(Household) EW-DL82_EU.indb 1 Operating Instructions Sonic Vibration Toothbrush Model No.
English 3 Dansk 99 Česky 191 Deutsch 19 Português 115 Slovensky 207 Français 35 Norsk 131 Magyar 223 Italiano 51 Svenska 145 Română 237 Nederlands 67 Suomi 159 Türkçe 253 Español 83 Polski 175 2 EW-DL82_EU.
English (Household) Operating Instructions Sonic Vibration Toothbrush Model No. EW‑DL82 Contents Safety precautions..................... 5 Parts identification...............................8 Storing and charging the toothbrush....8 Before cleaning your teeth..................9 Using the toothbrush.........................10 Tips on usage..................................... 11 How to clean.......................................12 Troubleshooting.................................14 Battery life........
English Warning • Be sure to switch off the appliance and remove the plug from a household outlet before performing any maintenance. Failure to do so may result in electric shock. • Do not wash the charger. Doing so may result in electric shock. • If the power cord of the charger is damaged, the entire charger should be discarded.
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols DANGER This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment.
English WARNING Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or injury. Do not place the charger over or near water filled sink or bathtub. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. Never disassemble except when disposing of the product. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it.
English Do not use the brush with toothpaste that contains a high abrasive content, such as toothpaste for removing tar or for whitening. Do not let anyone that cannot operate the brush themselves use it. People with a low sensitivity within their mouth should not use the brush. Do not apply the brush head strongly against teeth or gums, or use it continuously against same spot. Do not apply the plastic part of the main unit or brush head to teeth.
Parts identification English Storing and charging the toothbrush the charger on a stable 1 Place horizontal surface such as 2 countertop.
2. Store the main unit and the brush head. When the battery capacity is low While charging After charging is completed The battery capacity lamp blinks. The charge status lamp glows. The charge status lamp turns off English • You can fully charge the toothbrush in approx. 17 hours. The charging time may decrease depending on the charging capacity. • A full charge will supply enough power for approx. 90 minutes use. • Disconnect the power plug when the charge status lamp turns off.
English ►►About the 30-second brushing notification timer function The timer will signal once at 30‑second intervals to indicate the brushing time for each part of your mouth. It will signal twice at 2‑minute intervals to indicate the recommended total brushing time. It is important to brush each area in the same sequence and with the same amount of time, every time you brush, to uniformly brush and clean your teeth.
• Each time you press the power switch, the mode changes. Mode Tips on usage How to apply/move when brushing your teeth Mode: WHITE/SOFT Description WHITE mode • Recommended for removing plaque and stain care with normal tooth brushing SOFT mode • Recommended when you feel the white mode is too powerful • Recommended for tongue cleaning ►►For the boundary between the tooth surfaces, or teeth and gums 45˚ Place the bristles at a 45˚ angle. English 3 the power switch to select the 3 Press mode.
How to apply/move when cleaning your tongue English Mode: SOFT Apply the tongue cleaner so that it barely touches the tongue, and move forward with slight force from the area that becomes dirty. Repeat several times. • You may injure your tongue if the tongue cleaner is pressed against the tongue too hard. ►►To prevent emetic response Poke your tongue out and apply the brush while you are breathing out. How to clean Use mild detergent when cleaning the product with detergent.
2. Wipe off any dirt on the charger base using a soft cloth. 1. Align the mounting section of the top case and the bottom case as shown in the figure. 2. Press the top case in the direction indicated by arrows. 1 1 English 1. Slide and remove the main unit guide from the charger base. If the top case has come off 2 2 Cleaning the charger 1 3. Wash the main unit guide with water. • Wipe off water after washing. • Only use water to wash the main unit guide. 4.
Troubleshooting English Problem Possible cause Action You have just purchased the toothbrush or have not used it for a while. The toothbrush may not blink or turn on for several minutes after starting to charge it, however it will turn on if you continue to charge it. If it continues to blink after a while, contact an authorized service center for repair. The temperature is too low or high while charging. Charge the toothbrush within the recommended charging temperature of 5 °C to 35 °C.
The sound increases when the brush head is pressed against teeth. The toothbrush shaft moves. The brush head is pressed against teeth too strong. (See page 11.) Action English Possible cause Apply the brush head lightly against teeth. Problem The movement decreases when the brush head is pressed against teeth. This is not a malfunction. (See page 10.) 15 EW-DL82_EU.
Battery life English Approximately 3 years. The battery may have reached its operating life if the usage frequency decreases drastically, even after a full charge. (The operating life of the battery may differ depending on usage or storage conditions) Removing the built-in rechargeable battery Remove the built-in rechargeable battery before disposing the toothbrush. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one.
English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
EW-DL82_EU.
Deutsch Betriebsanleitung Schallzahnbürste Modellnr. EW‑DL82 (Haushalts-) Inhalt Sicherheitshinweise....................... 21 Bezeichnung der Bauteile........................ 24 Die Zahnbürste aufbewahren und aufladen...................................................... 24 Vor dem Zähneputzen............................... 25 Verwenden der Zahnbürste...................... 26 Tipps zur Handhabung.............................. 27 Reinigung...................................................
Deutsch Warnung • Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Wartung durchführen. Tun Sie das nicht, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen. • Benutzen Sie nie Wasser zur Reinigung der Ladestation. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen. • Wenn das Netzkabel der Ladestation beschädigt ist, sollte das gesamte Ladegerät entsorgt werden.
Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt. GEFAHR Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
WARNUNG Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt. Deutsch - Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommen. Trennen Sie das Gerät vom Netz und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Den Netzstecker mit nassen Händen weder in die Steckdose stecken noch ihn von ihr abziehen. - Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
- Eine Nichtbefolgung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen. Ziehen Sie beim Ausstecken am Netzstecker und nicht am Netzkabel. - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu elektrischen Schlägen oder Brand kommen.
Bezeichnung der Bauteile Die Zahnbürste aufbewahren und aufladen Deutsch A Hauptgerät C Ladestation (RE8‑52) 1 Zahnbürstenstiel (Die Netzsteckerform variiert 2 Wasserfeste Gummidichtung je nach Gebiet.
2. Stellen Sie das Hauptgerät und den Bürstenkopf in die Hauptgeräteführung. Wenn die Akkukapazität niedrig ist Während des Ladevorgangs Nach Abschluss des Ladevorgangs Die AkkustärkeLampe blinkt. Die LadestatusKontrollleuchte leuchtet. Die LadestatusKontrollleuchte erlischt. Deutsch • Sie können die Zahnbürste in ca. 17 Stunden komplett aufladen. Die Ladezeit kann geringer ausfallen, je nach Ladekapazität. • Voll aufgeladen wird das Gerät Strom für ca. 90 Minuten haben.
Deutsch ►►2-Minuten-Timer mit 30-Sekunden-Intervallen Wir empfehlen jeden der 4 Teile Ihrer Zähne für 30 Sekunden zu putzen. Dies signalisiert der Timer in 30-Sekunden-Intervallen. Zusätzlich wird alle 2 Minuten die empfohlene Gesamtputzdauer angezeigt. Es ist wichtig, dass jedes Mal, wenn Sie Ihre Zähne putzen, jeder Bereich mit der gleichen Sequenz und in der gleichen Zeitspanne gebürstet wird. Verwenden Sie die Timer-Funktion sehr sorgfältig. Somit bleiben keine vergessenen Stellen in Ihrem Mund übrig.
• Drücken Sie den Netzschalter mehrmals, um zwischen den verschiedenen Betriebsmodi zu wechseln. Modus Beschreibung WHITE (WEISS-) Modus • Wird zur Entfernung von Plaque und Verfärbungen durch reguläres Zähneputzen empfohlen SOFT (SOFT-) Modus • Wird empfohlen, falls der Weißmodus als zu stark empfunden wird • Wird für das Reinigen der Zunge empfohlen AUS • Zahnverfärbungen der Oberfläche entstehen durch den Genuss bestimmter Lebensmittel wie Kaffee, Wein oder Tee.
Wie Sie die Zahnbürste richtig anwenden, wenn Sie Ihre Zunge reinigen möchten Modus: SOFT (SOFT) Deutsch Führen Sie den Zungenreiniger leicht über die Zunge und bewegen sie diesen mit etwas stärkerem Druck nach vorne über den zu reinigenden Bereich. Wiederholen Sie den Vorgang mehrmals. • Zu festes Andrücken des Zungenreinigers kann zu Verletzungen an der Zunge führen. ►►Um Brechreiz vorzubeugen Strecken Sie Ihre Zunge heraus und wenden Sie die Bürste an, während Sie ausatmen.
Stecken Sie den Identifikationsring wieder auf. • Der Identifikationsring kann bei übermäßiger Kraftanwendung beim Ziehen brechen. • Eine Verwendung der Zahnbürste ohne den Identifikationsring hat keinen Effekt auf die Leistung. Der Ring ist ganz einfach zu Identifikationszwecken des Nutzers gedacht. Reinigen des Reiseetuis 1. Waschen Sie es mit Wasser ab. 2. Trocknen Sie es anschließend. Deutsch Wenn sich der Identifikationsring löst 1. Schieben Sie die Hauptgeräteführung vom Sockel. 2.
Fehlersuche Problem Deutsch Die Ladestatus-Kontrollleuchte schaltet nicht ein. Die Ladestatus-Kontrollleuchte blinkt schnell. (Zwei Mal pro Sekunde) Die Zahnbürste kann auch voll aufgeladen immer nur für einige Minuten verwendet werden. Die Zahnbürste schaltet nicht ein, obwohl die Akkustärke-Lampe nicht blinkt. Die Zahnbürste schaltet nicht ein. Mögliche Ursache Handlung Sie haben die Zahnbürste gerade gekauft oder Sie haben sie länger nicht benutzt.
Das Geräusch wird lauter, wenn der Bürstenkopf gegen die Zähne gedrückt wird. Der Bürstenkopf wird zu fest gegen die Zähne gedrückt. (Siehe Seite 27.) Handlung Drücken Sie den Bürstenkopf leicht gegen die Zähne. Dies ist keine Funktionsstörung. (Siehe Seite 26.) Der Zahnbürstenstiel bewegt sich. Mögliche Ursache Deutsch Problem Die Bewegungen werden langsamer, wenn der Bürstenkopf gegen die Zähne gedrück wird. 31 EW-DL82_EU.
Akkulebensdauer Deutsch Ca. 3 Jahre. Lässt die Benutzungsdauer trotz vollständigen Aufladens nach, so hat unter Umständen der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. (Die Akkulebensdauer kann abhängig von den Anwendungs- und Aufbewahrungsbedingungen variieren) Entnehmen des integrierten Akkus Entnehmen Sie vor der Entsorgung der Zahnbürste den integrierten Akku. Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt.
Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
EW-DL82_EU.
Français Mode d’emploi Brosse à dents électrique à vibration sonique (domestique) Modèle No EW‑DL82 Consignes de sécurité.................... 37 Identification des pièces........................... 40 Stocker et charger la brosse à dents...... 40 Avant de vous brosser les dents............. 41 Utilisation de la brosse à dents............... 42 Conseils d’utilisation................................ 43 Comment nettoyer..................................... 44 Table des matières Dépannage..................
Français Avertissement • Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher la fiche électrique de la prise secteur avant de procéder à toute maintenance. Sinon vous pourriez subir un choc électrique. • Ne lavez pas le chargeur. Sinon vous pourriez subir un choc électrique. • Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé, vous devez jeter la totalité du chargeur.
Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnement ou de dégâts à l’équipement ou à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
AVERTISSEMENT Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher la fiche d’alimentation et nettoyer avec un chiffon sec. Français Ne pas brancher la fiche d’alimentation sur une prise secteur ni la débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Français Ne pas utiliser la brosse à dents avec un dentifrice contenant un taux d’abrasif élevé, tel qu’un dentifrice anti-taches ou pour le blanchissement. Ne pas laisser à la portée de personnes ne sachant pas utiliser ce type de brosse à dents. Les personnes ayant une faible sensibilité de la bouche ne doivent pas utiliser la brosse à dents. Ne pas appliquer fortement la tête de la brosse à dents contre les dents ou la gencive, ni l’utiliser en continu sur le même point.
Identification des pièces Stocker et charger la brosse à dents Français A Appareil principal C Chargeur (RE8‑52) 1 Axe de la brosse à dents (La forme de la fiche d’alimentation diffère selon la région.
