EY6405(EU).
EY6405(EU).
EY6405(EU).
EY6405(EU).
EY6405(EU).book Page 5 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM 7 Set the scale at this mark Die Skala an dieser Markierung einstellen. Réglez l'échelle sur ce repère Regolare la scala su questo segno Stel de schaal op dit merkteken in. Ajuste la escala en esta marca Indstil skalaen på dette mærke. Momentkraften ställs in mot märket. Innstill skalaen mot dette punktet Aseta haluttu momentti tämän merkin kohdalle. Установите шкалу с помощью этой метки. Встановіть шкалу за допомогою цієї мітки.
EY6405(EU).book Page 6 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Read the Safety Instructions booklet and the following before using. I. ADDITIONAL SAFETY RULES II. ASSEMBLY Attaching or removing bit Note: When attaching or removing a bit, be sure to set the Forward/Reverse lever to its center position (switch lock). 1) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 2) When drilling or driving into walls, floors, etc.
EY6405(EU).book Page 7 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. OPERATION • Do not close up vent holes on body sides of the body during operation. Otherwise, the machine function is adversely affected to cause a failure • Do NOT strain the tool(motor). This may cause damage to the unit. • Use the machine in such a way as to prevent the air from the body vent holes from blowing directly onto your skin. Otherwise, you may get burnt.
EY6405(EU).book Page 8 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Battery Recycling For environmental protection and recycling of materials, be sure that it is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. ATTENTION: Ni-Cd Battery pack EY9106/EY9136 This appliance contains Nickel-Cadmium. Battery must be recycled or disposed of properly.
EY6405(EU).book Page 9 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. VI. APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES Model Screw driving Drilling EY6405 EY6409 M5 M5 M6 ø 6.8 mm (17/64") ø 6.
EY6405(EU).book Page 10 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM ONLY FOR U. K. VIII. ELECTRICAL PLUG INFORMATION FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
EY6405(EU).
EY6405(EU).book Page 12 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Geräts das separate Handbuch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. I. WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 1) Denken Sie daran, dass das Werkzeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdose angeschlossen werden muß. 2) Beim Bohren in Wänden, Decken usw. besteht die Möglichkeit, dass Sie auf stromführende Leitungen treffen.
EY6405(EU).book Page 13 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM • Das Gerät so verwenden, daß keine Luft direkt aus den Belüftungsöffnungen des Gehäuses direkt auf lhre Haut geblasen wird. Andernfalls können Verbrennungen hervorgerufen werden. • Wenn Sie mit einem Ni-MH Akku-Pack arbeiten, achten Sie darauf, dass der Arbeitsplatz gut belüftet ist. Achtung: Nicht den Vorwärts-/Rückwärtshebel betätigen, bevor das Futter vollständig zur Ruhe gekommen ist.
EY6405(EU).book Page 14 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Achtung: Ni-Cd-Akku EY9106/EY9136 Dieses Gerät enthält Nickel-Kadmium. Der Akku muss recycelt oder sachgerecht entsorgt werden. Für die Schweiz Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zuruckgeben. Laden Hinweis: Beim ersten Aufladen der Akkus oder beim Aufladen nach längerer Ruhezeit die Akkus etwa 24 Stunden lang aufladen, um die volle Kapazität zu erreichen. Akkuladegerat (EY0110) 1. Ladegerät an Wandsteckdose anschließen.
EY6405(EU).book Page 15 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ZUBEHÖR Immer nur Bits verwenden, die für die Futtergröße der Bohrmaschine geeignet sind. VI.
EY6405(EU).book Page 16 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lisez la brochure “Instructions relatives à la sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES 1) N’oubliez pas que cette perceuse est toujours en état de fonctionner puisqu’elle est alimentée par batterie. 2) Sachez que lors du perçage d’un mur, d’un plancher, etc., la mèche peut venir en contact avec un fil électrique.
EY6405(EU).book Page 17 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM • (Rotation en sens normal ( ), verrouillage de l'interrupteur, rotation en sens inverse ( )) ATTENTION: N’actionnez pas le levier d’inversion marche avant – marche arrière tant que le mandrin de la perceuse ne se soit pas complètement arrêté de tourner. Une commande d'inversion pendant la rotation du mandrin pourrait endommager l’outil. • • • Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normal 1.
