Manuel d’utilisation Caméra vidéo 4K Modèle HC-X2/HC-X20/ HC-X2GGD/HC-X20GGD Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Une mise à jour du firmware est disponible pour améliorer le potentiel de l’appareil photo ou pour ajouter des fonctionnalités. • Pour toute information sur les fonctionnalités qui ont été ajoutées ou modifiées, veuillez consulter les pages “Mise à jour firmware”.
À propos du mode d’emploi Ce document, “Manuel d’utilisation ”, contient les explications détaillées de toutes les fonctions et les commandes du caméscope. Les modèles décrits dans ce mode d’emploi • Ce document décrit les commandes des modèles HC-X2, HC-X20, HC-X2GGD et HC-X20GGD. • Les illustrations des produits, des écrans de menu, etc., peuvent différer de la réalité. Sauf indication contraire, les représentations à l’écran et les illustrations de l’appareil sont celles du HC-X2.
Table des matières À propos du mode d’emploi 2 Vue générale 9 Avant d’utiliser l’appareil ............................................................................................................................... 10 Description des pièces.................................................................................................................................. 15 Accessoires........................................................................................................................
Table des matières Réglage de l’écran LCD ..............................................................................................................................................54 Prise de vue miroir ......................................................................................................................................................54 Réglage et paramétrage du viseur................................................................................................................
Table des matières Prise de vues 141 Prise de vues .............................................................................................................................................. 142 À propos du mode auto/mode manuel........................................................................................................ 144 Vérifier les vidéos enregistrées...................................................................................................................
Table des matières Fréquence d’images variable (VFR)..........................................................................................................................189 Fonction enregistrement super lent...........................................................................................................................191 Fonction enregistrement de la plage dynamique élevée (HDR) [X2].......................................................... 193 V-Log fonction d’enregistrement [X2].........
Table des matières Affichage de l’écran durant la lecture.......................................................................................................... 253 Vérification et affichage de l’état de la prise de vue.................................................................................... 254 Affichage du mode vérification....................................................................................................................
Table des matières Caractéristique 302 Dimensions ................................................................................................................................................. 303 Spécifications.............................................................................................................................................. 304 Données générales ..................................................................................................................................
Vue générale Avant d’utiliser l’appareil, lire ce chapitre.
Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, toujours vérifier que la pile incorporée n’est pas déchargée, puis régler la date/heure. La date de l’horloge interne de l’appareil se réinitialise sur le 1 janvier 2022 si la pile incorporée est épuisée. En conséquence, les métadonnées du clip risquent de ne pas être enregistrées correctement et de ne pas s’afficher correctement dans l’écran des vignettes.
Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil Veiller à ne pas laisser tomber l’appareil principal en transportant le caméscope. • Un choc violent pourrait endommager l’appareil principal et il pourrait ne plus fonctionner correctement. • Tenez la poignée lors du transport de la caméra, et manipulez-la avec précaution. Ne pas pulvériser d’insecticide ou de matériaux volatiles sur le caméscope.
Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil À propos de la condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran LCD est embué) La condensation survient lorsqu’un changement de température ou d’humidité se produit, par exemple lorsque l’appareil est pris de l’extérieur ou emmené d’une pièce froide vers une pièce chauffée. Il faut faire attention car cela pourrait salir, créer de la moisissure dans ou endommager l’objectif, le viseur ou l’écran LCD.
Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil Mises en garde concernant le réseau Puisque cet appareil est utilisé en étant connecté au réseau, les méfaits suivants peuvent se produire.
Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil À propos de l’utilisation d’un casque • Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des casques peut causer une perte de l’audition. • Une écoute à plein volume pendant de longues périodes peut endommager les oreilles de l’utilisateur.
Vue générale – Description des pièces Description des pièces (1) (2) (3) (4) (15) (16) (17) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (14) (1) (2) Parasoleil (Installation du parasoleil: 36) Bague de mise au point (Mise au point (mise au point manuelle): 156) Lorsque le mode mise au point manuelle est actif, il est possible de faire manuellement la mise au point.
Vue générale – Description des pièces (13) Touche (Réglage de la balance des blancs et des noirs: 163) Permet de sélectionner la méthode de réglage de la balance des blancs. Chaque fois que la touche est pressée, la balance des blancs change dans l’ordre suivant “Preset”, “Ach”, “Bch”. “Preset” : Permet de régler la balance des blancs sur la valeur prédéfinie.
