panel glow and charging starts. • Charging is completed when the indicators on the LCD panel blink. (Max.
English The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments. While charging The indicators glow. After charging is completed The indicators blink once every second. During use m n used The used time is shown. • The shown time returns to [0’00”] after 10 minutes. Sh av e About the LCD panel Using the shaver 10 minutes after charging is completed The indicators blink once every 2 seconds.
We recommend that you clean your shaver with the “sonic” vibration turbo-cleaning mode when the faucet symbol appears on the LCD panel. 1. Disconnect the power cord from the shaver. 2. Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Press the OFF/ON switch for more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning. • appears on the LCD panel. • After about 20 seconds, it will be automatically turned off, or you can turn it off by pressing the OFF/ON switch. 4.
English Replacing the system outer foil and the inner blades appears on the LCD panel once a year. (This will differ depending on usage.) We recommend checking the system outer foil and the inner blades when it appears. • Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete . system outer foil once every year inner blade once every two years 1. Press the system outer foil release buttons and lift the system outer foil upwards as illustrated. Cleaning with the brush (A) (B) 1.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Wichtig Deutsch Vor der Inbetriebnahme Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol ist das Symbol für den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass der mit der Hand zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Au fla du ng 3 4 5 6 7 8 9 Sie den 1 Stecken Anschlussstecker in den Rasierer. Ladevorgang Deutsch Bezeichnung der Bauteile Schutzkappe System-Außenfolie Innen-Scherblätter Freigabetasten für die Scherfolie Fingerauflage Drehbewegungswähler AUS-/EIN-Schalter LCD-Display Gerätebuchse ; < = > @ Sie den Adapter in 2 Stecken eine Steckdose. • Die Anzeigen auf dem LCD-Display leuchten und der Ladevorgang beginnt.
Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%-Schritten von 0% bis 100% an. Deutsch Während des Ladevorgangs Nach Abschluss des Ladevorgangs Die Anzeigen leuchten. Die Anzeigen blinken einmal pro Sekunde. Während der Verwendung m n used Die Zeit, in der das Gerät benutzt wurde, wird angezeigt. • Die angezeigte Zeit kehrt nach 10 Minuten zu [0’00”] zurück. 10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist Die Anzeigen blinken zweimal pro Sekunde.
Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit einer Ultraschallreinigung zu reinigen, wenn auf dem LCD-Display angezeigt wird. 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. 2. Tragen Sie etwas Handseife und ein wenig Wasser auf die Außenfolie auf. 3. Zur Aktivierung des Turbobetriebs für die Ultraschallreinigung halten Sie den AUS-/EIN-Schalter länger als 2 Sekunden gedrückt. • wird auf dem LCD-Display angezeigt.
Austausch der äußeren Scherfolien sowie der Schermesser Deutsch wird einmal pro Jahr auf dem LCD-Display angezeigt. (Dies variiert je nach Verwendung.) Wir empfehlen, dass Sie bei der Anzeige die SystemAußenfolie und die inneren Scherblätter überprüfen. • Drücken Sie den AUS/EIN-Schalter länger als 30 Sekunden, um zu löschen. System-Außenfolie einmal im Jahr Innen-Scherblätter einmal alle zwei Jahre 1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an. 2 3 2.
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den Rasierer weiterhin verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie den Akku durch ein autorisiertes Service-Center austauschen.
Important Avant utilisation Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez u iliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la par ie du rasoir qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.
Cha rge Charge la prise de l’appareil 1 Insérez dans le rasoir. l’adaptateur à la 2 Branchez prise secteur. Français men t Identification des pièces • Les indicateurs du panneau LCD s’allument, puis la recharge commence. • La recharge est terminée dès que les indicateurs du panneau LCD commencent à clignoter.
Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 10%. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Se ra se r A propos du panneau LCD Utilisation du rasoir 10 minutes après la fin du chargement 90˚ Français Les indicateurs s’allument. Les indicateurs clignotent une fois par seconde. Pendant l’utilisation m n used La durée d’utilisation est affichée. • La durée affichée retourne à [0’00”] après 10 minutes d’utilisation.
Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à “vibration sonique” lors de l’affichage sur le panneau LCD. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant plus de 2 secondes pour activer le mode turbo de nettoyage à vibra ion “ sonique”. • s’affiche sur le panneau LCD. • Au bout de 20 secondes, soit il s’éteint automatiquement, soit manuellement en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRET.
4. Insérez la grille de protection du système en l’abaissant jusqu’à ce qu’elle émette un “clic”. Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures Français s’affiche sur le panneau LCD une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. • Maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant plus de 30 secondes pour l’effacer .
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser de la batterie dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour u iliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service agréé. • Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de re irer la batterie.
