Operating Instructions Hair Dryer Model No. EH5571/EH5572/EH5573 English 2 Norsk 23 Română 44 Deutsch 5 Svenska 26 Magyar 47 Français 8 Dansk 29 Türkçe 50 Italiano 11 Suomi 32 Русский 53 Español 14 Polski 35 Українська 56 Nederlands 17 Česky 38 Português 20 Slovenčina 41 Before operating this hair dryer, please read these instructions completely and save this manual for future use. EH5571_EU.
English CAUTION 1. Do not put your hands on the air outlets or use them if they are damaged. 2. Only use the hair dryer for the intended purposes. Do not use it for children. 3. Do not use the hair dryer if it is damaged. 4. Do not touch the attachments as they become hot during and after use. 5. Make sure hair does not get sucked into the air inlets. 6. Do not use thinner, benzine or any other solvent to clean the hair dryer. 7. This hair dryer is equipped with an automatic overheating protective device.
English Parts Identification Nozzle Air outlet Negative ion outlet (One on either side) Air inlet (Removable) Cool-shot button (The air remains cool while the cool-shot button is held down.) Ion charge panel EH5572 EH5573 Switch Handle Ring for hanging Cord Diffuser EH5573 (For creating full-bodied hair with lots of volume) � � � � � � � � � � How to use the hair dryer A. Temperature Selector : Cool air : Mild air : Warm air : Hot air B.
English Specifications Model No.: EH5571 Voltage 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Output 1500 W 1650 W 1800 W 272 (W) 102 (D) 229 (H) mm (With Nozzle) Nozzle Dimensions Accessory Model No.
1. Halten Sie Ihre Hände nicht über die Luftauslässe und verwenden Sie die Luftauslässe nicht, wenn sie beschädigt sind. 2. Verwenden Sie den Haartrockner ausschließlich für die dafür vorgesehenen Zwecke. Wird er bei Kindern verwendet, sollte er immer von einem Erwachsenen bedient werden. 3. Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn er beschädigt ist. 4. Berühren Sie das Zubehör nicht, da es während und nach der Verwendung des Haartrockners sehr heiß ist. 5.
Bezeichnung der Teile Deutsch Düse Luftauslass Negativionen-Auslass (jeweils einer auf beiden Seiten) Lufteinlass (abnehmbar) Cool-Shot-Taste (Wenn die Cool-ShotTaste gedrückt wird, bleibt die austretende Luft kalt.) EH5573 Ionen-Ladefeld EH5572 Schalter Griff Ring zum Aufhängen Netzkabel Diffusor EH5573 (zum Fönen vollen Haars für viel Volumen) � � � � � � � � Wissenswertes über die Verwendung des Haartrockners A. Temperaturwähler : Kühle Luft : Milde Luft : Warme Luft : Heiße Luft B.
Modellnr.: EH5571 Spannung Ausgang 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Abmessungen 272 (B) 102 (T) 229 (H) mm (einschließlich Düse) Zubehör Düse Modellnr.
ATTENTION Français 1. Ne pas placer les mains sur les sorties d’air et ne pas les utiliser si elles sont endommagées. 2. Utiliser le sèche-cheveux uniquement dans l’objectif pour lequel il a été prévu. Ne pas laisser les enfants l’utiliser. 3. Ne pas utiliser le sèche-cheveux si il est endommagé. 4. Ne pas toucher les accessoires ceux-ci étant chauds pendant et après l’utilisation. 5. S’assurer que des cheveux ne se coincent pas dans les arrivées d’air. 6.
Identification des pièces Interrupteur Poignée Anneau de suspension Cordon Diffuseur EH5573 (Pour créer des coiffures avec beaucoup de volume) B. Interrupteur principal 0 : Off 1 : Flux d’air léger 2 : Flux d’air fort 3 : Flux d’air très fort Diffuseur : Placer la brosse dans les cheveux et faire de grands cercles avec le diffuseur. Remarques 1. Des ions négatifs sont produits lorsque l’interrupteur principal est sur la position 1 à 3. 2. Les ions négatifs sont invisibles à l’oeil nu. 3.