2. Ranger l’appareil principal et la tête de la brosse. Lorsque la capacité de la batterie est faible Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Le témoin de capacité de la batterie clignote. Le témoin d’état de charge s’allume. Le voyant témoin d’état de charge s’éteint Français • Vous pouvez complètement recharger la brosse à dents en 17 heures environ. La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge. • Une recharge complète procure une autonomie d’environ 90 minutes.
Français ►►À propos de la fonction de notification de durée de brossage de 30 secondes La minuterie émet un signal à intervalle de 30 secondes pour indiquer la durée de brossage de chaque partie de votre bouche. Elle émet deux signaux à intervalle de 2 minutes pour indiquer la durée totale de brossage recommandée. Il est important de brosser chaque zone dans le même ordre et pendant la même durée, à chaque utilisation, afin de brosser et nettoyer vos dents de manière uniforme.
• Chaque fois que vous pressez le bouton de mise en marche, le mode change. Mode Description Mode WHITE (BLANCHEUR) • Recommandé pour retirer la plaque ainsi que pour le soin des tâches avec un brossage de dents normal Mode SOFT (DOUX) • Recommandé lorsque vous trouvez que le mode BLANCHEUR est trop puissant • Recommandé pour le nettoyage de la langue ARRÊT • Les taches se rapportent à la coloration à la surface de la dent due à la nourriture et aux boissons telles que le café, le vin ou le thé.
Comment appliquer/déplacer lors du nettoyage de votre langue Mode : SOFT (DOUX) Français Appliquer le nettoie-langue de façon à ce qu’il touche à peine la langue, et déplacer vers l’avant avec une force légère à partir de la partie qui devient sale. Répéter plusieurs fois. • Vous risquez de blesser votre langue si le nettoie-langue est fortement pressé contre la langue. ►►Pour prévenir un vomissement Sortez votre langue et appliquez la brosse tandis que vous respirez.
1. Faire glisser et retirer le guide de l’appareil principal de la base du chargeur. 2. Essuyer toute saleté présente sur le chargeur et sur la base du chargeur à l’aide d’un chiffon doux. Si le boîtier supérieur s’est détaché 1. Aligner la section de montage du boîtier supérieur et du boîtier inférieur comme illustré dans l’image. 2. Presser le boîtier supérieur dans le sens indiqué par les flèches. 1 1 2 2 1 Français Nettoyage du chargeur 3. Laver le guide de l’appareil principal à l’eau.
Dépannage Problème Le voyant témoin d’état de charge ne s’allume pas. Français Le voyant du témoin d’état de charge clignote rapidement. (deux fois par seconde) La brosse à dents ne peut être utilisée que durant quelques minutes, même si elle rechargée. La brosse à dents ne fonctionne pas sans que le témoin de capacité de la batterie ne clignote. La brosse à dents ne fonctionne pas. Cause possible Action Vous venez d’acheter la brosse à dents ou vous ne l’avez pas utilisée pendant un certain temps.
La brosse à dents cesse de fonctionner de temps à autre. La vibration augmente graduellement lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche. La « fonction de démarrage progressif » est en fonctionnement. (Voir page 41.) Le mouvement ralenti lorsque la tête de la brosse est pressée contre les dents. Le bruit augmente lorsque la tête de la brosse est pressée contre les dents. L’axe de la brosse à dents se déplace. La tête de la brosse est pressée trop fortement contre les dents. (Voir page 43.
Durée de vie de la batterie Approximativement 3 ans. La batterie a peut être atteint la fin de sa durée de vie si la fréquence d’utilisation décroit de façon importante, même après une pleine charge. (La durée de vie de la batterie varie selon l’utilisation ou les conditions de stockage) Retrait de la batterie rechargeable intégrée Français Retirer la batterie intégrée rechargeable avant de mettre la brosse à dents au rebut.
Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
EW-DL82_EU.
(Uso domestico) Istruzioni d’uso Spazzolino a vibrazione sonica N. di modello EW‑DL82 Risoluzione dei problemi.......................... 62 Durata della batteria.................................. 64 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata................................................. 64 Caratteristiche tecniche............................ 64 Sostituzione della testina (venduta separatamente).......................... 64 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Italiano Avvertenza • Prima di eseguire interventi di manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare scosse elettriche. • Non lavare il caricabatterie. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione del caricabatterie, gettare l’intero caricabatterie.
Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. PERICOLO Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. AVVERTENZA Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o al decesso. ATTENZIONE Denota un rischio che potrebbe provocare lesioni di minore entità.
AVVERTENZA Pulire regolarmente la spina di alimentazione per evitare l’accumulo di polvere. - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità. Scollegare la spina di alimentazione e pulire con un panno asciutto. Non collegare né scollegare la spina di alimentazione a una presa a muro con le mani bagnate. - Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. Non utilizzare mail il caricabbatterie vicino ai rubinetti in bagno o nella cabina doccia.
Non utilizzare lo spazzolino con dentifrici ad elevato contenuto di agenti abrasivi, quali ad esempio dentifrici antitartaro o sbiancanti. Non consentire l’utilizzo dello spazzolino a persone che non sono in grado di usarlo da sole. I soggetti con elevata sensibilità orale non dovrebbero utilizzare questo spazzolino. Non esercitare pressione eccessiva contro denti o gengive con la testina dello spazzolino né utilizzarlo per lungo periodo sullo stesso punto.
Identificazione Parti Conservazione e ricarica dello spazzolino Italiano il caricabatterie su una 1 Porre superficie orizzontale stabile 2 come un piano di lavoro.
2. Riporre l’unità principale e la testina dello spazzolino. Quando la batteria è quasi scarica Durante la carica Al termine della carica La spia capacità batteria lampeggia. La spia stato carica è accesa. La spia stato carica si spegne • Se viene utilizzato un caricabatterie diverso da quello fornito in dotazione, lo spazzolino da denti potrebbe non caricarsi anche se la spia stato carica si illumina. Italiano • Una ricarica completa dello spazzolino da denti richiede circa 17 ore.
Italiano ►► Informazioni sulla funzione timer di notifica di lavaggio di 30 secondi Il timer emette un segnale a intervalli di 30 secondi per indicare il tempo di lavaggio per ciascuna zona della bocca. Il timer emette un segnale doppio a intervalli di 2 minuti per indicare il tempo massimo di lavaggio consigliato. È importante spazzolare ciascuna zona nella stessa sequenza e per la stessa durata, a ogni lavaggio, in modo da spazzolare e pulire i denti in maniera uniforme.
• La modalità cambia ogni volta che si preme l’interruttore di accensione. Modalità Descrizione Modalità WHITE (SBIANCANTE) • Consigliata per rimuovere placca e macchie con il normale lavaggio dei denti Modalità SOFT (DELICATA) • Consigliata se si ritiene che la modalità sbiancante sia troppo forte • Consigliata per la pulizia della lingua SPENTO • Per macchie si intende la modifica del colore naturale dello smalto dei denti causata da cibo e bevande quali caffè, vino e tè.
Modalità di applicazione/movimento durante la pulizia della lingua Modalità: SOFT (DELICATA) Appoggiare il puliscilingua in modo che sfiori la lingua e muovere leggermente in avanti partendo dall’area sporca. Ripetere il movimento diverse volte. • Si rischia di creare lesioni sulla lingua se il puliscilingua viene premuto con forza eccessiva. ►►Per prevenire risposte emetiche Tirare fuori la lingua e appoggiarvi la testina mentre si espira.
Pulizia del caricabatterie 1. Far scorrere e rimuovere la guida dell’unità principale dalla base del caricabatterie. 2. Eliminare eventuali residui di sporcizia dalla base del caricabatterie con un panno morbido. Se la parte superiore della custodia si è staccata 1. Allineare la sezione di montaggio della parte superiore della custodia alla sua parte inferiore come illustrato nella figura. 2. Premere la parte superiore della custodia nella direzione indicata dalle frecce. 1 1 2 2 1 Italiano 3.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa La spia stato carica non si accende. La spia stato carica lampeggia velocemente. (due volte al secondo) Italiano È possibile utilizzare lo spazzolino da denti solo per pochi minuti anche se è carico. Lo spazzolino da denti non funziona senza il lampeggiamento della spia capacità batteria. Lo spazzolino da denti non funziona. Azione Lo spazzolino da denti è nuovo o non è stato utilizzato per un po’ di tempo.
Possibile causa Ogni tanto lo spazzolino da denti smette di funzionare. È attiva la “funzione timer di notifica di lavaggio di 30 secondi”. (far riferimento alla pagina 58.) La vibrazione aumenta gradualmente quando si preme l’interruttore di accensione. È attiva la “funzione avvio delicato”. (far riferimento alla pagina 57.) Il movimento diminuisce quando si preme la testina contro i denti. Il rumore emesso dall’apparecchio aumenta quando si preme la testina contro i denti.
Durata della batteria Circa 3 anni. La batteria potrebbe essere esaurita se la frequenza di utilizzo diminuisce drasticamente, anche dopo una carica completa. (la vita utile della batteria può variare in base alle condizioni di utilizzo o di conservazione) Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Italiano Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire lo spazzolino da denti. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
EW-DL82_EU.
Gebruiksaanwijzing Tandenborstel met sonische vibraties (Voor persoonlijk gebruik) Model Nr. EW‑DL82 Inhoud Problemen oplossen................................. 78 Levensduur van de batterij....................... 80 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen................................................ 80 Specificaties.............................................. 80 De borstelkop vervangen (afzonderlijk verkocht)..............................
Nederlands Waarschuwing • Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en dat de stekker uit het stopcontact is voordat u onderhoud pleegt. Nalaten hiervan kan leiden tot een elektrische schok. • De oplader mag niet worden gewassen. Hierdoor kan een elektrische schok ontstaan. • Als het netsnoer van de oplader is beschadigd, dient de hele oplader te worden weggegooid.
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand, slechte werking en beschadiging van het apparaat en aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
WAARSCHUWING Reinig regelmatig de stroomstekker om te voorkomen dat stof zich opstapelt. - Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door een gebrekkige isolatie die veroorzaakt wordt door vochtigheid. De stroomstekker uit het stopcontact trekken en afvegen met een droge doek. Steek de stroomstekker niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand. - Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.
OPGELET Gebruik de tandenborstel niet met tandpasta met een sterk schurende inhoud, zoals tandpasta voor het verwijderen van tandplak of om de tanden wit te maken. Laat niemand de tandenborstel gebruiken die hem niet zelf kan bedienen. Mensen met een lage gevoeligheid in hun mond mogen geen gebruik maken van de tandenborstel. Druk de borstelkop niet krachtig op de tanden of het tandvlees of gebruik deze niet continu op dezelfde plaats.
De onderdelen Opslaan en opladen van de tandenborstel Nederlands A Hoofdapparaat Herkenningsring 1 Tandenborstelkop C Oplader (RE8‑52) (De vorm van de 2 Waterbestendig rubberen stroomstekker verschilt sluiting afhankelijk van het gebied.
Indien niet constant opgeladen • U kunt de tandenborstel in ongeveer 17 uur helemaal opladen. De oplaadtijd kan afnemen afhankelijk van de oplaadcapaciteit. • Een volledig opgeladen tandenborstel kan ongeveer 90 minuten worden gebruikt. • Trek de stroomstekker uit wanneer het oplaadlampje uitgaat. ►►Opbergen De tandenborstel kan alleen compact worden opgeslagen met de geleiding voor het hoofdapparaat. 1.
►►De 30 seconden timer functie De timer geeft elke 30 seconden een eenmalig signaal om de poetstijd voor elk deel van de mond aan te geven. Het geeft elke 2 minuten een dubbel signaal om de aanbevolen totale poetstijd aan te geven. Het is belangrijk om elke keer wanneer u poetst elk gebied in dezelfde volgorde en gedurende dezelfde tijd te poetsen, zodat uw tanden op dezelfde wijze worden gepoetst en gereinigd. Gebruik de 30 seconden timer verstandig zodat u geen plekje in uw mond mist.
3 • De modus verandert telkens als u op de stroomschakelaar drukt. Stand Beschrijving WHITE (WIT) modus • Aanbevolen om tandsteen en tandaanslag met normaal tandenpoetsen te verwijderen SOFT (ZACHT) modus • Aanbevolen als u de wit-modus als te krachtig ervaart • Aanbevolen voor het reinigen van de tong UIT • Tandaanslag verwijst naar de verkleuring aan het oppervlak van de tanden, te wijten aan voedsel en dranken zoals koffie, wijn en thee.
