Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Modelo N. HC-V210 HC-V210M HC-V110 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Primero lea esto ∫ Acerca del formato de grabación para grabar las imágenes en movimiento ∫ Manejo de la memoria integrada [HC-V210M] Puede seleccionar entre los formatos de grabación AVCHD*1, iFrame o MP4 para grabar las imágenes en movimiento usando esta unidad. (l 49) *1 / Es compatible con AVCHD Progressive (1080/50p). AVCHD: Es adecuado para mirar en un televisor de alta definición o para guardar en un disco*2.
∫ Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes o el monitor LCD) La condensación ocurre cuando hay un cambio en la temperatura o en la humedad, como cuando la unidad se saca de afuera o de una habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya que puede causar que la lente o el monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan moho.
Indice Primero lea esto ............................................. 2 Preparación Avanzada (Reproducción) Antes de grabar............................................ 21 Seleccionar un medio para grabar [HC-V210M]................................................... 22 Grabación de películas................................ 23 Grabación de fotografía .............................. 25 Modo automático inteligente ...................... 26 Reproducción de película/fotografía..........
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador ..... 90 Contrato de licencia para el usuario final ........................................................ 92 Sistema operativo ........................................ 94 Instalación .................................................... 97 Conexión a un PC ........................................ 98 Acerca de la visualización del ordenador ............................................ 100 Inicio de HD Writer LE 2.0 .........................
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes / 1 2 1 2 3 4 5 3 4 5 A/V 6 1 2 3 4 7 A/V 8 6 Altavoz Terminal USB [ ] (l 83, 98) Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 26, 53) / Botón Estabilizador óptico de imagen/ Eliminar [ O.I.S.
18 Botón Enter [ENTER] (l 28, 31, 43) 19 Monitor LCD (l 21) 14 15 16 13 ≥ Puede abrirse hasta 90o. 17 18 19 20 13 14 15 16 Botón de menú [MENU] (l 31) Cambio de modo (l 19) Indicador de estado (l 18) Botón de inicio/parada de grabación (l 23) 17 botón del cursor (l 28, 31, 43) ≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
/ 25 26 25 26 28 28 27 25 Botón de toma fotográfica [ ] (l 25) 26 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación) (l 41) Interruptor de visualización de miniaturas [ / ]/Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 29) 27 / Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 11) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. 28 Correa de mano Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano. 1 2 3 -8- Voltee la correa. Ajuste la longitud. Vuelva a colocar la correa.
Preparación Alimentación ∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad / La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBT190/VW-VBT380. ≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede utilizar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic.
Insertar/extraer la batería ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 18) Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura. Extracción de la batería Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga. Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad por primera vez. ∫ Carga con adaptador de CA. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.
A Terminal USB B A la toma de CA ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 2 Abra la pantalla LCD. Conecte el cable USB al adaptador de CA. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o mal alineada. 3 4 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. Conecte el cable USB a la unidad. ≥ El indicador de estado C parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos (aprox.
∫ Conexión a un ordenador y carga. Cargar el dispositivo si no tiene el adaptador de CA a mano. / A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Pulsar el botón de encendido y desconecte la alimentación. (l 18) 1 2 Conectar la alimentación del ordenador. Conectar el cable USB ≥ El indicador de estado B parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos (aprox. 1 segundo apagado y 1 segundo encendido), para indicar que se ha iniciado la carga.
≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 114. Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 9). No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. No caliente ni exponga a llamas. No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
≥ El tiempo entre paréntesis es el tiempo de carga cuando esta unidad está conectada a un PC, una grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD.
Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 38). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Indicador de acceso [ACCESS] A ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o memoria incorporada, se enciende la lámpara de acceso.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. A El indicador de estado se ilumina.
Preparación Selección del modo Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a Modo de grabación (l 23, 25) Modo de reproducción (l 28, 57) - 19 - o .
Preparación Ajuste de la fecha y la hora El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj. ¬ Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. (l 31) : [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ] 2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con 3/4. Visualizar el ajuste de hora mundial (l 32): [NACIONAL]/ [DESTINO] ≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039. A 3 Pulse el botón ENTER. ≥ Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de la hora mundial.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.