Spécifications Modèle No. : EH5571 Français Tension 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Sortie 1500 W 1650 W 1800 W 272 (L) 102 (P) 229 (H) mm (Avec la buse) Buse Dimensions Accessoire Modèle No.
1. Non mettere le mani sulle uscite dell’aria né utilizzarle se sono danneggiate. 2. Utilizzare l’asciugacapelli solo per gli scopi previsti. Non permettere l’uso dell’asciugacapelli da parte dei bambini. 3. Non utilizzare l’asciugacapelli se è danneggiato. 4. Non toccare gli accessori poiché si surriscaldano durante e dopo l’uso. 5. Assicurarsi che i capelli non rimangano intrappolati nelle prese d’aria. 6. Non utilizzare diluenti, benzina o altri solventi per pulire l’asciugacapelli. 7.
Componenti Ugello Uscita d’aria Uscita ioni negativi (una su ogni lato) Presa d’aria (rimovibile) Tasto Getto d’aria fredda (Quando il tasto è premuto l’aria rimane fredda.) Pannello di caricamento ioni EH5572 EH5573 Interruttore Impugnatura Anello per appendere Cavo Diffusore EH5573 (per capelli corposi con molto volume) Italiano Modalità di utilizzo dell’asciugacapelli A. Selettore temperatura : Aria fredda : Aria tiepida : Aria calda : Aria molto calda � � � � � � � � � � B.
N. modello: EH5571 Tensione 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Uscita 1500 W 1650 W 1800 W 272 (L) 102 (P) 229 (A) mm (con ugello) Ugello Dimensioni Accessori N.
PRECAUCIÓN Español 1. No coloque las manos en las salidas de aire ni las utilice si están dañadas. 2. Utilice el secador de pelo sólo para los fines para los que está diseñado. No permita el uso del secador de pelo a los niños por su propia cuenta. 3. No utilice el secador de pelo si está dañado. 4. No toque los accesorios, ya que estos se calientan durante y tras su uso. 5. Asegúrese de que las entradas de aire no absorben el pelo. 6.
Identificación de las piezas Boquilla Salida de aire Salida de iones negativos (uno en cada lado) Entrada de aire (extraíble) Botón Cool-shot (Mientras el botón coolshot está pulsado, el aire que expulsa el secador es frío). Panel de carga de iones EH5572 EH5573 Interruptor Asa Aro para colgar Cable de alimentación Difusor EH5573 (para obtener como resultado un pelo con mucho cuerpo y alta cantidad de volumen) � � � � � � � � � � Utilización del secador de pelo B.
Especificaciones Nº. de modelo: EH5571 Voltaje Salida 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Dimensiones 272 (ancho) 102 (profundidad) 229 (alto) mm (con boquilla) Accesorio Boquilla Nº.
1. Plaats uw handen niet op de luchtuitlaatopeningen of gebruik ze niet als ze beschadigd zijn. 2. Gebruik de haardroger uitsluitend voor doeleinden waarvoor hij is bestemd. Niet geschikt voor gebruik door kinderen. 3. Gebruik de haardroger niet als hij beschadigd is. 4. Raak de hulpstukken niet aan: deze kunnen heet zijn tijdens en na het gebruik. 5. Zorg ervoor dat geen haar in de luchtinlaatopeningen wordt gezogen. 6.
Identificatie van de onderdelen Blaasmond Luchtuitlaat Negatieve-ionenuitgang (één aan elke kant) Luchtinlaat (afneembaar) Koude-luchtknop (De lucht blijft koud tijdens het indrukken van de koudeluchtknop.) EH5573 Ionenladingsplaatje EH5572 Schakelaar Handgreep Ophangoog Snoer Diffuser EH5573 (om het haar volume te geven) � � � � � � � � � � Bediening van de haardroger Nederlands A. Temperatuurkeuzeschakelaar : koude lucht : lauwe lucht : warme lucht : hete lucht B.