Hoe de tandenborstel aanbrengen/bewegen bij het reinigen van uw tong Modus: SOFT (ZACHT) Breng de tongreiniger aan zodat hij nauwelijks de tong raakt en beweeg deze met een lichte druk vooruit naar het gebied dat vuil geworden is. Verschillende keren herhalen. • Je kunt je tong verwonden als de tongreiniger te sterk tegen de tong wordt gedrukt. ►►Om braakneigingen te voorkomen Steek je tong naar voor uit en gebruik de borstel terwijl u uitademt. ►►Hoofdapparaat Was het hoofdapparaat onder stromend water.
Reinigen van de oplader 1. Schuif en verwijder de geleiding voor het hoofdapparaat uit het oplaadstation. 2. Verwijder met een zachte doek eventueel vuil van het oplaadstation. Als de bovenkant van de behuizing is losgeraakt 1. Lijn het montagegedeelte van de bovenkant van de behuizing uit met de onderkant van de behuizing zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Druk de bovenkant van de behuizing in de richting aangegeven door de pijlen. 1 1 2 2 1 3. Reinig de geleiding voor het hoofdapparaat met water.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie U heeft de tandenborstel net gekocht of voor een tijdje niet gebruikt. Het kan zijn dat het tandenborstel niet knippert of aangaat tijdens een aantal minuten nadat het opladen werd opgestart. Het zal echter beginnen te branden als u verder blijft opladen. Als het na een tijdje verder blijft knipperen, neem contact op met een erkend servicecentrum voor reparatie. De temperatuur is te laag of te hoog tijdens het opladen.
Probleem De beweging neemt af wanneer de borstelkop tegen de tanden wordt gedrukt. Het geluid neemt toe wanneer de borstelkop tegen de tanden wordt gedrukt. De borstelkop wordt te sterk tegen de tanden gedrukt. (Zie pagina 75.) Actie Druk de borstelkop lichtjes tegen de tanden. Dit is geen defect. (Zie pagina 74.) Nederlands De tandenborstelkop beweegt. Mogelijke oorzaak 79 EW-DL82_EU.
Levensduur van de batterij Ongeveer 3 jaar. De batterij kan zijn operationele levensduur hebben bereikt als de gebruiksfrequentie drastisch afneemt, zelfs na volledig te zijn opgeladen. (De levensduur van de batterij kan verschillen afhankelijk van het gebruik of de opslagvoorwaarden) De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Nederlands Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat de tandenborstel wordt weggegooid.
Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
EW-DL82_EU.
(Electrodoméstico) Instrucciones de funcionamiento Cepillo dental de vibración sónica Modelo n.º EW‑DL82 Contenido Español Solución de problemas............................. 94 Vida de la batería....................................... 96 Retirar la batería recargable interna........ 96 Especificaciones....................................... 96 Cambio del cabezal del cepillo (Vendidas por separado).......................... 96 Precauciones de seguridad............ 85 Identificación de las partes.....
Español Advertencia • Asegúrese de apagar el aparato y quitar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Dejar de hacerlo podría producir una descarga eléctrica. • No lave el cargador. Hacerlo podría producir una descarga eléctrica. • Si el cable de alimentación del cargador está dañado, se debería desechar todo el cargador.
Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Este producto tiene una batería recargable integrada. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte la clavija del cable de alimentación y límpiela con un paño seco. No conecte ni desconecte la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
PRECAUCIÓN Aquellas personas que sufran enfermedades gingivales graves, estén sometidas a tratamientos dentales o estén preocupadas por determinados síntomas bucales, deberían consultar con un dentista antes del uso. - De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y las encías. No utilice el cepillo con pasta dentífrica con un contenido abrasivo elevado como, por ejemplo, la pasta dentífrica para eliminar el sarro o para blanquear.
Identificación de las partes Almacenaje y carga del cepillo de dientes Español A Unidad principal Anillo de identificación 1 Eje del cepillo de dientes C Cargador (RE8‑52) (La forma del enchufe varía en 2 Sello de goma impermeable función de la zona.
2. Guarde la unidad principal y el cabezal del cepillo. Cuando la capacidad de la batería es baja Durante la carga Cuando la carga se haya completado La lámpara de capacidad de la batería parpadea. La lámpara de estado de carga brilla. La lámpara de estado de carga se apaga • El cepillo dental puede no cargarse incluso si se enciende la lámpara de estado de carga al utilizar un cargador distinto al suministrado.
►►Acerca de la función del temporizador de notificación de 30 segundos de cepillado El temporizador emitirá una señal una vez en intervalos de 30 segundos para indicar el tiempo de cepillado para cada parte de su boca. Emitirá una señal doble en intervalos de 2 minutos para indicar el tiempo de cepillado total recomendado. Es importante cepillar cada área en la misma secuencia y durante la misma cantidad de tiempo, cada vez que usted se cepilla, para limpiar y cepillar sus dientes de forma uniforme.
• Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo cambiará. Modo Descripción Modo WHITE (BLANQUEAMIENTO) • Recomendado para eliminar la placa y tratar las manchas con un cepillado dental normal Modo SOFT (SUAVE) • Recomendado cuando el modo de blanqueamiento resulte demasiado potente • Recomendado para la limpieza de la lengua Encendido • El término manchas hace referencia a la coloración de la superficie del diente producida por alimentos y bebidas como, por ejemplo, café, vino y té.
Cómo aplicar/mover durante la limpieza de la lengua Modo: SOFT (SUAVE) Aplique el cepillo para la lengua de forma que apenas la toque y muévalo suavemente hacia delante desde la zona sucia. Repita varias veces. • Podría dañar la lengua si presiona el cepillo para la lengua con una fuerza excesiva. ►►Para evitar una respuesta emética Saque la lengua hacia fuera y aplique el cepillo mientras exhala. ►►Unidad principal Lave la unidad principal bajo agua del grifo.
2. Limpie la suciedad presente en la base del cargador con un paño suave. 3. Lave la guía de la unidad principal con agua. • Seque el agua tras el lavado. • Utilice únicamente agua para lavar la guía de la unidad principal. 4. Limpie las puntas del clavija del cable de alimentación con un paño seco aproximadamente una vez cada 6 meses. Limpieza del estuche Español 1. Lávelo con agua. 2. Seque el agua tras el lavado. 1.
Solución de problemas Problema Causa posible Acción Acaba de adquirir el cepillo dental o no lo ha utilizado durante un tiempo. El cepillo dental puede no parpadear o encenderse durante unos minutos tras iniciar la carga; sin embargo, si sigue cargándolo, se encenderá. Si sigue parpadeando tras unos instantes, póngase en contacto con un servicio autorizado para su reparación. La temperatura es muy baja o muy alta durante la carga.
Problema Causa posible El cepillo dental deja de funcionar ocasionalmente. La “función de temporizador de notificación de 30 segundos de cepillado” está en funcionamiento. (consulte la página 90.) La vibración aumenta gradualmente cuando se pulsa el interruptor de encendido. La “función de inicio suave” está en funcionamiento. (consulte la página 89.) El movimiento disminuye cuando el cabezal del cepillo se presiona contra los dientes.
Vida de la batería Aproximadamente 3 años. Es posible que la batería haya alcanzado el final de su vida útil si la frecuencia de uso disminuye drásticamente, incluso tras una carga completa. (La vida operativa de la batería puede variar en función del uso y las condiciones de almacenamiento) Retirar la batería recargable interna Retire la batería recargable incorporada antes de desechar el cepillo de dientes.
Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
EW-DL82_EU.
(Husholdning) Brugsanvisning Sonic Vibration Eltandbørste Modelnummer EW‑DL82 Indhold Dansk Fejlfinding................................................ 110 Batteri-levetid.......................................... 112 Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri.............................. 112 Specifikationer......................................... 112 Udskiftning af børstehoved (sælges separat)...................................... 112 Sikkerhedsforanstaltninger..........
Dansk Advarsel • Vær sikker på at apparatet er slukket og tag stikket ud af stikkontakten inden udførelse af alle former for vedligeholdelse. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød. • Vask eller skyl ikke opladeren. Dette kan medføre elektrisk stød. • Hvis elledningen beskadiges bør hele opladeren kasseres.
Symbolforklaring Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. FARE Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri. Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller oplades, bruges eller efterlades i omgivelser med høje temperaturer. - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion.
ADVARSEL Strømstikket må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade. Anvend ikke laderen i nærheden af håndvask eller badekar. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af kortslutning. Produktet må aldrig skilles ad, på nær ved bortskaffelse. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn eller babyer. Lad ikke børn bruge produktet.
FORSIGTIG Brug ikke kraftigt slibende tandpasta til tandbørsten, såsom tandpasta til at fjerne aflejringer af tjære eller til blegning. Lad ikke nogen anvende tandbørsten, hvis de ikke selv kan betjene den. Folk bør ikke bruge tandbørsen, hvis de er ekstra følsomme i munden. Pres ikke børstehovedet hårdt imod tænder eller tandkød, og anvend det ikke på samme sted hele tiden. Anvend ikke hoveddelens plastikdel eller børstehovedet til tænderne.
Identifikation af dele Opbevaring og opladning af tandbørsten Dansk A Hoveddel C Oplader (RE8‑52) 1 Tandbørsteskaft (Strømstikkets udformning 2 Vandtæt gummiforsegling varierer afhængigt af landet).
2. Opbevar hoveddelen og børstehovedet. Om lampen Når batterikapaciteten er lav Under opladning Efter gennemført opladning Batterikapaciteteslampen blinker. Opladestatuslampen lyser. Opladestatuslampen slukker • Tandbørsten kan muligvis ikke oplades, selvom opladestatuslampen tænder, når en anden oplader end den medfølgende oplader anvendes. • Anbefalet omgivelsestemperatur til brug er 5 °C – 35 °C. • Undgå at hårprodukter (f.eks.
• De første gange apparatet anvendes oplever nogle en kildende eller snurrende fornemmelse fra højhastighedsvibrationerne. Denne fornemmelse bør aftage når du har anvendt tandbørsten i nogle måneder. Brug af tandbørsten 3 • Hver gang du trykker på afbryderkontakten, skifter tandbørsten funktion. Funktioner 1 Sæt børsten fast på tandbørsteskaftet. • Hoveddelen og børstehovedet kan blive beskadiget, hvis børstehovedet påsættes, aftages eller drejes, når det er på skrå.
Råd om brug Sådan føres/bevæges tandbørsten, når du børster dine tænder Funktion: WHITE/SOFT (HVID/BLØD) ►►For grænsen mellem tandflader eller tænder og tandkød Hold børstehovedet i en 45˚ vinkel. 45˚ Sådan føres/bevæges tandbørsten, når du renser din tunge Funktion: SOFT (BLØD) Hold tungerenseren, så den næsten ikke rører tungen, og bevæg den fremad med et let tryk fra det område, der bliver beskidt. Gentag flere gange. • Du kan skade din tunge, hvis tungerenseren presses for hårdt mod tungen.
►►Hoveddel Skyl hoveddelen under rindende vand. • Gnub ikke på den vandtætte gummiforsegling og undgå at beskadige den. • Hoveddelen må ikke nedsænkes i vand. • Skyl ikke tandbørsten med vand der er over 40 ˚C varmt. ►►Efter skylning med vand 1. Tør den af med en tør klud. • Oplad ikke tandbørsten mens den er våd. 2. Sæt hoveddelen og børstehovedet tilbage i opladeren. Hvis identifikationsringen falder af Sæt identifikationsringen på igen.
Hvis overdelen er faldet af 1. Sæt overdelens og underdelens beslag mod hinanden som vist i illustrationen. 2. Tryk på overdelen i pilens retning. 1 2 1 Dansk 1 2 109 EW-DL82_EU.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Opladestatuslampen blinker hurtigt. (To gange i sekundet) Handling Du har lige købt tandbørsten eller har ikke anvendt den i et stykke tid. Tandbørsten blinker eller tænder muligvis ikke i flere minutter, efter opladningen er påbegyndt, men den vil tænde, hvis du fortsætter med at oplade den. Hvis den fortsætter med at blinke efter et stykke tid, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted for reparation. Temperaturen er for lav eller for høj, mens den oplades.
