Operating Instructions (Household) Epilator Model No. ES-WD92 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English ��������������������������������������������� 4 Deutsch ����������������������������������������� 14 Français ����������������������������������������� 26 Italiano ������������������������������������������� 38 Español ���������������������������������������� 49 Nederlands ������������������������������������ 61 Português �������������������������������������� 72 Norsk ��������������������������������������������� 83 Svenska ����������������������������������������� 93 Dansk ����������������������
Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle and easy epilation. Please read all instructions before use.
GB D F NL P N S DK FIN PL CZ ►Cleaning the epilator • Regularly clean the cord connector to prevent dust. • Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean the appliance. • Always unplug the AC adaptor from a household outlet and from the epilator before cleaning the appliance. • Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. might cause discoloration or deformation of the main body.
• Take care not to damage the skin protector, the frame, the fast cap, the gentle cap and the beginner cap during cleaning. ►Storing the epilator • Do not bend, twist, pull, or modify the cord. • Do not wrap the cord tightly around the appliance. • Keep the appliance out of the reach of children or invalids. • Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other high‑humidity areas where it could be exposed to water and moisture after use.
Blinks once every second. GB D NG OK OK 1-2mm I 2-3mm F NG Abnormal charging Blinks once every 2 seconds. Blinks twice every second. E We recommend that you shave 3 to 5 days before using the epilator. NL 10 minutes after charging is completed You can shave hair leaving the length of 2-3 mm by using the bikini comb attached. Using the bikini comb N P Place the bikini comb onto the shaver head and slide trimmer up.
The epilator can be used on the areas. Before epilating the bikini-line, be sure to put on your swimming costume or panties etc. and check the areas you wish to epilate. 1 Wet your skin. the discs and place a 2 Wet small quantity of liquid body soap on the discs. • Always use body soap when wet epilating. • Rinse any body soap out of your hands. • Using the epilator on areas other than those marked may cause pain or skin trouble. • In the case of dry epilation, spread out paper etc.
Foot care Dry shaving The basics of foot care 5 Press the OFF/ON switch [K] to turn on the power. D F I E N Blister A blister is a fluid-filled, bean-sized bulge S caused by shoes rubbing against the skin or FIN DK horizontal bar exercises etc. It is caused by sudden stimulus to the skin. d Fluid Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave. will clog the blades.
Things to be careful of when filing Before use After use Tips for moving the foot care head a Hardened layer b Epidermis c Derma d Portion to be removed e Leave some of the hardened layer. • Filing an area too deeply can cause it to become sore or inflamed. • Filing too large an area can result in even larger calluses forming. Therefore, be sure to leave some of the hardened layer. Because the file rotates, it may tend to slide when it touches the skin.
2 GB E I F 4 NL 2. Clean the epilation head [B, F] and the shaver head [H] with the cleaning brush [M]. 4. Wash the head with water to wash out hair. • Do not use hot water. • If soap is not completely washed away, then a white deposit can accumulate and prevent the discs and the blades from moving smoothly. 5. Turn the switch off, wipe the appliance with a dry cloth and dry it well. P 1.
4. After turning the switch off, remove the frame and rinse inside. 4 Replacing the file The file lifetime is approximately 1 year (assuming a single use every 2 weeks with approximately 10 minutes per use). We recommend replacing the file about once a year. 1. Press down with your finger and release the file. 2. Align the shaped part with the mark side and press down. 5. Wipe with a dry cloth and dry in a wellventilated location.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ Airborne Acoustical Noise Epilation head for legs/arms: 68 (dB(A) re 1pW) Epilation head for underarms/bikini‑line: 70 (dB(A) re 1pW) Shaver head: 62 (dB(A) re 1pW) Foot care head: 63 (dB(A) re 1pW) SK Specifications Power supply: See the rating plate on the product. (Automatic voltage conversion) You can see the voltage, manufacturer, country of origin, etc. by detaching the head attachment. Charging time: Approx.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen WET/DRY Epilierer von Panasonic entschieden haben. Mit unserer WET/DRY Technologie können Sie Ihren Epilierer von Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne für eine einfache und sanfte Epilation verwenden. Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen aufmerksam durch.
GB D F I E NL P N S DK FIN • Wenn die Haut nach dem Feilen nicht normal aussieht, unterbrechen Sie die Anwendung des Fußpflegeaufsatzes und suchen Sie einen Dermatologen auf. • Personen, die unter Diabetes leiden, eine schlechten Blutkreislauf in den Füßen haben oder wenn diese geschwollen sind, wenn sie jucken oder schmerzen oder unnatürlich warm sind, sollten ihren Arzt aufsuchen, bevor sie den Fußpflegeaufsatz verwenden. • Während einer einzelnen Sitzung sollten Sie nicht zu viel feilen.
• Verwenden Sie den Fußpflegeaufsatz nur zum Feilen von Schwielen und verhärteten Stellen am Fuß. • Verwenden Sie den Fußpflegeaufsatz nicht, wenn Sie unter Beschwerden leiden, die Einfluß auf ihre Haut oder Ihre Füße, Ihre Zehnägel oder den Bereich rund um Ihre Zehnägel haben. • Die Feile rotiert bei hoher Geschwindigkeit. Verwenden Sie sie nicht auf weicher Haut und Nägeln. Feilen Sie nicht zu tief. • Verwenden Sie den Fußpflegeaufsatz nicht in der Badewanne.
10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist Fehlerhaftes Laden Die rote Lampe leuchtet auf. Blinkt einmal pro Sekunde. Blinkt einmal alle 2 Sekunden. Blinkt zweimal pro Sekunde. GB Während des Ladevorgangs Nach Abschluss des Ladevorgangs 2 F NL P 1 2 N Entfernen Sie den Aufsatz, während Sie den AufsatzFreigabeknopf gedrückt halten. Drücken Sie den neuen Aufsatz ein, bis er einrastet.
Epilieren Die beste Länge für die Haarentfernung Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind. Beine/Arme Achseln/Bikinizone Kürzen Sie die Haare auf eine Länge zwischen 2 mm und 3 mm. zu lang OK Kürzen Sie die Haare auf eine Länge zwischen 1 mm und 2 mm.
Befeuchten Sie Ihre Haut. 2 • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie es schnell bewegen können. GB D F I E DK FIN Befestigen Sie den Rasieraufsatz [H]. PL 3 1 2 3 4 Entfernen Sie den Kammaufsatz [G]. CZ Drücken Sie den An/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Trockenrasur Vor der Rasur wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab. Überprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder beschädigt wurde.
Nass-/Schaumrasur 1 2 3 4 Blasen Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis. Eine Blase ist eine mit Flüssigkeit gefüllte und erbsengroße Beule die entsteht, wenn Schuhe an der Befestigen Sie den Rasieraufsatz [H]. Haut reiben oder horizontaler Druck ausgeübt wird. Sie entsteht durch einen plötzlichen Reiz der Haut. d Flüssigkeit Entfernen Sie den Kammaufsatz [G]. Überprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder beschädigt wurde.
GB D F NL E I Fersen Seiten der Füße Zehen und kleine Bereiche Benutzen Sie Ihre freie Hand, um das Feilen zu unterstützen. S Bringen Sie den Fußpflegeaufsatz an [J]. Fußsohlen DK • Drücken Sie ihn fest herunter, bis Sie einen “Klick” höhren. FIN 1 2 PL Schalten Sie das Gerät ein, bringen Sie den Fußpflegeaufsatz in Kontakt mit der Haut und beginnen Sie mit dem Feilen. H RO SK CZ • Wenn Sie eine einzelne Stelle eine längere Zeit feilen, kann diese durch die Reibung heiß werden.
Reinigung Nassreinigung Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Rahmen, die Epilieraufsätze, den Effizienz-, Anfänger und Skin Protector Aufsatz, damit sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz. Trockenreinigung 1. Ziehen Sie den Effizienz-/ 1 Anfänger-/Skin Protector Aufsatz ab, indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [B3, CDE7] festhalten oder entfernen Sie den Rahmen, indem Sie den Freigabeknopf [H] drücken.
GB D N P NL F 3 I 3. Spülen Sie alle Überreste sorgfältig mit Wasser oder lauwarmem Wasser ab. Wir empfehlen, dass die Scherfolie [H] jährlich und das Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie die Scherfolie [H] des Scherkopfes nur wenn Sie sie austauschen. 1. Drücken Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die Plastikabdeckung (b) auf der Scherfolie mit einem Fingernagel von den Rasten (a) auf der Innenseite des Rahmens. 2.
Entfernen des eingebauten, aufladbaren Akkus Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere Zeit nicht verwenden. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie das Epiliergerät weiterhin verwenden können. Führen Sie die Schritte 1 bis 7 durch, um das Epiliergerät zu zerlegen, indem Sie einen Schraubenzieher verwenden. • Trennen Sie den Netzadapter vom Epiliergerät, bevor Sie dieses zerlegen.
GB D F I H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Merci d’avoir choisi un épilateur utilisable sur peau sèche ou mouillée. Avec notre technologie d’épilation sur peau sèche ou mouillée, vous pourrez utiliser votre épilateur Panasonic à sec ou bien sous votre douche ou dans votre bain et vous épiler facilement et en douceur. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
GB D F I E NL P N S DK FIN 27 PL • Si la peau semble anormale après le limage, arrêtez l’utilisation de la tête pédicure et consultez un dermatologue. • Les personnes souffrant de diabète, d’une mauvaise circulation sanguine au niveau des pieds ou d’enflures, de démangeaisons, de douleur ou d’une chaleur excessive au niveau des pieds doivent consulter leur médecin avant d’utiliser la tête pédicure. • Ne limez pas excessivement au cours de la première utilisation.
