Instruções de Funcionamento Câmara de Vídeo de Alta Definição Modelo Nº. HC-V500 HC-V500M Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Informação para sua segurança ∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes ∫ Manusear a memória incorporada [HC-V500M] Pode gravar filmes nos formatos de gravação AVCHD*1 ou iFrame usando esta unidade. (l 41, 52) *1 É compatível com AVCHD Progressive (1080/50p). Esta unidade vem equipada com uma memória incorporada. Quando usar este componente, preste atenção aos pontos seguintes. AVCHD: É possível gravar na melhor qualidade de imagem desta unidade (1080/50p) e imagem de alta definição (1080/50i).
∫ Cartões que podem ser usados nesta unidade Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC ≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD. ≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD, consulte a página 12.
Índice Informação para sua segurança.............. 2 Preparação Nomes e Funções dos Principais Componentes ............................................6 Alimentação...............................................9 Inserir/retirar a bateria......................... 9 Carregar a bateria ............................. 10 Tempo de carregamento e tempo de gravação ........................................... 11 Gravar num cartão ..................................12 Cartões que podem ser usados nesta unidade.......
Avançadas (Reprodução) Cópia/Dobragem Operações de reprodução ..................... 68 Reprodução de filmes usando o ícone da operação ............................ 68 Criar uma imagem parada a partir de um filme ....................................... 69 Índice da moldura Highlight & Time ................................ 70 Repetição da reprodução.................. 70 Continuar a reprodução anterior ....... 71 Aproximação numa imagem parada durante a reprodução (Zoom de reprodução) ......................
Preparação Nomes e Funções dos Principais Componentes 2 1 3 4 5 6 AV MULTI 8 7 9 10 1 2 3 4 Botão da alimentação [ ] (l 14) Altifalante Terminal USB [ ] (l 98, 103, 115) Botão do modo manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 25, 64) 5 Botão do estabilizador óptico de imagem [ O.I.S.
14 15 16 17 14 Interruptor do modo (l 15) 15 Indicador do estado (l 14) 16 Botão de iniciar/parar a gravação (l 20) 17 Monitor LCD (Touch screen) (l 15) 18 ≥ Pode abrir até 90o. ≥ Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o B na direcção oposta. Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
23 24 23 Botão de retrato [ ] (l 22) 24 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas) (l 39) Interruptor de apresentação de miniaturas [ / ]/Alavanca do volume [sVOLr] (no modo de reprodução) (l 28) 25 Punho de segurança Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão. 25 26 Dê a volta à alça. Ajuste o comprimento. Fixe o punho.
Preparação Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBK180/VW-VBK360. ≥ A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em segurança. A bateria dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) suporta esta função. As únicas baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic.
Carregar a bateria Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por completo antes de utilizar esta unidade. A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada. Importante: ≥ Use o adaptador AC fornecido. Não use o adaptador AC de outro aparelho. ≥ Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade.
≥ Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta(s) à luz directa do sol durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas. Tempo de carregamento e tempo de gravação ∫ Tempo de Carregamento/Gravação ≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH ≥ Os tempos de carregamento entre parênteses são para quando carregar a partir do terminal USB.
Preparação Gravar num cartão A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD ou memória incorporada. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte. Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 36, 37) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Preparação Ligar/desligar a unidade Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor LCD. Ligar e desligar a unidade com o botão da alimentação Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade. Para desligar a alimentação Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue. A O indicador do estado acende.
Preparação Escolher um modo Altere o modo para a gravação ou reprodução. Utilize o interruptor do modo para mudar o modo para , Modo de gravação de filmes (l 20) Modo de gravação de imagens paradas (l 22) Modo de reprodução (l 27, 68) Preparação Como usar o touch screen Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. ∫ Tocar Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o ícone ou imagem. ≥ Toque no centro do ícone.
∫ Acerca dos ícones da operação / / / : Estes ícones são usados para ir para a página do menu e página de apresentação de miniaturas, para a escolha e configuração dos itens, etc. : Toque para voltar ao ecrã anterior, tal como quando configura os menus. Acerca do menu do toque Toque em (lado esquerdo)/ ícones da operação. Toque em (lado direito) de no menu do toque para ligar os (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque.
Preparação Acertar a data e a hora Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora. 1 Escolha o menu. (l 30) MENU 2 : [SETUP] # [CLOCK SET] Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com / . A Apresentação do Acerto das Horas no Mundo (l 31): [HOME]/ [DESTINATION] ≥ O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
Básico Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara 1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto da cintura. ≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto. ≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do sol, ficará escuro na gravação.
Básico Seleccionar um média para gravar [HC-V500M] O cartão e a memória incorporada podem ser seleccionados separadamente para gravar filmes ou imagens paradas. 1 2 Passe o modo para . Escolha o menu. (l 30) MENU 3 ou : [MEDIA SELECT] Toque no média para gravar filmes ou imagens paradas. ≥ O média, seleccionado separadamente para filmes ou imagens paradas, é realçado a amarelo. 4 Toque em [ENTER].
Básico Gravação de filmes 1 2 3 Passe o modo para . Abra o monitor LCD. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. T W A Quando começar a gravar, ; muda para ¥. B Ícone do botão de gravação ≥ Também pode iniciar/parar a gravação, tocando no ícone do botão de gravação. Este ícone funciona do mesmo modo que o botão de iniciar/parar a gravação. 4 Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação.