Vue générale – Description des pièces (28) (24) (29) (25) (26) (27) (31) (30) (35) (36) (37) (32) (33) (34) (38) (39) (40) (24) Poignée (25) Microphone intégré (ÎUtilisation du microphone intégré: 184) Il s’agit du microphone stéréo intégré /. (26) Voyant tally avant (ÎVoyants tally: 57) S’allume lorsque l’enregistrement est démarré. Clignote lorsque le niveau de la batterie faiblit. Le menu permet de choisir d’allumer ou non le voyant.
Vue générale – Description des pièces (36) CH1 SELECT Commutateur (ÎEntrée audio: 182) Permet de sélectionner l’audio à enregistrer sur le canal audio 1. : Le son provenant du canal L (gauche) du microphone incorporé est enregistré sur le canal audio 1. : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la prise
Vue générale – Description des pièces (41) (42) (43) (44) (45) X2 (48) (49) (50) X20 (46) (47) (48) (49) (51) (52) (41) Écran LCD (Utilisation de l’écran LCD: 53) (42) Levier d’ouverture et de fermeture du capuchon d’objectif (Ouverture et fermeture du capuchon d’objectif: 37) Permet d’ouvrir/fermer le capuchon d’objectif. (43) Capteur oculaire L’écran s’affiche dans le viseur lorsqu’un œil s’en approche.
Vue générale – Description des pièces (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (A) (62) (63) (66) (67) (64) (65) X2 X20 (68) (69) (70) (71) (72) (68) (69) (71) (A) Avec un support du microphone installé (53) Émetteur LAN sans fil (54) Passant de la bandoulière (55) Prise (XLR, 3 broches) (Fixation du microphone externe: 38, Entrée audio: 182) Permet de brancher un appareil audio ou un microphone externe.
Vue générale – Description des pièces (69) Prise du casque Permet de brancher un casque de contrôle audio. (70) (Pour le ) Prise (Téléviseur/écran: 262) Prise permettant de produire un signal SDI en branchant un écran, etc. (71) Prise Permet de brancher la télécommande de l’appareil (disponible dans le commerce) pour contrôler certaines fonctions à distance.
Vue générale – Description des pièces (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (87) (84) (85) (86) (73) Griffe porte-accessoire Pour installer une lampe vidéo, etc. (74) Levier de zoom (sur la poignée) (Réglage de la position du zoom: 169, Réglage du volume durant la lecture: 231) Permet d’ajuster le zoom d’une image. : Permet de faire un zoom avant de l’image. : Permet de faire un zoom arrière de l’image.
Vue générale – Accessoires Accessoires Vérifier les accessoires avant d’utiliser cet appareil. • Les accessoires et leur forme seront différents en fonction du pays ou de la région où le caméscope aura été acheté. Pour avoir des détails sur les accessoires, consulter “Manuel d’utilisation ” (fourni).
Vue générale – Accessoires en option Accessoires en option Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays. Les numéros de produit sont corrects à compter d’août 2022. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. No.
Vue générale – Lors de la première mise sous tension Lors de la première mise sous tension Le fuseau horaire, la date et l’heure ne sont pas réglés lors de l’achat de l’appareil. [ZONE HORAIRE] s’affiche sur l’écran LCD lors de la première mise sous tension. Suivre le guide et effectuer les réglages dans l’ordre [ZONE HORAIRE] et puis [PARAM. HORLOGE]. • Il est possible d’effectuer ces actions avec le multicadran ou en touchant l’écran LCD. ≥[ZONE HORAIRE]: 25 ≥[PARAM.
Vue générale – Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil ≥Enregistrer sur la carte mémoire: 26 ≥Liaison des dispositifs externes: 26 ≥Connexion au réseau: 27 ≥Branchement d’un modem USB [X2]: 28 Enregistrer sur la carte mémoire L’enregistrement peut s’effectuer dans l’un des modes suivants.
Vue générale – Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil Mode de lecteur de carte Les données (fichiers) destinées à l’édition non linéaire sur un ordinateur sont transférées. • L’appareil prend en charge l’USB3.1 Gen1. (A) (C) (B) (A) Carte mémoire*1 (B) Câble USB*2 (C) Ordinateur *1 Les cartes mémoire sont disponibles de façon optionnelle. Elles ne sont pas fournies avec l’appareil. *2 Le câble USB n’est pas fourni avec l’appareil.