Modelnr.: EH5571 Spanning Vermogen 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Afmetingen 272 (B) 102 (D) 229 (H) mm (met blaasmond) Accessoire Blaasmond Modelnr.
ATENÇÃO Português 1. Não ponha as mãos nas saídas de ar nem as use se estiverem danificadas. 2. Use o secador de cabelo apenas para os fins para que foi concebido. Não deve ser usado por crianças. 3. Não use o secador de cabelo se estiver danificado. 4. Não toque nos acessórios pois estes ficam quentes durante e após o uso. 5. Tome cuidado para que o cabelo não seja aspirado para as entradas de ar. 6. Não use diluente, benzina nem nenhum outro solvente para limpar o secador de cabelo. 7.
Identificação das peças Interruptor Pega Anel para suspensão Cabo Difusor EH5573 (para fazer o cabelo cheio com muito volume) B. Interruptor principal 0: Desligado 1: Fluxo de ar suave 2: Fluxo de ar forte 3: Fluxo de ar muito forte Difusor: Aplique a sua escova ao cabelo, e rode e desloque o difusor à volta descrevendo círculos largos. Notas 1. Os iões negativos são produzidos quando o interruptor principal está colocado na posição 1 a 3. 2. Os iões negativos são invisíveis a olho nu. 3.
Especificações Modelo No.: EH5571 Voltagem Saída 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Dimensões 272 (L) 102 (P) 229 (A) mm (com bocal) Acessórios Bocal Modelo No.
1. Ikke plasser hendene dine på luftåpningene eller bruk hårtørkeren hvis luftåpningene er skadet. 2. Bruk bare hårtørkeren til det formålet den er ment å brukes. Barn må ikke bruke hårtørkeren. 3. Ikke bruk hårtørkeren hvis den er skadet. 4. Ikke berør tilbehøret, da det blir varmt under og etter bruk. 5. Pass på at ikke hår blir sugd inn i luftåpningene. 6. Ikke bruk tynner, bensin eller andre løsemidler til å rengjøre hårtørkeren. 7.
Identifikasjon av deler Dyse Luftavløp Negativt ioneavløp (Et på hver side) Luftinntak (Avtakbart) Kaldknapp (Luften forblir kald så lenge kaldknappen holdes inne.) Ioneladerpanel EH5572 EH5573 Bryter Håndtak Ring for oppheng Ledning Spreder EH5573 (For å lage fyldig hår med mye volum) � � � � � � � � Hvordan bruke hårtørkeren A. Temperaturvelger : Kaldluft : Mild luft : Varmluft : Meget varm luft B.
Modell nr.: EH5571 Spenning 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Effekt 1500 W 1650 W 1800 W 272 (B) 102 (D) 229 (H) mm (Med dyse) Dyse Dimensjoner Tilbehør Modell nr.
FÖRSIKTIGT 1. Håll inte händerna över luftutloppen och använd inte apparaten om utloppen är skadade. 2. Använd endast hårtorken för dess avsedda syfte. Låt inte barn använda den. 3. Använd inte hårtorken om den är skadad. 4. Rör inte tillbehören, eftersom de kan bli mycket varma när de används. 5. Var försiktig så att ditt hår inte sugs in i luftinloppen. 6. Använd inte thinner, bensin eller andra lösningsmedel för att rengöra hårtorken. 7. Hårtorken har ett automatiskt överhettningsskydd.
Delarnas namn Munstycke Luftutlopp Negativ jon-utsläpp (ett på varje sida) Luftinlopp (löstagbart) Kylknapp (Luften är kall så länge kylknappen hålls intryckt.) Jonladdningsområde EH5572 EH5573 Omkopplare Handtag Ögla Nätkabel Luftspridare EH5573 (skapar en större luftström med mer volym) � � � � � � � � � � Rätt användning av hårtorken B.