EY6405(EU).book Page 18 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Remarque: L’emploi en environnement très froid ou très chaud peut réduire la capacité de fonctionnement par charge. Recyclage de la batterie Par souci de respect de l’environnement et de recyclage des matériaux, veillez à mettre au rebut dans un site officiellement recommandé, s’il en existe dans votre pays. ATTENTION: Bloc de batterie Ni-Cd EY9106/EY9136 Cet appareil contient du cadmium-nickel.
EY6405(EU).book Page 19 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches allant sur le mandrin de la perceuse. VI.
EY6405(EU).book Page 20 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM II. MONTAGGIO Leggere il libretto “Istruzioni di sicurezza” e quanto segue prima dell'uso. I. NORME DI SICUREZZA ADDIZIONALI 1) Tenere presente che quest'attrezzo è sempre pronto a funzionare, perché non è necessario collegarlo ad una presa di corrente. 2) Praticando fori alle pareti, pavimento, etc. si potrebbero incontrare fili elettrici. NON TOCCARE IL MANDRINO O QUALSIASI ALTRA PARTE METALLICA SUL DAVANTI DEL TRAPANO.
EY6405(EU).book Page 21 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. FUNZIONAMENTO • Uso dell’interuttore e della leva Avanti/Indietro • • (Avanzamento ( ), blocco interruttore, inversione ( )) ATTENZIONE: Non usare la leva di avanti/indietro fino a che il mandrino non si è fermato completamente. Uno spostamento durante la rotazione del mandrino può danneggiare l’utensile. Uso dell’interruttore di rotazione in avanti 1. Per la rotazione in avanti, regolare la leva sulla posizione di avanzamento. 2.
EY6405(EU).book Page 22 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Riciclaggio delle batterie Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclaggio dei materiali, gettarle via negli appositi contenitori predisposti dall’ente preposto alla raccolta dei rifiuti, se presente nel proprio paese. ATTENZIONE: Pacco batteria Ni Cd EY9106/EY9136 Questo accessorio contiene nichel cadmio. La batteria deve essere riciclata oppure smaltita in modo appropriato. Per la Svizzera Ritorn are la pila usate al negozio.
EY6405(EU).book Page 23 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ACCESSORI Usare solo punte adatte alle dimensioni del mandrino del trapano. VI.
EY6405(EU).book Page 24 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lees de ‘Veiligheidsaanwijzingen’ en de volgende voorschriften door alvorens gebruik. I. EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Dit gereedschap is altijd klaar voor gebruik. U hoeft geen stekker in een stopkontakt te steken en andere aansluitingen te maken. Houd het gereedschap derhalve uit de buurt van kinderen. 2) Bij het boren of schroeven in een muur, vloer, etc. is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden raakt.
EY6405(EU).book Page 25 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. BEDIENING Bediening van de schakelaar en de voorwaarts/achterwaarts-hendel • (Voorwaarts ( ), Schakelaar-vergrendeling, Achterwaarts ( )) WAARSCHUWING: Verzet de voorwaarts/achterwaartshendel pas nadat de boorkop volledig tot stilstand is gekomen. Als u de hendel bedient terwijl de boorkop nog draait, kan het gereedschap worden beschadigd. • • Bediening van de schakelaar voor voorwaartse rotatie 1.
EY6405(EU).book Page 26 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM OPMERKING: • De capaciteit per lading is korter bij gebruik onder extreem hete of koude omstandigheden. • Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Recyclen van de accu Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.
EY6405(EU).book Page 27 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ACCESSOIRES Gebruik uitsluitend bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. VI.
EY6405(EU).book Page 28 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lea el libro de “instrucciones de seguridad” y lo siguiente antes de empezar a cortar. I. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Colocación y extracción de la broca Nota: Para colocar o extraer una broca, asegúrese de ajustar la palanca de avance/inversión en su posición central (bloqueo del interruptor). 1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica.
EY6405(EU).book Page 29 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. OPERACIÓN Operación del interruptor y de la palanca de avance/inversión • (Avance ( ), bloqueo del interruptor, inversión ( )) PRECAUCIÓN:No opere la palanca de avance/ inversión hasta que el portabrocas se haya parado por completo. Si efectúa el cambio mientras está girando el portabrocas, puede causar daños en la herramienta. • • Operación del interruptor de rotación de avance • 1.
EY6405(EU).book Page 30 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM después de cargar el bloque de baterías, deberá cambiarlo por otro nuevo. Nota: La utilización en condiciones extremas de calor o frío hará que disminuya la capacidad de funcionamiento por cada carga. Reciclado de la batería Para proteger el medio ambiente y reciclar materiales, asegúrese de deshacerse de la batería llevándola a los puntos designados oficialmente, si los hubiera en su país.
