BC Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No.
English Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES‑RT77/ES‑RT67/ES‑RT47/ES‑RT37 Contents Safety precautions..................... 4 Troubleshooting.................................15 Intended use.........................................8 Battery life...........................................16 Parts identification...............................9 Removing the built-in rechargeable battery.................................................16 Charging the shaver.................
Safety precautions English To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. DANGER Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING English 3. Never operate this appliance when it has a damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after it has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair. 4. Keep the cord away from heated surfaces. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 7.
English WARNING Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring. - Exceeding the rating by connecting too many plugs to one household outlet may cause fire due to overheating. Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the power plug. - Failure to do so may cause fire or electric shock. Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating.
Do not use excessive pressure to apply the system outer foil to your lip or other part of your face. Do not apply the system outer foil directly to blemishes or injured skin. - Doing so may cause injury to the skin. Do not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use. Be sure to place the protective cap on the shaver when carrying around or storing.
English WARNING After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. - The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately. Intended use •• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
Front Back ES-RT77/ES-RT47 ES-RT47/ES-RT37 B AC adaptor (RE7‑59) A Adaptor B Power plug C Cord D Appliance plug C Comb attachment ES‑RT77/ES‑RT47 E Comb F Trimming height window Comb attachment release buttons H Trimming height switch button Accessories D Travel pouch ES‑RT77/ES‑RT67/ES-RT37 E Oil ES‑RT77/ES‑RT47 Charging the shaver ES-RT77/ES-RT67 A Main body 1 Protective cap 2 System outer foil 3 Foil frame 4 Foil frame relea
English •• Charging the battery for more than 1 hour will not affect battery performance. •• Top-up charging will not cause reductions in battery performance. •• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration. Abnormal charging ES‑RT77/ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 Note You cannot operate the shaver while charging. ES‑RT77/ES‑RT67 While charging ES‑RT47/ES‑RT37 The charge status lamp ( ) glows.
•• Do not place your fingers on the power switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off. Place your fingers on the thumb rest while using the shaver. •• We recommend using the shaver in an ambient temperature range of 5 – 35 °C (41 – 95 °F). If used outside this range, the appliance may stop operating. 1 Press the power switch. the shaver as illustrated 2 Hold and shave. •• The switch on lamp glows. ES‑RT77/ES‑RT67 •• Start shaving by applying gentle pressure to your face.
►Trimming ► the edge of beard English pressing and 3 While holding the trimming Cut your beard gradually with the power switch facing opposite side of your skin, taking care not to cut too much. Using the comb attachment ES‑RT77/ES‑RT47 Note Apply the oil to the trimmer before and after each use. (See page 14.) Failure to apply the oil may cause the following problems due to rust, wear or burn out. - The trimmer has become blunt. - Shorter operating time. - Louder sound.
Reading lamps when using During use ES‑RT77/ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 When the battery capacity is low ES‑RT77/ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 “20” blinks for 5 seconds when the power switch is pressed. English Notes •• Be careful not to cut your hand on the blade when attaching and removing the comb attachment. •• Do not use with shaving creams applied or when the beard is wet. Wet beard can stick to the skin or clump making it difficult for the blade to cut. •• Comb beard and sideburns before trimming.
5. Remove the outer foil section. English Lubrication (Oil included for ES‑RT77/ES‑RT47) To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used. 6. Clean the shaver, the outer foil section, the trimmer, and the comb attachment with running water. 1. Switch off the shaver. 2. Apply one drop of oil to each system outer foil. 3. Raise the trimmer and apply one drop of oil. 4. Switch the shaver on, and run it for approximately five seconds. 5.
Problem 1. Press the system outer foil release buttons and pull down the system outer foil. 2. Insert the system outer foil until it clicks. •• Always attach the system outer foil in proper direction. •• Always insert the system outer foil to the foil frame when attaching to the shaver. Apply oil. (See page 14.) System outer foil gets hot. Operating time is short even after charging. 1. Remove the inner blades one at a time.
Problem English Shaver stopped functioning. Action Recommended ambient temperature for operation is 5 – 35 °C (41 – 95 °F). The shaver may stop functioning when out of recommended ambient temperature range. This figure must only be used when disposing of the shaver, and must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction. •• Remove the shaver from the AC adaptor.
Personal Care & Beauty Care Products English Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Mode d’emploi (Domestique) Rasoir rechargeable Modèle ES‑RT77/ES‑RT67/ES‑RT47/ES‑RT37 Consignes de sécurité.................... 20 Nettoyage du rasoir................................... 30 Usage prévu............................................... 25 Dépannage................................................. 32 Identification des pièces........................... 25 Durée de vie de la pile............................... 32 Chargement du rasoir...............................
Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer, la charger, l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute température. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou la débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
AVERTISSEMENT Ne pas endommager, modifier, plier excessivement, tirer ou tordre le cordon. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur. - Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.
ATTENTION Ne laissez pas de broches ou de déchets adhérer à la fiche d’alimentation ou à la fiche de l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille de protection du système sur la partie supérieure de votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La grille de protection du système ne doit pas être en contact direct avec une peau impropre ou blessée. - Cela pourrait abîmer votre peau.
►►Mise au rebut de la pile rechargeable DANGER Français Cette pile rechargeable s’utilise uniquement avec ce rasoir. Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil. Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. ••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. ••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou.
•• Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Français A Boîtier 1 Couvercle de protection 2 Grille de protection du système 3 Cadre de la grille de protection 4 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection 5 Support d’appui du pouce 6 Bouton de mise en marche 7 Témoin de mise en marche ES‑RT77/ES‑RT67 Témoin de charge de la pile 9 Témoin d’état de charge ( ) : Prise ; Section de la grille de protection < Boutons de déverrouillage de la grille de protection du système = Lames intérieures > Tondeuse escamotable ? Levier de la tondeuse e
•• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque de changer ou le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes. Le témoin finira par s’allumer si le rasoir reste connecté. Une fois le chargement terminé ES‑RT77/ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 Utilisation du rasoir Tous les témoins de charge de la pile s’allument pendant 5 secondes puis s’éteignent. Le témoin d’état de charge ( s’éteint.
Utilisation de la tondeuse escamotable ►►Taillage des favoris Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en marche, positionnez-le à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris. •• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage/déverrouillage et faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le bas pour abaisser la tondeuse escamotable.
en appuyant et en 3 Tout maintenant enfoncé le bouton de changement de la hauteur de coupe, déplacez le peigne verticalement jusqu’à la longueur de coupe désirée (entre 1 mm (1/32 po) et 7 mm (9/32 po)). Hauteur de coupe (env.) Indicateur mm 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 po 1/32 3/32 5/32 7/32 9/32 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0 •• La longueur de cheveux réelle sera un peu plus longue que la hauteur que vous avez réglée.
Lorsque le niveau de la pile est faible ES‑RT77/ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 “20” clignote 5 secondes lorsque le bouton de mise en marche est pressé. Le témoin de charge de la pile clignote pendant 5 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche. Français •• Une fois que l’indication “20” clignote, il est possible de se raser 2 à 3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) ES‑RT77/ES‑RT67 •• Une fois que le témoin de charge de la pile clignote, il est possible de se raser 2 à 3 fois.
Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. 1. Mettez le rasoir hors marche. 2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection du système. 3. Relevez la tondeuse escamotable et appliquez une goutte d’huile. 4. Mettez le rasoir en marche et faites-le tourner pendant environ cinq secondes. 5. Mettez le rasoir hors marche, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de protection du système avec un chiffon doux.
Dépannage Problème Les poils rasés volent partout. Problème Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Appliquez de l’huile. (Voir page 31.) La grille de protection du système chauffe. La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé. Français Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer, la pile approche sa fin de vie. Assurez-vous que les lames sont correctement fixées.
Retrait de la pile rechargeable intégrée •• Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. •• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1‑800‑8‑BATTERY. Caractéristiques techniques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.
Français Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES‑RT77/ES‑RT67/ES‑RT47/ES‑RT37 Contenido Limpieza de la afeitadora.......................... 45 Uso previsto............................................... 40 Solución de problemas............................. 47 Identificación de las partes...................... 41 Vida de la batería....................................... 48 Carga de la afeitadora...............................
Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
ADVERTENCIA No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.
No permita que alfileres o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.
ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los procedimientos que se indican a continuación. No toque la batería con las manos desnudas. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos.
Identificación de las partes Frontal Posterior ES-RT77/ES-RT47 ES-RT77/ES-RT67 Carga de la afeitadora ES-RT47/ES-RT37 ? Mango del cortapatillas @ Botón de desbloqueo B Adaptador de CA (RE7‑59) A Adaptador B Clavija del cable de alimentación C Cable D Clavija del aparato C Accesorio de peine ES‑RT77/ES‑RT47 E Peine F Ventana de altura de recorte Botones de liberación del accesorio de peine H Botón de cambio de altura de recorte Accesor
•• Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. •• La recarga completa no empeorará el redimiento de la batería. •• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. ES‑RT77/ES‑RT67 Carga anormal ES‑RT47/ES‑RT37 Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.
Utilización de la afeitadora •• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora. •• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. 1 Pulse el interruptor de encendido.
►►Recorte del borde de la barba mantiene pulsado el 3 Mientras botón de cambio de altura de Corte la barba de forma gradual, con el interruptor de encendido en el lado opuesto al de la piel, evitando cortar en exceso. Uso del accesorio de peine ES‑RT77/ES‑RT47 Nota Aplique el aceite en el cortapatillas antes y después de cada uso. (consulte la página 46.) No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación.
Notas •• Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando acople o retire el accesorio de peine. •• No lo utilice con cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede adherirse a la piel o amontonarse, dificultando que la cuchilla pueda cortarla. •• Peine la barba y las patillas antes de recortarlas. •• Los recortes de pelo pueden acumularse en el interior del accesorio de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que deberá eliminarlos después de cada uso.
5. Cómo retirar la sección de la lámina exterior. 6. Limpie la afeitadora, la sección de la lámina exterior, el cortapatillas y el accesorio de peine con agua corriente. 1. Apague la afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior. 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos. 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave.
►►Sustitución de la lámina exterior Problema 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 2. Introduzca la lámina exterior hasta que se oiga un clic. •• Monte siempre la lámina exterior en la dirección correcta. •• Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. Aplique aceite. (consulte la página 46.) La lámina exterior se calienta. 1.
Problema La afeitadora ha dejado de funcionar. Acción La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F). Es posible que la afeitadora deje de funcionar cuando la temperatura ambiente no sea la recomendada. •• Retire la afeitadora del adaptador de CA. •• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. •• Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1‑800‑332‑5368.
MEMO 50
MEMO 51
IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMA CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.