Básico Seleccionar un medio para grabar [HC-V210M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. 1 2 Cambie el modo a . Seleccione el menú. (l 31) : [SELEC MEDIO] 3 Seleccione el medio para grabar las imágenes en movimiento y el medio para grabar las fotografías con 3/4/2/1, y pulse el botón ENTER. ≥ El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en amarillo.
Básico Grabación de películas ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6) 1 2 A 3 Cambie el modo a monitor LCD. y abra el Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [FORMATO GRAB.] o [MODO GRAB.]. (l 48, 49) ≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena. Cuando graba con [FORMATO GRAB.] fijado en [iFrame] o [MP4], las escenas más largas que aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.
Básico Grabación de fotografía ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6) 1 2 Cambie el modo a monitor LCD. Pulse el botón y abra el . ≥ El visualizador de funcionamiento de la imagen fija ( ) se pondrá de color rojo mientras se graben imágenes fijas. ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías 10 M R3000 Tamaño de las imágenes fijas (l 52) Número de fotografías restantes ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente (l 53). Modo Efecto Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Reproducción de película/fotografía 15.11. 2013 0 h 00m15 s se visualiza solo para 1 2 Cambie el modo a / . Seleccione el icono de selección de modo de reproducción A usando 3/4/2 y pulse el botón ENTER. ≥ Esto también puede ajustarse desde el menú. [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/FOTO] 3 / Seleccione la imagen fija B o el vídeo C para reproducir usando 3/4/2/1 y pulse el botón ENTER.
5 D Seleccione el icono de funcionamiento usando 3/4/2/1. 0h00m00s Icono de funcionamiento ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar (/no visualizar) el icono de funcionamiento. Reproducción de películas 1/;: 6: 5: ∫: Reproducción de fotografías Reproducción/pausa Reproducción de rebobinado* Reproducción de avance rápido* Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena. ≥ / Al reproducir con [ALL AVCHD] seleccionado, la pantalla puede volverse negra momentáneamente al cambiar las escenas. Compatibilidad de películas ≥ / Esta unidad se basa en el formato AVCHD Progressive/AVCHD/formato de archivo MPEG-4 AVC.
Básico Uso de la pantalla de menús ヮユワヶ ユワヵユン 1 2 Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón MENU. Pulse 2 del botón del cursor. Presione 3/4/2/1 para seleccionar el menú superior A, luego presione el botón ENTER. Para salir de la pantalla del menú Pulse el botón MENU. ∫ Acerca de la visualización de la información Se visualizan las descripciones de los submenús y elementos seleccionados en los pasos 3 y 4. 3 Seleccione el submenú B usando 3/4 y pulse el botón 1 o ENTER.
Básico Usando el Menú de Configuración [PANTALLA] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. : [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado [ON] (Mostrar toda la información)/[OFF] (Mostrar parte de la información) [VIS. SALIDA] Consulte la página 72. [CONF. RELOJ] Consulte la página 20. [AJ. HORA M.] Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Seleccione [DESTINO] usando 2/1 y pulse el botón ENTER. ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
[AHORRO ENE (BAT)] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. : [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (BAT)] # [ON] ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Uso del adaptador de CA* j Usando el cable USB para el ordenador etc.
[INIC.RÁPIDO] El dispositivo detiene momentáneamente la grabación unos 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD. ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 60% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse. ≥ / El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD.
[SONIDO BIP] El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse con este sonido. Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la grabación, etc. : [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado (Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF] 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 105) [LCD ALIM.] Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
[RESOL. HDMI] Consulte la página 73. [VIERA Link] Consulte la página 74. [ASPECTO TV] Consulte la página 72. [CONF. INICIAL] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (Sólo cuando el modo está en la posición ) : [CONFIGURAR] # [CONF. INICIAL] ≥ El ajuste para [SELEC MEDIO]*, [CONF. RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen / , no visualizarán este menú.
[FORMAT MEDIO] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 90) : [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # ajuste deseado [MEM INTERNA]*1/[TARJETA SD]/[DISCO DURO]*2 *1 *2 únicamente / Se visualiza cuando conecta un USB HDD. (l 78) ≥ La pantalla de selección de medios no se visualiza si USB HDD no está conectado. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER.
[ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria integrada. : [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO] ≥ Al pulsar el botón ENTER cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la memoria integrada. ≥ Cuando el selector de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación restante para el formato o el modo de grabación seleccionado. ≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
[MODO DEMO] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición ) : [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON] ≥ Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, se inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ¬ Cambie el modo a . Palanca de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) 6 W T A Barra del zoom ≥ La velocidad de zoom varía según la distancia en que se mueva la palanca. ≥ La ampliación de zoom máximo se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 48) ∫ Acerca de la barra del zoom La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom. W T B C Zoom óptico i.
Avanzadas (Grabación) Función del estabilizador de imagen ∫ Función del estabilizador óptico de imagen / El estabilizador óptico de imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir demasiado la calidad de la imagen. ¬ Cambie el modo a . O.I.S./ Botón Estabilizador óptico de imagen/ Eliminar Presione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen. (On) # ajuste cancelado ≥ Si desea grabar mientras camina, le recomendamos que encienda el estabilizador óptico de imagen.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a 1 . Pulse el botón ENTER para visualizar los iconos operativos en la pantalla. 2 1/2 ワユヹヵ 1/2 ワユヹヵ ≥ La indicación cambia cada vez que pulsa 4 del botón del cursor. ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. Cambiará cada vez que se seleccione el icono. # # # Ajuste cancelado ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. / Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. ≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm.
Grab. noct. color Esta función le permite grabar las imágenes de color en situaciones de luz muy baja. (Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx) ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco. ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes. ≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. ≥ Se recomienda la utilización de un trípode.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Cambie el modo a . [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/25. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. ≥ (Paisaje nocturno) j Se recomienda usar un trípode. [MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima. : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado [i.Zoom OFF]: / Hasta 42k Hasta 48k [i.Zoom 72k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición (Hasta 72k) [Zoom D. 100k]: Zoom digital (Hasta 100k) [Zoom D.
[MODO GRAB.] Cambie la calidad y el formato de grabación de la imagen en movimiento para grabar en AVCHD. ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado / [1080/50p]*1: Ajuste el modo de grabación a 1080/50p. [HA]/[HG]/[HE]*2: Ajuste el modo de grabación a 1080/50i. [HA]/[HG]/[HE]*2: Ajuste el modo de grabación a 1080/50i. *1 *2 ≥ ≥ ≥ ≥ Esta opción permite grabar en 1080/50p (1920k1080/50 progresivo), que es la máxima calidad de imagen para esta unidad.
≥ Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación. ≥ se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena grabada por alternación en la memoria integrada. [ENCUADR CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. : [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas. [TODAS]: Se visualizan todos los enmarcados de detección de la cara. [OFF]: Cancelar el ajuste.
[DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. (l 53) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno. ≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes. / [GUÍA DISPARO] Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente.
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado / Tamaño de la imagen 10 M 4224k2376 2.1 M 1920k1080 Tamaño de la imagen ≥ 8.9 M 3968k2232 2.1 M 1920k1080 Aspecto 16:9 Aspecto 16:9 / El ajuste predeterminado de esta función es 10 M . El ajuste predeterminado de esta función es 8.9 M . ≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ¬ Cambie el modo a . Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. ≥ MNL aparece el icono en la pantalla. /MANUAL 4/5 NEXT 5/5 NEXT Balance de blancos (l 54) Velocidad de obturación manual (l 55) Ajuste del iris (l 55) Enfoque (l 56) ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono manual. ≥ La página cambia cada vez que pulsa 4.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. 1 2 Seleccione [WB] usando el botón del cursor. Pulse 2/1 para seleccionar el modo de balance de blancos.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (l 53) 1 2 Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor. Pulse 2/1 para fijar los ajustes. A : Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 ≥ Si [DISP. AUTOM.
Grabación con el enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (l 53) 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] ≥ Visualice el icono de funcionamiento presionando el botón ENTER y cambie al icono manual presionando 4. 2 Seleccione [MF] usando el botón del cursor para cambiar al enfoque manual.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28. Operaciones de reproducción Botón del cursor/ Visualización de la reproducción Reproducción a cámara lenta Durante la pausa Reproducción cuadro por cuadro Pasos operativos Con la reproducción en pausa, mantenga presionado 1 del botón del cursor.
Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. Las imágenes fijas 2.1 M (1920k1080) se grabarán para las escenas AVCHD y las escenas iFrame, y las imágenes fijas 0.2 M (640k360) se grabarán para las escenas MP4. Presione el botón en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Es conveniente usar la pausa, reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro.
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. 1 Mueva la palanca de zoom hacia el lado . ≥ Puede acercar a un máximo de 4a. (1k # 2k # 4k) 2 Cambie la posición de la porción del zoom usando el botón del cursor. ≥ La ubicación del zoom se visualiza durante aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o mueve la ubicación deseada.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Seleccione el icono de selección de la fecha usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. se visualiza solo para / A 2 Icono de selección de la fecha Seleccione la fecha de reproducción, luego pulse el botón ENTER.
Reproducción de realce [HC-V210]/[HC-V210M] La porción reconocida como grabada claramente se extrae de múltiples escenas y puede reproducirse en breve con música y efectos añadidos. ≥ La reproducción de realce no se puede ejecutar para escenas en iFrame o MP4. 1 2 Seleccione usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Seleccione el elemento deseado y pulse el botón ENTER. [CONF ESCENA]: Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir.
3 (Cuando está seleccionado [SELEC. FECHA]) Seleccione la fecha a reproducir y presione el botón ENTER. ≥ Pueden seleccionarse hasta 7 días. ≥ La fecha seleccionada quedará rodeada en rojo. Presione el botón ENTER nuevamente para cancelar. (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Seleccione las escenas a reproducir y presione el botón ENTER. ≥ Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas. ≥ aparecerá en la escena seleccionada. Presione de nuevo el botón ENTER para cancelar.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 2 Seleccione usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Seleccione el elemento a cambiar y pulse el botón ENTER. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. 3 (Cuando está seleccionado [CONFIG.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Presione el botón Estabilizador óptico de imagen/Eliminar o el botón Eliminar mientras las escenas o imágenes fijas a eliminar se reproducen. / O.I.S.
3 (Cuando [MULTIPLE] se selecciona en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía a borrar, luego pulse el botón ENTER. ≥ La escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Pulse de nuevo el botón ENTER para cancelar la operación. ≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas. 4 (Cuando [UNICO] se selecciona en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía a borrar, luego pulse el botón ENTER. (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el Paso 2) Seleccione [Elim.
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Fije el selector de modo en , seleccione el icono de selección del modo de reproducción y seleccione la escena AVCHD. (l 28) 1 Seleccione el menú. : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB] 2 3 Seleccione la escena que desea dividir usando el botón del cursor y pulse el botón ENTER. Seleccione división.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame, MP4) Divida la escena iFrame o MP4, y elimine las partes no necesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥ Fije el selector de modo en , seleccione el icono de selección del modo de reproducción y fije en [iFrame] o [MP4]. (l 28) 1 Seleccione el menú. : [EDIT. ESC.
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]* * [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza cuando se utiliza la tarjeta Eye-Fi que se fija como el dispositivo de ajuste de transferencia seleccionado en el ordenador de antemano.
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HC-V210M] Puede combinar las escenas en tanda (l 49) en la memoria integrada y la escena continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD. Escena grabada por alternación A B C Combinación de escena por alternación Memoria integrada Tarjeta SD Gama de la grabación por alternación ≥ Fije el selector de modo en , seleccione el icono de selección del modo de reproducción y seleccione la escena AVCHD.
Para cancelar la información de la alternación : [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.] ≥ Cuando se cancela la información de alternación, ya no se pueden combinar las escenas en tandas. No se puede realizar la combinación de las escenas en tanda si el espacio disponible en la tarjeta SD es menor que el volumen de la escenas en tanda en la memoria integrada. Se recomienda combinar la escena en alternación con el HD Writer LE 2.0.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A 1 2 Alta calidad HDMI terminal Terminal de vídeo ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) 3 Cambie el modo a para reproducir.
Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir escenas en el TV según el [FORMATO GRAB.] y el [MODO GRAB.]. ≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su control remoto para TV Panasonic para operaciones sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (suministrado u opcional)* para las operaciones vinculadas automáticas. (No son posibles todas las operaciones.
3 Controlar con el control remoto del televisor. ≥ Puede seleccionar la escena o imagen que desea reproducir pulsando el botón arriba, abajo, izquierda o derecha, y luego el botón en el centro. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) A Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento ≥ Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el control remoto.
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-V210M] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada con [ESTADO MEDIO] (l 39). ≥ Según la condición del medio, es posible que no se use parte de la capacidad restante de la tarjeta SD o de la memoria integrada.
3 Siguiendo la visualización en pantalla, seleccione la opción deseada usando el botón del cursor, y pulse el botón ENTER. ≥ Seleccione y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla anterior. ≥ (Cuando selecciona [SELEC. ESCEN.]) Si pulsa el botón ENTER, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Pulse nuevamente el botón ENTER para cancelar la operación. ≥ (Cuando selecciona [SELEC. FECHA]) Si pulsa el botón ENTER, se selecciona una fecha y se enmarca en rojo.
Copiar/Duplicar Copiar/reproducir con un USB HDD [HC-V210]/[HC-V210M] ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”. Si conecta un USB HDD (disponible en comercios) a esta unidad con un cable de conexión (suministrado con el USB HDD), puede copiar en un USB HDD las imágenes en movimiento y las fotografías grabadas en esta unidad. También puede reproducir las escenas y las fotografías copiadas al USB HDD.
4 Seleccione el elemento usando el botón del cursor y pulse el botón ENTER. [Copia sencilla]: [Copiar archivos seleccionados]: Copia todas las escenas y fotografías grabadas con esta unidad que aún no se han copiado. (l 80) Le permite seleccionar las escenas/fotografías deseadas y luego copiarlas. (l 81) [Repr. disco duro]: Reproduce las escenas y fotografías almacenadas en un USB HDD en esta unidad. (l 82) [Quitar de forma segura]: Le permite retirar esta unidad y un USB HDD de forma segura.
∫ Formateo Esto es para inicializar el USB HDD. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc. ≥ Conecte esta unidad con el USB HDD, seleccione [Repr. disco duro] y presione el botón ENTER. : [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # [DISCO DURO] ≥ Cuando se completa el formateo, pulse el botón MENU para salir la pantalla de mensaje. ≥ Conecte esta unidad y el USB HDD para formatear.
Copiar archivos seleccionados 1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 78) ≥ No puede suministrar energía al USB HDD desde esta unidad. 2 Seleccione [Copiar archivos seleccionados] usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. ≥ Es posible ajustar esto seleccionando [COPIAR] desde el menú. 3 Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER. Seleccione el medio que desee copiar y pulse el botón ENTER. [ ]: Cuando copie de la tarjeta SD al USB HDD.
Reproducción del USB HDD ≥ Solo se pueden reproducir imágenes en movimiento/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o que hayan sido creadas con HD Writer LE 2.0. A Cable de conexión USB (suministrado con USB HDD recomendado) B USB HDD recomendado (disponible en comercios) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para reproducir. (l 78) ≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición ∫ Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta SD. ≥ Para copiar las escenas o fotografías desde la memoria integrada a una tarjeta SD, vea la página 76. ∫ Para duplicar usando el equipo con un terminal USB Puede duplicar al conectar un cable USB. ≥ / Use el adaptador CA para no tener que preocuparse de si se agota la batería.
2 Seleccione [GRABACIÓN] utilizando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB. ≥ / Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Pulse el botón del cursor para encender el monitor LCD. 3 Seleccione el medio que desee duplicar, luego pulse el botón ENTER. ≥ Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Pulse el botón del cursor para encender el monitor LCD.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado.
Copiar/Duplicar Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir archivos mediante una red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante.
∫ Uso del modo directo Eye-Fi Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo Eye-Fi. ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad. Seleccione el menú.
≥ El menú Eye-Fi solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer LE 2.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer LE 2.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer LE 2.0 (archivo PDF).