Specifikationer Modellnr.: EH5571 Spänning 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Effekt 1500 W 1650 W 1800 W 272 (B) 102 (D) 229 (H) mm (med munstycke) Munstycke Mått Tillbehör Modellnr.
1. Placer ikke hænderne på luftudgangene eller benyt dem, hvis de er beskadigede. 2. Benyt kun hårtørreren til det tilsigtede formål. Lad ikke børn benytte hårtørreren. 3. Benyt ikke hårtørreren, hvis den er beskadiget. 4. Rør ikke ved påsætningsdelene, da de bliver varme under og efter brug. 5. Sørg for, at håret ikke suges ind i luftindtagene. 6. Benyt ikke fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til at rengøre hårtørreren. 7.
Identifikation af dele Tud Luftudgang Negativ ionudgang (en på hver side) Luftindtag (aftageligt) Cool-shot knap (luften forbliver kold, mens cool-shot knappen holdes nede.) Ionopladningspanel EH5572 EH5573 Kontakt Håndtag Ophængningsring Ledning Spreder EH5573 (til at skabe velsiddende hår med masser af fylde) � � � � � � � � � � Sådan anvendes hårtørreren A. Temperaturvælger : Kold luft : Mild luft : Halvvarm luft : Meget varm luft B.
Specifikationer Model nr.: EH5571 Spænding 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Udgangseffekt 1500 W 1650 W 1800 W 272 (B) 102 (D) 229 (H) mm (med tud) Tud Dimensioner Tilbehør Model nr.
Suomi VAROITUS 1. Älä laita käsiäsi ilmanpoistoaukkojen päälle tai käytä laitetta, jos aukot ovat vaurioituneet. 2. Käytä laitetta vain hiusten kuivaamiseen. Laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. 3. Älä käytä hiustenkuivaajaa, jos se on vahingoittunut. 4. Älä koske lisävarusteisiin, sillä ne ovat kuumia käytön aikana ja sen jälkeen. 5. Älä päästä hiuksia imeytymään ilmanottoaukkoihin. 6. Älä käytä hiustenkuivaajan puhdistukseen tinneriä, bensiiniä tai muita liuottimia. 7.
Suutin Ilmanpoistoaukko Negatiivisten ionien poistoaukko (yksi molemmilla puolilla) Ilmanottoaukko (irrotettava) Kylmä ilma -painike (Ilma on kylmää, kun kylmä ilma -painiketta painetaan.) Ionien latauslevy EH5572 EH5573 Kytkin Kahva Ripustuskahva Johto Hajotin EH5573 (Runsasta tukea vaativiin tuuheisiin kampauksiin) Suomi Laitteen osat � � � � � � � � � � Hiustenkuivaajan käyttöohje A. Lämpötilan valitsin : Viileä ilma : Haalea ilma : Lämmin ilma : Kuuma ilma B.
Suomi Tekniset tiedot Mallinro: EH5571 Jännite 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Teho 1500 W 1650 W 1800 W 272 (L) 102 (S) 229 (K) mm (suuttimen kanssa) Suutin Mitat Lisävarusteet Mallinro: EH5572/EH5573 Jännite 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Teho 1700 W 1850 W 2000 W 272 (L) 102 (S) 229 (K) mm (suuttimen kanssa) Mitat Lisävarusteet Suutin EH5572 EH5573 , hajotin EH5573 Ilmassa liikkuva akustinen kohina Suuttimen kanssa: 83 (dB(A) re 1pW) Ilman suutinta: 84 (dB(
1. Nie wkładaj rąk do wylotów powietrza ani ich nie używaj, jeśli są uszkodzone. 2. Stosuj suszarkę jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Dzieci nie powinny same używać suszarki. 3. Nie używaj suszarki, jeśli jest uszkodzona. 4. Nie dotykaj zakończeń, ponieważ są one gorące, gdy suszarka jest włączona i zaraz po jej wyłączeniu. 5. Uważaj, aby włosy nie zostały wciągnięte do wlotów powietrza. 6. Nie stosuj rozcieńczalnika, benzyny ani żadnych innych rozpuszczalników do czyszczenia suszarki. 7.