• N’utilisez pas la tête pédicure si vous souffrez de maladie de peau au niveau des pieds, des ongles des orteils ou de la zone à proximité des ongles. • La lime tourne à haute vitesse. Ne l’utilisez pas sur une peau ou des ongles mous. Ne limez pas trop profondément. • N’utilisez pas la tête pédicure dans le bain. ►Nettoyage de l’épilateur • Nettoyez régulièrement la fiche du cordon pour enlever la poussière. • N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc.
Un voyant rouge s’allume. Clignote une fois par seconde. Clignote une fois toutes les 2 secondes. Clignote deux fois par seconde. 1 1 2 E FIN 2 Ôtez la tête tout en tenant le bouton de libération de la tête enfoncée. Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un déclic se produise. NL Changement de la tête I F D GB Recharge anormale PL H RO SK CZ 29 TR Branchez l’adaptateur CA à l’épilateur (a) et à une prise murale (b). • La température de recharge recommandée est 15-35 °C.
Longueur de poil recommandé pour l’épilation Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins douloureuse quand les poils sont courts. Jambes/bras Aisselles/ligne du maillot Coupez vos poils à une longueur comprise entre 2 mm et 3 mm. NG Zones convenant à l’épilation L’épilateur peut être utilisé sur les zones . Coupez vos poils à une longueur comprise entre 1 mm et 2 mm.
• Un flux de mousse se diffuse. La mousse permet à l’épilateur de mieux glisser, il peut donc se déplacer plus rapidement. GB D F I E NL S Rasage à sec 3 1 2 3 4 DK Avant de raser, éliminez l’eau et la transpiration de votre peau. Fixez la tête de rasage [H]. FIN 3 Appuyez sur le commutateur arrêt/ marche pour mettre l’appareil sous tension. Rasage Retrait du peigne maillot [G]. PL • Utilisez toujours du savon lors d’une épilation sur peau mouillée.
Rasage mouillé/mousse 1 2 3 4 5 Cloque La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus près. Une cloque est une petite poche se formant sous l’épiderme remplie d’eau et de la taille d’un haricot Fixez la tête de rasage [H]. provoqué par la frottement des chaussures sur la peau ou des exercices à la barre fixe, etc. Il est provoqué par un stimulus soudain de la peau. d Liquide Retrait du peigne maillot [G].
GB D F I E NL Orteils et petites zones P Côtés du pied • Poussez fermement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. N Utilisez la main libre pour soutenir le limage. Positionnez la tête pédicure [J]. DK S 1 Nettoyage Nettoyer toujours les embouts, les accessoires tête d’épilation corps/ protecteur de peau/pour débutant et les disques après usage pour des raisons d’hygiène. Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage à sec 3. Mettez l’appareil sous tension et mouillez les disques et les lames pour former de la mousse. Tête d’épilation/Tête de rasage 1. Soulevez l’embout, les 1 accessoires tête d’épilation corps/ protecteur de peau/ pour débutant tout en tenant le bouton de libération de l’embout [B3]/le bouton de libération du capuchon [CDE7] ou retirez l’embout en poussant le bouton de libération de l’embout [H]. 2.
GB D P NL F 3 I 3. Rincez bien à l’eau froide ou tiède pour ôter toutes les peaux mortes. Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [H] tous les ans et la lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la tête de rasage [H] uniquement au moment de son remplacement. 1. Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique (b) situé sur la lame des crochets (a) situés à l’intérieur de l’embout. 2.
Extraction de la pile rechargeable intégrée Garantie Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau l’épilateur. Effectuez les étapes 1 à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un tournevis. • Débranchez l’adaptateur CA de l’épilateur avant de le démonter.
GB D F I E H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Vi ringraziamo per aver scelto l’epilatore Panasonic WET/DRY. Grazie alla nostra tecnologia WET/DRY, potrete godervi l’epilatore Panasonic sia a secco che in una vasca da bagno o sotto la doccia, per un’epilazione facile e gentile. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
GB D F I E NL P N FIN DK S 39 PL • Se dopo la limatura la pelle appare anomala, interrompere l’uso della testina per la cura dei piedi e rivolgersi a un dermatologo. • Prima di utilizzare la testina per la cura dei piedi le persone che soffrono di diabete, cattiva circolazione ai piedi o gonfiore, formicolio, dolore o calore eccessivo ai piedi devono consultare il proprio medico. • Non limare eccessivamente in una sola sessione.
• La limetta ruota ad alta velocità. Non utilizzarla su pelle morbida e sulle unghie. Non limare a una profondità eccessiva. • Non utilizzare la testina per la cura dei piedi nella vasca. ►Pulizia dell’epilatore • Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere. • Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per pulire l’apparecchio. • Scollegare sempre l’adattatore CA dalla presa a parete e dall’epilatore prima di pulire l’apparecchio.
Al termine della carica GB D OK 1-2mm È possibile depilare i peli lasciandoli a una lunghezza di 2-3 mm collegando il pettine per zona bikini. DK 10 minuti dopo il completamento Carica anomala della carica S NO OK Raccomandiamo di usare l’epilatore da 3 a 5 giorni dopo essersi rasi. FIN NO Tagliare i peli a una misura tra 1 e 2 mm. N Tagliare i peli a una misura tra 2 e 3 mm.
Epilazione Aree adatte per l’epilazione L’epilatore può essere utilizzato sulle aree . L’epilatore può essere utilizzato sulle aree . Prima di epilare la linea bikini, indossare il costume o gli slip e verificare le aree da epilare. • L’uso dell’epilatore su aree diverse da quelle indicate può causare dolore o problemi alla pelle. • In caso di epilazione a secco, stendere della carta per raccogliere i peli che cadono.
Verificare che la lamina esterna non sia deformata o danneggiata. Premere l’interruttore OFF/ON [K] per accendere l’apparecchio. • Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto con la pelle e la sua superficie non si sposti verso l’alto e verso il basso. Utilizzare il prodotto esclusivamente per limare duroni e pelle indurita dei piedi. Durone Un durone è uno strato indurito che si forma attraverso la pressione o l’abrasione ripetuta.
Vescica Una vescica è un rigonfiamento pieno di fluido, delle dimensioni di un fagiolo, causato dallo strofinamento delle scarpe sulla pelle, da esercizi alla sbarra orizzontale, ecc. Essa è causata da un improvviso stimolo alla pelle. d Fluido Calli Un callo si forma quando uno strato indurito di pelle ispessisce e si estende in profondità nel derma. L’applicazione di pressione su un callo stimola i nervi e può essere molto dolorosa.
Lati del piede Dita e piccole aree 2. Pulire la testina epilatrice [B, F] e la testina di rasatura [H] con l’apposita spazzola [M]. GB 2 D F I DK S Usare la mano libera per aiutarsi nella limatura. E Tallone NL Pianta Testina epilatrice/Testina di rasatura 1.
3. Azionare l’interruttore e inumidire i dischi e le lame per formare schiuma. 4. Sciacquare la testina con acqua per lavare via i peli. • Non usare acqua calda. • Se il sapone non viene rimosso completamente, può accumularsi un deposito bianco che impedisce il movimento uniforme dei dischi e delle lame. 5. Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno asciutto e asciugare accuratamente. 3 4. Dopo aver spento l’interruttore, rimuovere e scaricare la struttura e risciacquare l’interno.
GB I F Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. e premere. E 1. Premere con il dito e staccare la limetta. 2. Allineare la parte sagomata al segno • Scollegare l’adattatore CA dall’epilatore prima di smontarlo.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Accesorios: L Adaptador de CA (RE7‑64) (No utilice otro adaptador de CA que no sea el provisto.) M Cepillo de limpieza N Bolsa D GB Importante I F 2 Selección del cabezal 3 Depilación ( Página 52) ( Página 53-54) 49 CZ PL FIN DK S N P NL E • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. • En los siguientes casos, consulte a su médico.
- Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un mes aproximadamente después de dar a luz. - Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc. ►Carga de la depiladora • No utilice nunca el adaptador de CA en un cuarto de baño. • Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal. • En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda transcurridos unos minutos.
GB D F I E NL P N S PL 2 CZ 1. Retire el cabezal rápido [C]. 2. Coloque el cabezal protector [D]/el cabezal para principiantes [E]. FIN La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para principiantes. El cabezal para principiantes reduce el área a ser depilada y de esta manera se disminuye la cantidad de vello que se depila por vez.
●Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los vellos encarnados. ●La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. ●Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos aplicar una loción humectante dos días después de la depilación. Durante la carga Cuando la carga se haya completado 10 minutos después de completarse la carga Carga anormal Antes de utilizarlo La luz roja aparece.
D F NL P N S DK FIN Zonas que no se pueden depilar La depiladora no se debe utilizar en la cara interna de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas. PL • Cuando el peine para las ingles se encuentra en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentra en contacto con la piel. • Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con puede causar dolor o problemas en la piel.
Depilación seca Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para encender la depiladora. Depilación húmeda/con espuma Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. 1 2 Humedezca la piel. Humedezca los discos y ponga una pequeña cantidad de jabón líquido para el cuerpo en los discos.
Principios básicos del cuidado de los pies No utilice este producto para limar otra cosa que no sean los callos y la piel endurecida de los pies. Callo Un callo es una capa de piel endurecida que se forma debido a una presión o abrasión repetida.
• Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones. • Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa de piel endurecida. • El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni en la ducha. • Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente cargado. • Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30 minutos después del baño o la ducha.
