Cordless Impact Driver Perceuse à impact sans fil Destornillador de impacto inalámbrico Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No : EY7202 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence.
Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 15 Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL A B N C L M D I K J E O F H G Fig. 1 A B C D E F G H I J K L M N O 6.
I. GENERAL SAFETY RULES 2) WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool. 3) SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Safety 1) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
5) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 7) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
23) Do not short the battery pack. A battery short can cause a large current flow, over heating and create the risk of fire or personal injury. 24) NOTE: If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop authorized by the manufacturer, because special purpose tools are required. 25) TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
Follow step 1. and 2. above, then lower the belt hook. To secure the lock, follow 3 and 4 above. The light illuminates with very low current, and it does not adversely affect the performance of the driver during use or its battery capacity. To change the belt hook location side How to use the belt hook WARNING! • Be sure to attach the belt hook securely to the main unit with the screw firmly fastened.
To control the shut-off torque used to tighten screws and bolts for manufacturing and assembly. Do not use the digital clutch when tightening screws with a low tightening torque into materials, such as thin plastic. Example application not to be used; When tightening screws into lightweight steel sheet which thickness is 0.8 mm or less. When tightening screws into soft surface materials, such as interior finishing materials.
NOTE: Press the impact power mode button to set the impact power mode. (See p.8.) Press the digital clutch setting buttons and select the setting to match the application. The digital clutch setting increases each time (+) button is pressed. The setting decreases each time (-) button is pressed. ∗ The one-shot impact function operates after impact. Over-tightening may occur when tightening screws into soft materials as the tool does not impact.
Soft Medium Soft Medium Medium Soft Soft Hard Soft Impact Power Mode Display Applications not recommended for these functions H M S Important remarks when using the digital clutch and one shot impact functions The digital clutch setting could be used only as a guideline. The suitable setting will vary depending on the hardness of the material, the force being applied to the tool, and the type of screw.
For Appropriate use of Battery pack NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety. Ni-MH Battery pack (EY9201) • Charge the Ni-MH battery fully before storage in order to ensure a longer service life. • The ambient temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the battery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly.
CAUTION: VI. LAMP INDICATIONS Red Flashing Bolt Tightening Conditions M8.M10.M12 x 25mm Standard bolt (Bolt size : Millimeters) N⋅m (kgf-cm) 98.1 (1000) Tightening torque To prevent the risk of fire or damage to the battery charger. • Do not use power source from an engine generator. • Do not cover vent holes on the charger and the battery pack. • Unplug the charger when not in use. Red Lit M12 78.5 (800) 58.8 (600) M10 39.2 (400) M8 Green Flashing quickly 19.6 (200) Orange Lit 0.5 1 1.
2) Tightening time Longer tightening time results in increased tightening torque. Excessive tightening, however, adds no value and reduces the life of the tool. 3) Different bolt diameters The size of the bolt diameter affects the tightening torque. Generally, as the bolt diameter increases, tightening torque rises.
XI. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model Motor No load speed soft mode mediun mode hard mode Maximum torque Impact per minute soft mode mediun mode hard mode Overall length Weight (with battery pack : EY9201) EY7202 DC Motor 12 V 0 - 2000 /min 0 - 2450 /min 0 - 2600 /min 120 Nm (1220 k f-cm, 1060 in-lbs.) 0 - 2000 /min 0 - 2500 /min 0 - 2800 /min 167 mm (6-9/16") 1.85 k (4.1 lbs) BATTERY PACK (EY9201 is included with shipment.
I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme «outil mécanique» utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cordons d’alimentation et par batterie (sans fil).
Utilisation et soins de l'outil mécanique 1) Ne forcez pas l'outil mécanique. Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application. L’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu. 2) N'utilisez pas l'outil mécanique si l’interrupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas. Tout outil mécanique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
ques exposées et électrocutera l’opérateur. 2) Portez des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil pendant de longues périodes. L’exposition prolongée à un bruit intense risque de causer une perte de l’ouïe. 3) Notez bien que cet outil se trouve toujours en état de marche, il peut fonctionner sans être branché nécessairement dans une prise de courant. 4) N'actionnez pas le levier d'inversion marche avant/marche arrière lorsque la gâchette de commande de vitesse est sur la position de marche.
sité absolue. Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, veillez à respecter les points suivants: a. Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à ceux de la fiche du chargeur de batterie. b. La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d’utilisation. c.