Vue générale – Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil Branchement d’un modem USB [X2] Brancher un modem USB (iPhone/iPad ou dispositif Android) au port USB du caméscope en utilisant le câble USB pour connecter le caméscope à Internet en utilisant la fonction modem USB. • Pour avoir des informations sur la fonction modem du smartphone utilisé, consulter le mode d’emploi de ce dernier et le contrat conclu avec l’opérateur de téléphonie mobile.
Vue générale – Fonctionnement de base Fonctionnement de base ≥Commandes avec le multicadran: 29 ≥Commandes tactiles de l’écran LCD: 29 Commandes avec le multicadran Actionner le multicadran sur l’appareil principal en le tournant dans le sens vertical ou en appuyant dessus. • Tourner le multicadran dans le sens vertical permet de déplacer le curseur. • Appuyer sur le multicadran permet de sélectionner ou de valider l’élément à l’aide du curseur.
Préparatifs avant d’enregistrer Avant d’utiliser l’appareil, installer la batterie en suivant la procédure décrite dans ce chapitre. La mise en place des accessoires y est également décrite.
Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique Alimentation électrique Une batterie ou l’adaptateur secteur fourni peuvent être utilisés comme alimentation électrique de l’appareil. • L’appareil est compatible avec les batteries suivantes. (à compter d’août 2022) – AG-VBR59 (fournie/en option, prend en charge la charge rapide) – AG-VBR89/AG-VBR118 (en option, prend en charge la charge rapide) • Utiliser l’adaptateur secteur fourni. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur d’un autre dispositif.
Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique Chargement de la batterie (4) (2) (1) (3) 1 Brancher la fiche CC de l’adaptateur secteur au connecteur DC IN 12 V du chargeur de batterie. 2 Branchez le câble d’alimentation secteur à l’adaptateur CA. 3 Insérez la batterie dans le chargeur. • Effectuer d’abord l’étape (2), puis l’étape (3). Insérer le câble d’alimentation secteur à fond, jusqu’à ce qu’il bloque.
Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique Mise en place et retrait de la batterie 1 Installer la batterie en l’introduisant dans le sens indiqué sur l’illustration. • Insérer la batterie jusqu’à ce qu’elle clique et se bloque. Retrait de la batterie S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur et que l’indicateur d’état est éteint, puis la retirer en la tenant bien et en prenant soin de ne pas la faire tomber.
Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique Vérification de la charge restante de la batterie Le niveau de charge résiduelle de la batterie peut être vérifié en affichant l’état de l’alimentation sur l’écran LCD ou l’indicateur de la batterie fournie. Vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie à l’aide de l’écran LCD L’affichage de l’état de la batterie change ainsi tandis que le niveau de charge résiduelle de la batterie baisse.
Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique Branchement à la prise secteur Il est possible d’utiliser cet appareil alors que l’alimentation est fournie par la prise secteur en mettant en marche l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est branché. 1 Brancher le câble secteur à l’adaptateur secteur et à la prise secteur. Insérer les fiches aussi loin que possible. (3) (1) (2) 2 Brancher l’adaptateur secteur à la prise .
Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires Mise en place des accessoires ≥Réglage de la courroie agrippante: 36 ≥Installation du parasoleil: 36 ≥Mise en place de l’œilleton: 38 ≥Fixation du microphone externe: 38 ≥Mise en place du capuchon de la prise INPUT: 39 ≥Mise en place d’un trépied: 40 Réglage de la courroie agrippante • Régler la poignée agrippante selon la taille de la main. • Si la boucle est difficile à serrer, avancez le coussinet et resserrez la boucle.
Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires Mise en place (A) (A) (A) Repère de montage 1 Insérer le parasoleil sur l’appareil 2 Faites tourner le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre. • Aligner les repères de montage présents sur la parasoleil et l’appareil. • Le faire tourner jusqu’à ce qu’il clique et se bloque. Ouverture et fermeture du capuchon d’objectif Utiliser le levier d’ouverture et de fermeture du capuchon d’objectif pour ouvrir et fermer ce dernier.
Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires Mise en place de l’œilleton 1 2 Aligner le repère de montage présent sur l’œilleton avec le repère de montage présent sur le support de l’œilleton. Fixer l’œilleton de manière à ce que l’arête intérieure soit alignée avec la rainure du support de l’œilleton. Pousser l’œilleton jusqu’à ce qu’il atteigne le repère de montage.
Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires 3 Installer le microphone externe sur le support du microphone, puis fermer la boucle pour sécuriser le microphone externe. Fixer la pièce au crochet et fermer la boucle dans le sens indiqué par la flèche. 4 Brancher le câble du microphone à la prise . Pour brancher le câble du microphone, utiliser le collier du câble du microphone de cet appareil.
Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires Mise en place d’un trépied Les trous de montage du trépied acceptent des vis 1/4-20 UNC et 3/8-16 UNC. • Utilisez le trépied dans des endroits sûrs. • La profondeur des orifices de montage du trépied est de 5,5 mm (0,22 q). Ne pas serrer plus que nécessaire la vis en installant l’appareil sur un trépied. • Fixer sur un trépied à l’aide de vis d’une longueur de 5,5 mm (0,22 q) ou plus peut endommager l’appareil.
Préparatifs avant d’enregistrer – Mettre l’appareil sous/hors tension Mettre l’appareil sous/hors tension 1 Mettre l’interrupteur d’alimentation sur tout en appuyant sur la touche de déverrouillage (A) pour mettre l’appareil en marche. L’indicateur d’état (B) s’allume. (B) OFF ON (A) Pour éteindre l’appareil Mettre l’interrupteur d’alimentation sur tout en appuyant sur la touche de déverrouillage. L’indicateur d’état s’éteint.
Préparatifs avant d’enregistrer – Charge de la pile incorporée Charge de la pile incorporée La date/heure réglée sur l’appareil est conservée par la pile incorporée. Si l’appareil est resté éteint, qu’il est mis sous tension et que [BATT SECOURS VIDE] s’affiche dans le viseur et sur l’écran LCD pendant environ 5 secondes, la pile incorporée est épuisée. La date de l’horloge interne de l’appareil se réinitialise sur le 1 janvier 2022 si la pile incorporée est épuisée.
Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage de la date/heure de l’horloge interne Réglage de la date/heure de l’horloge interne Les date/heure/fuseau horaire sont enregistrés sous forme de métadonnées dans le clip pendant la prise de vue. Ceci affectera la gestion des clips enregistrés, donc toujours vérifier et régler la date/heure ainsi que le fuseau horaire avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Ne pas modifier le réglage de la date/heure et du fuseau horaire pendant la prise de vue.
Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage de la date/heure de l’horloge interne +8:00 Pékin +8:30 +9:00 Tokyo +9:30 Darwin +10:00 Guam +10:30 Île Lord Howe +11:00 Îles Salomon +11:30 +12:00 Nouvelle-Zélande +12:45 Îles Chatham +13:00 Îles Phoenix • La précision de l’horloge est d’environ ±60 secondes par mois. Vérifier et réinitialiser l’heure s’il est nécessaire de la rendre plus précise.
Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire Préparation de la carte mémoire ≥Cartes mémoire prises en charge par l’appareil (à compter d’août 2022): 45 ≥Pour éviter l’effacement accidentel: 45 ≥État du témoin d’accès à la carte et carte mémoire: 46 ≥Insertion/retrait de la carte mémoire: 46 ≥Formatage de la carte mémoire: 47 Cartes mémoire prises en charge par l’appareil (à compter d’août 2022) Type de la carte mémoire Capacité d’enregistrement Carte mémoire SDHC 4 Go à 32 Go Car
Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire État du témoin d’accès à la carte et carte mémoire Voyant d’accès à la carte État de la carte mémoire Orange (fixe) Le chargement et l’écriture sont autorisés. Cible d’enregistrement actuelle. Cible d’enregistrement Vert (fixe) Enregistrement possible Le chargement et l’écriture sont autorisés. Orange (clignotement) Carte en cours d’accès Le chargement et l’écriture sont en cours d’exécution.
Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire Retirer la carte mémoire 1 Ouvrir le cache du logement pour carte. • Vérifier que le voyant d’accès à la carte ne clignote pas en orange. • Des données sont en cours d’écriture/de lecture lorsque le voyant d’accès à la carte clignote en orange, donc ne pas retirer la carte mémoire à ce moment-là. 2 Enfoncer davantage la carte mémoire dans l’appareil principal et la débloquer. 3 Fermer le cache du logement pour carte.
Préparatifs avant d’enregistrer – Durée d’enregistrement de la carte mémoire Durée d’enregistrement de la carte mémoire • Les cartes mémoire sont uniquement mentionnées avec leur taille de mémoire principale. Les durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour un enregistrement continu. • Si l’enregistrement doit durer longtemps, préparer des batteries pour environ 3 ou 4 fois la période d’enregistrement prévue.