E NL P CZ PL FIN DK S 4 SK 4. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello. • No utilice agua caliente. • Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un depósito blanco que evite que los discos y las hojas funcionen con normalidad. 5. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo bien. 3 N 3. Active el interruptor y luego humedezca los discos y las hojas para hacer espuma. RO 2 H 2.
Sustitución de la lámina metálica externa Cabezal de cuidado de los pies 1. Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la lima. 2. Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el interruptor. 3. Enjuague con agua a temperatura normal o tibia para eliminar cualquier residuo. 3 Le recomendamos sustituir la lámina externa [H] cada año y la hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [H] sólo cuando la reemplace. 1.
D F I E NL P Ruido transmitido a través del aire Cabezal de depilación para piernas y brazos: 68 (dB(A) re 1pW) Cabezal de depilación para axilas y ingles: 70 (dB(A) re 1pW) Cabezal de afeitado: 62 (dB(A) re 1pW) Cabezal de cuidado de los pies: 63 (dB(A) re 1pW) N S Especificaciones Fuente de alimentación: Vea la placa de datos del producto. (Conversión automática de tensión) Puede ver el voltaje, el fabricante, país de origen, etc., retirando el accesorio del cabezal.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
GB D F 61 CZ PL FIN DK S N P NL E I Belangrijk • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. • Raadpleeg uw huisarts in de volgende gevallen. - Wanneer u eczeem, uitslag, gevoelige huid, vatbaarheid voor infecties, varicose aderen, diabetes, hemofilie of bloedproppen of andere huidaandoeningen heeft • Het volgende kan als gevolg hebben dat bacteriën de huid binnendringen en schade en branderigheid veroorzaken.
►Het epileerapparaat opladen • Gebruik de wisselstroomadapter nooit in een badkamer. • Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met de nominale spanning. • In bepaalde gevallen licht het laadlampje mogelijk niet na enkele minuten op. Als u doorgaat met opladen, zal het uiteindelijk wel gaan branden. • Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten zitten: dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.
GB D F I E NL P N S FIN DK 63 PL op uw huid. Zorg er voor dat het apparaat in contact is met uw huid en druk zachtjes 90˚ terwijl u het langzaam beweegt tegen de richting van de haargroei in. ●Masseren met een huidsponsje kan helpen bij het voorkomen van ingroeiende haartjes. ●Roodheid kan verschijnen na gebruik. Een koele handdoek kan helpen indien u pijn voelt of een schram heeft. ●Als uw huid droog is na epileren, raden wij aan om twee dagen een vochtinbrengende lotion te gebruiken.
Voor gebruik De kop vervangen Het apparaat opladen 1 Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. U kunt tijdens het opladen geen gebruik van het apparaat maken. Oplaadduur = Ongeveer 1 uur De gebruiksduur van het epileerapparaat is na 1 uur opladen ongeveer 30 minuten (40 minuten bij gebruik van het opzetstuk voor beginners/ het zachte opzetstuk). (Dit kan variëren op basis van temperatuur.) Sluit de wisselstroomadapter op het epileerapparaat (a) en een stopcontact (b) aan.
GB D F • Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw contact heeft met de huid. Gebieden die niet geschikt zijn om te epileren Het epileerapparaat dient niet aan de binnenkant van de bovenarmen te worden gebruikt en op gebieden zoals ellebogen of knieën, omdat de huid daar te veel kan worden opgeruld. I Plaats de kam voor de bikinilijn op de scheerkop en schuif de trimmer omhoog. • Het gebruik van het epileerapparaat anders dan kan pijn of huidproblemen veroorzaken.
3 Druk op de Uit/Aan-schakelaar om de spanning in te schakelen. • Maak schuim. Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt maken. 3 Omhoog vanaf de onderkant van het been. Naar binnen vanaf de buitenkant van de arm. In verschillende richtingen, aangezien het haar in de oksels in verschillende richtingen groeit. Scheren Droog scheren Veeg voor het scheren eventueel water of zweet van uw huid.
Wrat Een wrat is een verhoogd gebied dat door een virus wordt veroorzaakt die in een wond is binnengedrongen en voor vermenigvuldiging van cellen zorgt. Donkergekleurde bobbeltjes kunnen zichtbaar zijn en het aangetaste gebied kan enigszins pijnlijk zijn. 1 2 Bevestig de voetverzorgingskop [J]. 1 • Stevig indrukken totdat u een “klik” hoort. Zet de stroom aan, breng de voetverzorgingskop in contact met de huid en begin met vijlen.
Tips voor het verwijderen van de voetverzorgingskop Omdat de vijl draait, kan deze opzij glijden wanneer de vijl contact maakt met de huid. Zelfs als glijden een probleem is, kunnen richtingen worden gekozen om de kans op verwonding te minimaliseren. Zolen Hielen Reiniging Reinig na ieder gebruik altijd de sluitdop/de zachte opzetstukken/de opzetstukken voor beginners en de koppen om ze hygiënisch te houden. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen.
3 E I 2 NL 2. Smeer vloeibare handzeep op de schijven en de messen. 3. Spoel al het vuil grondig af met water of lauw water. F Epileerkop/Scheerkop 1. Til het opzetstuk/ het zachte opzetstuk/kap van opzetstuk voor beginners omhoog terwijl u de geribbelde ontgrendelknop van het frame [B3]/indrukt of verwijder het frame door op de ontgrendelknop van het opzetstuk te drukken [H]. GB Voetverzorgingskop 1. Breng vloeibare handzeep aan op het middengedeelte van de vijl. 2.
De buitenfolie vervangen De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen We raden u aan het bladmetaal aan de buitenkant [H] ieder jaar en het binnenste mes iedere twee jaar te vervangen. Verwijder het bladmetaal aan de buitenkant van de scheerkop [H] alleen bij het vervangen ervan. 1. Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het kunststof plaatje (b) op het mes los van de haken (a) op de binnenkant van het opzetstuk. 2.
CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB SK Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Obrigado por escolher um depilador Panasonic COM ÁGUA/A SECO. Com a nossa tecnologia COM ÁGUA/A SECO, você pode usar o seu depilador Panasonic a seco ou no duche ou no banho para uma depilação suave e fácil. Por favor leia todas as instruções antes de usar.
GB D F I E NL ►Limpeza do depilador • Limpe o fio de conexão com regularidade para evitar poeira. S DK FIN PL CZ • Se depois de limar os pés notar qualquer anormalidade na pele, não continue a usar a cabeça para tratamento dos pés e consulte um dermatologista. • As pessoas que sofram de diabetes, má circulação nos pés ou inchaço, prurido, dor ou irritação excessiva nos pés devem consultar o médico antes de usarem a cabeça para tratamento dos pés. • Não lime excessivamente numa única sessão.
• Não utilize removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o aparelho. • Retire sempre a ficha do transformador de CA da tomada e do depilador antes de limpar o aparelho. • Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. Usar álcool etc. pode descolori-lo ou deformá-lo. • Tome cuidado para não danificar o protector de pele, o chassis, a cobertura rápida, a cobertura suavizadora e a cobertura para principiante durante a limpeza.
1 Após completar o carregamento Corte o pêlo para um comprimento entre 2 mm e 3 mm. Carregamento Anormal D F I E NG OK OK 1-2mm 2-3mm 10 minutos após completar o carregamento P Corte o pêlo para um comprimento entre 1 mm e 2 mm. Poderá rapar pêlos deixando um comprimento de 2-3 mm usando o pente biquini encaixado. S NG NL Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos dolorosa quando o pêlo estiver curto.
Depilação Depilação a seco Zonas apropriadas para depilação O depilador pode ser usado nas zonas . Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR para ligar o aparelho. Depilação com água/espuma Depilação COM ÁGUA (depilação após molhar a pele e o depilador, com posterior aplicação de espuma) deixa a pele mais suave, sendo então mais delicada para a sua pele durante a depilação. O depilador pode ser usado nas zonas .
Remova o pente biquíni [G]. Verifique se a folha metálica exterior não está deformada ou danificada. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR [K] para ligar o aparelho. • Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito contacto com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo. GB D F I E NL S Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR [K] para ligar o aparelho. N 5 P • Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso obstruirá as lâminas.
Bolhas Uma bolha é uma protuberância do tamanho de um feijão e com formação de fluido causada pela fricção do calçado contra a pele ou exercícios na barra horizontal, etc. É causada pelo estímulo brusco da pele. d Fluido Calos Verruga Um calo forma-se quando uma camada endurecida se torna mais espessa e penetra mais profundamente na derme. Quando sujeitos a pressão, estimulam os nervos e podem ser muito dolorosos.
2 GB 2. Limpe a cabeça de depilação [B, F] e a cabeça de rapar [H] com a escova de limpeza [M]. D Calcanhares I F Plantas dos pés Dedos e áreas pequenas E Limpeza com água 1. Levante o chassis/coberturas rápida, suavizadora e para principiante enquanto segura a tranca de libertação do chassis [B3]/tranca de libertação da cobertura [CDE7] ou remova o chassis empurrando o botão de libertação do chassis [H]. 1.
5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e seque-o bem. Cabeça para tratamento dos pés 1. Aplique sabão para as mãos líquido na parte central da lima. 2. Deite uma pequena quantidade de água na lima e ligue o interruptor. 3. Lave intensamente quaisquer resíduos com água ou água morna. 3 Substituição da folha metálica exterior Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior [H] todos os anos e a folha metálica interior de dois em dois anos.