1. 2. 3. 4. 5. mèche, déconnectez la batterie autonome de l’outil ou mettez le commutateur en position centrale (verrouillage du commutateur). Saisissez le collier du mandrin de connexion rapide et tirez-le contre la perceuse. Insérez la mèche dans le mandrin. Le collier reviendra dans sa position d’origine lorsqu’il sera relâché. Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne ressort pas. Pour retirer une mèche, tirez sur le collier de la même manière.
Comment utiliser le crochet de ceinture fermement à sa position. • Le crochet de ceinture ne peut pas être verrouillé à cette position. Verrouillez-le fermement à sa position avant d'utiliser l'outil. Pour remettre le crochet de ceinture en position de stockage, effectuez les étapes 1 et 2 ci-avant, puis abaissez le crochet de ceinture. Pour fixer le verrouillage, effectuez les étapes 3 et 4 ci-avant.
∗ Veuillez utiliser ceci conjointement avec le réglage d’embrayage numérique. Embrayage numérique: B (Reportez-vous à la page 22.) → Cette perceuse est équipée de la fonction d'embrayage numérique. La rotation de la perceuse s’arrête lorsque la charge d’embrayage réglée est atteinte. ∗ Veuillez utiliser ceci conjointement avec la sélection du mode de puissance d'impact. L'embrayage numérique n’est pas conçu pour contrôler la précision du couple de serrage.
Application recommandée pour ne pas actionner la fonction d’impact à une seule percussion. Pour le mode à impact dur Fixation de vis à bois longues Serrage de boulons lors de l'installation de dispositifs, etc. Gardez le bout de la mèche appuyé sur la tête de la vis pour utiliser cette fonction. Si la vis dépasse beaucoup, augmentez la valeur du réglage de l’embrayage. Affichage du mode de puissance d'impact H Environ 2.800 tr/mn (max.) M Environ 2.500 tr/mn (max.) S Environ 2.000 tr/mn (max.
ge correspondant à l’application utilisée. À chaque pression sur le bouton (+), la valeur du réglage d’embrayage numérique augmente. À chaque pression sur le bouton (-), la valeur du réglage d’embrayage numérique diminue. l'expédition de l'usine. MISE EN GARDE: Lorsque l'embrayage est réglé au niveau 1 ou 2, le mode de puissance d'impact est automatiquement mis sur le mode à impact "Doux" quel que soit le réglage de l'affichage de sélection de mode de puissance d'impact.
miner le réglage le mieux approprié. Un réglage de valeur trop haute résulterait en un serrage excessif des vis. Appuyez à fond sur la gâchette lorsque vous utilisez l’embrayage numérique et/ou la fonction d’impact à une seule percussion pendant une période de fonctionnement. Si vous utilisez une vitesse basse en appuyant sur la gâchette, il y aura des décalages dans les résultats du travail.
Pour les batteries autonomes Ni-MH, EY9201 Le produit que vous avez acheté fonctionne avec une batterie autonome à l’hydrure métallique de nickel qui est recyclable. Pour plus de détails concernant le recyclage de cette batterie autonome, veuillez téléphoner au numéro 1-800-8-BATTERY. Recharge REMARQUE: Chargez une nouvelle batterie autonome, ou une batterie autonome qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, pendant 24 heures pour lui redonner sa pleine capacité.
VI. INDICATION DU VOYANT Conditions de serrage des boulons ����������������������������������� � ��⋅���� �������� ������������������������������������������������������������� Clignote en rouge ���� ������ Allumé en rouge ����������������� Clignote rapidement en vert Allumé en orange Clignote en orange Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Chargement en cours Chargement terminé La batterie autonome est chaude.
2) Temps de serrage Un temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage excessif n’ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l’outil. 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage. Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de serrage augmente également.
• Selon le type de vis ou la dureté du matériau utilisé, il est possible que la vis ne soit pas parfaitement à fleur de la surface. Lorsque vous travaillez avec des plaques à compartiments ou avec d’autres matériaux plus décoratifs pour lesquels les vis doivent être bien à fleur de la surface, utilisez le réglage d’embrayage numérique léger pour éviter d’endommager le matériau, puis effectuez la finition en utilisant la fonction d’impact à une seule percussion. XI.
I. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una descarga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 2) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse.
4) 5) 6) 7) 8) cionamiento, no tiene que enchufarlo a un tomacorriente eléctrico. No haga funcionar la palanca de avance/ marcha atrás cuando el disparador de control de velocidad variable está activado. La batería se descargará rápidamente y podría dañar la unidad. Si la broca se atasca, desactive inmediatamente el disparador de control de velocidad variable para evitar una sobrecarga que pueda dañar el batería o motor. Utilice el movimiento marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.
TAMAÑO PROMEDIO MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN DE LOS CARGADORES DE BATERÍA Espec. entrada de CA Amperios Tamaño promedio de cable Igual o mayor Pero me- Longitud de cable que nos de Pies 25 50 100 150 0 2 18 18 18 16 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos inmediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado.
Para garantizar un seguro correcto de la broca, utilice sólo brocas hexagonales con retención de 9,5 mm (3/8”) 6,35 mm (1/4”) ción central (bloqueo del interruptor). PRECAUCIÓN: • Para evitar un aumento excesivo de temperatura en la superficie de la herramienta, no haga funcionar continuamente la herramienta utilizando dos o más baterías. La herramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería. 9,5 mm (3/8”) Colocación y extracción de la batería Luz indicadora PRECAUCIÓN: 1.
• Cuando no se utiliza el gancho de cinturón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando la unidad se engancha al cinturón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople las brocas del destornillador a la unidad. Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente. Para establecer la posición del ángulo del gancho de cinturón 1.
Función de impacto de un disparo: C → Prepare la función de impacto de un disparo de tal forma de apretar tornillos ligeramente para ajustar la cabeza de tornillo al nivel de la superficie de material. Seleccione el ajuste de embrague de tal forma que coincida con la aplicación. Esto se utiliza cuando sea necesario un reajuste continuo. El destornillador gira automáticamente aproximadamente medio giro y se detiene cada vez que apriete el interruptor de gatillo.
con la selección de modo de potencia de impacto y los ajustes de embrague digital. carga llega al ajuste de selección. Apriete totalmente el gatillo del disparador para apretar los tornillos hasta que funcione el embrague digital. Si la cabeza de tornillo no está al nivel de la superficie del material, suelte el gatillo del disparador y antes de 1 seg. vuelva a apretar. Esto hará que funcione la función de impacto de un disparo. NOTA: ∗ La función de impacto de un disparo funciona después del impacto.
hasta que funcione el embrague digital. El ajuste de embrague se mantiene igual cuando se cambia el destornillador de rotación en avance y marcha atrás mientras está ajustado el embrague. Para atornillar en marcha atrás a potencia total, cambie la indicación de ajuste de embrague a "F" y desactive el embrague digital. El destornillador quede prefijado a "F" de potencia total (el embrague digital está desactivado) y a función de impacto de un disparo está desactivada cuando sale de fábrica.
pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Al manejar una batería Ni-MH asegúrese de que el lugar está bien ventilado. Curva de fuerza de impacto Fuerza de apriete (carga) Valor de ajuste Aumenta la fuerza del destornillador de taladro.
no para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente la batería y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente. VI. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Parpadea en rojo Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde 4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde.
Condiciones de apriete de pernos ���������������������������������� � ��⋅���� �������� ����������������������������������������������������������� ���� ������ ��� �������������� ����� ����� ����� ����� ��� ����� ����� �� ����� ����� ��� � ��� � ��� � ���������������������� ������������������������������������������� ��⋅���� �������� ����� ������ ��� �������������� ���� ������ ����� ����� ��� ����� ����� IX.
X. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS EY7202 3.5 - 9.5 mm (1/8" - 3/8") 3.
BATERÍA (El EY9201 está incluido a la salida de fábrica.) Modelo Tensión de batería Batería de almacenaje Capacidad EY9201 EY9200 EY9106, EY9107 EY9101 EY9001, EY9006 12 V CC (1,2 V x 10 celdas) Batería Ni-MH Batería Ni-Cd 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Peso Tiempo de carga EY0110 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 0,78 k (1,72 lbs) 55 minutes (EY9201) NOTA: • No cargue las baterías de Ni-Cd de tipo "Y".
- 43 -
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY No.1 EN. FR.