Quando gravar com [REC MODE] definido para [iFrame], as cenas superiores a cerca de 20 minutos são divididas automaticamente. (A gravação continua.
Básico Gravação de imagens paradas 1 2 3 Passe o modo para . Abra o monitor LCD. Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem automática) Indicação de focagem: 4 A Indicação de focagem: ± (A luz branca pisca.): Focagem ¥ (A luz verde acende.): Ao focar Sem marca: A focagem não está a ser feita com sucesso. B Área de focagem (área dentro de parênteses) Prima completamente o botão .
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas Indicador de funcionamento da imagem parada (l 120) R3000 Número restante de imagens paradas ≥ Pisca a vermelho quando aparece [0].
Gravar imagens paradas no modo de gravação de filmes Pode gravar imagens paradas mesmo no modo de gravação de filmes. ¬ Passe o modo para Prima o botão fotografia. . por completo (prima até ao fundo) para tirar a ≥ Pode gravar imagens paradas enquanto grava filmes. (Gravação simultânea) ≥ O número restante de imagens graváveis é apresentado enquanto estiver a gravar imagens paradas. ≥ Luz de foto, redução do olho vermelho, temporizador automático (l 49) não funcionam.
Básico Modo automático inteligente Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. /MANUAL Botão do modo manual/automático inteligente Prima este botão para ligar o modo manual/ modo automático inteligente. ≥ Por favor, consulte a página 64 acerca do modo manual. Modo Efeito Retrato Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
≥ Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado. ≥ No modo de retrato, projector ou baixa luminosidade, o rosto será rodeado por uma moldura branca quando detectado. No modo de retrato, um objecto que seja superior e que esteja mais próximo do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 56) ≥ Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário nocturno.
Básico Reprodução de filmes/imagens paradas 1 2 3 Passe o modo para . ALL Toque no ícone de selecção do modo de reprodução A. (l 16) HC-V500 Escolha a imagem parada B ou o formato de gravação do filme C que deseja reproduzir. HC-V500M Seleccione o tipo de média D e depois seleccione a imagem parada B ou o formato de gravação do filme C que deseja reproduzir. ≥ Toque em [ENTER]. ≥ O ícone é apresentado na apresentação de miniaturas quando tocar no item para filme.
5 Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação. 0h01m30s F Ícone da operação ≥ Os ícones da operação e o ecrã desaparecem quando não for efectuada qualquer operação por toque durante um período específico de tempo. Para a visualizar de novo, toque no ecrã. Reprodução de filmes 1/;: 6: 5: ∫: Reprodução de imagens paradas Reprodução/Pausa Reprodução de rebobinagem Reprodução de avanço rápido Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
Compatibilidade dos filmes ≥ Esta unidade baseia-se no formato AVCHD Progressive/AVCHD/formato de ficheiro MPEG-4 AVC. Formato AVCHD Progressive ≥ O sinal de vídeo para AVCHD Progressive que pode ser reproduzido com esta unidade é 1920k1080/50p. ≥ Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD Progressive.
Básico Utilização do ecrã do menu ≥ Toque em visualizar 1 (lado esquerdo)/ . (l 16) (lado direito) de no menu do toque para MENU Toque em MENU . 4 Toque no item desejado para entrar na configuração. 5 Toque em [EXIT] para sair das definições do menu. MENU 2 Toque no menu superior A. ∫ Acerca da apresentação do guia 3 Toque no submenu B. Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações.
Básico Usar o Menu de Configuração ≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do interruptor do modo. Escolha o menu. MENU : [SETUP] # configuração desejada [DISPLAY] [5 SECONDS]/[ON] Defina o método de apresentação da apresentação de informação do ecrã. [5 SECONDS]: A informação é apresentada no ecrã durante 5 segundos após iniciar o modo de gravação, iniciar a reprodução ou tocar no ecrã. [ON]: Visualização constante. [CLOCK SET] Por favor, consulte a página 17.
≥ Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1. 5 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem) Toque em / para escolher o seu destino de viagem e toque em [ENTER]. ≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a hora de Verão.
[EXT. DISPLAY] [SIMPLE]/[DETAIL]/[OFF] Por favor, consulte a página 90. [ECONOMY (BATT)] [ON]/[OFF] Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. ≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (BATT)] esteja definido para [ON] nos seguintes casos: j Quando utilizar o adaptador AC.* j Usar o cabo USB para PC, etc.
2 Feche o monitor LCD. O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido. ≥ A tampa da lente não se fecha. 3 Abra o monitor LCD. O indicador do estado A acende a vermelho e a unidade é colocada no modo de pausa de gravação.
[POWER LCD] A / +2 / +1 / 0 / -1 Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior. ≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas. +2 A (Torna ainda mais claro)/ +1 (Torna claro)/ 0 (Normal)/ -1 (Torna menos claro)/ *(Ajuste automático) * Não é apresentado no modo manual ou no modo de reprodução. ≥ Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente para +1 .
[INITIAL SET] Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida. ≥ As configurações de [MEDIA SELECT]*, [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão alteradas. * Para utilizadores que têm HC-V500 , este menu não é apresentado. [Auto Cursor Position] [ON]/[OFF] O caracter inserido é confirmado em aproximadamente 1 segundo e o cursor é movido para a direita na altura da inserção de caracteres.