Importante Prima dell’uso Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È poss bile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Ri ca ric a Ricarica 1 Inserire la spina nel rasoio. l’adattatore alla 2 Collegare presa a parete. • Gli indicatori sul pannello LCD si accendono e viene avviata la ricarica. • Quando gli indicatori sul pannello LCD lampeggiano, la ricarica è completa. (Max.
Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%. Al termine della carica Durante la carica Italiano Gli indicatori si accendono. Gli indicatori lampeggiano una volta al secondo. Durante l’uso m n used Viene visualizzata la durata d’uso. • L’ora visualizzata torna a [0’00”] dopo 10 minuti. Ra sa tu ra Informazioni sul pannello LCD Utilizzo del rasoio 10 minuti dopo il completamento della carica Gli indicatori lampeggiano ogni 2 secondi.
Quando viene visualizzato sul pannello LCD, si consiglia di pulire il rasoio con il metodo di pulizia a v brazione “sonica”. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna. 3. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento per almeno 2 secondi per attivare la modalità turbo per la pulizia a vibrazione “sonica”. viene visualizzato sul • pannello LCD.
Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di controllare la lamina esterna del sistema e le lame interne. • Per annullare , premere il tasto di accensione/spegnimento per almeno 30 secondi. lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna una volta ogni due anni Italiano 1.
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare nuovamente il rasoio, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato. • Prima di rimuovere la batteria, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio.
Belangrijk Voor gebruik Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche. Nederlands Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil.
Op lad en De onderdelen Opladen de apparaatstekker in 1 Steek het scheerapparaat. de adapter aan op een 2 Sluit stopcontact. • De indicators van het LCD-paneel lichten op en het opladen begint. • Het opladen is voltooid wanneer de indicators van het LCD-paneel beginnen te knipperen (na max. 1 uur).
Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 10%. Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid Sc he re n Over het LCD-paneel Gebruik van het scheerapparaat 10 minuten nadat het opladen is voltooid 90˚ De indicators lichten op. De indicators knipperen eenmaal per seconde. Nederlands Tijdens het gebruik m n used De gebruikstijd wordt getoond. • De gebruikstijd keert na 10 minuten terug naar [0’00”]. De indicators knipperen eenmaal per 2 seconden.
Het is raadzaam het scheerapparaat te reinigen met “sonische” vibratiereiniging zodra op het LCD-paneel verschijnt. 1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat. 2. Breng wat handzeep en water aan op het scheerblad. 3. Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende langer dan 2 seconden ingedrukt om de turbomodus voor “sonische” vibra iereiniging te activeren. • verschijnt op het LCD-paneel.
Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem en de scheerbladen te controleren zodra deze indicator verschijnt. • Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende ruim 30 seconden ingedrukt om te laten verdwijnen. scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar 1. Druk op de knoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is. U mag de batterij niet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat de batterij vervangen in een erkend onderhoudscentrum. • Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de batterij verwijdert.
Importante Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede u ilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Español Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la diferencia.
Ca rg a Identificación de las partes Carga el enchufe del 1 Inserte dispositivo en la afeitadora. el adaptador en una 2 Enchufe toma de corriente doméstica. • La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan. • La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadean. (Máx.
Durante la carga Los indicadores se iluminan. Cuando la carga se haya completado Los indicadores parpadean una vez por segundo. Durante el uso m n used Español Se muestra el tiempo utilizado. • El iempo mostrado regresa a [0’00”] después de 10 minutos. Af El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%.
Recomendamos limpiar su afeitadora con el método de limpieza “sónica” con vibración cuando aparezca en el panel LCD. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Pulse el interruptor Apagado/ Encendido por más de 2 segundos para ac ivar el modo turbo para una limpieza “sónica” con vibración. • aparece en el panel LCD.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca. • Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos para borrar . lámina exterior del sistema una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años 1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba como se muestra en la ilustración.
Español Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
Vigtigt Inden brug Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætte barbermaskine under bruseren og rengøre den i vand. Det følgende symbol betyder, at håndholdte dele kan bruges i brusebad eller karbad. Dansk Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca.
Op lad nin g Identifikation af dele Opladning barbermaskinestikket 1 Sæt i barbermaskinen. adapterstikket i en 2 Sæt stikkontakt. • Indikatorerne på LCD-panelet lyser, og opladningen starter. • Opladningen er gennemført, når indikatorerne på LCD-panelet blinker. (Maks.
LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 10 %. Efter gennemført opladning Under opladning Indikatorerne blinker en gang i sekundet. Indikatorerne lyser. Under brug m n used Den brugte tid vises. • Den brugte tid vender tilbage til [0’00”] efter 10 minutter. Ba rb eri ng Om LCD-panelet Anvendelse af barbermaskinen 10 minutter efter gennemført opladning Indikatorerne blinker en gang hvert andet sekund.
Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskine med den “soniske” vibrationsrengøring, når vises på LCD-panelet. 1. Frakobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på det ydre kappe. 3. Tryk på OFF/ON-kontakten i mere end 2 sekunder for at aktivere turbofunktionen for “sonisk” vibrationsrengøring. • vises på LCD-panel. • Efter ca. 20 sekunder slukkes den automatisk, eller du kan slukke den ved at trykke på OFF/ON-kontakten. 4.
Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade vises på LCD-panelet en gang om året. (Dette vil variere afhængig af brug.) Vi anbefaler, at du kontrollerer den ydre kappe og de indre blade, når dette vises. • Tryk på OFF/ON-kontakten i mere end 30 sekunder for at slette. . systemets ydre kappe en gang om året indre blade en gang hvert andet år 1. Tryk på knapperne og løft opad som illustreret. Rengøring med børsten (A) (B) 1. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A).
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger.
Importante Antes de usar Este aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a seco. Poderá usar este aparelho de barbear à prova de água no duche e lavá-lo em água. O símbolo seguinte é o símbolo de barbear molhado. O símbolo significa que a parte portátil pode ser usada no banho ou no duche. Português Barbeie-se com espuma durante pelo menos três semanas e note a diferença.
Car rega men to Identificação das peças Carregamento a ficha do aparelho 1 Introduza no aparelho de barbear. o transformador a uma 2 Ligue tomada de corrente. • Os indicadores do painel LCD acendem e começa o carregamento. • O carregamento está completo quando os indicadores do painel LCD piscam. (Máx.
O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 10%. Durante o carregamento Após completar o carregamento Os indicadores acendem. Os indicadores piscam uma vez por segundo. Durante a utilização m n used É apresentado o tempo usado. • O tempo usado volta a [0’00”] após 10 minutos. Ba rb ea r Sobre o painel LCD Utilização do aparelho de barbear 10 minutos após completar o carregamento Os indicadores piscam uma vez em cada 2 segundos.
Recomenda-se limpar o aparelho de barbear com a limpeza de vibração “sónica” quando aparecer no painel LCD. 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Prima o interruptor de desligar/ ligar durante mais de 2 segundos para activar o modo turbo para limpeza de vibração “sónica”. • aparece no painel LCD. • Ao fim de cerca de 20 segundos, é automaticamente desligado, ou pode ser desligado premindo o interruptor de desligar/ligar. 4.
Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores aparece no painel LCD uma vez por ano. (Isto dependerá da utilização.) Recomenda-se que verifique a lâmina exterior e as lâminas interiores do sistema quando isto aparecer. • Prima o interruptor desligar/ligar durante mais do que 30 segundos para apagar . lâmina exterior do sistema uma vez por ano lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos 1. Prima os botões e levante conforme ilustrado. Limpeza com o pincel (A) (B) 1.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares) Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente.
Viktig Før bruk Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette barbermaskinen i dusjen og rengjøre den med vann. Nedenfor er symbolet for Våt barbering. Dette symbolet betyr at den håndholdte delen kan brukes i badet eller dusjen. Norsk Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen.
La din g Identifikasjon av deler Lading apparatstøpslet inn i 1 Sett barbermaskinen. adapteret inn i en 2 Plugg stikkontakt. • Ind katorene på LCD-panelet gløder og ladingen starter. • Ladingen er ferdig når ind katorene på LCD-panelet blinker. (Maks.
LCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 10%. Etter at ladingen er ferdig Under lading Ba rb eri ng Om LCD-panelet Å bruke barbermaskinen 10 minutter etter at ladingen er ferdig 90˚ Indikatorene blinker en gang i sekundet. Ind katorene gløder. Under bruk m n used Brukt tid vises. • Den viste tiden returnerer til [0’00”] etter 10 minutter. Indikatorene blinker en gang hvert 2 sekund. på Av-/Påbarbermaskinen 1 Trykk 2 Hold bryteren. som vist ovenfor og barber deg.
Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen med den “soniske” v brerende renseren når vises på LCD-panelet. 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på den ytre folien. 3. Trykk på Av-/På-bryteren i mer enn 2 sekunder for å aktivere turbomodus for “lyd”v brerende rengjøring. • vises på LCD-panelet. • Etter omtrent 20 sekunder, slås den av automatisk, eller du kan slå den av ved å trykke på Av-/På-bryteren. 4.
Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Rengjøring med børste vises på LCD-panelet en gang i året. (Dette vil variere, avhengig av bruken.) Vi anbefaler at du kontrollerer systemets ytterfolie og innerbladene når dette vises. • Trykk på Av-/På-bryteren i mer enn 30 sekunder for å slette . systemets ytre folie en gang i året innerblad en gang hvert annet år 1. Trykk på knappene og løft oppover som vist. (A) (B) 1. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A).
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon.
Viktigt Före användningen Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och kan alltså användas i duschen och rengöras i vatten. Här nedan visas symbolen för Wet shaver (våtrakapparat). Symbolen innebär att den handhållna delen kan användas i badet eller duschen. Svenska Pröva våtrakning med raklödder under minst tre veckor. Du kommer snart att märka skillnaden.
La dd nin g Beskrivning av delarna Laddning i apparatens kontakt i 1 Sätt rakapparaten. i adaptern i ett 2 Sätt nätuttag. • Ind katorerna på LCD-panelen lyser och laddningen startar. • Laddningen är färdig när indikatorerna på LCD-panelen blinkar. (Max.
LCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 10%. Under pågående laddning När laddningen är klar Ra kn in g Om LCD-panelen Använda rakapparaten 10 minuter efter att laddningen slutförts 90˚ Indikatorerna blinkar en gång varje sekund. Indikatorerna lyser. Vid användning m n used Brukstiden visas. • Tiden som visas återgår till [0’00”] efter 10 minuter. Ind katorerna blinkar en gång varannan sekund. på Från/tillrakapparaten enligt 1 Tryck 2 Håll omkopplaren.
Vi rekommenderar att du rengör rakapparaten med den självrengörande laddaren eller med “sonic” vibrationsrengöring när visas på LCD-panelen. 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på ytterbladsenheten. 3. Håll Från/till-omkopplaren intryckt i mer än 2 sekunder för att aktivera turboläget för “sonic”-v brationsrengöring. • visas på LCD-panelen. • Efter ca 20 sekunder stängs den av automatiskt. Annars kan du stänga av den genom att trycka på Från/tillomkopplaren. 4.
Byta ytterbladsenheten och innerbladen Rengöring med borsten visas på LCD-panelen en gång per år. (Detta kan variera beroende på hur du använder apparaten.) Vi rekommenderar att du kontrollerar ytterbladsenheten och de inre bladen när den visas. • Håll Från/till-omkopplaren intryckt i mer än 30 sekunder för att ta bort . ytterbladsenhet en gång per år innerblad en gång vartannat år 1. Tryck på knapparna och lyft uppåt enligt bilden. 2 3 (A) (B) 1.
Ta ur det inbyggda laddbara batteriet Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns. Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda rakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Låt ett auktoriserat serviceställe byta det. • Koppla loss nätkabeln från rakapparaten när du ska ta ur batteriet. • Genomför steg 1 till 7, lyft batteriet och avlägsna det.
Tärkeää Suomi Ennen käyttöönottoa Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Alla oleva merkki osoittaa, että partakone sopii märkäajoon. Koneen kädessä pidettävää osaa voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Huomaat eron viimeistään kolmen viikon märkäajon jä keen. Ihosi ja partasi sopeutuu noin kuukaudessa märkä- ja kuivaajoon Panasonicin partakoneella.
Lataaminen Suomi La tau s Koneen osat muuntaja 1 Kytke partakoneeseen. muuntajan pistoke 2 Kytke pistorasiaan. • LCD -paneelin merkkivalot palavat ja lataus alkaa. • Lataus on valmis, kun LCD -paneelin merkkivalot välkkyvät.
Merkkivalot välähtävät kerran sekunnissa. Merkkivalot palavat. Käytön aikana m n used Käytetty a ka näytetään. • Näytetty aika palautuu asetukseen [0’00”] 10 minuutin kuluttua. Partakoneen käyttö 10 minuuttia latauksen päättymisen jälkeen Latauksen päätyttyä Latauksen aikana Pa rr Suomi LCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% -100%, 10%:n askelin. an aj o Tietoja LCD -paneelista Merkkivalot välähtävät kerran joka toinen sekunti.
Suosittelemme partakoneen puhdistusta automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella tai värinäpuhdistustoiminnolla, kun näkyy LCD -paneelissa. 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. 3. Paina käyttökytkintä yli kahden sekunnin ajan, jolloin laitteen turbotila aktivoituu ja laite puhdistuu äänivärähtelyn avulla. • tulee näkyviin LCD paneeliin. • Laite sammuu automaattisesti 20 sekunnin kuluttua, voit myös sammuttaa laitteen itse painamalla käyttökytkintä. 4.
Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Suomi tulee näkyviin LCD -paneeliin kerran vuodessa. (Kesto riippuu käytöstä.) Suosittelemme teräverkkojärjestelmän ja sisäterien tarkistamista merkkivalon syttyessä. • Paina OFF/ON -kytkintä vähintään 30 sekunnin ajan poistaaksesi . teräverkko kerran vuodessa leikkuuterät joka toinen vuosi 1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan osoittamalla tavalla. Puhdistus harjalla (A) (B) 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi.
Ważne Polski Przed użytkowaniem Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest wodoszczelna i dzięki temu można z niej korzystać pod prysznicem i czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza maszynkę do golenia na mokro. Oznacza on, że część trzymana w dłoni może być używana w wannie lub pod prysznicem. Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę.
Ła do w an ie Ładowanie wtyczkę zasilacza do 1 Włóż gniazda maszynki. zasilacz do gniazdka 2 Włącz elektrycznego. Polski Dane dotyczące części • Wskaźn ki na panelu LCD świecą się i rozpoczyna się ładowanie. • Ładowanie jest zakończone, kiedy wskaźniki na panelu LCD migają.
Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 10%. Polski Podczas ładowania Wskaźniki migają raz na kilka sekund. Podczas użytkowania m n used Pokazany jest czas użytkowania. • Pokazany czas wraca do [0’00”] po 10 minutach. Użytkowanie maszynki 10 minut po zakończeniu ładowania Po zakończeniu ładowania Wskaźniki świecą się. G ol en ie Informacje o panelu LCD Wskaźniki migają raz na 2 sekundy.
Zalecamy czyszczenie z użyciem “dźwiękowego” czyszczenia w bracyjnego, kiedy na panelu LCD pojawi się . 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na folię zewnętrzną. 3. Przytrzymaj wyłączn k wciśnięty przez ponad 2 sekundy, aby włączyć tryb turbo w celu przeprowadzenia “dźwiękowego” czyszczenia wibracyjnego. pojawia się na panelu LCD. • • Po około 20 sekundach, maszynka wyłączy się automatycznie, lub można ją wyłączyć naciskając wyłączn k. 4.
Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Polski pojawia się na panelu LCD raz na rok. (Będzie się to zmieniać w zależności od sposobu użytkowania.) Zalecamy wymianę zewnętrznej folii systemu i ostrzy wewnętrznych, kiedy pojawi się ten symbol. • Wciśnij przycisk Wyłącznik na ponad 30 sekund, aby usunąć . zewnętrzna folia urządzenia raz na rok ostrze wewnętrzne raz na dwa lata 1. Przyciśnij przyciski i unieś folię do góry, jak na rysunku. 2 3 2.
Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim kraju. Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia maszynki. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Wymieniaj akumulator w autoryzowanym centrum serwisowym. • Odłącz przewód zasilający od maszynki przed wyjęciem akumulatora. • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 7, podnieś akumulator i wyjm j go.
Důležité Před použitím Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve sprše a čistit jej ve vodě. Toto je symbol holícího strojku na mokré holení. Tento symbol znamená, že přenosná část strojku se může používat ve vaně nebo ve sprše. Česky Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl.
Na bíj en í Nabíjení holícího strojku 1 Do zasuňte zástrčku. adaptér do 2 Zapojte zásuvky. Česky Označení částí • Ind kátory na panelu LCD svítí a začíná nabíjení. • Nabíjení je dokončeno, když indikátory na panelu LCD blikají.
Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 10%. Když je nabíjení dokončeno Během nabíjení H ol en í O panelu LCD Používání holícího strojku Po 10 minutách od dokončení nabíjení 90˚ Česky Indikátory blikají jednou za sekundu. Indikátory svítí. Během používání m n used Zobrazí se čas provozu. • Po 10 minutách se zobrazený čas vrátí na [0’00”]. Ind kátory bl kají jednou za dvě sekundy. hlavní holící strojek tak, 1 Stiskněte 2 Držte vypínač.
Doporučujeme vám čistit holící strojek pomocí “sonického” vibračního čištění, když se na panelu LCD zobrazí . 1. Odpojte síťovou šňůru z holícího strojku. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 3. Podržte hlavní vypínač stisknutý po dobu alespoň 2 sekund. Tím se aktivuje turbo režim pro “sonické” vibrační čištění. • Na panelu LCD se zobrazí . • Asi po 20 sekundách se režim buď automaticky vypne, nebo jej můžete vypnout stiskem hlavního vypínače. 4.
Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Indikátor se na panelu LCD zobrazí jednou za rok. (Závisí to na způsobu použití.) Když se zobrazí, doporučujeme vám zkontrolovat vnější fólii přístroje a vnitřní břity. • Stiskněte hlavní vypínač a podržte jej déle než 30 sekund, chcete-li ind kátor odstranit. vnější fólie přístroje jednou za rok Česky vnitřní břit jednou za dva roky 1. Stiskněte tlačítka a vysuňte fólii nahoru, jak je ukázáno na obrázku. Čištění pomocí kartáčku (A) (B) 1.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Dôležité Pred použitím Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť je možné použiť vo vani alebo v sprche. Slovensky Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri týždne a všímajte si rozdiel.