Oznaczenie części Polski Dysza Wylot powietrza Wylot jonów ujemnych (jeden po każdej stronie) Wlot powietrza (zdejmowany) Przycisk funkcji chłodnego powietrza „cool-shot” (Podczas przytrzymywania tego przycisku, powietrze z suszarki pozostaje chłodne.) EH5573 Panel jonizujący EH5572 Przełącznik Uchwyt Kółko do wieszania Przewód zasilania Nasadka rozpraszająca EH5573 (do uzyskania efektu puszystych i gęstych włosów) � � � � � � � � � � Sposób używania suszarki A.
Model nr: EH5571 Napięcie Moc 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Wymiary 272 (SZ) 102 (G) 229 (W) mm (z dyszą) Akcesoria Dysza Model nr: EH5572/EH5573 Napięcie Moc 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1700 W 1850 W 2000 W Wymiary 272 (SZ) 102 (G) 229 (W) mm (z dyszą) Akcesoria EH5573 , Dysza EH5572 nasadka rozpraszająca EH5573 Zakłόcenia akustyczne rozprzestrzeniające się w powietrzu z dyszą: 83 (dB(A) re 1pW) bez dyszy: 84 (dB(A) re 1pW) z nasa
UPOZORNĚNÍ Česky 1. Nezakrývejte výstupy vzduchu rukama a nepoužívejte je, jestliže jsou poškozené. 2. Vysoušeč vlasů používejte pouze k účelu, k němuž je určen. Vysoušeč by neměl být používán dětmi. 3. Nepoužívejte vysoušeč vlasů, je-li poškozený. 4. Nedotýkejte se nástavců, protože za provozu a po jeho skončení mohou být horké. 5. Zajistěte, aby do vstupních otvorů vzduchu nebyly vtaženy vlasy. 6. K čištění vysoušeče vlasů nepoužívejte ředidlo, benzín nebo jiné rozpouštědlo. 7.
Označení částí Vypínač Rukojeť Závěsné očko Šňůra Difuzér EH5573 (k vytváření pevných účesů s větším objemem) B. Hlavní vypínač 0: Vypnuto 1: Jemný proud vzduchu 2: Silný proud vzduchu 3: Velmi silný proud vzduchu technologie Panasonic Vysoušeč vlasů Panasonic zmenšuje poškození vlasů horkem při vysoušení pomocí použití záporných iontů. Záporné ionty snižují tvorbu statické elektřiny, umožňují vlhkosti proniknout hlouběji do vlasu a tam ji uzavřít a udržují tak vlasy ve vynikajícím stavu.
Technické údaje Model č.: EH5571 Napětí 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Výstup 1500 W 1650 W 1800 W 272 (Š) 102 (H) 229 (V) mm (s tryskou) Tryska Rozměry Česky Příslušenství Model č.
1. Neprikladajte ruky na otvory s vývodom horúceho vzduchu a v prípade ich poškodenia sušič nepoužívajte. 2. Sušič na vlasy nepoužívajte na iné úkony, len na tie, na ktoré bol určený. Nie je vhodný na používanie deťmi. 3. Nepoužívajte sušič, ak je poškodený. 4. Počas používania a po použití sa nedotýkajte koncoviek, pretože sa ohrievajú na vysokú teplotu. 5. Uistite sa, či sa vlasy nedostávajú do sušiča spolu s privádzaným vzduchom. 6. Na čistenie sušiča nepoužívajte riedidlo, benzín alebo iné rozpúšťadlá.