Ruído acústico aéreo Cabeça de depilar para pernas/braços: 68 (dB(A) re 1pW) Cabeça de depilar para axilas/linha de biquini: 70 (dB(A) re 1pW) Cabeça de rapar: 62 (dB(A) re 1pW) Cabeça para tratamento dos pés: 63 (dB(A) re 1pW) GB D F I E NL N S Especificações Alimentação de corrente: Ver a placa identificadora no produto. (Conversão de voltagem automática) Você pode ver a voltagem, fabricante, país de origem, etc se remover o acessório da cabeça.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Hurtigsteg for hårfjerning ( 1 Lading Side 85) 2 Velge hode ( Side 86) 3 Hårfjerning ( Side 86-87) ►Lade hårfjerneren • Bruk aldri vekselstrømadapteren i et baderom. • Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til merkespenningen. 83 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK Tilbehør: L Vekselstrømsadapter (RE7‑64) (Vennligst ikke bruk andre vekselstrømsadaptere enn den som følger med apparatet.
• Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes i løpet av de første minuttene. Den tennes imidlertid til slutt, hvis du fortsetter ladingen. • Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe batteriets levetid. • Forventet levetid for batteriene er 3 år dersom de lades omtrent 1 gang i uken. Batteriene i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av forbrukerne. Bytt batteriet ved et autorisert servicesenter.
GB D det er smertefult, eller om du har utslett. F P NL bruker fuktighetskrem i to dager etter hårfjerning. Før bruk FIN DK S N Lade apparatet Lad apparatet helt opp før bruk for best mulig ytelse. Du kan ikke bruke apparatet mens den lader. Ladetid = Omtrent 1 time Hårfjerneren kan brukes i omtrent 30 minutter (40 minutter ved bruk av det varsomme dekselet eller begynnerdekselet) etter 1 times lading. (Dette kan variere, avhengig av temperatur.
Etter at ladingen er ferdig Under lading Rød lampe vises. Blinker en gang i sekundet. Bruke bikinikammen 10 minutter etter at ladingen er ferdig Unormal lading Blinker en gang hvert andre sekund. Blinker to ganger i sekundet. • Når bikinikammen er på plass, må du passe på at kammen har god kontakt med huden. Hårfjerning Bytte hodet 1 2 Plasser bikinikammen på barberhodet og skyv trimmeren opp. 1 Fjern hodet samtidig som du holder hodefrigjøringsknappen. Trykk hodet til det klikker på plass.
D F I Tørr hårfjerning GB Oppover fra nedre del av leggen. Innover fra utsiden av armen. Kroppsområder som hårfjerneren ikke er egnet til Hårfjerneren bør ikke brukes på innsiden av overarmene og områder som albuer og knær som ofte har slapp hud. Trykk på AV/PÅ-bryteren for å slå apparatet på. Våt/skum-hårfjerning E Beveg i flere retninger, da håret i armhulene vokser i forskjellige retninger.
Barbering Fotpleie Tørrbarbering Grunnlegende fotpleie Tørk bort svette eller vann på huden før barbering. 1 2 3 4 Sett på barberhodet [H]. Ta av bikinikammen [G]. Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller skadet. Trykk på AV/PÅ-bryteren [K] for å slå apparatet på. • Trykk varsomt, slik at hele bladet er i nærkontakt med huden og slik at overflaten på bladet ikke beveger seg opp og ned. Våt/skum-barbering Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering.
Fordi filen roterer har den en tendens til å skli litt når den berører huden. Selv om dette gjør prosessen vanskelig bør du alltid velge retninger som minimaliserer risiko for skade. Såler Hæler Sett på fotpleiehodet [J]. NL P N S SK 89 RO 2 CZ Rengjøring Rengjør alltid rammene, hurtig-/varsomt-/begynnerdeksel og plater etter bruk for å holde dem hygienisk rene. Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring.
Tørr rengjøring 3. Slå på bryteren og fukt deretter platene og bladene for å lage skum. Hårfjerningshode/Barberhode 1. Løft rammen, hurtig-/ 1 varsomt-/begynnerdeksel oppover mens du holder frigjøringsbryteren for rammen [B3]/ frigjøringsbryteren for deksel [CDE7], eller ta rammen av ved å trykke på frigjøringsknappen for rammen [H]. 2. Rengjør hårfjerningshodet [B, F] og barberingshodet [H] med rengjøringsbørsten [M]. 2 4 4. Vask hodet med vann for å vaske bort hår. • Bruk ikke varmt vann.
Filens levetid er cirka 1 år (forutsatt at den brukes en gang annenhver uke cirka 10 minutter per bruk). Vi anbefaler at du bytter ut filen cirka en gang per år. E I F 1. Press ned med fingeren og slipp filen. 2. Rett inn delen med delen og trykk ned. GB Bytting av filen 5 D 5. Tørk av med en tørr klut og la tørke på et sted med god ventilasjon. N P PL FIN DK S Fjerne det innebygde oppladbare batteriet Fjern det innebygde batteriet når du kaster hårfjerneren.
• Sørg for å ikke kortslutte batteriet. For miljøvern og resirkulering av materialer Denne hårfjerneren inneholder et Li-ion-batteri. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land. Garanti Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa).
Snabba steg för epilering 1 Laddning ( Sidan 95) 2 Välj huvud ( Sidan 96) ( 3 Epilering Sidan 96-97) ►Laddning av epilatorn • Använd aldrig AC-adaptern i ett badrum. • Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar dess märkspänning. • I vissa fall kan det hända att laddningslampan inte tänds förrän efter par minuter. Den slås dock på så småningom om laddningen fortsätter.
• Du kan låta apparaten vara ansluten till nätet när den har laddats helt upp utan att detta påverkar batterilivslängden. • Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka. Batteriet i epilatorn får inte bytas av användaren. Byt ut batteriet hos en auktoriserad serviceverkstad. ►Använda epilatorhuvudet Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används för våt epilering. Symbolen innebär att epilator-/rakhuvudet kan användas i badkar eller dusch.
GB D F I Anslut AC-adaptern till epilatorn (a) och ett eluttag (b). • Rekommenderad temperatur för laddning är 15-35 °C. P N S Laddning av apparaten Ladda apparaten före användning för att erhålla bästa prestation. Du kan inte använda apparaten medan den laddas upp. Laddningstid = ca. 1 timme Epilatorn kan användas cirka 30 minuter (40 minuter om du använder nybörjarkåpan/milda kåpan) efter 1 timmas laddning. (Detta kan variera beroende på temperatur.
Under pågående laddning Ett rött ljus lyser. När laddningen är klar Blinkar en gång per sekund. 10 minuter efter att laddningen slutförts Blinkar en gång varannan sekund. Felaktig laddning Blinkar två gånger per sekund. Byte av huvudet 1 2 Ta loss huvudet medan du håller knappen för frigöring av huvudet intryckt. Tryck fast huvudet tills det klickar till. 2 1 Användning av bikinikam Sätt på bikinikammen på rakhuvudet och skjut upp trimmern.
F D GB Uppåt från ankeln. Inåt från armarnas utsida. Områden som är inte lämpliga för epilering Epilatorn bör inte användas på insidan av överarmen eller på områden som armbågar eller knän med lite lösare hud. I Torr epilering Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen. Våt-/skumepilering E Rör i olika riktningar, eftersom håret i armhålorna växer i olika riktningar.
Rakning Fotvård Torrakning Grundläggande fotvård Före rakning, torka bort vatten eller svett på din hud. 1 2 3 4 Sätt på rakhuvudet [H]. Ta bort bikinikammen [G]. Kontrollera att ytterfolien inte är deformerad eller skadad. Tryck på strömbrytaren [K] för att slå på strömmen. • Tryck varsamt så att hela bladet har kontakt med huden och bladytan inte rör sig uppåt och nedåt. Rakning med fukt/lödder Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden.
• Om man filar för djupt på ett område, kan det leda till smärta eller inflammation. • Om man filar ett för stort område kan det leda till att ännu större förhårdnader bildas. Var därför noga med att lämna kvar en del av det hårda hudlagret. Fotens sidor GB Tår och små områden Använd den lediga handen för att underlätta filningen. DK CZ RO SK 2 H • Om du filar ett område för länge, kan det bli för varmt av friktionen. För att undvika detta, ändrar du filpositionen lite grann under filningen.
Rengöring Rengör alltid ramarna, snabb-/mild-/nybörjarkåporna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick. Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. 2 2. Applicera flytande handtvål på skivorna och bladen. Torr rengöring Epilatorhuvud/Rakhuvud 1.
och tryck ner. Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet S FIN PL SK CZ • Koppla loss AC-adaptern från epilatorn innan du tar isär epilatorn. • Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan strömmen vara på till dess att batteriet är helt urladdat. • Var försiktig så att du inte kortsluter batteriet. RO H Vi rekommenderar byte av ytterfolien [H] varje år och innerbladet vart annat år. Avlägsna ytterfolien för rakhuvudet [H] endast när det ska bytas. 1.
Miljörelaterad information och återanvändning Denna epilator innehåller ett litium-jon batteri. Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns i landet där du bor. Garanti Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om epilatorn eller sladden skadas. Specifikationer Strömförsörjning: Se produktens märkplåt.
Sådan kommer du hurtigt i gang med epilering 1 Opladning ( Side 105) 2 Valg af hoved ( Side 106) ( 3 Epilering Side 106-107) ►Opladning af epilatoren • Benyt aldrig AC-adaptoren i et badeværelse. • Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, der passer til dens nominerede spænding. • Opladningslyset vil muligvis først blive tændt efter nogle få minutter. Det vil dog tændes på et tidspunkt, hvis du fortsætter opladningen.