Qué se puede hacer con HD Writer LE 2.0 Tipo de datos Reproducir en un PC: Reproducir en un ordenador los datos de la película con calidad de imagen de alta definición. Película e imagen fija Formatear discos: Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario. Películas ≥ Se puede reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes en un ordenador que usa Windows Explorer.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método. El licenciatario no debe publicar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 ni trabajar en las limitaciones técnicas en MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Espacio libre del disco duro Ultra DMA — 100 o más 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita el doble de espacio libre del disco. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Conexión a Internet ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Para usar el HD Writer LE 2.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del sistema operativo. ≥ Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo.
Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. / A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ / Use el adaptador CA para no tener que preocuparse de si se agota la batería. Cuando el cable USB está conectado a otro equipo, no puede usarse el adaptador de CA. Asegúrese de que la batería tenga suficiente carga. ≥ Encienda la unidad.
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a un ordenador con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el ordenador conectado a esta unidad.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer LE 2.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer LE 2.0.
Con una PC Inicio de HD Writer LE 2.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer LE 2.0] # [HD Writer LE 2.0].
Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer LE 2.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ≥ / iMovie’11 no es compatible con 1080/50p. Las escenas 1080/50p no se pueden importar en Mac. ∫ Entorno operativo Ordenador Mac SO Mac OS X 10.8.
Otros Indicaciones *1 *2 *3 únicamente / únicamente únicamente MF Enfoque manual (l 56) *1 Estado posible de grabación en la memoria integrada (película) ∫ Indicaciones de grabación R 1h20m MF PRE-REC 1/100 OPEN 0dB (Blanco) Estado posible de la tarjeta de grabación (imagen en movimiento) 0h00m00s +1 (Verde) *2/ 15. 11.
∫ Indicaciones de reproducción C *1 *2 *3 10 M / 8.9 M / 2.1 M / 0.2 M 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 29) No.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. *1 únicamente *2 / únicamente REALIZAR PERIÓDICAMENTE COPIA DE SEGURIDAD EN MEM. INTERNA*1 Le recomendamos realizar una copia de las imágenes en movimiento o fotografías importantes grabadas de forma periódica en su ordenador, disco, etc. para protegerlas. (l 90) Este mensaje no indica que existe un problema con el dispositivo. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad.
Acerca de la recuperación Si se encuentra una gestión de información defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura. ≥ Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA. ≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se escuchará un sonido de clic cuando se sacude la unidad. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo . El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen.
Indicaciones Problema No se muestra la indicación de tiempo que queda ni la del tiempo transcurrido. Puntos de revisión ≥ [PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. (l 32) Grabación Problema Puntos de revisión La unidad detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 16) ≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y borrado repetidos.
Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/ fotografías no pueden reproducirse. ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden reproducirse. ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta unidad ( se visualiza.) No es posible borrar escenas. ≥ Libere el ajuste de protección. (l 68, 88) ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden eliminarse.
Con otros productos Problema VIERA Link no funciona. Puntos de revisión (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un mini cable HDMI. (suministrado u opcional)* (l 71) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (l 74) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo. * Use el mini cable HDMI que viene con este dispositivo si se le suministró. Si no viene con un mini cable HDMI, use un mini cable Panasonic HDMI original (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Otros Problema Si inserta la tarjeta SD en esta unidad, ella no se reconoce. Puntos de revisión ≥ Si se formatea la tarjeta SD en un ordenador, es posible que esta unidad no la reconozca. Use esta unidad para formatear las tarjetas SD.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto No pulverice insecticidas o productos químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión. Acerca del indicador de estado durante la carga Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva. Acerca del adaptador de CA ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo.
Acerca de la tarjeta SD Pantalla LCD Cuando desecha o se deshace de este dispositivo, recuerde que: ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u ordenador sólo cambia la información sobre la gestión de archivo y no elimina por completo los datos en la tarjeta SD. ≥ Se recomienda que se destruya o formatee físicamente la tarjeta SD usando esta unidad cuando se desecha o deshace de la tarjeta SD.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
/ Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation, (3) el software de código abierto. Para el software de la categoría (3), consulte los términos y las condiciones detallados respectivos que se encuentran en el CD-ROM del software incluido.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 10 M *1 4224k2376 Aspecto Tarjeta SD Memoria integrada 8.9 M *2 3968k2232 2.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.