EY6405(EU).book Page 31 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ACCESORIOS Emplee sólo las brocas recomendadas para el tamaño del portabrocas. VI.
EY6405(EU).book Page 32 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Gennemlæs brochuren med “sikkerhedsreglerne” og det følgende før brugen. I. EKSTRA SIKKERHEDSREGLER 1) Vær opmærksom på, at dette værktøj altid er parat til at kunne betjenes, da det ikke skal forbindes til en stikkontakt. Derfor må det altid holdes uden for børns rækkevidde. 2) Når der bores eller skrues ind i vægge, gulve, etc, kan det forekomme, at der stødes på strømførende elektriske ledninger.
EY6405(EU).book Page 33 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. BETJENING Anvendelse af kontakten og grebet til forlæns/baglæns retning • • (Fremad ( ), Omskifterlås, baglæns ( • )) ADVARSEL: Anvend ikke grebet til forlæns/baglæns retning, før borepatronen er stoppet helt. Hvis der skiftes, mens borepatronen roterer, kan værktøjet lide skade. Betjening af omskifter ved rotation i fremadretning 1. Sæt grebet til fremad-stilling, hvis du ønsker rotation i fremadretning. 2.
EY6405(EU).book Page 34 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Genanvendelse af batterier Af hensyn til miljøet og genanvendelse af materialer skal du sørge for at kassere batterierne på et dertil beregnet sted. Bemærk: Ni-Cd batteri EY9106/EY9136 Dette apparat indeholder nikkel-cadmium. Batteriet skal genbruges eller bortskaffes på forskriftsmæssig vis. Opladning Bemærk: Oplad et nyt batteri, eller et batteri der ikke har været anvendt i længere tid, i ca. 24 timer, så batteriet oplades helt.
EY6405(EU).book Page 35 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. EKSTRATILBEHØR Anvend kun bits, der passer til størrelsen af borepatronen. VI. TILLÆG MAX. ANBEFALEDE KAPACITETER Model EY6405 EY6409 M5 M5 M6 ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16") Maskinskrue Iskruning Træskrue Selvboreskrue Boring Til træ Til metal EY6432 ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64") ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2") VII.
EY6405(EU).book Page 36 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM II. MONTERING Läs häftet Säkerhetsinstruktioner och följande tillägg innan Du använder verktyget. I. TILLÄGG SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1) Observera att det här verktyget alltid är i driftstillstånd eftersom det inte behöver vara anslutet till ett vägguttag, och därför måste förvaras utom räckhåll för barn. 2) Vid borrning eller skruvning i väggar, golv eller dylikt kan man stöta på strömförande elledningar. Stäng först av strömmen om det är möjligt.
EY6405(EU).book Page 37 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. DRIFT • Se till att ventilationshålen på sidan inte blockeras under användning av verktyget. I annat fall påverkas verktygets prestanda och risken att det skadas ökar. • Överansträng inte borrmaskinen (dess motor), eftersom det kan leda till att borrmaskinen skadas. • Håll verktyget så att luften som blåser ut ur ventilationshålen inte kommer direkt på huden. I annat fall finns det risk att du bränner dig.
EY6405(EU).book Page 38 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM LADDNING OBS!: När batteriet laddas för första gången, eller efter lång lagring, skall det laddas under 24 timmar för att nå full effekt. Batteriladdare (EY0110) 1. Anslut laddaren till ett vägguttag. OBS!: Det kan uppstå gnistor när kontakten är ansluten till ett vägguttag, men detta utgör inte något säkerhetsproblem. 2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren. Batteri Till vägguttag Batteriladdare 3. 3.Under laddningen lyser laddningslampan.
EY6405(EU).book Page 39 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM VI. TILLÄGG REKOMMENDERADE MAXIMALA BORRSPETSSTORLEKAR Modell EY6405 EY6409 M5 M5 M6 ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16") Maskinskruv Skruvdragning Träskruv Självdragande skruv Borrning i trä EY6432 ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64") ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2") i metall VII.
EY6405(EU).book Page 40 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og punktene nedenfor før maskinen tas i bruk. I. GENERELLE FORSIKTIGHETS-REGLER 1) Vær oppmerksom på at dette verktøyet alltid er start-klart, ettersom det ikke behøver å plugges til nettstrøm og bør derfor holdes utenfor barns rekkevidde. 2) Når du borer eller skrur i vegger, gulv etc., kan du treffe strømførende ledninger. Berør derfor ikke chucken eller andre metall-deler på verktøyet.