Problem Bevægelsen reduceres, når børstehovedet presses mod tænderne. Lyden øges, når børstehovedet presses mod tænderne. Børstehovedet presses for hårdt mod tænderne. (Se siderne 106 og 107.) Handling Pres kun børstehovedet en lille smule mod tænderne. Dette er ikke en funktionsfejl. (Se side 106.) Dansk Tandbørsteskaftet bevæger sig. Mulig årsag 111 EW-DL82_EU.
Batteri-levetid Cirka 3 år. Batteriet kan have nået sin levetid, hvis anvendelseshyppigheden falder drastisk selv efter en fuld opladning. (Batteriets levetid kan variere afhængigt af brugen eller opbevaringsbetingelserne) Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden tandbørsten kasseres. Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt beregnet til dette formål, hvis der findes et sådant.
Dansk Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
EW-DL82_EU.
Instruções de Funcionamento Escova de vibração sonora (uso doméstico) Modelo n.º EW‑DL82 Índice Resolução de problemas........................ 126 Vida útil da bateria................................... 128 Remoção da bateria recarregável incorporada.............................................. 128 Especificações........................................ 128 Substituir a cabeça da escova (vendida em separado)........................... 128 Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Português Advertência • Certifique-se de desligar o aparelho e remover o plugue da tomada da parede antes de realizar qualquer tarefa de manutenção. • Não lave o carregador. Não seguir esta instrução pode causar choque elétrico. • Se o fio do carregador estiver danificado, o carregador inteiro deve ser descartado.
Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque eléctrico, incêndio, avaria e danos no equipamento ou danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Explicação dos símbolos Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções não são respeitadas e o aparelho é utilizado incorrectamente. PERIGO Indica um perigo potencial que resultará em ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA Limpe periodicamente a ficha de alimentação para impedir a acumulação de pó. - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio devido a uma falha de isolamento causada por humidade. Desligue a ficha de alimentação e limpe com um pano seco. Não ligue nem desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica com uma mão molhada. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou ferimentos. Não coloque o carregador sobre ou perto do lavatório ou banheira cheios de água.
CUIDADO As pessoas que tenham doenças periodontais graves, que estejam a realizar tratamentos dentários ou que estejam apreensivas devido a algum sintoma na boca devem consultar um dentista antes de utilizarem o aparelho. - Se não o fizerem, poderão ocorrer ferimentos ou danos nos dentes e gengivas. Não utilize a escova com creme dental que contenha componentes altamente abrasivos como, por exemplo, creme para remoção do tártaro ou branqueamento.
Identificação das peças Armazenamento e carregamento da escova dental Português A Unidade principal Anel identificador 1 Cabo da escova dental C Carregador (RE8‑52) 2 Selo de borracha à prova d’água (A forma da ficha de alimentação varia consoante a região.
Se não carregar continuamente • O carregamento total da escova de dentes demora aproximadamente 17 horas. O tempo de carregamento poderá diminuir consoante a capacidade de carga. • O carregamento total fornece energia suficiente para aproximadamente 90 minutos de utilização. • Desligue a ficha de alimentação quando a luz de indicação de carregamento se apagar. ►►Sobre o armazenamento A escova de dentes apenas pode ser armazenada numa embalagem de tamanho compacto com a guia da unidade principal. 1.
►►Sobre a função de notificação de duração de 30 segundos do temporizador O temporizador emitirá sinais a intervalos de 30 segundos, para indicar a duração da escovação de cada parte da sua boca. O sinal será emitido duas vezes a intervalos de 2 minutos para indicar o tempo de escovação total recomendado. É importante escovar cada uma das áreas na mesma sequência e com a mesma duração todas as vezes que você escova os dentes, para escová-los e limpá-los de modo uniforme.
3 • Sempre que prime o interruptor de funcionamento, o modo muda. Modo Descrição Modo WHITE (BRANCO) • Indicado para a remoção da placa bacteriana e manchas com escovagem normal dos dentes Modo SOFT (SUAVE) • Indicado para quando sentir que o modo BRANCO é demasiado forte • Indicado para a limpeza da língua DESLIGAR • O termo “manchas” refere-se a coloração na superfície dos dentes devido a alimentos e bebidas como, por exemplo, café, vinho e chá.
Como posicionar/mover para limpar a sua língua Modo: SOFT (SUAVE) Posicione o limpa-língua de forma a que toque ligeiramente na língua e mova-o com pouca força para a frente a partir da área em que a língua está suja. Repita várias vezes. • Poderão ocorrer ferimentos na sua língua se exercer demasiada pressão com o limpalíngua contra a língua. ►►Para evitar uma reacção emética Deite a língua para fora e para a frente e utilize a escova ao mesmo tempo que expira.
Limpeza do carregador 1. Faça deslizar e retire a guia da unidade principal da base do carregador. 2. Remova qualquer sujeira depositada na base do carregador com um pano macio. Se a parte superior se soltar 1. Alinhe a secção de montagem da parte superior e da parte inferior, tal como indicado na figura. 2. Pressione a parte superior na direcção indicada pelas setas. 1 1 2 2 1 3. Lave a guia da unidade principal com água. • Limpe a água após a lavagem.
Resolução de problemas Problema Causas possíveis Acção Acabou de adquirir a escova de dentes ou não a utiliza há algum tempo. A escova de dentes poderá não piscar ou ligar durante vários minutos depois de iniciar o carregamento; no entanto, irá ligar-se continuar a carregá-la. Se continuar a piscar decorrido algum tempo, contacte um centro de assistência autorizado para reparar o aparelho. A temperatura está demasiado baixa ou elevada durante o carregamento.
Causas possíveis A escova de dentes pára de funcionar de vez em quando. A “função de notificação de duração de 30 segundos do temporizador” está em funcionamento. (Veja a pág. 122.) A vibração aumenta gradualmente quando prime o interruptor de funcionamento. A “Função de arranque suave” está em funcionamento. (Veja a pág. 121.) A velocidade dos movimentos diminui quando é exercida pressão com a cabeça da escova contra os dentes.
Vida útil da bateria Aproximadamente 3 anos. A bateria poderá ter atingido o fim da sua vida útil se a frequência de utilização diminuir drasticamente, mesmo depois de um carregamento completo. (A vida útil da bateria pode variar consoante as condições de utilização e armazenamento) Remoção da bateria recarregável incorporada Retire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora a escova de dentes.
EW-DL82_EU.indb 129 2013/10/15 Português Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
EW-DL82_EU.
(Husholdnings) Brukerinstruksjoner Sonic Vibration Eltannbørste Modellnr. EW‑DL82 Innhold Problemløsning....................................... 141 Batteriets levetid..................................... 142 Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet.................................................... 142 Spesifikasjoner........................................ 142 Bytte børstehode (selges separat)........ 142 Norsk Sikkerhetsforholdsregler.............. 133 Identifikasjon av deler......................
Norsk Advarsel • Pass på at du slår apparatet av før du trekker støpselet ut fra stikkontakten eller utfører vedlikehold. Dersom dette ikke følges, kan det føre til elektrisk sjokk. • Ikke vask laderen, da dette kan føre til elektrisk støt. • Dersom laderens strømledning er skadet, bør hele laderen kasseres.
Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, funksjonsfeil og skade på utstyr eller eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Symbolforklaring FARE Dette produktet har et innebygget oppladbart batteri. Ikke kast i ild, tilfør varme, lad, bruk eller forlat den i omgivelser med høy temperatur. - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. FARE Betegner en potensiell risiko som medfører alvorlig skade eller død.
ADVARSEL Anvend ikke laderen i nærheten av håndvask eller badekar. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. Ta aldri apparatet fra hverandre, dette skal kun gjøres når apparatet skal kastes. - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. Ikke oppbevar batteriet tilgjengelig for spedbarn og små barn. Må heller ikke brukes av spedbarn og små barn. - Det kan føre til en ulykke eller skade på grunn av utilsiktet inntak av flyttbare deler.
Må ikke slippes i gulvet eller utsettes for støt. - Dette kan medføre skade. Identifikasjon av deler Ikke snurr strømkabelen hardt rundt laderen når den ikke er i bruk. - Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av kortslutning. Ikke plasser en metallgjenstand som for eksempel en mynt eller en binders på toppen av laderen. - Det kan medføre forbrenning på grunn av sterk varme.
Oppbevare og lade tannbørsten Hvis den ikke lader konstant • Hvis tannbørsten stopper når man bruker den for første gang (rett etter innkjøpt eller hvis man ikke har brukt den på 3 måneder eller mer) eller mens den er i bruk skal man lade hoveddelen. • Passende romtemperatur for lading er 5 °C – 35 °C. Det hender at batteriet ikke lader skikkelig eller ikke i det hele tatt ved ekstremt lave eller høye temperaturer.
• Anbefalt omgivelsestemperatur for driftbruk er 5 °C – 35 °C. • Ikke la hårprodukter (f.eks. hårgele eller oljer) eller håndkrem komme i kontakt med enheten, da dette kan skade overflaten. • Ikke bruk makt for å vri børstehodet når børstehodet er festet til hoveddelen. Hvis det skjer kan det medføre skade på børstehodet eller hoveddelen. ►►Om myk startfunksjonen (Kun For WHITE- (HVIT-)modus) Tannbørsten når gradvis valgt hastighet og vibrasjon omtrent 2 sekunder etter at den er startet.
3 Trykk på strømbryteren for å velge modus. • Modus endres hver gang du trykker på strømbryteren.
Hvordan sette eller bevege tannbørsten når man renser tungen Modus: SOFT (MYK) Sett tungerenseren sånn at den så vidt berører tungen og gå videre med liten kraft fra området som er skittent. Gjenta flere ganger. • Man kan skade tungen hvis tungerenseren presses for hardt mot tungen. ►►Hoveddel Vask hoveddelen under rennende vann. • Ikke gni eller på annen måte gjør skade på den vanntette gummipakningen. • Ikke senk hoveddelen ned i vann. • Ikke vask med vann som er varmere enn 40 ˚C.
Vask av laderen 1. Skyv og fjern leder til hoveddelen fra ladedekselet. 2. Tørk eventuell skitt av ladedekselet med en myk klut. Dersom øverste delen har falt av 1. Still monteringsdelen på linje med den øverste og nederste delen som vis i figuren. 2. Trykk den øverste delen i pilens retning. 1 1 2 2 1 3. Vask hoveddel ledereni vann. • Tørk av etter at den er vasket. • Bruk kun vann til vask av leder til hoveddelen. 4. Tørk av polene på støpselet med en tørr klut omtrent hver 6. måned.
Problemløsning Problem Lampe for ladestatus slås ikke på. Lampe for ladestatus blinker raskt. (To ganger i sekundet) Mulige årsaker Handling Du har nettopp kjøpt tannbørsten eller har ikke brukt den på en stund. Tannbørsten blinker ikke eller slås ikke på før etter flere minutter etter ladestart, den vil imidlertid slås på hvis du fortsetter ladingen. Hvis lampen fortsetter å blinke, kontakt et autorisert servicesenter for reparasjon. Temperaturen er for lav eller for høy under lading.
Batteriets levetid Spesifikasjoner Omtrent 3 år. Batteriet har nådd sin levetid hvis brukslengden synker drastisk, selv etter fullstendig lading. (Batteriets levetid varierer avhengig av bruks- og lagringsforhold) Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster tannbørsten. Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. Denne figuren skal kun brukes ved avhending av tannbørsten og skal ikke brukes til å reparere den.
Norsk Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
EW-DL82_EU.
Svenska (Hushåll) Bruksanvisning Sonic Vibration Eltandborste Modellnr. EW‑DL82 Innehåll Säkerhetsföreskrift....................... 147 Beskrivning av delarna........................... 149 Förvaring och laddning av tandborsten .................................................................. 150 Innan du borstar tänderna...................... 151 Användning av tandborsten................... 151 Tips för användning................................ 152 Rengöring av produkten.........................
Svenska Varning • Se till att stänga av apparaten och avlägsna kontakten från vägguttaget innan du utför något underhåll. Om du inte gör det kan det resultera i elektrisk stöt. • Tvätta inte laddaren. Om du gör det kan du få en elektrisk stöt. • Om nätkabeln till laddaren skadas måste hela laddaren kastas.
Förklaring av symboler Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, personskada och egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt sätt. FARA Betecknar en potentiell risk som kommer att resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. VARNING Betecknar en potentiell risk som kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET Betecknar en fara som kan resultera i en mindre personskada.