Názvoslovie Slovenčina Násadka Vývod vzduchu Vývod záporných iónov (Jeden na každej strane) Prívod vzduchu (Odnímateľný) Tlačítko studeného vzduchu (Vzduch ostáva chladný, ak je tlačítko tlačené smerom nadol.) Nabíjanie iónov EH5572 EH5573 Vypínač Rúčka Závesný krúžok Šnúra Difuzér EH5573 (Pre vytvorenie plného účesu s veľkým objemom) � � � � � � � � � � Ako sušič na vlasy používať A. Teplotné stupne : Studený vzduch : Vlažný vzduch : Teplý vzduch : Horúci vzduch B.
Model č.: EH5571 Napätie 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Výkon 1500 W 1650 W 1800 W 272 (š) 102 (h) 229 (v) mm (s násadkou) násadka Rozmer Doplnok Model č.
ATENŢIE Română 1. Nu puneţi mâinile pe orificiile de ieşire a aerului şi nu le folosiţi dacă sunt deteriorate. 2. Folosiţi uscătorul de păr numai în scopurile pentru care a fost conceput. A nu se folosi de către copii. 3. Nu folosiţi uscătorul de păr dacă este deteriorat. 4. Nu atingeţi elementele ataşate deoarece se încing în timpul şi după utilizare. 5. Asiguraţi-vă că părul nu este prins în orificiile de ieşire a aerului. 6.
Identificarea părţilor componente Întrerupător Mâner Inel de agăţare Cablu Difuzor EH5573 (Pentru crearea unui păr bogat cu mult volum) B. Întrerupător principal 0: Oprit 1: Curent de aer redus 2: Curent de aer puternic 3: Curent de aer foarte puternic Difuzor: Aplicaţi peria pe scalp şi rotiţi şi mişcaţi difuzorul în jur ca şi cum aţi trasa cercuri largi. Note 1. Ionii negativi sunt produşi când întrerupătorul principal este în poziţiile de la 1 la 3. 2.
Specificaţii Model nr.: EH5571 Tensiune Ieşire 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Dimensiuni 272 (W) 102 (D) 229 (H) mm (Cu duză) Accesoriu Duză Model nr.
1. Ne takarja el a légkimeneti nyílásokat! Ne használja a készüléket, ha a légkimeneti nyílások megsérültek! 2. A hajszárítót csak az előírt célokra használja! Gyerekeknek használni tilos! 3. Ne használja a hajszárítót, ha megsérült! 4. Használat közben és azt követően ne érintse meg a csatlakozó részeket, mert forrók lehetnek! 5. Ügyeljen rá, hogy ne szívódjon be haj a légbemeneti nyílásokon! 6. Ne használjon hígítót, benzint, vagy bármilyen más oldószert a hajszárító tisztításához! 7.
Az alkatrészek azonosítása Fúvóka Légkimeneti nyílás Negatív ionok kimeneti nyílása (mindkét oldalon egy) Légbemenet (levehető) Hidegfúvás gomb (A hidegfúvás gomb lenyomva tartása közben a kifújt levegő hideg marad.) EH5573 Iontöltő panel EH5572 Kapcsoló Kar Akasztógyűrű Tápkábel Diffúzor EH5573 (nagy térfogatra dúsított frizura kialakításához) � � � � � � � � � � A hajszárító használata A. Hőmérséklet-kiválasztó : Hideg levegő : Langyos levegő : Meleg levegő : Forró levegő B.
Modellszám.: EH5571 Feszültség Kimeneti teljesítmény 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Méretek 272 (Sz) 102 (Mé) 229 (Ma) mm (fúvókával) Tartozék Fúvóka Modellszám.
DİKKAT 1. Ellerinizi hava çıkışlarına koymayınız veya hasarlıysa bunları kullanmayınız. 2. Saç kurutma makinesini sadece amacına uygun bir şekilde kullanınız. Çocukların tek başlarına kullanmasına izin vermeyiniz. 3. Saç kurutma makinesini hasarlıysa kullanmayınız. 4. Kullanım sırasında ve sonrasında ısındıklarından, eklere dokunmayınız. 5. Hava girişlerine saç sıkışmadığına emin olunuz. 6. Saç kurutma makinesini temizlemek için tiner, benzin veya diğer çözücü maddeler kullanmayınız. 7.