EY6405(EU).book Page 41 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. Betjening sidene ikke blåser direkte på huden. Du kan bli brent. • Når verktøyet går på et NI-MH batteri, må arbeidsstedet være godt ventilert. Betjening av bryter og forover./revershendel For riktig bruk av batteripakken Ni-MH Batteripakke(EY9200/EY9201/ EY9230/EY9231) (Forover ( ), bryterlås, Revers ( )) ADVARSEL: Ikke betjen Fremover/Revers-spaken før chucken stopper helt opp. Skift ved rotasjon av chucken kan skade verktøyet.
EY6405(EU).book Page 42 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lading MERK: Når du lader batteripakken for første gang eller etter lengre tids lagring, må det lades i 24 timer for å oppnå full kapasitet. Batterilader (EY0110) 1. Laderen tilkobles nettstrøm. MERK: Det kan oppstå gnister når støpslet settes i vekselstrømskontakten, men dette er ikke noe sikkerhetsmessig problem. 2. Sett batteriet i laderen. Trykk helt ned. Batteri Til nettstrøm Batterilader 3. Under lading lyser ladelampen hele tiden.
EY6405(EU).book Page 43 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM VI. TILLEGG MAKSIMAL ANBEFALTE KAPASITETER Modell EY6405 EY6409 M5 M5 M6 ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16") Maskinskrue Skrutrekking Treskrue Selvborende skrue Boring For tre EY6432 ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64") ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2") For metal VII.
EY6405(EU).book Page 44 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä. I. HUOMAUTUKSIA PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTIMEN KÄYTÖSTÄ II. KOKOAMINEN Terän kiinnittäminen tai irrottaminen HUOM!:Kun terä kiinnitetään tai irrotetaan, aseta eteenpäin/taaksepäin vipu keskiasentoon (kytkinlukko). 1) Huomioi, että tämä työkalu on jatkuvasti toimintakunnossa (akku ladattuna), koska se ei toimi verkkovirralla. 2) Poratessasi seinään, lattiaan jne.
EY6405(EU).book Page 45 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. TOIMINTA Aukkojen peittäminen voi aiheuttaa toimintahäiriön. • Älä rasita työkalua (moottoria). Laite saattaa vahingoittua. • Käytä laitetta niin että tuuletusaukoista virtaava kuuma ilma ei pääse polttamaan ihoasi. • Kun laitetta käytetään Ni-MH akulla, varmista, että työskentelypaikan ilmanvaihto on hyvä.
EY6405(EU).book Page 46 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lataus HUOM!:Kun lataat akkupakettia ensimmäistä kertaa tai pitkällisen säilytyksen jälkeen, lataa sitä noin 24 tunnin ajan, jotta akkujen koko kapasiteetti saadaan käyttöön. Latauslaite (EY0110) 1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon pistorasiaan. HUOM!:Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke kytketään verkkoon, mutta turvallisuuden kannalta tässä ei ole mitään vaarallista. 2. Paina akku mahdollisimman syvälle latauslaitteeseen.
EY6405(EU).book Page 47 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM VI. LIITE SUURIMMAT SUOSITETUT KAPASITEETIT Malli Ruuvaus EY6405 EY6409 Koneruuvi M5 M5 M6 Puuruuvi ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16") Itseporautuva ruuvi Poraus Puulle EY6432 ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64") ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2") Metallille VII.
EY6405(EU).book Page 48 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Перед эксплуатацией прочтите брошюру “Правила техники безопасности”, а также следующее. промежуточном положении (режим регулировки скорости), что приведет к остановке мотора. I. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 9) Не используйте селекторный переключатель скорости (LOW (низкая) – HIGH (высокая)) во время оттягивания переключателя регулировки скорости вращения.
EY6405(EU).book Page 49 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM хранения насадок внутри корпуса рукоятки. Здесь можно хранить насадки длиной до 50 мм (1-31/32 дюйма). (Рис. 4) Примечание: Если в зажимном патроне возникнет чрезмерный люфт, закрепите дрель на месте и 1 откройте зажимные лапки патрона, отвинтив зажимную обойму и 2 затяните винт (с левосторонней резьбой) отверткой, вращая его против часовой стрелки (если смотреть спереди). (Рис.