HC-V500M [FORMAT MEDIA] Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 97, 107) 1 2 Toque em [FORMAT MEDIA]. Toque em [SD CARD] ou [Built-inMemory]. ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/ transferido.
≥ O cartão SD e a memória incorporada requerem algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável do cartão SD/memória incorporada é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades dos PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece ser mais pequeno.
Avançado (Gravação) Usar o zoom Alavanca do zoom/Ícone do botão do zoom T Lado T: Gravação em grande plano (zoom in) Lado W: Gravação em grande angular (zoom out) W T T 6 W W A Barra do zoom ≥ A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 52) ≥ Também pode ampliar tocando simplesmente no monitor LCD. (Zoom de Toque: l 42) ∫ Acerca da barra do zoom A barra do zoom é apresentada durante o funcionamento do zoom.
Avançado (Gravação) Função estabilizadora da imagem Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação. Esta unidade está equipada com um estabilizador óptico de imagem híbrido. O estabilizador óptico de imagem híbrido é um híbrido do estabilizador óptico e eléctrico de imagem. O.I.S. Botão do estabilizador óptico de imagem Prima o botão para ligar/desligar o estabilizador óptico de imagem. (Modo de gravação de filmes) / # (definição cancelada) ≥ Quando [HYBRID O.I.S.
Avançado (Gravação) Gravação 1080/50p Este é um modo de gravação que pode gravar em 1080/50p (1920k1080/50 progressivo), que é a melhor qualidade de imagem nesta unidade. ヒパベパバブパㄑ Botão 1080/50p Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e mantenha premido o botão até que apareça 1080/50p . ≥ Para voltar ao modo normal de gravação, prima e mantenha premido o botão até que 1080/50p desapareça. Também é possível definir a partir do menu.
Avançado (Gravação) Gravar com a função de toque Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã. 1 2 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar os ícones da função do toque. (l 16) T W Toque no ícone de função de toque. (por ex. Busca AF/AE) ≥ Para cancelar, toque novamente no ícone de Função de Toque. (O bloqueio do Estabilizador Óptico de Imagem é cancelado libertando o dedo que está a tocar em .
Busca AF/AE É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (busca dinâmica) 1 Toque em . ≥ Quando [FACE RECOG.] (l 53) estiver ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o alvo fixa-se automaticamente. 2 Toque no objecto e fixe o alvo. ≥ Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo na cabeça fica fixada e a busca começa.
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem No modo de gravação de filmes, pode melhorar a estabilização óptica da imagem, tocando e mantendo tocado o ícone . Com esta função, pode reduzir ainda mais os efeitos de oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom. 1 2 Prima o botão do estabilizador óptico de imagem para ligar o estabilizador de imagem. Toque e mantenha tocado . ≥ O ícone é apresentado em A enquanto estiver a tocar e a manter tocado .
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos ícones das operações Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas. 1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar os ícones da operação. (l 16) 2 Toque num ícone de operação. PRE-REC (por ex. PRE-REC) ≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar a função. Consulte as respectivas páginas para cancelar as seguintes funções.
Desvanecimento Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual) ≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a gravação pára.
≥ Após definir PRE-REC, se a gravação começar em menos de 3 segundos, os filmes gravados 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação não podem ser gravados. ≥ As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes apresentados no início da reprodução. Obturador de sorriso Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade grava automaticamente uma imagem parada. O ícone muda sempre que for tocado. ([ON]) # ([FACE RECOG.
: Sempre ligada. : Liga/desliga automaticamente, de acordo com a luminosidade nas redondezas. : Cancelar a definição. ≥ Quando estiver definido para ([AUTO]), a luz de vídeo acende no modo de Pouca Luz no modo automático inteligente. ≥ Quando a luz de vídeo estiver a ser utilizada, o tempo de gravação quando usar a bateria fica mais curto. ≥ O alcance disponível (aproximado) da luz de vídeo é até cerca de 1,2 m.
Redução do olho vermelho Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido à luz de foto. ≥ A luz de foto é activada 2 vezes. ≥ O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais com algumas pessoas do que com outras. ≥ Quando são detectados rostos no modo automático inteligente, a redução dos olhos vermelhos é definida para ligada. Temporizador automático Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
≥ A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 42k no modo de gravação de filmes. ≥ A função tele macro é cancelada automaticamente quando a ampliação do zoom fica inferior ao apresentado abaixo no modo de gravação de imagens paradas: j Inferior a 42k (quando o tamanho de imagem for [ 16:9 3M]/[ 16:9 2.1M]) j Inferior a 38k (quando o tamanho de imagem for [ 4:3 2.6M]/[ 4:3 0.3M]/[ 3:2 2.
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos menus [SCENE MODE] Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador. MENU : [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a definição 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
≥ (Pele suave) j Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave. j Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito. j Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente. Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar. ≥ (Fogo-de-artifício) j A velocidade do obturador é de 1/25.
≥ Tempo de gravação usando a bateria (l 11) ≥ A definição padrão desta função é o modo [HG]. ≥ Por favor, consulte a página 138 quanto ao tempo de gravação aproximado. ≥ Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto a mover-se rapidamente (especialmente quando gravar no modo [HE]), poderão aparecer interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
∫ Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto MENU : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SET] ≥ Pode registar um máximo de 6 pessoas. 1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia. ≥ Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente, certificando-se de que o cabelo não esconde o contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas. 2 Toque em [REC] ou prima por completo o botão . ≥ Toque em [ENTER]. ≥ Pode não ser possível registar um rosto, dependendo das condições de gravação.
