Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Rechargeable Shaver (Utilisation domestique) Rasoir Rechargeable (Uso doméstico) Afeitadora Recargable (Para uso doméstico) Barbeador Recarregável Model No. ES‑RW30 N° de modèle ES‑RW30 Modelo No. ES‑RW30 Modelo no. ES‑RW30 English 2 Français 7 Español 12 Português 17 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. reduce the risk of electric DANGER Toshock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Charger unit is not for immersion or for use in shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Important Before use This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference.
English Ch ar ge Parts identification Charging Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose the speed. You can fully charge the shaver in 15 hours. • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 minutes each. off the shaver and insert 1 Turn it in the charging adaptor as illustrated.
the the shaver as 1 Depress 2 Hold switch lock button illustrated above and and slide the OFF/ ON switch upwards. shave. • Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave. Cleaning English C le an Sh av e Using the shaver 1.
Replacing the outer foil and the inner blades English system outer foil once every year inner blade once every two years Replacing the outer foil 1. Press the system outer foil release buttons and lift the system outer foil upwards as illustrated. 2. Insert the system outer foil by pushing it downwards until it clicks. Replacing the inner blades 1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards as illustrated. 2. Remove the inner blades one at a time as illustrated.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. de réduire tout risque DANGER Afin d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier.
Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic. Avec notre technologie WET/DRY, vous pouvez utiliser votre rasoir Panasonic à sec ou sous la douche ou encore dans votre bain pour un rasage doux et facille. Prière de lire toutes les instructions avant usage. Important Français ► Avant utilisation Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé.
gem Ch ar e nt Identification des pièces Charge Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il paraît perdre de la vitesse. Vous pouvez charger complètement le rasoir en 15 heures. • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes chacun.
Français sur le 1 Appuyez bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur de marche/arrêt vers le haut. le rasoir comme 2 Tenez illustré ci-dessus et rasezvous. • Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir.
grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans ► Remplacement de la grille de protection 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection et soulevez comme indiqué sur l’illustration. 2. Insérez la grille de protection du système en l’abaissant jusqu’à ce qu’elle émette un “clic”. ► Remplacement des lames intérieures 1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. reducir el riesgo de PELIGRO Para descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera o lavabo.
► Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El siguiente símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Ca rg a Identificación de las partes Carga Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perder la velocidad. Puede cargar completamente la afeitadora en 15 horas. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 afeitadas de 3 minutos cada una. la afeitadora e insértela 1 Apague en el adaptador de carga según se muestra en la ilustración. el adaptador en un 2 Enchufe tomacorriente.
interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba. aféitese. • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más al ras. Limpieza 1. Quite la afeitadora del adaptador de carga. 2.
Sustitución de la lámina exterior y la cuchilla interna lámina exterior una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años ► Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones y levante la lámina exterior como se muestra en la ilustración. 2. Inserte la lámina exterior empujándola hacia abajo hasta que haga clic. ► Sustitución de las cuchillas internas Español 1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior como se muestra en la ilustración.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Não pegue um aparelho que tenha caído na água. Desconecte-o imediatamente da tomada. 2. O carregador não se destina à imersão ou uso durante o banho. 3. Não coloque ou guarde este aparelho onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia.
Obrigado por escolher um barbeador Panasonic. Com nossa tecnologia a úmido/seco, você pode aproveitar e usar seu barbeador Panasonic a seco, no chuveiro, ou no banho, para um barbear suave e fácil. Leia as todas instruções antes de usar. Importante ► Antes de utilizar Este barbeador deve ser utilizado para o barbear úmido com espuma ou para o barbear a seco. Pode-se utilizar este barbeador à prova d’água no chuveiro e lavá-lo com água. O símbolo a seguir indica o uso do barbeador no modo Úmido.
Car rega men to Identificação das peças Carregamento Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar perdendo velocidade. Você pode recarregar completamente o aparelho em 15 horas. • Uma carga total fornecerá energia suficiente para aproximadamente 7 barbas de 3 minutos cada. o barbeador e insira o 1 Desligue recarregador, conforme ilustrado. o transformador a uma 2 Ligue tomada de corrente.
o botão o barbeador 1 Pressione 2 Segure de bloqueio do conforme ilustrado acima interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima. e barbeie. • Comece a se barbear aplicando uma leve pressão sobre o rosto. Estique a pele com a outra mão e mova o barbeador para trás e para frente na direção de crescimento dos pelos. Pode-se suavemente aumentar a pressão conforme a sua pele se acostumar a este barbeador. A aplicação de uma pressão excessiva não resulta em um barbear mais eficaz.
Substituição da lâmina exterior e lâmina interior lâmina exterior do sistema uma vez por ano lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos ► Substituição da lâmina exterior 1. Pressione os botões e levante conforme ilustrado. 2. Introduza a lâmina exterior do sistema empurrando-a para baixo até fazer um clique. Remoção da bateria interna recarregável Remova a bateria interna recarregável antes de eliminar o barbeador.
MEMO
MEMO
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de Mexico, S.A. de C.V. Felix Cuevas 6, Pisos 2 y 3, Col.Tlacoquemecatl del Valle Mexico, D.F. C.P. 03200 Tel : 01(55) 548 1000 EN PANAMA CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.