EY6405(EU).book Page 50 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM и может привести к неисправности. • Не перегружайте инструмент (мотор). Это может привести к повреждению устройства. • Работайте с инструментом таким образом, чтобы не допускать попадания воздуха, выходящего из вентиляционных отверстий, непосредственно на Вашу кожу. В противном случае Вы можете получить ожог. • При работе с никельметаллогидридным батарейным блоком убедитесь, что место хорошо проветривается.
EY6405(EU).book Page 51 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM 2. Плотно вставьте батарейный блок в зарядное устройство.. Батарейный блок К штепсельной розетке переменного тока Зарядное устройство 3. После завершения зарядки автоматически сработает внутренний электронный переключатель, предотвращая чрезмерную зарядку. • Зарядка не начнется, если батарейный блок слишком горячий (например, непосредственно после функционирования при большой нагрузке).
EY6405(EU).book Page 52 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM VI. ПРИЛОЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЕМКОСТИ Модель Завинчивание шурупов EY6405 EY6432 M5 M5 M6 Шуруп по дереву ø 6,8 мм (17/64") ø 6,8 мм (17/64") ø 8 мм (5/16") Шуруп-саморез Сверление EY6409 Мелкий крепежный винт ø 6 мм (15/64") ø 6 мм (15/64") ø 6 мм (15/64") Для дерева ø 27 мм (1-1/16") ø 27 мм (1-1/16") ø 36 мм (1-25/64") Для металла ø 10 мм (3/8") ø 13 мм (1/2") ø 13 мм (1/2") VII.
EY6405(EU).
EY6405(EU).book Page 53 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Перед експлуатацією прочитайте брошюру “Правила техніки безпеки”, а також зазначене нижче. I. ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1) Пам’ятайте, що даний інструмент завжди перебуває у робочому стані, оскільки його не треба вмикати в електричну розетку. 2) При свердлінні або загвинчуванні шурупів всередину стін, підлог, і т.п., інструмент може дотикнутись електричних проводів, що перебувають під напругою.
EY6405(EU).book Page 54 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM корпусу рукоятки. Тут можна зберігати насадки довжиною до 50 мм (1-31/32 дюйму). (Рис. 4) Примітка: Якщо в затискному патроні виникне надмірний люфт, закріпіть дриль на місці і 1 відкрийте затискні лапки патрона, вiдгвинтіть затискну обойму і 2 затягніть гвинт (з лівосторонній різьбленням) викруткою, обертаючи його проти годинникової стрілки (якщо дивитися спереду). (Рис. 5) Закріплення або знiмання батарейного блоку 1.
EY6405(EU).book Page 55 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Для належного використання батарейного блоку Нiкель-металогідридний батарейний блок (EY9200/EY9201/EY9230/EY9231) • Повністю зарядіть нікель-металогідридний батарейний блок перед зберіганням, щоб забезпечити більш тривалий термiн служби. • Діапазон температури навколишнього середовища складає від 0°С до 40°С. Якщо батарейний блок буде використовуватись при температурі батареї нижче 0°С, інструмент може не функціонувати належним чином.
EY6405(EU).book Page 56 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM • Якщо повністю заряджений батарейний блок знову вставити в зарядний пристрій, загориться лампочка зарядки. Через декілька хвилин лампочка зарядки може почати швидко блимати, показуючи, что зарядка завершена. 6. Якщо лампочка зарядки не висвітиться безпосередньо після вмикання зарядного пристрою, або якщо лампочка не погасне після закінчення стандартного часу зарядки, зверніться до уповноваженого сервісного центру.
EY6405(EU).book Page 57 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM VII. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНИЙ ПРИСТРІЙ Модель EY6405 Мотор Швидкість без навантаження EY6409 EY6432 Мотор постійного струму 12 В Мотор постійного струму 15,6 В НИЗЬКА 400 /хв (об/хв) 450 /хв (об/хв) ВИСОКА 1300 /хв (об/хв) 1450 /хв (об/хв) 0,5 мм ~ 10 мм (1/32" ~ 3/8") Розмір затискного патрона Макс.
EY6405(EU).book Page 60 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM ※ Nach Gebrauch der Veraufsstelle zurückgeben. ※ Après usage à rapporter au pointe de vente. ※ Ritornale la pila usate al negozio. Matushita Electric Works, Ltd. Osaka, Japan No.1 EN. GN. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. Rus.