∫ Mudar a informação de uma pessoa registada 1 Escolha o menu. MENU 2 : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT] Toque no item desejado para entrar na configuração. ≥ Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas, toque em ou a cena do rosto.
[NAME DISPLAY] Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado. MENU : [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado [3]/[2]/[1]/[OFF] ≥ O nome apresentado desaparece passado um momento. ≥ É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa. ≥ Esta função não é apresentada durante a gravação de si mesmo ou no modo de reprodução. [FACE FRAMING] Os rostos detectados aparecem com molduras.
[AGS] Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação. MENU : [RECORD SETUP] # [AGS] # [ON] ≥ A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação se estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si. [AUTO SLOW SHTR] No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras. ≥ Passe para o modo manual.
[SHOOTING GUIDE] A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente. MENU : [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON] Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar. ≥ A mensagem não aparece enquanto fizer uma pausa na gravação. (A mensagem aparece mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON].
[MIC LEVEL] Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados. 1 Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [MIC LEVEL] # configuração desejada [AUTO]: [SETr 2 AGC é activado e o nível de gravação é ajustado automaticamente. ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado. (Quando [SETr ]/[SET] é seleccionado) Toque em para ajustar. / ≥ Toque em para activar/desactivar AGC.
[PICTURE ADJUST] Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem. ≥ Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o modo de gravação de imagem parada. ≥ Passe para o modo manual. (l 64) 1 Escolha o menu. MENU 2 3 4 : [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST] Toque nos itens de configuração desejados.
[PICTURE SIZE] Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida. MENU : [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada ∫ Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom O formato muda, dependendo do tamanho de imagem. 4:3: Formato de uma televisão 4:3 3:2: O formato de uma câmara de filmar convencional ou impressões (como a impressão em tamanho L) 16:9: Formato de uma televisão de alta definição, etc. Tamanho da imagem [ 4:3 2.6M] Formato 1856k1392 [ 4:3 0.
[HI-SPEED BURST] A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # [ON] [ON]: 180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo. O tamanho da imagem é 2.1 M (1920k1080). [OFF]: Cancelar a definição. Prima o botão . ≥ pisca a vermelho durante a gravação.
[AF ASSIST LAMP] A luz de foto é ligada para facilitar a focagem quando estiver a gravar em locais escuros onde seja difícil focar. ≥ Passe para o modo manual. (l 64) MENU : [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO] ≥ Defina a luz de foto para [AUTO] ou [OFF]. (l 48) ≥ Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO] e não pode ser alterada. ≥ Pode não ligar quando a luz LED estiver muito quente.
Avançado (Gravação) Gravação manual ≥ As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador, luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de gravação de filme e modo de gravação de imagem parada Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. ≥ MNL aparece no ecrã.
Balanço de brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 64) 1 2 Toque em [WB]. MNL FOCUS Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos. WB SHTR IRIS ≥ Escolha o modo óptimo confirmando a cor no ecrã. ≥ Toque em [WB] para seleccionar o modo.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 64) 1 2 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. Toque em / para ajustar as configurações. ≥ Toque em [SHTR]/[IRIS] para terminar o ajuste.
Ajuste manual da focagem Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 64) 1 (Quando a função do assistente MF é utilizada) Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON] ≥ Toque em 2 3 para ver o ícone manual. Toque em [FOCUS]. Toque em [MF] para mudar para a focagem manual. ≥ MF aparece no ecrã.
Avançadas (Reprodução) Operações de reprodução Reprodução de filmes usando o ícone da operação Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 27. Operação de reprodução Reprodução com avanço rápido/ retrocesso Visualização de reprodução Durante a reprodução Saltar a reprodução (para o início de uma cena) Reprodução em câmara lenta Durante a pausa Reprodução imagem a imagem O filme é avançado uma imagem de cada vez.
Operação de reprodução Reprodução directa Visualização de reprodução Durante a reprodução Passos para a utilização Toque na barra de reprodução Directa ou faça-a deslizar enquanto lhe toca. ≥ A reprodução fica pausada temporariamente e passa para a posição tocada ou deslizada enquanto toca. ≥ A reprodução começa libertando o seu dedo de toque ou de deslizamento. Criar uma imagem parada a partir de um filme Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada. (As imagens paradas 2.
Índice da moldura Highlight & Time É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver. ≥ Mova a alavanca do zoom para o lado e mude a apresentação de miniaturas para o índice da moldura Highlight&Time. (l 28) 1 Toque em . ≥ Para visualizar a página seguinte (anterior): j Faça deslizar a miniatura para cima (para baixo) enquanto lhe toca.
Continuar a reprodução anterior Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou. MENU : [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON] Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece interrompida. na miniatura da cena ≥ A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.
Avançadas (Reprodução) Diversas funções de reprodução Reprodução de filmes/imagens paradas por data As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 Toque no ícone de selecção da data. (l 16) ALL A Ícone de selecção da data 2 Toque na data de reprodução. As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. 3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
Realçar a Reprodução A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com efeitos e música adicionada. Pode ser guardada como uma cena única. Também pode criar uma reprodução realçada original verificando as suas cenas favoritas e definindo para extrair essas cenas. ≥ A reprodução realçada não é possível para as cenas em iFrame ou as cenas guardadas como MP4. 1 Toque em .