• Apparatet kan efterlades tilsluttet til opladeren, efter det er fuldt opladet uden at forringe batteriernes levetid. • Levetiden for batteriet er 3 år, hvis det oplades cirka en gang om ugen. Batteriet i denne epilator er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. Få batteriet udskiftet hos et autoriseret servicecenter. ►Brug af epileringshovedet Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet for en våd epilator.
Tilslut AC-adaptoren til epilatoren (a) og en stikkontakt (b). • Den anbefalede opladningstemperatur er 15-35 °C. GB D F I E NL P FIN DK S N H 2 105 TR 1. Aftag hurtig-hætten [C]. 2. Montér skånsom-hætten [D]/begynder-hætten [E]. Opladning af apparatet Lad apparatet helt op inden brug for at opnå den bedste ydelse. Du kan ikke benytte apparatet mens det oplades.
Efter gennemført opladning Under opladning Der vises rødt lys. 10 minutter efter gennemført opladning Unormal opladning Blinker én gang Blinker én gang Blinker to gange i sekundet. hvert 2. sekund. i sekundet. Udskiftning af hovedet 1 2 2 1 Fjern hovedet, mens du holder på hovedfrigørelsesknappen. Skub på hovedet indtil det klikker. Bedste hårlængde for epilering NG 2-3mm Du kan barbere håret, til en længde på 2-3 mm med bikinikammen påsat. 106 Klip hårene til en længde på mellem 1 og 2 mm.
GB 3 I • Der laves skum. Skum får epilatoren til at glide bedre, så du kan bevæge den hurtigt. D Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUK-kontakten. F 3 Områder som er ikke er velegnede til epilering Epilatoren bør ikke bruges på indersiden af overarmene og andre områder såsom albuer og knæ, som er tilbøjelige til at være mere løse. Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUKkontakten. E Tør huden af for vand eller sved inden epilering. Opad fra anklen.
Barbering Fodpleje Tør barbering Det grundlæggende omkring fodpleje Tør huden af for vand eller sved inden barbering. 1 2 3 4 Påsæt shaverhovedet [H]. Brug ikke produktet til at file noget andet end callus eller hård hud på fødderne. Tag bikinikammen af [G]. Kontroller, at den ydre folie ikke er deformeret eller beskadiget. Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUKkontakten [K]. • Pres blidt, så hele bladet er i tæt kontakt med huden, og bladets overflade ikke bevæger sig op og ned.
Da filen roterer, kan den have tendens til at glide, når den rører huden. Selv hvis glidning er et problem, kan du vælge retninger som mindsker risikoen for skader. Fodsåler Hæle NL E • Hvis et område files for dybt kan det blive ømt eller betændt. • Hvis man filer et for stort område kan det resultere i, at der dannes en endnu større callus. Derfor skal du sørge for at lade noget af de hårde lag blive tilbage. Tænd for apparatet, sæt fodplejehovedet mod din hud, og begynd at file.
Tør rengøring 3. Tænd for kontakten, og gør derefter skiverne og bladene våde for at lave skum. Epileringshoved/Shaverhoved 1. Løft rammen, hurtig/ 1 skånsom/begynderhætterne opad, mens du holder på rammefrigørelsesindhakket [B3]/ hættefrigørelsesindhakket [CDE7], eller fjern rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen [H]. 2. Rengør epileringshovedet [B, F] og shaverhovedet [H] med rengøringsbørsten [M]. 4 4. Vask hovedet med vand for at fjerne hår. • Undlad at bruge varmt vand.
GB markerede side E 1. Tryk ned med din finger og frigør filen. 2. Få den formede del til at flugte med den og tryk ned. F Filens levetid er cirka 1 år (baseret på enkel brug hver 2. uge med cirka 10 minutter pr. behandling). Vi anbefaler at filen udskiftes cirka en gang om året. D Udskiftning af filen 5 I 5. Tør af med en tør klud og læg til tørre på et sted med god ventilation.
• Pas på du ikke kortslutter batteriet. For miljøbeskyttelse og genbrug af materialer Denne epilator indeholder et Li-ion-batteri. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis findes en sådan i dit. Garanti Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller ledningen bliver beskadiget.
GB D PL FIN DK S N P NL E I F 113 CZ Lisätarvikkeet: L Verkkolaite (RE7‑64) (Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta.) M Puhdistusharja N Pussi Tärkeää • Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön jälkeen. • Ota yhteyttä lääkäriin seuraavissa tapauksissa.
- Käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin kuukauden sisällä synnytyksestä. - Käyttö sairaana, kun iho on palanut auringossa jne. ►Epilaattorin lataaminen • Älä koskaan käytä verkkolaitetta kylpyhuoneessa. • Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla sähkövirralla. • Latausvalo ei joissain tapauksissa välttämättä syty muutaman minuutin sisällä. Valo kuitenkin syttyy jossain vaiheessa, jos jatkat lataamista.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL Kun epiloit ensimmäistä kertaa tai käytät laitetta ensimmäistä kertaa pitkään aikaan, suosittelemme käytettäväksi aloittelijan epilointipäätä. Aloittelijan epilointipää kaventaa epilointialueen, joten se vähentää samanaikaisesti poistettavien karvojen määrää. Sen avulla aloittelijat ja herkkäihoiset voivat epiloida hellävaraisemmin. • Suosittelemme myös ihon lämmittämistä, jotta se on pehmeämpi käsitellä. nähden.
Ennen käyttöä Pään vaihtaminen Laitteen lataaminen 1 2 Päästäksesi parhaaseen tulokseen lataa laite täysin ennen sen käyttöä. Et voi käyttää laitetta latauksen aikana. Latausaika = Noin 1 tunti Epilaattoria voidaan käyttää noin 30 minuutin ajan (40 minuutin ajan käytettäessä aloittelijan epilointipäätä/hellävaraista epilointipäätä) 1 tunnin latauksen jälkeen. (Lämpötilasta riippuen.) Liitä verkkolaite epilaattoriin (a) ja pistorasiaan (b). • Suositeltava latauslämpötila on 15– 35 °C.
Kuivaepilointi Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen epilointia. GB D F I E 2 N P NL • Käytä aina saippuaa epiloidessasi märkänä. • Huuhtele saippua käsistäsi. • Laitteen päähän syntyy vaahtoa. Vaahdon ansiosta epilaattori liukuu paremmin, jolloin voit liikuttaa sitä nopeammin. 3 S Laita virta päälle painamalla virtakytkintä. DK 3 FIN Alueet, jotka eivät sovellu epilointiin Epilaattoria ei pidä käyttää olkavarsien sisäpuolella ja kyynärpäiden tai polvien alueilla, joilla iho on löysällä.
Liikuta laitetta eri suuntiin, sillä kainalokarvat kasvavat moneen eri suuntaan. 4 Kastele ihosi ja vaahdota se saippualla. 5 Laita virta päälle painamalla virtakytkintä [K]. • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia terät. Jalkahoito Karvojen ajaminen Karvojen poisto kuivana Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen karvojen poistoa. 1 2 3 4 Kiinnitä ajopää [H]. Bikinirajan kampaosan [G] irrottaminen.
Varottavat asiat viiilattaessa Ennen käyttöä Käytön jälkeen a Kovettunut kerros b Orvaskesi c Iho d Poistettava alue e Jätä jonkin verran kovettunutta kerrosta jäljelle. • Viilaaminen yhdestä kohtaa pitkän aikaa voi aiheuttaa alueen kuumentumisen ja hankaantumisen. Välttääksesi tämä tee pieniä muutoksia viilausasentoon viilatessa. • Viilaaminen tulisi tehdä noin kerran kahdessa viikossa. Vihjeitä jalkahoitopään liikuttelemiseen Koska viila pyörii, se voi pyrkiä liukumaan ihoa koskettaessaan.
Jalkojen sivut Varpaat ja pienet alueet Käytä vapaata kättäsi viilauksen tukemiseen. 2. Puhdista epilointipää [B, F] ja ajopää [H] puhdistusharjalla [M]. 2 Puhdistus pesemällä Puhdistaminen Puhdista aina kehykset, pikaepilointipää, hellävarainen epilointipää ja aloittelijan epilointipää sekä levyt käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä. Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. Puhdistus kuivana Epilointipää/Ajopää 1.
GB D F I 3 3. Huuhtele kaikki iho huolellisesti vedellä tai kädenlämpöisellä vedellä. Suosittelemme ulommaisen teräverkon [H] vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän vaihtamista kahden vuoden välein. Ajopään ulommaisen teräverkon [H] saa irrottaa ainoastaan vaihdon yhteydessä. 1. Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy (b) kynnen avulla kehyksen sisäpuolella olevista kiinnikkeistä (a). 2.
Sisäänrakennetun, uudelleenladattavan akun poistaminen Poista epilaattorin akku ennen kuin hävität laitteen. Älä yritä pidentää epilaattorin käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse. Pura epilaattori järjestyksen 1–7 mukaisesti ruuvimeisseliä apuna käyttäen. • Irrota verkkolaite epilaattorista ennen kuin purat laitteen. • Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes akku on purkautunut kokonaan. • Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua.
GB D F H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Dziękujemy Państwu za wybór depilatora Panasonic WET/DRY. Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację zarówno na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod prysznicem. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać całą instrukcję.
GB D F I E NL P N S FIN DK 125 PL • Jeśli skóra po użyciu pilnika wykazuje dziwne objawy, zaprzestań korzystania z głowicy do pielęgnacji stóp i skonsultuj się z dermatologiem. • Osoby chore na cukrzycę, ze słabym krążeniem krwi w stopach, z opuchlizną, bólem, pieczeniem lub nadmiernie rozgrzanymi stopami przed użyciem głowicy do pielęgnacji stóp powinny skontaktować się z lekarzem. • Podczas pojedynczej sesji z pilnika należy korzystać z umiarem.
• Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp do piłowania jakichkolwiek innych powierzchni niż kostnina lub zrogowaciała skóra na stopach. • Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp, jeśli na skórze stóp, na paznokciach lub w pobliżu paznokci występują jakiekolwiek zmiany chorobowe. • Pilnik obraca się z dużą prędkością. Nie używaj go do piłowania delikatnej skóry lub paznokci. Nie piłuj skóry zbyt mocno. • Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp w kąpieli.
Pojawi się czerwona lampka. Miga co sekundę. 10 minut po zakończeniu ładowania Miga co 2 sekundy. Nieprawidłowe ładowanie Miga dwukrotnie co sekundę. GB D F I E NL N P OK 1-2mm 2-3mm Możesz golić włosy pozostawiając 2-3 mm dzięki dołączonej nakładce do strefy bikini. S NG OK DK NG Pachy lub linia bikini Przytnij włosy do około 1-2 mm długości. Zaleca się, aby zgolić włosy od 3 do 5 dni przed użyciem depilatora.
Depilacja Miejsca nadające się do depilacji Depilator może być używany do usuwania włosów z obszarów oznaczonych . Depilator może być używany do usuwania włosów z obszarów oznaczonych . Przed depilacją strefy bikini, załóż na siebie strój kąpielowy lub spodenki, aby dokładnie ustalić miejsca wymagające depilacji. • Stosowanie depilatora na obszarach ciała innych niż miejsca oznaczone może powodować ból lub podrażnienia skóry. • W przypadku depilacji na sucho rozłóż np. gazetę, aby zebrać włosy.
5 Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [K], aby włączyć zasilanie. Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana lub uszkodzona. Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [K], aby włączyć zasilanie. • Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a powierzchnia ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół.
Nie używaj w przypadku Pęcherza Pęcherz to wypuklenie wielkości ziarna fasoli wypełnione płynem, które powstaje na skutek tarcia butów o skórę lub przesuwania się stopy w poziomie itp. Pęcherze są spowodowane gwałtownym oddziaływaniem na skórę. d Płyn Nagniotka Nagniotek powstaje w sytuacji, gdy stwardniała warstwa pogrubia się i wnika w skórę właściwą. Nacisk na nagniotek oddziałuje na nerwy i może być bardzo bolesny.
GB D NL DK 1. Przytrzymując żebro 1 zwalniania ramki [B3]/ żebro zwalniania nakładki [CDE7] unieś ramkę, nakładkę do szybkiej/ delikatnej depilacji lub nakładkę do depilacji dla początkujących lub usuń ramkę naciskając przycisk zwalniania ramki [H]. SK CZ PL FIN 2 RO 2. Pędzlem do czyszczenia [M] wyczyść głowicę depilującą [B, F] oraz głowicę golącą [H]. H Palce i małe obszary Podczas zabiegu przytrzymaj nogę drugą ręką.
Czyszczenie na mokro Głowica do pielęgnacji stóp Głowica depilacyjna/Głowica do golenia 1. Przytrzymując żebro zwalniania ramki [B3]/żebro zwalniania nakładki [CDE7] unieś ramkę, nakładkę do szybkiej/ delikatnej depilacji lub nakładkę do depilacji dla początkujących lub usuń ramkę naciskając przycisk zwalniania ramki [H]. 3 3. Włącz urządzenie i polej tarcze oraz ostrza niewielką ilością wody, aby wytworzyć pianę. 132 3. Spłucz wszelkie pozostałości ciepłą lub letnią wodą. 2 2.
GB D F I Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora. Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia depilatora. Wykonaj czynności 1 do 7, aby rozmontować depilator przy pomocy śrubokrętu. E Wymiana zewnętrznej folii Zalecamy wymianę folii zewnętrznej [H] co rok, a ostrza wewnętrznego co dwa lata. Folię zewnętrzną można zdejmować z głowicy golarki [H] tylko przy jej wymianie. 1.
Gwarancja Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Dane techniczne Zasilanie: Sprawdź dane na tabliczce znamionowej produktu. (Automatyczna zmiana napięcia) Po odłączeniu głowicy można sprawdzić napięcie, producenta, kraj pochodzenia, itp. Czas ładowania: Ok.
( 1 Nabíjení Strana 138) 2 Výběr hlavy ( Strana 138) GB ( 3 Epilace Strana 139-140) F Označení součástí 135 I E NL P N S DK FIN PL CZ SK RO Příslušenství: L Síťový adaptér (RE7‑64) (Nepoužívejte jiné síťové adaptéry, než ten, který je ve vybavení.) M Čistící kartáček N Pouzdro Důležité • Dbejte na čistotu Vaší pokožky před a po holení. • V následujících případech se obraťte s radou na lékaře.
- Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v období do jednoho měsíce po porodu. - Použití v době nemoci, při spálení kůže od slunce apod. ►Nabíjení holícího strojku • Nikdy nepoužívejte síťový adaptér v koupelně. • Vždy se přesvědčete, že zdroj energie odpovídá jmenovitému napětí přístroje. • V některých případech se indikátor nabíjení rozsvítí až po několika minutách. Nicméně budete-li v nabíjení pokračovat dojde k rozsvícení indikátoru.
následnou epilaci choupků v podpaží po týdnu a epilaci paží a nohou jednou za dva týdny. GB D F I E NL P N S FIN ●Masáže tělovým pudrem pomáhají zamezit vrůstání chloupků. ●Po epilaci může dojík k zčervenání pokožky. Pokud pociťujete bolest nebo došlo k výskytu vyrážky, ochlaďte postižené místo studeným ručníkem. ●Pokud po epilaci dojde k vysušení pokožky, doporučujeme Vám aplikaci pleťové vody po dvou dnech po epilaci.
Před použitím Výměna hlavice Nabíjení přístroje 1 Pro dosažení maximálního výkonu, před použitím strojek plně nabijte. Při nabíjení nelze přístroj používat. Doba nabíjení = přibl. 1 hodina Po 1 hodině nabíjení lze epilátor používat přibližně 30 minut (40 minut pokud používáte nástavec pro jemnou epilaci/pro začátečníky.) (Tyto hodnoty se liší v závislosti na teplotě.) Zasuňte síťový adaptér do epilátoru (a) a do zásuvky (b). • Doporučená teplota pro nabíjení je 15-35 °C.
Epilátor lze používat na místech označené . GB Epilace na mokro/ s použitím pěny D Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. F Oblasti vhodné pro epilaci Epilace na sucho Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. E Při epilaci na mokro (epilace po navlhčení pokožky a epilátoru a následného nanesení holící pěny) je Vaše pokožka zvláčněná, což umožňuje jemnou epilaci. I Epilace 3 Stisknutím spínače VYPNUTO/ ZAPNUTO strojek zapněte.
Chloupky v podpaží rostou různým směrem, proto epilátorem pohybujte několika různými směry. Holení Holení za sucha Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. 1 2 3 4 Připevněte holicí hlavici [H]. Sejměte předepilační kartáček [G]. Zkontrolujte, zda vnější planžeta není deformovaná či poškozená. Stisknutím spínače [K] VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. • Jemně přitlačte, aby celé ostří bylo v těsném kontaktu s pokožkou a povrch ostří se nehýbal nahoru ani dolů.
Na co je třeba dávat pozor při opilovávání Před použitím Po použití a Tvrdá vrstva b Epiderm c Škára d Část určená k odstranění e Ponechejte nepatrnou vrstvu ztvrdlé pokožky. • Pilování jednoho místa delší dobu může zapříčinit zahřátí díky tření. Aby k tomu nedošlo zajistěte, abyste při pilování nepatrně měnili polohu pilování. • Pilování by se mělo provádět přibližně jednou za dva týdny. Protože se pemza otáčí, má tendenci při styku s pokožkou klouzat.
Strany chodidla Prsty a malé plochy Pro pomoc při pilování použijte svoji volnou ruku. 2. Kartáčkem [M] očistěte epilační hlavu [B, F] a hlavu strojku [H]. 2 Mokré čistění Čištění Vždy po použití vyčistěte rám, nástavec pro rychlou epilaci/jemnou epilaci/pro začátečníky a epilační disky, aby jste je uchovali v hygienickém stavu. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Epilační hlavice/Holicí hlavice 1.
GB D F 3 I 3. Vodou nebo vlažnou vodou pečlivě vypláchněte všechny nečistoty. Výměnu vnější planžety doporučujeme provést každý rok [H] a výměnu vnitřního břitu každé dva roky. Vnější fólii vyjměte z holící hlavy [H] pouze při její výměně. 1. Za jemného tlačení prsty na vnější planžetu, nehtem uvolněte na břitech umístěnou umělohmotnou destičku (b) z háčků (a) na vnitřní straně rámu. 2. Novou vnější planžetu jemně ohněte a zasuňte ji do rámu až se zachytí.
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Záruka Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete epilátor znovu použít. Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7. • Vypojte síťový adaptér z epilátoru předtím, než jej začnete rozebírat. • Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte a nechte jej zapnutý až do úplného vybití baterie. • Dbejte, prosím, aby jste nezkratovali baterii.
GB D F H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole) Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii. 145 TR Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
Ďakujeme, že ste si zakúpili epilátor na MOKRÉ/SUCHÉ epilovanie značky Panasonic. Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa. Pred použitím si prosím prečítajte celý návod.