Parçaların Tanımı Ağzı Hava çıkışı Negatif iyon çıkışı (Her iki tarafta birer tane) Hava girişi (Sökülebilir) Soğuk üfleme düğmesi (Soğuk üfleme düğmesi basılı tutulduğu sürece hava soğuk kalır.) EH5573 İyon yükü paneli EH5572 Düğme Kolu Asma halkası Kablosu Dağıtıcı ucu EH5573 (Hacimli dolgun saç şekli oluşturmak için) � � � � � � � � � � Saç kurutma makinesini kullanma B.
Özellikler Model No.: EH5571 Voltaj Çıkış 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1500 W 1650 W 1800 W Boyutlar 272 (G) 102 (D) 229 (Y) mm (Ağız ile) Aksesuar Ağız Model No.
1. Не помещайте руки в насадку-концентратор и не пользуйтесь неисправным устройством. 2. Пользоваться феном для сушки волос разрешается только по прямому назначению. Использование фена детьми, без присмотра взрослых, запрещается 3. Пользоваться поврежденным феном запрещается. 4. Не трогайте нагретые детали устройства в процессе его работы и после отключения. 5. Будьте осторожны, смотрите за тем, чтобы волосы не попали в отверстие воздухозаборника. 6.
Детали устройства Насадка-концентратор Отверстие подачи воздуха Отверстие для выпуска отрицательных аэроионов (на другой стороне) Воздухозаборник (съемный) Кнопка подачи холодного воздуха (При нажатой кнопке нагрев воздуха не производится.) Панель генерации аэроионов EH5572 EH5573 Выключатель Рукоятка Подвесное кольцо Кабель питания Диффузор EH5573 (для создания прически и придания волосам дополнительного объема) B.
Спецификации Модель №: EH5571 Напряжение 220 В 50-60 Гц 230 В 50-60 Гц 240 В 50-60 Гц Выходная мощность 1500 Вт 1650 Вт 1800 Вт Размеры 272 (длина) 102 (ширина) 229 (высота) (с раструбом) Аксессуары Раструб Установленный производителем в порядке п. 2 ст.
УВАГА! 1. Забороняється ставити руку на сопло фена або використовувати фен із пошкодженим соплом. 2. Використовуйте фен тільки для сушки волосся. Не дозволяйте дітям користуватись або бавитись феном. 3. Забороняється використовувати пошкоджений фен. 4. Не торкайтесь до насадок фена під час або одразу ж після використання фена, оскільки вони сильно нагріваються у процесі його роботи. 5. Уникайте засмоктування волосся в отвори для впуску повітря. 6.
Будова фена Сопло Отвір для виходу повітря Отвір для негативних іонів (по одному з кожної сторони) Кришка з отвором для впуску повітря (знімна) Кнопка подачі холодного повітря (Холодне повітря подається доти, доки натиснута ця кнопка.) EH5573 Панель іонізації EH5572 Вимикач Ручка Кільце для підвішування Шнур живлення Дифузор EH5573 (для надання великого об’єму зачісці) � � � � � � � � � � Як використовувати фен B. Основний вимикач 0: Вимк.
Технічні характеристики Модель №: EH5571 Напруга 220 В 50-60 Гц 230 В 50-60 Гц 240 В 50-60 Гц Потужність 1500 Вт 1650 Вт 1800 Вт Габарити 272 (Ш) 102 (Д) 229 (В) мм (із соплом) Аксесуари Сопло Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
EH5571_EU.
Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd. Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand P-No. 001 EN, GR, FR, IT, SP, NE, PO, NR, SW, DN, FN, Po, Cz, SL, Ru, Hu, TU, Russi, Uk Printed in Thailand EH5571_EU.