Definir o efeito personalizado Pode desfrutar da reprodução realçada com o seu efeito preferido, definindo a combinação de um efeito de imagem e música. 1 2 3 Toque em [CUSTOM]. Toque em [EFFECT SETUP] ou [MUSIC SELECT]. (Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado) Toque no efeito desejado. ≥ Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT] será definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir [EFFECT SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude [MUSIC SELECT] após definir [EFFECT SETUP].
Reproduzir com as definições alteradas Toque em [SET] para escolher o item a alterar. [SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida. [FAVOURITE SCENE SETUP]: Definir as cenas favoritas. (l 76) [FAVOURITE SCENE PLAY]: Defina se vai incluir as cenas favoritas na reprodução realçada ou não. (l 76) [PRIORITY SETUP]: Seleccione o alvo a dar prioridade à reprodução. (l 77) [PLAYBACK TIME]: Seleccione o tempo de reprodução.
∫ Verificar as cenas favoritas 1 2 Toque nas cenas a serem reproduzidas. Toque em [Add] e adicione a parte favorita. ≥ Cerca de 4 segundos antes e após tocar no botão [Add] será adicionado como favorita. ≥ O número de cenas favoritas que podem ser adicionadas são de 1 a 14. (O número de cenas que podem ser adicionadas difere, dependendo das cenas seleccionadas.) ≥ A verificação dos favoritos (A) é apresentada a cor-delaranja, e a verificação dos favoritos B é apresentada na barra deslizante.
∫ Configurações prioritárias 1 Toque em [FACE] ou [FACE RECOG.]. ≥ Toque em [FACE] e qualquer rosto detectado, incluindo o rosto da pessoa registada para o reconhecimento do rosto, tem prioridade na reprodução. 2 (Quando [FACE RECOG.] for seleccionado) Toque num rosto para especificar. 1 2 3 4 5 6 KEN ANNA MARY ≥ Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos em prioridade. JOE ≥ Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e rodeado a vermelho.
Guardar a reprodução realçada As cenas unidas como reprodução realçada podem ser guardadas como uma única cena. As cenas gravadas no cartão SD podem ser guardadas no cartão SD. HC-V500M As cenas gravadas na memória incorporada podem ser guardadas na memória incorporada. 1 2 3 Pare a reprodução realçada ou espere até que a reprodução realçada termine. Toque em [SAVE]. Escolha o formato a guardar. [QUALITY (AVCHD)]: Será guardado em qualidade de imagem de alta definição.
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos 1 Toque em . (l 16) ALL 2 (Apenas quando quiser alterar as definições) Toque em [SET] para escolher o item a ser alterado. [DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida. [PLAYBACK SETUP]: Seleccione para reproduzir em 3D (as imagens paradas 2D serão convertidas para imagens paradas 3D e reproduzidas), ou reprodução em 2D. [SLIDES INTERVAL]: Seleccione o intervalo entre as imagens paradas durante a reprodução.
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado) Toque no som desejado. ≥ Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou apresentação de diapositivos, opere a alavanca do volume. (l 28) ≥ Toque em [ENTER]. (Para testar o áudio da música) Toque em [START] e inicie o teste de áudio. ≥ Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada. ≥ Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára. 4 5 Toque em [START]. Seleccione a operação de reprodução.
Avançadas (Reprodução) Apagar cenas/imagens paradas As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. ¬ Passe o modo para . ∫ Para apagar a cena ou imagem parada a ser reproduzida Toque em enquanto as cenas ou imagens 0h01m30s paradas a serem apagadas são reproduzidas.
Quando parar o apagamento a meio Toque em [CANCEL] enquanto apaga. ≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for cancelado não podem ser recuperadas. Para completar a edição Toque em [Return]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em MENU , escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em MENU , escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE].
7 Toque em [ENTER]. ≥ Repita os passos 2 a 7 para apagar continuamente partes de outras cenas. ≥ Não pode apagar uma parte quando existirem 99 cenas numa única data. ≥ Pode não ser possível apagar uma parte de uma cena com um tempo curto de gravação. ≥ A cena é dividida em duas cenas quando a parte do meio de uma cena for apagada. ≥ A informação relé é apagada quando parte de uma cena que foi gravada com relé for apagada, tornando impossível efectuar a combinação da cena relé.
Dividir uma cena para apagar parcialmente (iFrame/ MP4) Divida as cenas iFrame ou cenas guardadas em MP4 e apague as partes desnecessárias. Isto divide as cenas gravadas em duas e apaga a metade da frente ou de trás. As cenas apagadas por divisão não podem ser recuperadas. ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De seguida, escolha [iFrame] ou [MP4]. (l 27) 1 Escolha o menu. MENU 2 3 : [EDIT SCENE] # [SPLIT&DELETE] Toque na cena a ser dividida.
Apagar informação pessoal Apaga a informação de reconhecimento do rosto das cenas em que os rostos foram reconhecidos. ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De seguida, escolha a cena AVCHD. (l 27) ≥ A informação do reconhecimento do rosto não é gravada nas cenas gravadas em iFrame, ou que guardou como MP4. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [VIDEO SETUP] # [DELETE PERSONAL INFO] Toque nas cenas em que deseja apagar a informação pessoal.