GB D F I E VÝSTRAHA: Pred čistením vo vode odpojte od sieťového kábla súčasť, ktorú zvyčajne držíte v rukách. 147 CZ PL FIN DK S N P NL • Ak bude vzhľad pokožky po pilníkovaní neštandardný, prestaňte s používaním hlavice pre starostlivosť o chodidlá a poraďte sa s dermatológom.
►Čistenie epilátora • Pravidelne čistite konektor šnúry, aby na ňom nebol prach. • Na čistenie zariadenia nepoužívajte odlakovač na nechty, benzín, alkohol a pod. • Pred čistením zariadenia vždy odpojte adaptér striedavého prúdu zo zásuvky a od epilátora. • Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Pri použití alkoholu a podobných prostriedkov môže dôjsť ku zmene farby alebo deformácii tela prístroja.
GB Chĺpky skráťte na dĺžku 2 mm až 3 mm. NG Počas nabíjania 10 minút po dokončení nabíjania Nadmerné nabitie D F I OK 1-2mm Pomocou nasadeného nástavca pre oblasť bikín môžete epliovať chĺpky na dĺžku 2 - 3 mm. Odporúčame vám vykonať oholenie 3 až 5 dní pred použitím epilátora. Používanie násadca pre oblasť bikín Bliká dvakrát za sekundu. CZ Položte násadec pre oblasť bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor. SK Bliká raz za 2 sekundy.
Epilácia Miesta vhodné na epilovanie Epilátor možno používať na miestach. Suchá epilácia Pred epilovaním utrite z pokožky vodu alebo pot. Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) prístroj zapnite. Mokrá epilácia s penou MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku je to počas epilácie príjemnejšie. Epilátor možno používať na miestach. Pred epilovaním oblasti bikín si oblečte plavky alebo nohavičky a pod.
Skontrolujte, či nie je vonkajšia fólia zdeformovaná alebo poškodená. Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) [K] prístroj zapnite. • Zľahka pritlačte, aby boli všetky čepieľky v tesnom styku s pokožkou a plocha čepieľok sa nepohybovala hore-dolu. GB D F I E NL P N S Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) [K] prístroj zapnite. DK Starostlivosť o chodidlá Základy starostlivosti o chodidlá FIN Demontáž násadca pre oblasť bikín [G].
Pľuzgiere Pľuzgier je tekutinou naplnená vydutina veľkosti fazule spôsobená odieraním obuvi o pokožku, cvičeniami na vodorovnej tyči a podobne. Je spôsobený náhlym dráždením pokožky. d Tekutina Kurie oká Kurie oko sa formuje, keď sa stvrdnutá vrstva stenčí a rozšíri sa hlbšie do kože. Vyvíjanie tlaku na kurie oká pôsobí na nervy a môže byť veľmi bolestivé.
Bočné strany chodidiel Prsty a malé plochy GB D F I 2 DK S Pomocou voľnej ruky vytvárajte počas pilníkovania podporu. 2. Epilačnú hlavicu [B, F] a holiacu hlavicu [H] vyčistite čistiacou kefkou [M]. E Päty NL Predné časti chodidiel Epilačná hlavica/Holiaca hlavica 1. Zdvihnite rám, hlavicu na 1 rýchle/jemné/úvodné epilovanie smerom nahor a súčasne pridržiavajte uvoľňovaciu spojku rámu [B3]/uvoľňovaciu spojku hlavice [CDE7] alebo rám demontujte stlačením tlačidla na uvoľnenie rámu [H].
3. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky a čepele, aby ste vytvorili penu. 4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky. • Nepoužívajte horúcu vodu. • Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadiť biela usadenina a brániť hladkému pohybu diskov a čepelí. 5. Vypnite vypínač, prístroj utrite suchou handričkou a dobre ho osušte. 3 4. Po vypnutí prístroja demontujte rám a vnútro opláchnite. 4 4 5. Utrite suchou tkaninou na nechajte vyschnúť na dobre vetranom mieste.
D Ochrana životného prostredia a recyklovanie materiálu Tento epilátor obsahuje lítiový akumulátor (Li-ion). Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, ak také vo vašej krajine existuje. I 1. Prstom stlačte nadol a pilník uvoľnite. 2. Zarovnajte časť tvaru so značkou vo vnútri a stlačte nadol. GB • Neskratujte akumulátor.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Accesorii: L Adaptor de c.a. (RE7‑64) (Vă rugăm să nu folosiţi alte adaptoare de c.a. decât cel furnizat.) M Perie de curăţare N Pungă D GB 157 E NL P N S DK FIN PL CZ Important • Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. • În următoarele cazuri, vă rugăm să consultaţi un medic.
- Utilizarea în timpul unei boli, a arsurilor de la soare, etc. ►Încărcarea epilatorului • Nu folosiţi niciodată adaptorul de c.a. în baie. • Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este folosit la o sursă de alimentare electrică adecvată pentru tensiunea sa nominală. • Este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu se aprindă decât după câteva minute în unele cazuri. Acesta se aprinde totuşi în cele din urmă, dacă veţi continua încărcarea.
GB D F I E NL P N S DK FIN PL Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este în contact cu pielea şi apăsaţi uşor în timp ce îl 90˚ deplasaţi lent împotriva sensului de creştere a firelor de păr. ●Masajul cu un burete pentru corp poate ajuta la prevenirea creşterii părului în piele. ●După utilizare, este posibil să se producă înroşirea pielii. Un prosop rece vă va ajuta în cazul în care simţiţi durere sau apare o iritaţie.
Înainte de utilizare Schimbarea capului Încărcarea aparatului 1 Pentru performanţe optime, încărcaţi complet aparatul înainte de utilizare. Nu puteţi folosi aparatul în timpul încărcării. Timp de încărcare = aprox. 1 oră Epilatorul poate fi utilizat aproximativ 30 de minute (40 de minute când se foloseşte un capac delicat/capac pentru începător) după 1 oră de încărcare. (Acest timp va fi diferit în funcţie de temperatură.) Introduceţi cablul adaptorului de c.a.
Epilatul umed/cu spumă Zone recomandate pentru epilare Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii şi a epilatorului şi apoi aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu pielea dumneavoastră în timpul epilatului. Epilatul uscat • Se face spumă. Spuma face ca epilatorul să alunece mai bine, deci îl puteţi deplasa mai rapid. S 3 DK Apăsaţi comutatorul PORNIT/ OPRIT pentru a porni alimentarea. FIN 3 În sus de la partea inferioară a piciorului.
Mişcaţi epilatorul în mai multe direcţii deoarece părul de la subraţ creşte în diferite direcţii. 3 4 Verificaţi dacă folia exterioară nu este deformată sau deteriorată. Umeziţi pielea şi aplicaţi spumă de săpun pe piele. 5 Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT [K] pentru a porni alimentarea. Funcţia de ras Rasul uscat Înainte de ras, ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele. 1 2 3 4 Ataşaţi capul de ras [H]. Scoaterea pieptenelui pentru bikini [G].
Lucrul cărora trebuie să le acordaţi atenţie la pilire Înainte de utilizare După utilizare a Strat întărit b Epidermă c Dermă d Porţiunea de îndepărtat e Lăsaţi o parte din stratul întărit. • Pilirea unei singure zone pe o perioadă lungă poate cauza încingerea prin frecare. Pentru a evita acest lucru, faceţi mişcări mici de poziţie în timpul pilirii. • Pilirea trebuie să fie efectuată cam o dată la două săptămâni.
Părţile laterale ale picioarelor Degetele de la picioare şi zonele mici Folosiţi mâna liberă pentru a susţine pilirea. Curăţare umedă Cap de epilare/Cap de ras 1. Ridicaţi cadrul, capacele rapid/delicat şi pentru începători în sus în timp ce ţineţi clema de eliberare a cadrului [B3]/ protuberanţă de eliberare a capacului [CDE7] sau scoateţi cadrul apăsând butonul de eliberare a cadrului [H]. 2 2. Aplicaţi pe discuri şi pe lame săpun lichid pentru corp.
GB D F 3 I 3. Clătiţi bine orice reziduri cu apă rece sau apă călduţă. Vă recomandăm să înlocuiţi folia exterioară [H] o dată pe an şi lama interioară o dată la doi ani. Scoateţi folia exterioară din capul de ras [H] numai când o înlocuiţi. 1. Împingând folia exterioată uşor cu degetele, folosiţi o unghie pentru a elibera panoul din plastic (b) de la lamă din clapetele de fixare (a) aflate în interiorul cadrului. 2.
Îndepărtarea acumulatorului încastrat Garanţie Scoateţi bateria încorporată când vă debarasaţi de epilator. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi epilatorul din nou. Parcurgeţi paşii de la 1 la 7 pentru a demonta epilatorul folosind o şurubelniţă. • Deconectaţi adaptorul de c.a. de la epilator înainte de dezasamblare. • Apăsaţi pe comutatorul PORNIT/OPRIT pentru a porni alimentarea şi apoi lăsati aparatul pornit până când bateria este complet descărcată.
GB D F H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai jos, două exemple de simboluri): Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, sunt îndeplinite prevederile directivei privind substanţa chimică respectivă.
Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is használhatja a gyengéd és könnyű epilálás érdekében. Használat előtt olvassa el az összes útmutatást.
GB D FIN DK S N P NL E I F 169 PL ►Az epilátor tisztítása • A pormentesítés érdekében rendszeresen tisztítsa a csatlakozókábelt. • Ne használjon körömlakk lemosót, benzint, alkoholt, stb. a készülék tisztításához. • A készülék megtisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból és az epilátorból! • A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Alkohol, stb. használatával a burkolat elszíneződhet vagy deformálódhat.