Na b íja n ie Nabíjanie konektor do 1 Zasuňte holiaceho strojčeka. adaptér do elektrickej 2 Pripojte zásuvky. • Indikátory na LCD paneli sa rozsvietia a začne sa nabíjanie. • Nabíjanie je dokončené, keď začnú indikátory na LCD paneli blikať. (Max.
Po dokončení nabíjania Počas nabíjania ol H Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 10 %. en ie O LCD paneli Používanie holiaceho strojčeka 10 minút po dokončení nabíjania 90˚ Slovensky Indikátory blikajú raz za sekundu. Indikátory svietia. Počas používania m n used Zobrazí sa doba používania. • Po 10 minútach sa čas vráti na [0’00”]. Indikátory blikajú raz za 2 sekundy.
Odporúčame, aby ste si holiaci strojček vyčis ili pomocou „akustického“ vibračného čistenia, keď sa ikona zobrazí na LCD paneli. 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 3. Stlačením tlačidla OFF/ON na viac ako 2 sekundy aktivujete turbo režim pre „ultrazvukové“ vibračné čistenie. • Na LCD paneli sa zobrazí symbol . • Po uplynutí približne 20 sekúnd sa režim vypne buď automaticky, alebo ho môžete vypnúť pomocou tlačidla OFF/ ON. 4.
Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Raz za rok sa na LCD paneli zobrazí symbol . (Líši sa to v závislosti od používania.) Po zobrazení tohto symbolu odporúčame skontrolovať vonkajšiu fóliu prístroja a vnútorné čepele. • Ak chcete zobrazený symbol odstrániť, stlačte a podržte lačidlo OFF/ON po dobu viac ako 30 sekúnd. vonkajšia fólia prístroja raz za rok vnútorná čepeľ raz za dva roky 1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá a vysuňte fóliu nahor. Čistenie s kefkou (A) (B) Slovensky 1.
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku.
Fontos Használat előtt A jelen nedves/száraz borotva borotvahabos nedves borotválkozáshoz és száraz borotvá kozáshoz egyaránt használható. A vízálló borotva tusolóban is használható és vízzel tisztítható. A nedves borotválkozásra alkalmas borotva jele lejjebb látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is használható.
Tö lté s Az alkatrészek azonosítása Feltöltés a készülék 1 Dugja csatlakozóját a borotvába! az adaptert 2 Csatlakoztassa a hálózati aljzatba! • Az LCD panelen lévő jelzőfények kigyulladnak, és megkezdődik a töltés. • A töltés akkor fejeződik be, am kor az LCD panelen lévő jelzőfények villogni kezdenek.
Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 10%-os lépésközzel. Töltés közben A jelzőfények világítanak. A töltés befejezése után közvetlenül A töltés befejezése után 10 perccel A jelzőfények másodpercenként egyszer villognak. A jelzőfények 2 másodpercenként egyszer villognak. Magyar Használat közben m n used A használat ideje látható. • A kijelzett idő 10 perc után visszalép [0’00”]-re.
Javasoljuk, hogy amikor a jelzés megjelenik az LCD panelen, tisztítsa meg borotváját a „szonikus” vibrációs isztítás segítségével! 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából! 2. Kenje be kézmosó szappannal és vízzel a külső szitát! 3. A „szonikus” v brációs tisztítás turbó üzemmódjának működésbe hozásához tartsa lenyomva a KI/BE kapcsolót legalább 2 másodpercig! • jelenik meg az LCD panelen. • Kb. 20 másodperc elteltével az üzemmód automatikusan kikapcsol.
A rendszer külső szitájának és belső pengéinek cseréje jelenik meg az LCD panelen évente egyszer (a használat módjától függően). Javaso juk, hogy a kijelzés megjelenésekor ellenőrizze a rendszer külső szitáját és belső pengéit! •A k jelzés törléséhez nyomja meg legalább 30 másodpercre a KI/BE kapcsolót! a rendszer külső szitája évente egyszer belső penge kétévente egyszer 1. Nyomja meg a gombokat és húzza a szitát fel, az ábrán látható módon! Tisztítás a kefével (A) (B) 1.
Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8243 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automat kus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,6 V DC Töltési idő: 1 óra A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Important Înainte de utilizare Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate fi folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras şi bărbierit uscat. Puteţi folosi acest aparat de ras etanş la duş şi îl puteţi curăţa în apă. Următorul este un simbol de aparat de ras pentru bărbierit umed. Simbolul înseamnă că partea care se ţine în mână poate fi folosită în baie sau la duş. Română Bărbieriţi-vă ud cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi diferenţa. Aparatul dvs.
3 4 5 6 7 8 conectorul 1 Introduceţi aparatului în aparatul de Capac de protecţie Folie exterioară a sistemului Lame interioare Butoane de eliberare a foliei exterioare a sistemului Suport pentru deget Selector acţionare pivot Întrerupător OPRIT/PORNIT Panou LCD 9 adaptorul la o 2 Conectaţi priză. • Indicatoarele de pe panoul LCD se aprind şi încărcarea porneşte. • Încărcarea este completă când indicatoarele de pe panoul LCD se aprind intermitent.
În timpul încărcării După ce încărcarea s-a terminat ara Ap Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 10%. t de ras Despre panoul LCD Utilizarea aparatului de ras La 10 minute după ce încărcarea s-a încheiat 90˚ Indicatoarele se aprind. Indicatoarele se aprind intermitent o dată pe secundă. În timpul utilizării m n used Română Timpul de utilizare este arătat. • Timpul arătat revine la [0’00”] după 10 minute.
Vă recomandăm să vă curăţaţi aparatul de ras cu dispozitivul de curăţare cu vibraţii “sonice” atunci când apare pe panoul LCD. 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 3. Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/ PORNIT mai mult de 2 secunde pentru a activa modul turbo pentru curăţare cu v braţii “sonice”. • apare pe panoul LCD.
Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare apare pe panoul LCD o dată pe an. (Acest lucru va fi diferit în funcţie de utilizare.) Vă recomandăm să verificaţi folia exterioară a sistemului şi lamele interioare când acesta apare. • Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT timp de peste 30 secunde pentru a şterge . folie exterioară a sistemului o dată pe an lamă interioară o dată la doi ani 1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în sus aşa cum se arată în imagine.
Îndepărtaţi bateria încastrată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct de colectare desemnat oficial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţio la un centru de service autorizat. • Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a scoate bateria.
Важная информация Перед началом эксплуатации Данная электробритва может использоваться как для сухого бритья, так и для влажного бритья с пеной. Бритвой можно пользоваться в душе, после бритья ее необходимо промыть водой. Знак, приведенный ниже, представляет собой символ влажного бритья. Он означает, что ручная часть данного бритвенного станка может использоваться в ванной или в душе.
За ря д ка Детали электробритвы Зарядка шнур питания в 1 Вставьте бритву. адаптер в 2 Вставьте розетку электрической сети. • Индикаторы на ЖК-дисплее загорятся, и начнется зарядка. • Когда индикаторы на дисплее начнут мигать, зарядка завершена.
На ЖК-дисплее отображается уровень зарядки аккумулятора от 0 до 100% с интервалами в 10%. После завершения Через 10 минут после В процессе зарядки зарядки завершения зарядки Бр ит ва ЖК-дисплей Как пользоваться бритвой 90˚ Индикаторы однократно мигают ежесекундно. Мягкий чехол. В процессе использования m n used Русский Отображается время использования. • Время использования возвращается к значению [0’00”] по истечении 10 минут. Индикаторы однократно мигают каждые две секунды.
Если на ЖК-дисплее появляется символ , рекомендуется очистить бритву с помощью режима турбоочистки SONIC. 1. Отсоедините шнур электропитания от бритвы. 2. Намочите сетку и нанесите на нее немного мыла. 3. Держите кнопку выключателя нажатой в течение 2 секунд, чтобы активировать режим турбоочистки SONIC. • На ЖК-дисплее появляется символ . • Через 20 секунд режим автоматически отключается. Его также можно выключить вручную, нажав на кнопку выключателя. 4.
Замена сетки и внутренних лезвий Раз в год на ЖК-дисплее появляется индикатор . (Периодичность может быть другой в зависимости от использования.) Если данный индикатор появляется, рекомендуется проверить сетку и внутренние лезвия. • Удерживайте выключатель более 30 секунд, чтобы удалить индикатор . Сетка Ежегодно Внутреннее лезвие Один раз в два года 1. Нажмите кнопки и снимите бритвенную головку, как показано на рисунке. 2 3 Очистка с помощью щетки (A) (B) 1.
Извлечение встроенного аккумулятора Перед утилизацией бритвенного станка удалите из него аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. Не разбирайте и не заменяйте аккумуляторную батарею самостоятельно для последующего использования бритвы. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Замените батарею в авторизованном сервис-центре.
Önemli Kullanmadan önce Bu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki, Islak tıraş makinesi simgesidir. Bu simge, elle tutulan parçanın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. Türkçe En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı görünüz.