Avançadas (Reprodução) Combinação da cena relé [HC-V500M] Pode combinar a cena relé (l 53) na memória incorporada e a cena continuada no cartão SD para serem uma só no cartão SD. Cena gravada com relé Combinação da cena relé A Memória incorporada B Cartão SD C Alcance da gravação relé ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De seguida, escolha a cena AVCHD. (l 27) 1 2 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé. Escolha o menu.
Para cancelar a informação relé MENU : [EDIT SCENE] # [RELAY INFO CANCEL] ≥ Quando a informação relé é cancelada, deixa de ser possível a combinação de cenas relé. A combinação de cenas relé não pode ser efectuada se o espaço disponível no cartão SD for inferior ao volume da cena relé na memória incorporada. Recomendamos que combine a cena relé usando um gravador de DVD ou HD Writer AE 4.0.
Avançadas (Reprodução) Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. A Alta qualidade 1 Terminal HDMI 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo ≥ Use o multi cabo AV (fornecido) ou o mini cabo HDMI (opcional) e verifique as definições de saída. (l 91) ≥ HDMI é o interface dos aparelhos digitais.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim. ≥ Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido. ≥ Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi cabo AV. ≥ Quando ligar ao terminal AV da televisão, não ligue a ficha do terminal componente do multi cabo AV. A imagem pode não aparecer quando a ficha do terminal componente for ligada em simultâneo.
∫ Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã ∫ Para apresentar as informações no ecrã da televisão Quando alterar a configuração do menu, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão. Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.) MENU MENU : [SETUP] # [EXT.
Ligar com um mini cabo HDMI Seleccione o método desejado de saída HDMI. MENU : [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução com VIERA Link O que é VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.
3 Utilizar o telecomando da televisão. 1) 2) 1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas. 2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
Avançadas (Reprodução) Converter e reproduzir imagens 2D como 3D Pode ligar esta unidade a uma TV compatível com 3D, converter a cena/imagem parada gravada em 2D (imagem convencional) para 3D e reproduzir. ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De seguida, escolha a cena AVCHD, ou escolha . (l 27) MENU : [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [CONV. 2D TO 3D] # [ON] [ON]: Converter e reproduzir as imagens gravadas em 2D como imagens 3D.
Cópia/Dobragem Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada [HC-V500M] Filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD inserido nesta unidade e uma memória incorporada. ∫ Verificar o espaço usado do destino da cópia Pode verificar o espaço usado do cartão SD ou memória incorporada através de [MEDIA STATUS].
3 Toque nos itens desejados, de acordo com a apresentação no ecrã. ≥ Volta ao passo anterior, tocando em . ≥ (Quando [SELECT SCENES] é seleccionado) Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação. ≥ (Quando [SELECT DATE] é seleccionado) Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação.
Cópia/Dobragem Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao gravador de DVD. ≥ Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade. 2 3 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para . Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD) B Gravador de DVD (opcional) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 4 Insira um disco no gravador de DVD.
Copiar para discos ≥ Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias apenas para um DVD-RAM.) ≥ Não poderá copiar filmes juntamente com imagens paradas ou filmes com uma qualidade de imagem diferente (qualidade de imagem AVCHD e qualidade de imagem normal convencional) no mesmo disco. ≥ As cenas iFrame e MP4 não podem ser copiadas para o disco. Copie para o PC para fazer uma cópia de segurança.
Antes de apagar os dados no média após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 101) Nota importante ≥ Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um disco, não insira discos que tenham filmes gravados em qualidade de imagem de alta definição em aparelhos que não suportem o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho.
≥ O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD. ≥ Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD. ≥ É impossível parar a cópia a meio. ≥ A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada. ≥ Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Gerir o disco copiado ≥ Ligue esta unidade ao gravador de DVD e toque em [PLAY DISC]. (l 98) ∫ Formatar discos Isto serve para iniciar discos DVD-RAM, DVD-RW e +RW. Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc. MENU : [DISC SETUP] # [FORMAT DISC] ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Ligue esta unidade e o gravador de DVD para formatar discos.
Cópia/Dobragem Dobragem com um gravador de discos Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc ∫ Verifique antes de dobrar Verifique o equipamento usado para a dobragem.
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição Pode dobrar usando um gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou um gravador de DVD de alta definição compatível (AVCHD). ≥ Dependendo dos gravadores ou do média para onde vai ser copiado, poderá não ser capaz de copiar em qualidade de imagem de alta definição (AVCHD). Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu gravador. ≥ Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países e regiões.
2 Toque em [RECORDER] no ecrã desta unidade. ≥ Quando seleccionar uma opção sem ser [RECORDER], volte a ligar o cabo USB. ≥ HC-V500 Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque no ecrã para ligar o monitor LCD. 3 HC-V500M Toque no média que deseja dobrar. ≥ Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque no ecrã para ligar o monitor LCD.
Dobrar com qualidade de imagem padrão ∫ Dobrar usando equipamento sem ranhura para cartão SD nem terminal USB, ou usando um dispositivo de vídeo Pode dobrar ligando um multi cabo AV. ≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada. ≥ A definição do canal difere, dependendo do terminal ao qual está ligada a unidade.
Com um PC O que pode fazer com um PC HD Writer AE 4.0 Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray, DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 4.0, o software instalado no CD-ROM fornecido. Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer AE 4.0 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização. ∫ Smart Wizard O ecrã Smart Wizard é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC com o HD Writer AE 4.0 instalado.