►Az epilátor tárolása • A hálózati csatlakozókábelt nem szabad meghajlítani, meghúzni vagy átalakítani. • Ne tekerje a kábelt szorosan a készülékre. • A készüléket tartsa távol a gyermekektől és a fogyatékkal élő személyektől. • A készüléket használat után tartsa távol a mosogatótól, fürdőszobától vagy egyéb magas nedvességtartalmú helyektől, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet. • A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű vagy közvetlen napfénynek kitett helyektől.
1 I A szőr 2-3 mm hosszúságúra történő borotválásához használja a mellékelt bikinifésűt. E P S NG OK OK 1-2mm 2-3mm Nem megfelelő töltés N Szőrét vágja 1 - 2 mm hosszúságúra. DK NG NL Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és kevésbé fájdalmas, ha a szőr rövid. Lábak/karok Alkar/bikinivonal Javasoljuk, hogy az epilátor használata előtt 3-5 nappal borotválkozzon meg.
Epilálás Epilálható felületek Az epilátor a területeken használható. Az epilátor a területeken használható. A bikinivonal epilálása előtt vegye fel a fürdőruháját vagy a fürdőnadrágját stb., és ellenőrizze le az epilálni kívánt területet. • Az epilátor jelölt területektől eltérő területeken történő használata fájdalmat vagy bőrproblémát okozhat. • Száraz epilálás esetén a lehulló szőr felfogásához terítsen le papírt stb.
• Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az eltömítheti a vágókéseket. Nyomja meg a főkapcsolót [K] a bekapcsoláshoz. GB I 5 Nedvesítse be bőrét, és vigyen fel szappanréteget a bőrére. D 4 F Több irányba mozgassa, mivel a hónaljszőrök különböző irányokba nőnek. Ellenőrizze, hogy a külső fólia nincs-e deformálódva vagy károsodva. Nyomja meg a főkapcsolót [K] a bekapcsoláshoz.
Hólyag A hólyag egy folyadékkal telt, babszem méretű kidudorodás, amelyet a bőrhöz hozzádörzsölődő cipő vagy vízszintes rúdgyakorlat stb. okoz. A bőr hirtelen ingerlése okozza. d Folyadék Tyúkszem A tyúkszem akkor jön létre, amikor a megkeményedett réteg összesűrűsödik, és mélyen benyúlik a bőrbe. A tyúkszem benyomása ingerli az idegeket, és nagyon fájdalmas lehet.
GB 2. Helyezzen folyékony szappant a lemezekre és a vágókésekre. 2 F P N FIN DK S 4 RO SK 2 H 2. Tisztítsa meg az epilálófejet [B, F] és a borotvafejet [H] a tisztítókefével [M]. 4. Mossa le a fejet a szőr eltávolítása érdekében. • Ne használjon forró vizet. • Ha a szappant nem sikerült teljesen lemosni, akkor fehér lerakódás képződhet, amely akadályozhatja a lemezek és a vágókések sima mozgását. 5. Kapcsolja ki, törölje át a készüléket száraz ronggyal, és szárítsa meg alaposan.
A külső szita cseréje Lábápoló fej 1. Helyezzen folyékony szappant a reszelő középső részére. 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre, és kapcsolja be a készüléket. 3. Öblítsen le minden törmeléket vízzel vagy langyos vízzel. 3 Javasoljuk, hogy a külső szitát évente [H], a belső vágókést pedig kétévente cserélje! Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső szitáját [H]. 1.
• Mielőtt szétszerelné az epilátort, húzza ki belőle a hálózati adaptert! • Nyomja meg a főkapcsolót a készülék bekapcsolásához, és hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen fel nem töltődik. • Ügyeljen, hogy az akkumulátort ne zárja rövidre.
Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Hızlı epilasyon adımları ( 1 Şarj etme Sayfa 181) 2 Başlık seçimi 3 Epilasyon yapmak ( Sayfa 182) ( Sayfa 182-183) ►Epilatörü şarj etme • AC adaptörünü asla bir banyoda kullanmayın. • Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak kullanıldığından emin olunuz. 179 GB D F I E NL P N S DK FIN PL CZ SK Aksesuarlar: L AC adaptörü (RE7‑64) (Lütfen sağlanan dışında başka AC adaptörlerini kullanmayın.
• Bazı durularda şarj etme lambası birkaç dakika boyunca yanmayabilir. Ancak şarj etmeye devam ettiğinizde sonunda yanacaktır. • Cihazın tam şarj olduktan sonra kablosunun prize takılı olarak bırakılması, pilin ömrünü kısaltmaz. • Yaklaşık haftada bir şarj edildiğinde pilin ömrü 3 yıldır. Bu epilatördeki pilin tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Pilin yetkili bir servis merkezi tarafından değiştirilmesini sağlayın.
AC adaptörünü epilasyon cihazına (a) ve bir prize (b) takın. • Tavsiye edilen şarj etme sıcaklığı 15-35 °C’dir. GB D F I E NL P FIN DK S N H 2 181 TR 1. Hızlı kapağı çıkarın [C]. 2. Yumuşak kapağı [D]/ yeni başlayanlara özel kapağı [E] takın. Cihazı şarj etme En iyi performansı almak için kullanmadan önce cihazı tamamen şarj edin. Cihazı şarj işlemi esnasında kullanamazsınız.
Şarj sırasında Şarj işlemi Şarj işlemi tamamlandıktan tamamlandıktan 10 dakika sonra sonra Kırmızı ışık görünür. Her saniye yanıp söner. Her 2 saniyede bir yanıp söner. Anormal biçimde Şarj Etme Saniyede iki kez yanıp söner. Bikini tarağını kullanmak Bikini tarağını tıraş başlığına takınız ve kısaltıcı kolu yukarıda olarak kullanınız. • Bikini tarağı yerinde oturduktan sonra, tarağın ciltle yakın temasta olmasını sağlayınız.
Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. • Köpük oluşturulur. Köpük, epilatörün daha iyi kaymasını sağlar, böylelikle daha hızlı hareket ettirebilirsiniz. 3 D E NL P N FIN Tıraş başlığını takınız [H]. Bikini tarağını [G] çıkarın. PL 1 2 3 4 Dış eleğin deforme ya da hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine [K] basın. • Tüm bıçağın ciltle yakın temasta olmasını sağlamak ve bıçağın yüzeyinin aşağı yukarı hareket edip durmaması için hafifçe bastırın.
Islak/köpüklü tıraş Su kabarcığı Sabun köpüğü ile tıraş etmek, cildi daha yakından tıraş için kaygan hale getirir. 1 2 3 4 Tıraş başlığını takınız [H]. 5 Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine [K] basın. Su kabarcığı, ayakkabının deriye sürtmesiyle veya barfiks agzersizi vb. durumlardan ortaya çıkan içi sıcı dolu, fasulye büyüklüğünde şikinliktir. Deriyi ani uyarmaktan dolayı kaynaklanır. d Sıvı Bikini tarağını [G] çıkarın.
Ayak tabanları Topuklar GB D F I NL E 2. Epilasyon başlığını [B, F] ve tıraş başlığını [H] temizleme fırçasıyla [M] temizleyin. S FIN DK 1. Çerçeve kaldırma dilini 1 [B3]/kapak kaldırma dilini [CDE7] tutarken, çerçeveyi, hızlı/yumuşak/ yeni başlayanlar için olan kapakları yukarı doğru kaldırın veya çerçeveyi bırakma diline [H] bastırarak çerçeveyi çıkarın. PL Törpü döndüğünden dolayı derinize dokunduğu zaman kayma eğilimi gösterebilir.
Islak temizleme Ayak bakım başlığı Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı 1. Çerçeve kaldırma dilini [B3]/kapak kaldırma dilini [CDE7] tutarken, çerçeveyi, hızlı/yumuşak/yeni başlayanlar için olan kapakları yukarı doğru kaldırın veya çerçeveyi bırakma diline [H] bastırarak çerçeveyi çıkarın. 3. Düğmeyi açın ve daha sonra köpük oluşturmak için diskleri ve bıçakları ıslatın. 186 3. Tüm kalıntıları su veya ılık suyla iyice durulayın. 2 2. Disklere ve bıçaklara sıvı el sabunu uygulayın. 4.
GB D NL E F Tümleşik şarjlı pili çıkartma Epilatörü elden çıkaracağınız zaman hazır takılmış olan pili çıkartın. Epilasyon cihazını tekrar kullanabilmeniz için pili sökmeyin veya değiştirmeyin. Epilasyon cihazını parçalarına ayırmak için tornavida kullanarak 1 ile 7 arasındaki adımları izleyiniz. I Dış eleği değiştirme Dış eleği [H] her yıl ve iç bıçağı da iki yılda bir değiştirmenizi tavsiye ederiz. Tıraş başlığını [H] dış eleği sadece yenileyeceğiniz zaman çıkarın. 1.
Garanti Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini Pan Avrupa garanti belgesinde bulabilirsiniz). Özellikler Güç girişi: Ürün üzerindeki anma değerleri plakasına bakın. (Otomatik gerilim dönüştürme) Başlık ataşmanını çıkardığınızda voltaj, üretici, menşe ülkesi vs. hakkındaki bilgileri görebilirsiniz.
GB IMALATCI Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. F D Wanbao Base, Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, China N P NL E I YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey Tel : (+90) 212 367 94 00 Fax: (+90) 212 286 21 11 www.panasonic.com.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.