Préparatifs avant d’enregistrer – Durée d’enregistrement de la carte mémoire Lorsque le format de fichier est AVCHD Pour la carte mémoire SDHC Format d’enregistrement PS Vitesse d’enregistrement 25 Mbps Capacité d’enregistrement 4 Go 8 Go Environ 19 min Environ 40 min 16 Go 32 Go Environ 1 h 20 min Environ 2 h 40 min PH 21 Mbps Environ 21 min Environ 46 min Environ 1 h 30 min Environ 3 h HA 17 Mbps Environ 30 min Environ 1 h Environ 2 h Environ 4 h 10 min PM 8 Mbps Environ 1 h En
Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement Manipulation des données d’enregistrement ≥Exemple de la structure des dossiers d’une carte mémoire: 50 ≥Étiquette de volume de la carte mémoire: 51 ≥Nom du dossier des données vidéo au format MOV/format MP4: 51 ≥Nom du fichier des données vidéo au format MOV/format MP4: 52 ≥À propos du nombre de clips pouvant être enregistrés sur une carte mémoire: 52 Exemple de la structure des dossiers d’une carte mémoire Diverses informations
Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement Étiquette de volume de la carte mémoire Lorsque le format de fichier est MOV ou MP4 La valeur définie dans le menu [ENREGISTREMENT] [NOM CLIP] est stockée dans l’étiquette de volume au format CAM INDEX+NEXT CARD COUNT lorsque la carte mémoire est formatée. Une fois qu’elle est stockée, [COMPTE CARTE SUIVANTE] augmentera de un.
Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement Nom du fichier des données vidéo au format MOV/format MP4 Le format du nom de fichier est le suivant. B 0 1 1 2 3 4 5 6 0 2 C 2 0 1 0 3 _ 2 0 0 9 1 8 _ E 1 4 2 5 5 .MOV 6 CAM INDEX Un caractère majuscule de A à Z. • Il s’agit d’un INDEX attribué à chaque caméscope. Définir avec le menu [ENREGISTREMENT] [NOM CLIP] [INDEX CAM].
Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage de l’écran LCD Réglage et paramétrage de l’écran LCD ≥Utilisation de l’écran LCD: 53 ≥Réglage de l’écran LCD: 54 ≥Prise de vue miroir: 54 Utilisation de l’écran LCD Cet appareil est équipé d’un écran LCD de 3,5 pouces. Utiliser le viseur ou l’écran LCD en fonction du but recherché et des conditions de prise de vue. 1 Tirez l’écran LCD dans la direction indiquée sur l’illustration.
Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage de l’écran LCD • Veiller à ne pas trop forcer sur l’écran LCD pour l’ouvrir. Cela pourrait causer un dysfonctionnement. • La luminosité et la teinte de la couleur de l’image visibles dans le viseur et sur l’écran LCD peuvent être différentes de celles observées sur un écran de télévision. La vérification finale devra être effectuée sur un écran de télévision.
Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage du viseur Réglage et paramétrage du viseur Cet appareil est équipé d’un viseur électroluminescent organique (OLED) de 0,39 pouces. Utiliser le viseur ou l’écran LCD en fonction du but recherché et des conditions de prise de vue. ≥Utilisation du viseur: 55 ≥Réglage du viseur: 56 Utilisation du viseur Si l’écran LCD est difficile à utiliser en raison de la luminosité de l’environnement, il est possible de vérifier l’image à l’aide du viseur.
Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage du viseur Réglage du viseur Réglage de la luminosité, du contraste, du niveau de la couleur et des tons rougeâtre et bleuâtre En réglant les éléments suivants dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [VF], il est possible de régler les éléments comme la luminosité et le contraste du viseur : [LUMINOSITÉ]: Règle la luminosité. [NIVEAU COULEUR] : Règle la densité des couleurs. [CONTRASTE]: Règle le contraste.
Préparatifs avant d’enregistrer – Voyants tally Voyants tally Le voyant tally avant et le voyant tally arrière peuvent être allumés durant la prise de vue. 1 Sélectionner le menu [AUTRES] [LED] [LED TALLY] [AVANT]/[ARRIÈRE]/[LES DEUX]. 2 Sélectionner le menu [AUTRES] [LED] [ROUGE ENREG] [ON] • Le voyant tally clignote lorsque l’appareil est dans l’état suivant.
Réglages avant l’enregistrement Ce chapitre décrit la manière de régler les données temporelles et les touches USER.
Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles Réglage des données temporelles L’appareil fournit le code temporel, le bit utilisateur et les données date et heure (temps réel) sous forme de données temporelles puis les enregistre dans chaque photogramme synchronisé avec la vidéo. Les données temporelles sont également enregistrées sous forme de métadonnées dans le clip.
Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles Date/heure (temps réel) • L’horloge interne est la norme lorsque l’alimentation est coupée pour le décompte du code temporel “free run”, l’heure du bit utilisateur et les données temporelle. De plus, elle fera référence pour l’heure à laquelle le fichier est généré et le nom de fichier lorsque le clip est enregistré. • Le code temporel en “free run” est réinitialisé si la pile incorporée est déchargée.
Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles Fonction de mémoire du bit utilisateur Le contenu du réglage du bit utilisateur est automatiquement enregistré et conservé même hors tension. Informations relatives à la fréquence d’images La relation entre fréquence d’images, réduction d’images, code temporel et bit utilisateur est établie comme suit.
Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles Plage de réglage du code temporel La plage de réglage du code temporel pouvant être définie est différente en fonction de la fréquence d’images du [FORMAT ENREG.]. [FRÉQUENCE] [59.94Hz] [50.00Hz] Fréquence d’images du [FORMAT ENREG.] Plage du code temporel pouvant être réglée 59,94p, 29,97p, 59,94i 00:00:00:00 à 23:59:59:29 23.
Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles Verrouillage externe Verrouiller en externe le code temporel. • Brancher au préalable un générateur externe au caméscope. 1 Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [DÉFIL LIBRE/ENR] [DÉFIL LIBRE]. 2 3 Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [SEL TC IN/OUT] [TC IN]. Entrer le code temporel externe vers la prise . Le [TCG] sur l’écran image du caméscope sera affiché en noir et blanc inversé.
Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles Fourniture externe du code temporel [X2] La sortie du code temporel depuis le caméscope qui correspond à la vidéo de celui-ci ou à la vidéo de lecture peut être fournie à un appareil d’enregistrement externe. (A) (C) (A) (B) (C) (D) (E) (B) (E) (D) Prise Prise SDI IN Prise Prise TC IN VTR, etc. 1 Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [SEL TC IN/OUT] [TC OUT].
Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER Attribution des fonctions aux touches USER Les fonctions sélectionnées peuvent être attribuées aux touches USER. ≥Fonctions attribuées aux touches USER: 66 Les touches USER ont 9 touches USER sur l’appareil (touches à ) et 5 icônes de touche USER affichées sur l’écran LCD (icônes de touche [ASSIGN10] à [ASSIGN14]).
Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER Fonctions attribuées aux touches USER dans le réglage d’usine par défaut Touche USER/Icône de toucheUSER Touche Fonction (Affichage de l’icône de touche USER) [ZONE] Touche [NIVEAU AE] Touche [SEL SLOT] Touche [WFM] Touche [ZEBRA] Touche [O.I.S.
Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER [ENREG. IR] ([IR REC]) Permet d’activer/désactiver l’enregistrement IR. [ZOOM RAPIDE] ([FAST ZOOM]) Permet d’accélérer la vitesse du zoom lorsque le levier de zoom est poussé à fond. [MATRICE ADAPTATIVE] ([ADAPTIVE MATRIX]) Permet d’activer/désactiver la fonction de contrôle de la matrice linéaire en fonction des conditions de prise de vue. [BOUTON ENR.] ([REC SW]) Permet d’attribuer les mêmes fonctions que les touches REC.
Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER • Les fonctions de la touche USER peuvent également être sélectionnées à partir des menus suivants : [DRS] Menu [FICHIER SCÈNE] [DRS] [ZONE AF] Menu [CAMÉRA] [MODE SW] [LARGEUR ZONE AF] [NIVEAU AE] Menu [FICHIER SCÈNE] [NIVEAU AE] [MACRO FOCUS] Menu [CAMÉRA] [MODE SW] [MACRO] [O.I.S.] Menu [CAMÉRA] [MODE SW] [O.I.S.] [MODE O.I.S.] Menu [CAMÉRA] [MODE SW] [MODE O.I.S.] [i.
Fonctionnement de base de l’écran Cette section décrit la façon d’utiliser l’écran de l’appareil.
Fonctionnement de base de l’écran – Touches de commande principales et affichage à l’écran Touches de commande principales et affichage à l’écran 1 2 1 Touche Permet d’afficher l’écran des vignettes. Il est possible d’y effectuer la lecture, la copie, la suppression ou la protection d’un clip.