≥ Pode reproduzir num PC usando um visualizador de imagens em conformidade com o Windows ou um software de imagem disponível comercialmente, e copiar imagens para um PC usando o Windows Explorer. ≥ Consulte a página 119 para obter mais detalhes sobre como usar um Mac. Nota importante ≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer AE 4.
Acordo de licença do utilizador final Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte. É concedida a si (“Licenciado”) uma licença para o Software definida neste Acordo de Licença de utilizador final (“Acordo”) sob a condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo.
Artigo 9 Relativamente ao MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 produzido pela Microsoft Corporation (1) O Licenciado usará o MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 apenas quando incluído no Software e não usará o MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 em qualquer outra configuração ou método. O Licenciado não publicará o MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 nem trabalhará nas limitações técnicas do MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Com um PC Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessária uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de Blu-ray/DVD compatível e média para gravar para um Blu-ray/DVD.
Espaço livre do disco rígido Ultra DMA — 100 ou mais 450 MB ou mais (para instalar o software) ≥ Quando gravar num DVD/Blu-ray/SD, é necessário mais do dobro da quantidade de espaço livre do disco a ser criado. Som Suporte DirectSound Interface Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Outros requerimentos Rato ou aparelho equivalente Ligação à Internet ≥ O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento em massa) PC IBM PC/AT PC compatível Sistema operativo Windows 7 (32 bits/64 bits) ou SP1 Windows Vista (32 bits) (SP2) Windows XP (32 bits) (SP3) CPU Windows 7/Windows Vista: 1 GHz ou superior Processador de 32 bits (k86) ou 64 bits (k64) (incluindo CPU compatível) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron 400 MHz ou superior RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bits)/2 GB ou superior (64 bits) Windows Vis
Com um PC Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado. ≥ A explicação das operações e ecrãs baseia-se no Windows 7.
Com um PC Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. ≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC. A Cabo USB (fornecido) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 1 Ligue esta unidade ao adaptador AC. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. ≥ Ligue com o adaptador AC quando usar a função do assistente de conversão. 2 Ligue a unidade. ≥ Esta função encontra-se disponível em todos os modos.
∫ Para desligar em segurança o cabo USB Seleccione o ícone na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado. Acerca da indicação do ecrã da unidade ≥ Não desligue o cabo USB, bateria ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer]. Recomendamos a utilização do HD Writer AE 4.0 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer AE 4.0.
Com um PC Início HD Writer AE 4.0 ≥ Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma conta padrão (apenas para Windows 7/Windows Vista). O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado. (No PC) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 4.0] # [HD Writer AE]. ≥ Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento do software em PDF.
Com um PC Se usar o Mac ≥ HD Writer AE 4.0 não se encontra disponível para Mac. ≥ iMovie’11 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc. ≥ iMovie’11 não é compatível com 1080/50p. Cenas 1080/50p não podem ser importadas para um Mac. j Para utilizadores que tenham HC-V500 , não podem adquirir as cenas gravadas em 1080/50p. Grave no modo de gravação normal quando importar para Mac. j Para utilizadores que tenham HC-V500M , converta a cena com [ ] antes de importar.
Outros Indicações * HC-V500M apenas ∫ Indicações de gravação Modo de gravação de filmes 0h00m00s Modo de gravação de imagens paradas 1h30m R 1h20m +1 R 3000 1h30m +1 MEGA 3M PRE-REC MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11. 2012 R 1h20m A / / / / MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
B PRE-REC C PRE-REC (l 46) Microfone do zoom (l 58) Visualizar o menu do toque (l 16) Cancelamento do ruído do vento (l 58) Compensação da luz de fundo (l 49) Ajuste da imagem (l 60) Tele macro (l 49) Cor do cinema digital (l 57) Controlo inteligente do contraste (l 46) Busca AF/AE (l 43) Nível do microfone (l 59) Zoom de Toque (l 42) / Toque no obturador (l 44) MF Focagem manual (l 67) / / Obturador de sorriso (l 47) AWB / / / / / Balanço de brancos (l 65) / 1/100 Velocidade do obtur
∫ Indicação de reprodução 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; ∫ Indicação de ligação a outros aparelhos /7/8/9/:/ Aceder ao cartão (l 105, 116) Apresentação durante a reprodução (l 27, 68) Aceder à memória incorporada (l 105, 116)* 0h00m00s Tempo de reprodução (l 27) No.10 Número da cena –– (Apresent A bateria incorporada está ação da fraca.
Outros Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. * HC-V500M apenas PERIODICALLY MAKE BACK UP OF DATA IN BUILT-IN MEMORY.* Recomendamos que faça periodicamente cópias de segurança de filmes e imagens paradas importantes num PC, DVD, etc., para proteger os dados. (l 97, 107) Esta mensagem não significa que possa haver um problema com esta unidade. CHECK CARD. Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade.
Acerca da recuperação Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é efectuada uma reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.) ≥ é apresentado quando é detectada informação de gestão anormal quando as cenas são apresentadas em miniatura. Para efectuar a reparação, toque na cena com na miniatura e comece a reprodução. ≥ Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC.