Şa rj e tm e Parçaların tanımı Şarj etme fişini tıraş 1 Cihazın makinesine takınız. evdeki bir prize 2 Adaptörü takınız. • LCD panelindeki göstergeler yanar ve şarj işlemi başlar. • LCD panelindeki göstergeler yanıp sönmeye başladığında şarj işlemi tamamlanmıştır. (Maks.
Şarj sırasında Göstergeler yanıp söner. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra Şarj işlemi tamamlandıktan 10 dakika sonra Göstergeler her saniye yanıp söner. Göstergeler her 2 saniyede bir yanıp söner. Kullanım sırasında Kullanımdan sonra min used m n used Kullanılan süre gösterilir. • 10 dakika sonra gösterilen süre [0’00”] değerine döner. Tıraş makinesi kapandıktan sonra değişmeli olarak kullanılan süre ile pilin kalan kapasitesi gösterilir.
Tıraş makinenizi LCD panelinde göründüğünde “sesli” titreşim temizliği ile temizlemenizi tavsiye ederiz. 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. 2. Dış bıçağa biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. “Sesli” titreşim temizliği için turbo modunu devreye sokmak için en az 2 saniye boyunca KAPAMA/ACMA düğmesine basınız. • LCD panelinde görünür. • Yaklaşık 20 saniye sonra otomat k olarak kapatılır veya KAPAMA/ACMA düğmesine basarak kapatılabilir. 4.
Sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirme LCD panelinde yılda bir kez görünür. (Bu, kullanıma bağlı olarak farklı olabilir.) Göründüğünde sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları kontrol etmenizi tavsiye ederiz. • öğesini silmek için en az 30 saniye boyunca KAPAMA/ACMA düğmesine basınız. sistemin dış bıçağı yılda bir kez iç bıçak her iki yılda bir kez 1. Düğmelere basınız ve bunları şekildeki gibi yukarıya doğru kaldırınız. 2 3 Fırçayla temizleme (A) (B) 1.
Tümleşik şarjlı pili çıkartma Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Tıraş makinesini tekrar kullanabilmek için pili sökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bunu yetkili bir serviste değiştiriniz. • Pili çıkartırken tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. • 1 ile 7 arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili çıkartınız.
Важлива інформація Перед початком використання Дана модель електробритви може використовуватись як для вологого, так і для сухого гоління. Ви можете використовувати дану водонепроникну електробритву в душі, а також чистити її у воді. Даний символ позначає електробритву для вологого гоління. А це означає, що ви можете використовувати електробритву, відключену від електричної розетки, у ванні та в душі.
Зар я дже нн я Будова електробритви Як здійснювати зарядження шнур живлення 1 Підключіть до електробритви. адаптер до 2 Підключіть розетки. • Індикатори на РК-панелі спалахують і розпочинається зарядження. • Зарядження можна вважати завершеним, коли індикатори на РКпанелі почнуть блимати. (Макс.
На РК-панелі відображається поточний заряд акумулятора від 0% до 100% із кроком 10%. Під час зарядження Індикатори світяться. Після завершення зарядження Через 10 хвилин після завершення зарядження Індикатори блимають один раз щосекунди. Індикатори блимають двічі щосекунди. Під час використання m n used Відображається використаний час. • Через 10 хвилин час скидається на [0’00”].
Рекомендуємо почистити електробритву за допомогою за допомогою віброчищення “sonic”, коли на РК-панелі відобразиться іконка . 1. Відключіть від електробритви шнур живлення. 2. Намочіть зовнішню сітку та нанесіть трохи мила. 3. Натисніть та притримайте вимикач Вимк./Увімк. упродовж більш ніж 2 секунд, щоб активувати турборежим для віброчищення “sonic”. • відображається на РКпанелі. • Через приблизно 20 секунд вони автоматично вимкнуться або ви можете вимкнути їх, натиснувши вимикач Вимк./ Увімк. 4.
Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх лез Приблизно один раз на рік на РК-панелі відображається іконка . (Залежно від частоти використання електробритви.) При появі цієї іконки рекомендуємо перевірити систему зовнішніх сіток та внутрішні леза. • Натисніть та притримайте вимикач Вимк./Увімк. більш ніж 30 секунд, щоб іконка зникла. система зовнішніх сіток один раз на рік внутрішні леза один раз на два роки 1. Натисніть кнопки та зніміть вгору як показано на малюнку.
Інформація щодо захисту навколишнього середовища та переробки матеріалів Дана електробритва обладнана літій-іонним акумулятором. Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для цього місцях, якщо вони передбачені у вашій країні. Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу.
Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA ES8243_EU.