Fonctionnement de base de l’écran – Touches de commande principales et changement d’écran Touches de commande principales et changement d’écran Les écrans changent comme montré ci-dessous en appuyant sur la touche , la touche , la touche , ou le multicadran. (A) (D) TCR 01 : 09 : 44. 23 ヤラヒ ヤラビ 2 3 5 (B) 4 (E) 0001 ヶラュ ブペハペフ 0002 フビパ ヒブパ 00:00:00.00 0004 ヶラュ ビペハペヘ 00:01:00.17 ヶラュ ビピハペベ ラユヷヤ ヒブパ 0003 ラユヷヤ ビパパ 0005 ヶラュ ビペハペヘ 00:00:32.
Fonctionnement de base de l’écran – Touches de commande principales et changement d’écran • L’écran image du caméscope s’affiche lorsque l’appareil est mis en marche. • L’écran image du caméscope s’affiche automatiquement si l’enregistrement démarre alors que l’écran des vignettes, l’écran de lecture ou les informations de clip sont affichés. • L’écran de lecture s’affiche si un clip est sélectionné sur l’écran des vignettes. • L’écran des vignettes s’affiche à la fin du clip ou à l’arrêt de la lecture.
Fonctionnement de base de l’écran – Fonctionnement de chaque écran Fonctionnement de chaque écran Écran image du caméscope Affiche l’écran de prise de vue. • Pour avoir des détails sur l’écran image du caméscope (Affichage de l’écran d’état: 244) Écran des vignettes Il est possible d’y effectuer la lecture, la copie, la suppression ou la protection d’un clip.
Menu Ce chapitre décrit la manière d’utiliser les menus de l’appareil, la structure et les détails des menus.
Menu – Commandes de base du menu Commandes de base du menu Le réglage de l’appareil peut être modifié à l’aide du menu en fonction de la scène de la prise de vue ou du contenu de l’enregistrement. Les données définies sont écrites et sauvegardées dans la mémoire de l’appareil principal. Il y a 2 modes de commande : le mode qui utilise le multicadran et le mode qui utilise la fonction tactile de l’écran LCD.
Menu – Commandes de base du menu Affichage du menu Affiche le menu, et sélectionne le menu ou l’élément à régler. 1 Appuyer sur la touche
Menu – Commandes de base du menu Fonctionnement du menu Différents réglages sont possibles à partir du menu. Il y a 2 modes de commande : le mode qui utilise le multicadran et le mode qui utilise la fonction tactile de l’écran LCD. En actionnant le multicadran Actionner le multicadran sur l’appareil principal en le tournant dans le sens vertical ou en appuyant dessus. (A) (B) 0 1 Appuyer sur la touche
Menu – Commandes de base du menu En utilisant la fonction tactile de l’écran LCD Actionner en touchant l’écran LCD. (A) (B) 0 1 Appuyer sur la touche
Menu – Menu [VIGNETTE] Menu [VIGNETTE] Effectue la confirmation ou la suppression du clip enregistré. Ce menu peut être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. [LECTURE] Permet de définir la lecture des clips enregistrés. [TOUS SLOT] sera toujours sélectionné lors du passage de l’écran image du caméscope à l’écran des vignettes. [SEL. CLIP] Sélectionne un clip à afficher sur l’écran des miniatures.
Menu – Menu [CAMÉRA] Menu [CAMÉRA] Permet de définir le fonctions de base du caméscope. Ce menu ne peut pas être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. [MODE SW] [BAGUE DE ZOOM] Permet de définir la direction de la bague de zoom et le contrôle du zoom. A [ZOOM CLASSIQUE] Fait un zoom avant lorsqu’elle est tournée vers le côté B. [ZOOM INVERSÉ] Fait un zoom avant lorsqu’elle est tournée vers le côté A.
Menu – Menu [CAMÉRA] [MODE O.I.S.] Commute le mode de fonctionnement de la fonction de stabilisateur d’image optique. Lorsque [MODE O.I.S.] a été attribué à la touche USER, il est possible de permuter [NORMAL]/[PAN/TILT]/[STABLE] dans l’ordre avec la touche USER. [NORMAL] Spécifie le réglage standard pour un bon équilibre de correction pour les petits et grands bougés. [PAN/TILT] Spécifie un réglage adapté à une prise de vue utilisant beaucoup le panoramique et l’inclinaison de la caméra.