Outros Resolução de problemas ∫ Não se trata de um mau funcionamento nos seguintes casos Ouve-se um estalido quando a unidade é abanada. ≥ Este é o som da lente a mover-se e não se trata de um defeito. Este som deixa de ser ouvido quando a energia da unidade é ligada e muda o modo para ou . O objecto parece deformado. ≥ O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o objecto se mover muito rapidamente pela imagem, mas isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de imagem.
Energia Problema Esta unidade não pode ser utilizada apesar de estar ligada. Esta unidade não funciona normalmente. “ERROR OCCURRED. PLEASE TURN UNIT OFF, THEN TURN ON AGAIN.” é apresentado. Etapas a seguir ≥ Retire a bateria ou o adaptador AC, espere cerca de 1 minuto e ligue novamente a bateria ou o adaptador AC. Cerca de 1 minuto mais tarde, volte a ligar a alimentação. (Se executar a operação acima enquanto aceder ao média, poderá danificar os dados no média.
Gravação Problema Etapas a seguir A unidade pára arbitrariamente de gravar. ≥ Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes. (l 12) ≥ O tempo de gravação pode ter diminuído devido à deterioração da velocidade de escrita dos dados ou repetição da gravação e apagamento. Usando a unidade, formate o cartão SD ou memória incorporada. (l 36, 37) ≥ Se [AGS] estiver em [ON], grave na posição horizontal normal, ou defina [AGS] para [OFF]. (l 57) A função de focagem automática não funciona.
Com outros produtos Problema Etapas a seguir Apesar de esta unidade estar correctamente ligada a uma televisão, é impossível ver as imagens reproduzidas. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e seleccione o canal correspondente à entrada usada para a ligação. ≥ Mude a configuração de [TV ASPECT] para equivaler ao formato da televisão. (l 90) ≥ Mude a configuração da unidade, dependendo do cabo ligado à televisão. (l 91) As imagens são esmagadas horizontalmente.
Com um PC Problema Etapas a seguir Quando estiver ligada através do cabo USB, esta unidade não é reconhecida pelo computador. ≥ Após voltar a inserir o cartão SD na unidade, volte a ligar o cabo USB fornecido. ≥ Seleccione outro terminal USB no computador. ≥ Verifique o ambiente operativo. (l 111, 119) ≥ Ligue de novo o cabo USB fornecido após reiniciar o PC e ligar esta unidade de novo. Quando o cabo USB estiver desligado, aparecerá uma mensagem de erro no computador.
∫ Se as cenas AVCHD não mudarem suavemente quando forem reproduzidas noutro aparelho As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com outra unidade. ≥ A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução.
Outros Cuidados na utilização opcionais, utilize os fios e cabos fornecidos com eles. Não estique os fios e os cabos. Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
Não use a unidade para efeitos de vigilância ou outras utilizações profissionais. ≥ Esta unidade foi criada para um uso intermitente do consumidor. Não foi criada para uma utilização contínua ou para qualquer aplicação industrial ou comercial que dê origem a um uso prolongado. ≥ Em certas situações, a utilização contínua pode dar origem ao sobreaquecimento da unidade e causar um mau funcionamento. Tal tipo de utilização é fortemente desencorajada.
Prepare baterias extra quando sair para fazer uma gravação. ≥ Prepare baterias para cerca de 3 ou 4 vezes o período de tempo que deseja gravar. Em locais frios, como uma estância de esqui, o período em que pode gravar fica mais curto. Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se os terminais ficaram danificados. ≥ Inserir uma bateria com os terminais danificados pode danificar a unidade. Não atire a bateria velha para o fogo.
Acerca do 3D Acerca do cartão SD Acerca da visualização em 3D Quem for hipersensível à luz, sofrer de doenças cardíacas ou outras doenças, não deverá ver imagens 3D. ≥ Se o fizer, isso poderá ter um efeito adverso em tais condições médicas. Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir imagens 3D, pare imediatamente de as ver. ≥ Continuar a vê-lo pode causar doenças. ≥ Por favor, descanse adequadamente após parar a visualização.
Monitor LCD Acerca da informação pessoal ≥ Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com um pano suave, como aqueles existentes para limpar as lentes dos óculos. ≥ Não toque no monitor LCD com as unhas, nem esfregue ou prima com demasiada força. ≥ Pode ser difícil de ver ou de reconhecer o toque quando a película de protecção do LCD estiver fixada. ≥ Num local com mudanças drásticas de temperatura, a condensação pode-se formar no monitor LCD.
Acerca da condensação Quando a condensação se formar na unidade, a lente fica embaciada e a unidade pode não funcionar correctamente. Faça todos os esforços para se certificar que não se cria condensação. Caso esta apareça, proceda às acções descritas abaixo. Causas da condensação A condensação acontece quando a temperatura ambiente ou a humidade variam como se segue. ≥ Quando esta unidade é levada de um local frio (por exemplo, uma pista de esqui) para uma sala quente.
Outros Acerca dos direitos de autor ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita. ∫ Licenças ≥ O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
Outros Modos de gravação/Tempo de gravação aproximado ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
Outros Número aproximado de imagens graváveis ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número apresentado é um número aproximado de imagens graváveis. Tamanho da imagem 2.6 M 0.3M 2.8M 1856k1392 640k480 2064k1376 Formato 4:3 3:2 4 GB 2500 28000 2300 Cartão SD 16 GB 10500 118000 9500 64 GB 43000 475000 39000 HC-V500M Memória incorporada 16 GB Tamanho da imagem 10500 118000 3M 2.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.