Svenska VARNING Anslut inte och koppla inte bort strömkontakten till ett vägguttag med fuktiga händer. - Det kan det orsaka elstöt eller personskada. Använd inte laddaren i närheten av vattenfyllt handfat eller badkar. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. Apparaten får inte monteras isär, med undantag för vid kassering. - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Apparaten ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt inga barn använda apparaten.
- Om du gör det kan det orsaka en olycka eller personskada. Dela inte borsthuvudet med din familj eller andra personer. - Det kan leda till infektioner eller inflammationer. Apparaten får inte tappas eller utsättas för stötar. Svenska Använd aldrig tandborsten för något annat ändamål än att borsta tänderna. Beskrivning av delarna FÖRSIKTIGHET - Detta kan orsaka personskada. Linda inte strömsladden hårt runt laddaren vid förvaring.
Svenska Förvaring och laddning av tandborsten • Om tandborsten upphör att fungera under det första användningstillfället (omedelbart efter inköpet eller om den inte använts på minst tre månader) eller under användning, ladda huvudenheten. • Lämplig temperatur i omgivningen för laddning är 5 °C – 35 °C. Det kan hända att batteriet inte laddas korrekt eller inte alls i extremt låg eller hög temperatur.
Borsthuvudet på denna soniska vibrationstandborste vibrerar med hög hastighet. Därför: • Du behöver endast trycka borsthåren lätt mot dina tänder för borstning. • Du kan komma att känna en kittlande eller stickande känsla när du använder denna apparat första gången, vilket orsakas av höghastighetsvibrationer. Denna känsla försvinner efter några gångers användning av tandborsten. EW-DL82_EU.indb 151 Svenska • Rekommenderad omgivningstemperatur under användning är 5 °C – 35 °C.
Svenska 3 Tryck på strömbrytaren för att välja läge. • Varje gång du trycker på strömbrytaren, ändras läget. Läge 3 Beskrivning Läget WHITE (VIT) • Rekommenderas för avlägsnande av plack och missfärgningar med normal tandborstning Läget SOFT (MJUK) • Rekommenderas om du tycker att VIT-läget är för kraftfullt • Rekommenderas för tungrengöring AV • Med missfärgning menas fläckar på tänderna som orsakats av mat och dryck som t.ex. kaffe, vin och te.
Svenska Läge: SOFT (MJUK) Håll tungrengöraren så att den nätt och jämnt rör vid tungan, och rör den framåt med en smula kraft från det område som blir smutsigt. Upprepa detta åtskilliga gånger. • Du kan skada din tunga om du trycker för hårt med tungrengöraren. ►►Huvudenheten Tvätta huvudenheten under rinnande vatten. • Borsta eller skada inte den vattentäta gummipackningen. • Sänk inte ner huvudenheten under vatten. • Tvätta inte i varmare vatten än 40 ˚C. ►►Efter tvättning i vatten 1.
Rengöring av laddaren Svenska 1. Skjut på och ta av huvudenhetsguiden från laddarbasen. 2. Torka av eventuell smuts på laddarbasen med en mjuk trasa. Om ovandelen trillat av 1. Rikta in ovandelens monteringssektion med nederdelen enligt bilden. 2. Tryck ovandelen i den riktning som anges av pilarna. 1 1 2 2 1 3. Tvätta huvudenhetsguiden med vatten. • Torka bort vattnet efteråt. • Använd endast vatten för att rengöra huvudenhetsguiden. 4.
Möjlig orsak Åtgärd Du har just köpt tandborsten eller inte använt den på länge. Tandborsten börjar eventuellt inte att blinka eller tänds inte förrän åtskilliga minuter efter laddningsstart, men den kommer att börja lysa om laddningen fortsätter. Om lampan fortsätter att blinka efter en stund, kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. Temperaturen är för låg eller för hög vid laddning. Ladda tandborsten inom det rekommenderade laddningstemperaturintervallet på 5 °C till 35 °C.
Problem Svenska Rörelsen minskar när borsthuvudet trycks mot tänderna. Ljudet ökar när borsthuvudet trycks mot tänderna. Tandborstskaftet rör sig. Möjlig orsak Du trycker borsthuvudet för hårt mot tänderna. (Se sidan 152.) Åtgärd Tryck borsthuvudet lätt mot tänderna. Detta är inte ett fel. (Se sidan 151.) 156 EW-DL82_EU.
Cirka tre år. Batteriet kan ha nått slutet av sin livslängd om användningstiden minskar drastiskt, även efter fulladdning. (Batteriets användbara livstid kan variera beroende på användnings- eller förvaringsförhållanden) Ta ur det inbyggda laddbara batteriet Ta ur det inbyggda laddningsbara batteriet innan du kastar tandborsten. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns. Denna bild är endast avsedd för kassering av tandborsten, inte för reparation.
Svenska Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
Suomi Käyttöohjeet Sonic Vibration Sähköhammasharja (kotikäyttöön) Mallinro EW‑DL82 Sisältö Turvatoimet.................................. 161 Koneen osat............................................. 164 Hammasharjan säilyttäminen ja lataaminen................................................ 164 Ennen hampaiden puhdistamista.......... 165 Hammasharjan käyttö............................. 166 Käyttövihjeitä........................................... 167 Mitenkä puhdistetaan..............................
Suomi Varoitus • Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin suoritat laitteelle minkäänlaisia huoltotoimenpiteitä. Jos et tee näin voi seurauksena olla tulipalo tai sähköisku. • Älä pese laturia. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun. • Jos sähköjohto tai laturi ovat vaurioituneet, koko laite tulee hävittää.
Kuvakkeiden selitykset Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. VAARA Ilmaisee vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan johtavan mahdollisen vaaran. VAROITUS Ilmaisee mahdollisen vaaran joka voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. HUOMIO Ilmaisee vaaran joka voi aiheuttaa lievän loukkaantumisen.
VAROITUS Puhdista virtapistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen. Suomi - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. Irrota virtapistoke ja pyyhi se kuivalla liinalla. Älä liitä virtapistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat märät. - Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. Laturia ei saa asettaa vedellä täytetyn pesualtaan tai ammeen yläpuolelle tai niiden lähelle.
Suomi Älä käytä harjaa voimakkaita hankaavia aineita sisältävien hammastahnojen kanssa, esimerkiksi plakkia poistavien tai valkaisevien hammastahnojen. Älä anna henkilöiden, jotka eivät pysty käyttämään harjaa itse, käyttää harjaa. Henkilöiden, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt, ei pitäisi käyttää harjaa. Älä paina harjan päätä voimakkaasti hampaita tai ikeniä vasten tai pidä sitä pitkään samassa kohdassa. Älä paina päälaitteen muovista osaa tai harjan päätä hampaisiin.
Koneen osat Hammasharjan säilyttäminen ja lataaminen Suomi • Jos hammasharja lopettaa toimimisen ensimmäisellä käyttökerralla (heti ostamisen jälkeen tai jos sitä ei ole käytetty 3 kuukauteen tai pitempään aikaan) tai käytön aikana, lataa päälaite. • Sopiva latauslämpötila on 5 °C – 35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ei välttämättä lataudu ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa.
2. Säilytä päälaite ja harjan pää. Tietoa merkkivalosta Kun akun varaus on matalalla Latauksen aikana Latauksen päätyttyä Akun varauksen merkkivalo vilkkuu. Latauksen tilan merkkivalo palaa. Latauksen tilan merkkivalo sammuu • Hammasharja ei ehkä lataudu vaikka latauksen tilan merkkivalo palaisi, mikäli latauksessa käytetään jotain muuta kuin toimitettua laturia. EW-DL82_EU.indb 165 • Suositeltava käyttölämpötila on 5 °C–35 °C. • Vältä hiustuotteiden (esim.
Suomi Tämän äänivärähtelyhammasharjan harjan pää värähtelee korkealla nopeudella. Sillä: • Hampaita harjataan painamalla harjaksia vain kevyesti hampaita vasten. • Tätä laitetta ensi kertaa käytettäessä saatat tuntea hienoista kutinaa tai kihelmöintiä, joka aiheutuu nopeasta värähtelystä. Tämän tunteen pitäisi hävitä käytettäessä hammasharjaa useamman kerran. Hammasharjan käyttö harjan pää lujasti kiinni 1 Paina hammasharjan akseliin.
Käyttövihjeitä Harjan painaminen/liikuttaminen kieltä puhdistettaessa Toimintatila: WHITE/SOFT (VALKOINEN/PEHMEÄ) ►►Hampaiden välit ja hampaiden ja ikenien raja Aseta harjakset 45˚ kulmaan. 45˚ Toimintatila: SOFT (PEHMEÄ) Käytä kielen puhdistajaa siten, että se tuskin koskettaa kieltä, ja liikuta eteenpäin kevyesti painamalla alueelta, joka likaantuu. Toista useita kertoja. • Voit vaurioittaa kieltäsi, jos painat kielen puhdistajaa liian voimakkaasti kieltä vasten.
►►Päälaite Puhdista päälaite juoksevalla vedellä. • Älä naarmuta tai vahingoita vesitiivistä kumista eristettä. • Älä upota päälaitetta veteen. • Älä pese kuumemmalla vedellä kuin 40 ˚C. Suomi ►►Vesipesun jälkeen 1. Pyyhi kuivaksi kankaalla. • Älä lataa, jos laite on märkä. 2. Aseta päälaite ja harjan pää takaisin laturiin. Jos tunnistusrengas irtoaa Pane tunnistusrengas takaisin paikoilleen. • Tunnistusrengas voi katketa jos vedät sitä liian kovaa.
Jos päällikansi on irronnut 1 2 1 1 2 Suomi 1. Kohdista päällikannen asennusosa ja pohjakansi kuten kuvassa näytetään. 2. Paina päällikantta nuolten osoittamaan suuntaan. 169 EW-DL82_EU.
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Olet juuri ostanut hammasharjan tai et ole käyttänyt sitä vähään aikaan. Hammasharja ei ehkä vilku tai käynnisty muutamaan minuuttiin latauksen käynnistyttyä. Se käynnistyy kuitenkin jos jatkat lataamista. Jos harja jatkaa vilkkumista, ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen ja pyydä korjausta. Lämpötila on latauksen aikana liian alhainen tai liian korkea. Lataa hammasharja suositellussa latauslämpötilassa 5 °C–35 °C.
Ääni kovenee kun harjan päätä painetaan hampaita vasten. Harjan päätä on painettu liian kovaa hampaita vasten. (Katso sivut 166 ja 167.) Tehtävä asia Paina harjan päätä kevyesti hampaita vasten. Tämä ei ole toimintahäiriö. (Katso sivu 166.) Hammasharjan akseli liikkuu. Mahdollinen syy Suomi Ongelma Liike vähenee kun harjan päätä painetaan hampaita vasten. 171 EW-DL82_EU.
Akun kesto Tekniset tiedot Noin 3 vuotta. Akun käyttöikä on saattanut päättyä, jos käyttöaika vähenee merkittävästi myös täyteen lataamisen jälkeen. (Akun käyttöikä saattaa vaihdella riippuen käytöstä ja säilytysolosuhteista) Suomi Sisäänrakennetun akun poisto Poista akku, ennen kuin hävität hammasharjan. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli maassasi on sellainen. Kuvaa tulee käyttää vain silloin kun hammasharja poistetaan käytöstä, ei sen korjaamisessa.
Suomi Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
EW-DL82_EU.
Instrukcja obsługi Soniczna szczoteczka Nr modelu EW‑DL82 Środki ostrożności........................ 177 Dane dotyczące części........................... 180 Przechowywanie i ładowanie szczoteczki.... 180 Przed czyszczeniem zębów.................... 181 Używanie szczoteczki............................. 182 Wskazówki dotyczące użytkowania...... 183 W jaki sposób czyścić............................ 184 Spis treści Polski (Domowa) Rozwiązywanie problemów.................... 186 Żywotność akumulatora...
Polski Ostrzeżenie • Przed konserwacją sprawdź, czy wyłączyłeś urządzenie i odłączyłeś wtyczkę z gniazda sieciowego. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem. • Nie myć ładowarki. Takie postępowanie może spowodować porażenie prądem. • Jeżeli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, całą ładowarkę należy wyrzucić.
Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, awarii i uszkodzenia sprzętu lub mienia, zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Wyjaśnienie użytych symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO Ten produkt zawiera wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać jej do ognia, podgrzewać, używać bądź pozostawiać w miejscu o wysokiej temperaturze. - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch.
OSTRZEŻENIE Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Nie umieszczaj ładowarki w pobliżu zlewu czy wanny lub nad nimi jeśli znajduje się w nich woda. Polski - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. Nigdy nie należy demontować produktu, z wyjątkiem sytuacji wyrzucania produktu. - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Polski Szczoteczki nie należy używać z pastą do zębów, która zawiera dużą ilość środka ściernego, jak pasta do zębów służąca do usuwania nikotyny lub wybielania. Nie należy pozwalać na użycie szczoteczki przez osoby, które nie mogą obsługiwać jej samodzielnie. Szczoteczki nie powinny używać osoby o niskiej wrażliwości jamy ustnej. Nie należy przyciskać zbyt mocno główki szczoteczki do zębów lub dziąseł ani przytrzymywać zbyt długo w tym samym miejscu.
Dane dotyczące części Przechowywanie i ładowanie szczoteczki Polski A Jednostka główna 9 Element do czyszczenia języka 1 Trzpień szczoteczki Pierścień identyfikacyjny 2 Wodoodporna uszczelka C Ładowarka (RE8‑52) gumowa (Kształt wtyczki zasilania różni się w zależności od regionu.
2. Schowaj jednostkę główną i główkę szczoteczki. Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania Wskaźnik stanu naładowania baterii miga. Wskaźnik stanu ładowania świeci. Wskaźnik stanu ładowania gaśnie Polski • Pełne ładowanie szczoteczki trwa około 17 godzin. Czas ładowania może ulec skróceniu w zależności od parametrów ładowania. • Pełne naładowanie dostarcza energii na około 90 minut użytkowania.
Polski ►►Informacje o funkcji 30-sekundowego czasomierza Czasomierz sygnalizuje jednokrotnie w 30-sekundowych interwałach w celu wskazania czasu dla każdej części jamy ustnej. Sygnalizuje on dwukrotnie w 2-minutowych interwałach w celu wskazania zalecanego całkowitego czasu szczotkowania. Aby jednolicie wyszczotkować i wyczyścić zęby, ważne jest, aby szczotkować każdy obszar w tej samej kolejności i przez ten sam okres czasu przy każdym szczotkowaniu.
Tryb 3 Opis Tryb WHITE (BIAŁY) • Zalecany do usuwania kamienia nazębnego i przebarwień podczas normalnego szczotkowania zębów Tryb SOFT (MIĘKKI) • Zalecany, kiedy tryb biały jest zbyt mocny • Zalecany do czyszczenia języka WYŁ. • Przebarwienia oznaczają zmianę barwy powierzchni zębów spowodowane jedzeniem i napojami, takimi jak kawa, wino i herbata. • Nie jest możliwe wybielenie koloru zębów w zakresie większym niż oryginalny kolor, ani wybielenie zębów żółknących ze względu na wiek lub odbarwionych.
Sposób stosowania/przesuwania podczas czyszczenia języka Tryb: SOFT (MIĘKKI) Polski Przyłóż element do czyszczenia języka tak, aby lekko dotykał języka, a następnie przesuń z zabrudzonego miejsca do przodu, używając niewielkiej siły. Powtórz kilka razy. • Zbyt mocne dociskanie elementu do czyszczenia języka grozi zranieniem języka. ►►Aby zapobiec odruchowi wymiotnemu Wysuń język do przodu i przyłóż szczoteczkę podczas wydechu.
1. Przesuń i zdejmij prowadnicę jednostki głównej z podstawki ładowarki. 2. Wytrzyj nagromadzony na podstawce ładowarki kurz za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli górna część futerału odłączyła się 1. Dopasuj obszar mocujący górnej i dolnej części futerału w sposób pokazany na rysunku. 2. Naciśnij górną część futerału w kierunku wskazanym strzałkami. 1 1 2 2 1 Polski Czyszczenie ładowarki 3. Umyj wodą prowadnicę jednostki głównej. • Po oczyszczeniu zetrzyj wodę.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Szczoteczka została dopiero zakupiona lub nie była używana przez pewien czas. Szczoteczka może nie migać lub nie włączać się przez kilka minut po rozpoczęciu ładowania, ale włączy się w przypadku dalszego ładowania. Jeśli wskaźnik będzie ciągle migać po pewnym czasie, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu dokonania naprawy. Temperatura podczas ładowania jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
Problem Ruch zmniejsza się po przyciśnięciu główki szczoteczki do zębów. Dźwięk narasta po przyciśnięciu główki szczoteczki do zębów. Główka szczoteczki jest zbyt mocno przyciskana do zębów. (Patrz strona 183.) Działanie Przykładaj lekko główkę szczoteczki do zębów. Nie oznacza to usterki. (Patrz strona 182.) Polski Trzpień szczoteczki porusza się. Możliwa przyczyna 187 EW-DL82_EU.
Żywotność akumulatora Około 3 lat. Być może nastąpił koniec czasu eksploatacji akumulatora, jeśli czas użycia zmniejsza się drastycznie nawet po pełnym naładowaniu. (Czas eksploatacji akumulatora może się różnić w zależności od warunków używania lub przechowywania) Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Polski Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz szczoteczkę. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne.
Polski Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
EW-DL82_EU.
(Domácnost) Sonický Provozní pokyny vibrační zubní kartáček Model č. EW‑DL82 Řešení potíží............................................ 202 Životnost baterie...................................... 204 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie.... 204 Technické údaje....................................... 204 Výměna hlavice kartáčku (prodává se samostatně)........................ 204 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.
Česky Varování • Než začnete provádět jakoukoli údržbu přístroje, vypněte jej a odpojte z elektrické zásuvky. Nedodržením této podmínky může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Nabíječku neoplachujte. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Dojde-li k poškození síťové šňůry nabíječky, je nutné vyřadit z provozu celou nabíječku.
Vysvětlení použitých symbolů Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku, způsobené ignorováním upozornění a nesprávným používáním. NEBEZPEČÍ Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii. Nevhazujte do ohně, nevystavujte teplu, ani nenabíjejte, nepoužívejte nebo neponechávejte v prostředí s vysokou teplotou. - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi.
VAROVÁNÍ Napájecí vidlici pravidelně čistěte, abyste zabránili hromadění prachu. - Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku závady izolace, způsobené vlhkostí. Odpojte napájecí vidlici a otřete ji suchým hadříkem. Napájecí vidlici do zásuvky nezapojujte ani ji neodpojujte mokrýma rukama. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zranění. Česky Nepoužívejte nabíječku nad nebo poblíž umyvadla či vany napuštěné vodou.
UPOZORNĚNÍ Kartáček nepoužívejte se zubní pastou, která má vysoce brusný obsah, např. zubní pastu pro odstranění zubního kamene nebo bělící zubní pastu. Nedovolte osobám, kteří nemohou kartáček používat, aby jej používaly. Lidé se sníženou citlivostí ve svých ústech nesmí tento kartáček používat. Hlavici kartáčku na zuby ani dásně silně netlačte, ani nepoužívejte pouze na jednom místě. Plastové části hlavní jednotky nebo hlavice kartáčku nepoužívejte přímo na zuby.
Označení částí Skladování a nabíjení zubního kartáčku Česky A Hlavní jednotka C Nabíječka (RE8‑52) (Tvar napájecí vidlice se liší v 1 Hřídel zubního kartáčku závislosti na oblasti.
2. Skladujte hlavní jednotku a hlavici kartáčku. Informace ohledně kontrolky Když je kapacita baterie nízká Kontrolka kapacity baterie bliká. Během nabíjení Kontrolka stavu nabití baterie svítí. Když je nabíjení dokončeno Kontrolka stavu nabití baterie se vypne • Kartáček se nemusí nabíjet, ani když kontrolka stavu nabití baterie svítí, a to když se použije jiná nabíječka než dodaná. EW-DL82_EU.indb 197 • Doporučená okolní teplota pro použití je 5 °C – 35 °C. • Vlasové přípravky (např.
• Při prvním použití zubního kartáčku mohou uživatelé vnímat pocity lechtání či mravenčení, které jsou zapříčiněné vysokorychlostními vibracemi. Tyto pocity by měly při častějším používání tohoto zubního kartáčku ustoupit. nasaďte hlavici kartáčku na 1 Pevně hřídel zubního kartáčku. Česky • Mezi hlavicí kartáčku a hlavní jednotkou vznikne nepatrná mezera. 2 Vložte zubní kartáček do úst.
Doporučení k používání Jak používat/pohybovat kartáčkem při čištění vašeho jazyka Jak používat/pohybovat kartáčkem při čištění vašich zubů Režim: SOFT (JEMNÝ) Režim: WHITE/SOFT (BĚLENÍ/JEMNÉ) ►►Pro mezizubní prostor nebo zuby a dásně Štětiny opřete pod 45° úhlem. 45˚ Nástavec na čištění jazyka použijte tak, aby se jemně dotýkal jazyka a zlehka pohybujte dopředu z oblasti, která se zašpiní. Několikrát opakujte. • Je-li nástavec na čištění jazyka přitlačen příliš silně, můžete si jazyk zranit.
►►Hlavní jednotka Opláchněte hlavní jednotku pod tekoucí vodou. • Neodřete ani jinak nepoškoďte voděodolné gumové těsnění. • Hlavní jednotku neponořujte do vody. • Neoplachujte vodou teplejší než 40 °C. ►►Po opláchnutí vodou 1. Vytřete do sucha hadříkem. • Je-li přístroj mokrý, nenabíjejte jej. 2. Vraťte hlavní jednotku a hlavici kartáčku do nabíječky. Česky Dojde-li k odpadnutí identifikačního kroužku Umístěte identifikační kroužek zpět. • Identifikační kroužek se může při silném tlaku zlomit.
Pokud se horní část vysune 1. Nastavte horní a spodní část tak, jak je to zobrazeno na obrázku. 2. Stlačte horní část ve směru vyznačeném šipkami. 1 2 1 Česky 1 2 201 EW-DL82_EU.
Řešení potíží Problém Možná příčina Řešení Právě jste zubní kartáček koupili nebo jste jej chvíli nepoužívali. Zubní kartáček nemusí několik minut po začátku nabíjení blikat ani se zapnout, nicméně, budete-li pokračovat v dobíjení, zapne se. Pokud bliká i po chvilce, kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte o opravu. Teplota během nabíjení je příliš nízká nebo vysoká. Dobíjejte kartáček v rámci doporučené teploty pro nabíjení 5 °C až 35 °C.
Problém Pohyb se snižuje při přitlačení hlavice kartáčku na zuby. Zvuk se zvyšuje při přitlačení hlavice kartáčku na zuby. Hlavice kartáčku se přitiskne na zuby příliš silně. (Viz strany 198 a 199.) Řešení Hlavici kartáčku jemně přiložte na zuby. Nejedná se o závadu. (Viz str. 198.) Česky Hřídel zubního kartáčku se pohybuje. Možná příčina 203 EW-DL82_EU.
Životnost baterie Technické údaje Zhruba 3 roky. Baterie mohla dosáhnout své provozní životnosti, pokud se frekvence použití výrazně snížila, a to i při plném dobití. (Provozní životnost baterie se může lišit v závislosti na použití nebo podmínkách skladování) Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Česky Před likvidací zubního kartáčku vyjměte zabudovanou dobíjecí baterii. Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové ve vaší zemi existuje.
Česky Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
EW-DL82_EU.
Návod na obsluhu Sonická vibračná zubná kefka (na domáce použitie) Č. modelu EW‑DL82 Obsah Riešenie problémov................................ 218 Životnosť batérie..................................... 220 Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie .................................................................. 220 Technické špecifikácie............................ 220 Výmena hlavy kefky (predáva sa samostatne)........................ 220 Slovensky Bezpečnostné opatrenia...............
Slovensky Výstraha • Pred vykonávaním akejkoľvek údržby prístroj vypnite a zástrčku vytiahnite z domovej sieťovej zásuvky. Opomenutím by mohlo dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. • Nabíjačku neumývajte. Mohlo by to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom. • Pokiaľ sú napájací kábel alebo nabíjačka poškodené, celú nabíjačku je potrebné zneškodniť.
Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru, zlyhania, poškodenia zariadenia alebo majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho používania. NEBEZPEČENSTVO Označuje potenciálne riziko s dôsledkom vážneho poranenia alebo smrti.
VÝSTRAHA Elektrickú zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo usádzaniu prachu. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru kvôli chybe izolácie spôsobenej vlhkosťou. Elektrickú zástrčku vytiahnite a utrite ju suchou tkaninou. Elektrickú zástrčku nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Nepoužívajte nabíjačku v blízkosti umývadla alebo vane napustenej vodou.
UPOZORNENIE Nepoužívajte kefku v spojení so zubnou pastou, ktorá obsahuje vysoko abrazívny obsah, ako je zubná pasta na odstraňovanie dechtu alebo zubná pasta určená na bielenie. Zubnú kefku nedovoľte používať nikomu, kto ju nedokáže obsluhovať. Kefku by nemali používať osoby so zníženou citlivosťou v ústnej dutine. Hlavu kefky nepritláčajte silno na zuby alebo ďasná, ani ju nepretržite nepoužívajte na jednom bode. Plastovú časť hlavnej jednotky alebo hlavy kefky nepritláčajte na zuby.
Identifikácia častí Uskladnenie a nabíjanie zubnej kefky Slovensky A Hlavná jednotka C Nabíjačka (RE8‑52) (Tvar elektrickej zástrčky sa 1 Hriadeľ zubnej kefky líši v závislosti na oblasti, pre 2 Vodu neprepúšťajúce gumené tesnenie ktorú je prístroj určený.
• Zubnú kefku dokážete úplne nabiť približne za 17 hodín. Doba nabíjania sa môže skrátiť v závislosti na kapacite nabíjania. • Úplne nabitie postačí na napájanie počas doby 90 minút. • Keď indikátor stavu nabitia zhasne, odpojte elektrickú zástrčku. ►►Informácie o skladovaní Zubnú kefku možno skladovať v kompaktnej veľkosti len v stojane hlavnej jednotky. 1. Posuňte a vyberte stojan hlavnej jednotky a položte ho na vodorovné a stabilné miesto. 2. Vložte doň hlavnú jednotku a hlavu kefky.
Hlava kefky tejto ultrazvukovej zubnej kefky vibruje vysokou rýchlosťou. Preto: • Stačí, ak pre účel čistenia jemne pritlačíte štetiny k zubom. • V prípade prvého používania môžu mať niektoré osoby šteklivé alebo pálivé pocity spôsobené vibráciami s vysokou rýchlosťou. Tento pocit ustúpi po niekoľkonásobnom použití zubnej kefky. Používanie zubnej kefky kefky pevne nasaďte na hriadeľ 1 Hlavu zubnej kefky.
Tipy ohľadne používania Spôsob pritláčania/pohybovania počas čistenia zubov Režim: WHITE/SOFT (BIELE/JEMNÉ) ►►V prípade hranice medzi povrchmi zubov alebo zubami a ďasnami 45˚ Štetiny umiestnite pod 45° uhlom. Spôsob pritláčania/pohybovania počas čistenia jazyka Režim: SOFT (JEMNÉ) Pritlačte hlavu na čistenie jazyka tak, že sa len mierne dotýka jazyka, a pohybujte od znečistenej plochy dopredu pri vyvíjaní slabej sily. Niekoľkokrát zopakujte.
►►Hlavná jednotka Hlavnú jednotku umyte pod tečúcou vodou. • Nepoškriabte ani nepoškoďte vo neprepúšťajúce gumené tesnenie. • Hlavnú jednotku nenamáčajte do vody. • Neumývajte vodou teplejšou ako 40 ˚C. ►►Po umytí vodou 1. Tkaninou utrite do sucha. • Nenabíjajte v mokrom stave. 2. Hlavnú jednotku a hlavu kefky vráťte na nabíjačku. Pokiaľ dôjde k zošmyknutiu identifikačného krúžku Slovensky Identifikačný krúžok nasaďte naspäť. • Identifikačný krúžok sa môže pri veľmi silnom potiahnutí zlomiť.
Ak sa horná časť puzdra zosunie 1 1 2 2 1 Slovensky 1. Zarovnajte časť namontovania na hornej časti puzdra so spodnou časťou puzdra, ako je to znázornené na obrázku. 2. Zatlačte hornú časť puzdra v smere vyznačenom šípkami. 217 EW-DL82_EU.
Riešenie problémov Problém Indikátor stavu nabitia sa nerozsvieti. Indikátor stavu nabitia bliká rýchlo. (Dvakrát za sekundu) Slovensky Aj ak je zubná kefka nabitá, dá sa používať len niekoľko minút. Zubná kefka nefunguje bez blikania indikátora kapacity batérie. Zubná kefka nefunguje. Možná príčina Činnosť Zubnú kefku ste si práve zakúpili alebo ste ju nejakú dobu nepoužívali.
Problém Pohyb sa znižuje po pritlačení hlavy kefky k zubom. Zvuk sa zvyšuje po pritlačení hlavy kefky k zubom. Hlavu kefky pritláčate k zubom veľmi silno. (Pozrite si strany 214 a 215.) Činnosť Hlavu kefky pritláčajte k zubom zľahka. To neznamená poruchu. (pozrite stranu 214.) Slovensky Pohybuje sa hriadeľ zubnej kefky. Možná príčina 219 EW-DL82_EU.
Životnosť batérie Približne 3 roky. Ak sa dĺžka používania aj po úplnom nabitý rapídne skráti, prevádzková životnosť batérie sa možno skončila. (Prevádzková životnosť batérie sa môže líšiť v závislosti na podmienkach používania alebo skladovania) Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie Slovensky Pred likvidáciou zubnej kefky z nej vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom mieste, ak také existuje.
Slovensky Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
EW-DL82_EU.
Használati utasítás Hangvibrációs fogkefe (háztartási használatra) Típusszám EW‑DL82 Tartalomjegyzék Magyar Hibaelhárítás............................................ 233 Akkumulátor-élettartam.......................... 235 A beépített akkumulátor eltávolítása..... 235 Műszaki adatok........................................ 235 A kefefej cseréje (külön vásárolható meg)......................... 235 Biztonsági előírások..................... 225 Az alkatrészek azonosítása....................
Magyar Figyelem • A karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. • Ne érje víz a töltőt. Ez áramütést okozhat. • Ha a töltő tápkábele megsérült, az egész töltőt el kell dobni.
Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, a hibás működés és a készülékeket érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. A szimbólumok jelentése VESZÉLY Ez a termék beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe, ne helyezze hő közelébe, ne töltse, ne használja és ne hagyja magas hőmérsékletű helyen. - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat.
FIGYELEM Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel a csatlakozódugót. VIGYÁZAT Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Ne helyezze a töltőt vízzel feltöltött mosdó vagy fürdőkád közelébe. - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Soha ne szerelje szét, kivéve, ha leselejtezi a terméket.
- Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat. Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak. - Sérüléseket szenvedhet. Ne tekerje a vezetéket szorosan a töltő köré tárolás előtt. - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. Ne helyezzen fémtárgyat, például érmét vagy csatot a töltőre. - Ellenkező esetben a nagy hő égést okozhat.
A fogkefe tárolása és töltése Ha nem tölt állandóan • Ha a fogkefe az első használatkor (vásárlás után azonnal, vagy 3 vagy több hónapnyi használaton kívüli állapot után) vagy használat közben leáll, töltse fel a főegységet. • A töltés megengedett hőmérséklet‑tartománya: 5 °C – 35 °C. Az akkumulátor nem töltődik fel megfelelően vagy egyáltalán nem töltődik szélsőségesen alacsony és magas hőmérsékleten.
• Ajánlott környezeti hőmérséklet használatkor 5 °C – 35 °C. • Ne engedje, hogy hajápoló termékek (pl. gélek vagy olajok) vagy kézápoló szerek jussanak a készülékre, mert ezek károsíthatják a burkolatot. • Ne forgassa erősen a kefefejet, ha a kefefej a főegységhez csatlakozik. Ellenkező esetben a kefefej vagy a főegység megsérülhet. ►►A lágy indítás funkció (csak a WHITE (FEHÉR) üzemmód esetén) A fogkefe az indítás után kb. 2 másodperc alatt fokozatosan éri el a kiválasztott sebességet és a rezgést.
meg az üzemkapcsolót, hogy 3 Nyomja kiválassza az üzemmódot. 3 • Az üzemkapcsoló minden egyes megnyomására az üzemmód megváltozik. Üzemmód Leírás WHITE (FEHÉR) üzemmód • Ajánlott a lepedék és a szennyeződések eltávolítására a normál fogtisztítás mellett SOFT (LÁGY) üzemmód • Akkor ajánlott, ha úgy érzi, a fehér üzemmód túl erős. • Nyelvtisztításhoz ajánlott. KIKAPCSOLVA Magyar • A szennyeződéseken a fog felszínének az ételek és az italok (pl. kávé, bor, tea) okozta elszíneződését értjük.
Hogyan alkalmazza/mozgassa, amikor a nyelvét mossa Üzemmód: SOFT (LÁGY) Úgy alkalmazza a nyelvtisztítót, hogy éppen csak hozzáérjen a nyelvéhez, és mozgassa előre kis erővel attól a területtől, amely szennyeződött. Ismételje meg többször. • Megsértheti a nyelvét, ha a nyelvtisztítót túl erősen nyomja a nyelvéhez. ►►Főegység Mossa meg a készüléket folyó víz alatt. • Ne dörzsölje vagy sértse meg a vízálló gumitömítést. • Ne merítse a készüléket vízbe. • Ne mossa 40˚C-nál melegebb vízzel.
A töltő tisztítása 1. Csúsztassa el és távolítsa el a főegység tartót a töltőbázisról. 2. Egy puha kendővel törölje le a szennyeződést a töltőbázisról. Ha leválik a táska teteje 1. Igazítsa össze a táska tetejének és aljának illesztő részét az ábrán látható módon. 2. Nyomja a felső részt a nyilak által jelzett irányba. 1 1 2 2 1 3. Mossa le a főegység tartót vízzel. • A lemosás után törölje le a vizet. • Csak vízzel mossa a főegység tartót. 4.
Hibaelhárítás A fogkefe csak néhány percig használható akkor is, ha fel van töltve. A fogkefe nem működik, ha az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző lámpa nem villog. A fogkefe nem működik. Művelet Nem régen vásárolta a fogkefét vagy hosszú ideig nem használta. Lehetséges, hogy a fogkefe nem villog vagy nem kapcsol be néhány perccel a töltés után, de be fog kapcsolni, ha tovább tölti. Ha továbbra is villog, a javításhoz vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
Probléma A mozgás lelassul, ha a kefefejet a fognak nyomom. A hang erősebbé válik, ha a kefefejet a fognak nyomom. A fogkefe rúdja mozog. Lehetséges ok A kefefejet túl erősen nyomja a foghoz. (Lásd 230. oldal.) Művelet Enyhén nyomja a kefefejet a fogához. Ez nem működési hiba. (Lásd 229. oldal.) Magyar 234 EW-DL82_EU.
A beépített akkumulátor eltávolítása A fogkefe leselejtezése előtt távolítsa el a tölthető akkumulátort. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Ez az ábra csak akkor érvényes, ha selejtezi a fogkefét, és nem javítja meg azt. Ha saját maga szereli szét a fogkefét, akkor a továbbiakban nem lesz vízálló, ami meghibásodáshoz vezethet. • Az akkumulátor eltávolításakor vegye le a fogkefét a töltőről.
Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
(Pentru uz casnic) Periuţă Instrucţiuni de utilizare de dinţi cu vibraţii sonice Nr. model EW‑DL82 Cuprins Curăţare.................................................... 246 Depanare.................................................. 248 Durata de viaţă a acumulatorului........... 250 Îndepărtarea acumulatorului încorporat.... 250 Specificaţii............................................... 250 Schimbarea capului periuţei (vândut separat)......................................
Română Avertisment • Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, asiguraţi-vă că aţi oprit dispozitivul şi că aţi scos ştecherul din priză. În caz contrar există riscul de electrocutare. • Nu spălaţi încărcătorul. În caz contrar există riscul de electrocutare. • În cazul în care cablul de alimentare al încărcătorului este deteriorat, întregul încărcător trebuie eliminat.
Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, moarte, electrocutare, incendiu, funcţionare defectuoasă, deteriorare a echipamentului sau pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Explicarea simbolurilor PERICOL Acest produs are încorporat un acumulator reîncărcabil. Nu-l aruncaţi în foc, nu-l expuneţi la căldură, nu-l încărcaţi, utilizaţi sau lăsaţi într-un mediu cu temperatură ridicată.
AVERTISMENT Nu conectaţi sau deconectaţi ştecărul de alimentare la/de la o priză dacă aveţi mâna udă. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. Nu aşezaţi niciodata încărcătorul pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. Nu dezasamblaţi produsul decât atunci când doriţi să-l aruncaţi. - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire.
ATENŢIE Nu utilizaţi periuţa cu paste de dinţi cu un conţinut mare de elemente abrazive, ca de exemplu cele pentru îndepărtarea tartrului sau pentru înălbire. Nu permiteţi utilizarea periuţei de persoane care nu o pot folosi singuri. Persoanele cu o sensibilitate orală redusă nu trebuie să folosească periuţa. Nu apăsaţi foarte tare capul periuţei pe dinţi sau gingii şi nu periaţi prea mult într-un singur loc. Nu aplicaţi pe dinţi piesele din plastic ale unităţii principale sau ale capului periuţei.
Identificarea părţilor componente Depozitarea şi încărcarea periuţei de dinţi Română A Unitate principală 1 Mâner periuţă de dinţi 2 Garnitură din cauciuc pentru protecţie împotriva apei 3 Întrerupător de pornire 4 Indicator mod 5 Indicator luminos stare încărcare ( ) 6 Indicator luminos de capacitate a bateriei ( ) B Periuţă pentru pete 7 Fire laterale extrafine 8 Fire cu densitate mare 9 Suprafaţă pentru curăţarea limbii Inel de identificare C Încărc
Dacă încărcarea nu este permanentă • Periuţa de dinţi poate fi încărcată complet în aproximativ 17 ore. Timpul de încărcare poate să scadă în funcţie de capacitatea de încărcare. • O încărcare completă va oferi o autonomie în utilizare de aproximativ 90 de minute. • Deconectaţi ştecărul de alimentare când indicatorul luminos al stării de încărcare se stinge. ►►Despre depozitare Periuţa de dinţi poate fi depozitată compact doar împreună cu ghidajul unităţii principale. 1.
►►Despre funcţia temporizatorului de notificare a duratei periajului de 30 de secunde Temporizatorul va semnaliza o dată la un interval de 30 de secunde pentru a indica durata de periere a fiecărei porţiuni a gurii. Va semnaliza de două ori la un interval de 2 minute pentru a recomanda durata totală de periere recomandată. Este important să vă periaţi fiecare zonă în aceeaşi succesiune şi pe o durată egală de timp, de fiecare dată când vă spălaţi pe dinţi, pentru a vă peria şi spăla uniform dinţii.
3 • De fiecare dată când apăsaţi pe întrerupătorul de pornire, modul se schimbă. Mod Descriere Modul WHITE (ALB) • Recomandat pentru îndepărtarea plăcii dentare şi a petelor cu ajutorul unui periaj normal Modul SOFT (DELICAT) • Recomandat atunci când simţiţi că modul WHITE este prea intens • Recomandat pentru curăţarea limbii OPRIT • Petele se referă la colorarea unor zone de pe suprafaţa dinţilor din cauza anumitor alimente şi băuturi, precum cafeaua, vinul şi ceaiul.
Cum să poziţionaţi/mişcaţi periuţa când este curăţată limba Modul: SOFT (DELICAT) Poziţionaţi suprafaţa pentru curăţarea limbii astfel încât abia să atingă limba, şi mişcaţi înainte apăsând uşor pe suprafaţa murdară. Repetaţi de câteva ori. • Vă puteţi răni limba dacă apăsaţi prea tare suprafaţa pentru curăţarea limbii. ►►Pentru a preveni răspunsul emetic Scoateţi limba afară şi aplicaţi periuţa în timp ce expiraţi. ►►Unitate principală Spălaţi unitatea principală cu apă de la robinet.
2. Ştergeţi orice urmă de murdărie de pe baza încărcătorului utilizând o cârpă moale. 3. Spălaţi cu apă ghidajul unităţii principale. • După spălare îndepărtaţi orice urmă de apă. • Utilizaţi apă doar pentru a spăla ghidajul unităţii principale. 4. Aproximativ o dată la 6 luni ştergeţi dinţii ştecărului de alimentare cu o cârpă uscată. Curăţarea cutiei de transport 1. Spălaţi cu apă. 2. După spălare îndepărtaţi orice urmă de apă. Dacă partea de sus a cutiei s-a desprins 1 2 Română 1 2 1 1.
Depanare Problema Cauza posibilă Indicatorul luminos al stării de încărcare luminează intermitent rapid. (de două ori pe secundă) Periuţa de dinţi poate fi utilizată doar câteva minute, chiar dacă este încărcată. Română Periuţa de dinţi nu funcţionează iar indicatorul luminos al capacităţii bateriei luminează intermitent. Periuţa de dinţi nu funcţionează. Măsura Tocmai aţi achiziţionat periuţa de dinţi sau nu aţi utilizat-o o anumită perioadă de timp.
Problema Cauza posibilă Periuţa de dinţi se opreşte din funcţionare din când în când. Este activă “funcţia temporizatorului de notificare a duratei periajului de 30 de secunde”. (Consultaţi pagina 244.) Vibraţiile cresc treptat în intensitate la apăsarea întrerupătorului de pornire. Este activă “funcţia de pornire lentă”. (Consultaţi pagina 243.) Mişcarea este încetinită atunci când capul periuţei este apăsat pe dinţi. Zgomotul creşte în intensitate atunci când capul periuţei este apăsat pe dinţi.
Durata de viaţă a acumulatorului Aproximativ 3 ani. Este posibil ca acumulatorul să-şi fi atins durata de viaţă în cazul în care intervalul de funcţionare scade drastic, chiar şi după o încărcare completă. (Durata de viaţă a acumulatorului poate să varieze în funcţie de modul de utilizare sau condiţiile de păstrare) Îndepărtarea acumulatorului încorporat Scoateţi acumulatorul reîncărcabil încorporat înainte de aruncarea periuţei de dinţi.
Română Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale.
EW-DL82_EU.
(Ev Kullanımı) Ses Kullanım Talimatları dalgası titreşimli diş fırçası Model No. EW‑DL82 İçindekiler Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. EW-DL82_EU.indb 253 Türkçe Nasıl temizlemeli..................................... 261 Sorun giderme......................................... 263 Pil ömrü.................................................... 264 Dâhili şarjlı pilin çıkarılması...........
Türkçe Uyarı • Bakım yapmadan önce cihazın kapatıldığından ve fişinin prizden çekildiğinden emin olun. Aksi takdirde elektrik çarpmasına sebebiyet verebilirsiniz. • Şarj cihazını yıkamayınız. Bu durum elektrik çarpmasına neden olabilir. • Şarj cihazının elektrik kablosu hasarlıysa şarj cihazı bütünüyle atılmalıdır.
Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın, arıza ve ekipman ya da maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız. Sembollerin açıklaması TEHLİKE Bu ürün, yerleşik yeniden şarj edilebilir bir pile sahiptir. Ateşe atmayın, ısı uygulamayın veya yüksek sıcaklıklı bir ortamda şarj etmeyin, kullanmayın ya da bırakmayın. - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir.
UYARI Elektrik fişini ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Lütfen şarj aletini, su dolu lavabo veya küvet yakınına veya üstüne koymayınız. - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla sökmeyin. - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerde saklamayın.
DİKKAT Dişlerinizi temizlemekten başka bir amaçla kesinlikle kullanmayın. - Aksi halde kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir. Parçaların tanımı Fırça kafasını aileniz veya başka kişilerle paylaşmayın. - Bu, enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir. Düşürmeyin ya da darbeye maruz bırakmayın. - Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. Kabloyu saklarken şarj cihazının etrafına sıkı biçimde sarmayın.
Diş fırçasının muhafazası ve şarj edilmesi • İlk kullanımda (satın alındıktan hemen sonra veya 3 ay ya da daha uzun süre kullanılmadıktan sonra) veya kullanım sırasında diş fırçası durursa ana üniteyi şarj edin. • Şarj için uygun ortam sıcaklığı 5 °C – 35 °C’dir. Aşırı düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil uygun biçimde veya hiç şarj olmayabilir. • Ana ünitenin pilinin tamamen dolu olması için üniteyi kullanmadığınız zamanlarda şarj cihazında bırakabilirsiniz.
Bu sonik titreşimli diş fırçasının kafası yüksek hızda titreşir. Bu nedenle: • Dişlerinizi fırçalamak için kılları dişlerinize hafifçe bastırmanız yeterlidir. • Bazı kişiler ilk kullanım sırasında yüksek hızlı titreşimden kaynaklanan gıdıklanma ya da karıncalanma hissi duyabilir. Diş fırçasını birkaç kez kullandıktan sonra bu his geçmelidir. EW-DL82_EU.indb 259 kafasını tam olarak diş fırçası 1 Fırça miline yerleştirin.
3 Modu seçmek için güç düğmesine basın. • Güç düğmesine her bastığınızda mod değişir. Mod Tanım WHITE (BEYAZ) modu • Diş plağını gidermek ve normal diş fırçalamayla leke bakımı için önerilir SOFT (YUMUŞAK) modu • Beyaz modu çok güçlü geldiğinde önerilir • Dil temizliği için önerilir KAPALI • Lekeler, yemek ve kahve, şarap, çay gibi içeceklerden dolayı dişlerin yüzeyindeki renklenme demektir.
Dilinizi temizlerken uygulama/hareket ettirme şekli Mod: SOFT (YUMUŞAK) Dil temizleyiciyi, dile çok az dokunacak şekilde uygulayın ve hafif kuvvetle kirlenen alandan ileri doğru hareket ettirin. Birkaç kez tekrarlayın. • Dil temizleyici dile çok güçlü bastırılırsa dilinizi yaralayabilirsiniz. ►►Ana Ünite Ana üniteyi akan suyun altında yıkayın. • Su geçirmez kauçuk contayı ovmayın ve zarar vermeyin. • Ana üniteyi suya batırmayın. • 40 ˚C’den sıcak suyla yıkamayın. ►►Yıkadıktan sonra 1. Bezle kurulayın.
Şarj cihazının temizlenmesi 1. Ana ünite kızağını şarj cihazı tabanından kaydırarak çıkarın. 2. Yumuşak bir bezle şarj cihazı tabanındaki toz ve kiri temizleyin. Üst kapak çıkarsa 1. Üst kapağın takma kısmını alt kapakla şekilde gösterildiği gibi hizalayın. 2. Üst kapağa, oklarla belirtilen yönde bastırın. 1 1 2 2 1 3. Ana ünite kızağını suyla yıkayın. • Yıkadıktan sonra suyu silin. • Ana ünite kızağını yıkamak için yalnızca su kullanın. 4.
Sorun giderme Diş fırçası, şarj edilse bile yalnızca birkaç dakika kullanılabiliyor. Diş fırçası, pil kapasite lambası yanıp sönmeden çalışmıyor. Diş fırçası çalışmıyor. Diş fırçasını yeni almışsınız veya bir süredir kullanmıyorsunuz. Şarj edilirken sıcaklık çok düşük ya da yüksek. Diş fırçasını, önerilen 5 °C ila 35 °C sıcaklık aralığında şarj edin. Önerilen şarj etme sıcaklığı aralığında şarj edildiğinde bile yanıp sönmeye devam ederse, tamir için bir yetkili servisle iletişime geçin.
Pil ömrü Teknik özellikler Yaklaşık 3 yıl. Tamamen şarj edilse bile kullanım sıklığı ciddi biçimde düşüyorsa, pil, çalışma ömrünün sonuna ulaşmıştır. (Pilin çalışma ömrü, kullanım ya da saklama koşullarına göre farklılık gösterebilir) Dâhili şarjlı pilin çıkarılması Diş fırçasını elden çıkarmadan önce yerleşik pili çıkarın. Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Bu şekil, yalnızca diş fırçası elden çıkarılırken kullanılmalıdır, tamir etmek amacıyla kullanılmamalıdır.
Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün.
MEMO 266 EW-DL82_EU.
MEMO 267 EW-DL82_EU.
Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2013 F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK EW-DL82_EU.