Menu – Menu [CAMÉRA] [i.ZOOM] Lorsque [i.ZOOM] est réglé sur [ON], il est possible de zoomer environ 32× (24× lors d’un enregistrement UHD) tout en conservant la beauté de la qualité d’image haute-définition. Lorsque [i.ZOOM] a été attribué à la touche USER, il est possible de permuter [ON]/[OFF] avec la touche USER. [ON] Permet d’activer la fonction i.ZOOM. [OFF] Permet de désactiver la fonction i.ZOOM.
Menu – Menu [CAMÉRA] [VITSS AF] Permet de régler la vitesse de contrôle de la fonction autofocus. Plus la valeur est grande, plus la vitesse de mise au point est rapide. Inversement, plus la valeur est petite, plus la vitesse de mise au point est lente. Voici les éléments pouvant être réglés.
Menu – Menu [CAMÉRA] [DETECT VISAGE/MODE SUIVI] Permet de changer le comportement du réglage de la mise au point et de la compensation d’exposition pour la fonction détection des visages/suivi AE&AF. [DETECT VISAGE/SUIVI AF] Une fois les visages détectés, ils sont suivis durant l’autofocus. [DETECT VISAGE/SUIVI AE&AF] Une fois les visages détectés, ils sont suivis durant l’autofocus et automatiquement réglés selon l’exposition.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] Menu [FICHIER SCÈNE] Définit le réglage détaillé de la qualité d’image de la vidéo prise à l’aide de la caméra. Ce menu ne peut pas être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. • Pour les réglages d’usine (Valeur du réglage d’usine du fichier scène: 126) [SÉL. FICHIER] Sélectionne le fichier de scène (1 à 6). Il est possible de sauvegarder les réglages d’image favoris dans chaque fichier scène.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] Réglages du fichier scène au moment de l’achat (Pour le ) F1: Réglages adaptés à l’enregistrement standard F2:FLUO Réglages adaptés à un enregistrement prenant en compte l‘éclairage fluorescent (intérieurs, etc.) F3:SPARK Réglages adaptés aux enregistrements incluant une variation de résolution, de teinte de couleur et de contraste F4:STILL Il est possible d’appliquer à un fichier scène la tonalité d’image d’un appareil photo numérique.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [RÉGLAGES SYNC. SCAN] Affiche la vitesse de l’obturation à balayage synchronisé utilisée lors de la prise de vue vidéo pour la télévision, etc. Voici les éléments pouvant être réglés. Fréquence d’images du format d’enregistrement Valeur de réglage 59,94p/59,94i [1/60.0]…[1/249.6] 29,97p [1/30.0]…[1/249.8] 23,98p [1/24.0]…[1/249.7] 50,00p/50,00i [1/50.0]…[1/250.0] 25,00p [1/25.0]…[1/250.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [RÉG. CONTRÔLE GAIN RB] Permet de régler la teinte de la couleur lorsque la balance des blancs a été définie dans “Preset”, “Ach” ou “Bch”. Il est également possible de décider si conserver le contenu défini lorsque les réglages de la balance des blancs/balance des noirs ont été effectués. [PRE AWB GAIN R] Permet de régler le gain Rch (intensité du rouge) du “Preset” de la balance des blancs. Voici les éléments pouvant être réglés.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [MATRICE] [TYPE DE MATRICE] Sélectionne le tableau de matrice pour afficher la couleur de prise de vue. [NORMAL1] Affiche la couleur adaptée aux prises de vue en extérieur ou sous une lampe halogène. [NORMAL2] Permet d’afficher des couleurs plus vives que [NORMAL1]. [FLUO.] Affiche la couleur adaptée aux prises de vue en intérieur sous une lumière fluorescente. [CINELIKE] Affiche la couleur adaptée aux prises de vue de vidéos cinématographiques.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [B-Cy] [SAT] Corrige la saturation des couleurs entre le bleu et le cyan. [PHASE] Corrige la teinte entre le bleu et le cyan. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Cy] [SAT] Corrige la saturation des couleurs cyan. [PHASE] Corrige la teinte cyan. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Cy-G] [SAT] Corrige la saturation des couleurs entre le cyan et le vert. [PHASE] Corrige la teinte entre le cyan et le vert.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [Yl-R-R] [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le rouge et la couleur intermédiaire entre le jaune et le rouge. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le rouge et la couleur intermédiaire entre le jaune et le rouge. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [PIED. MAITRE] Permet de définir le piédestal maître. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−200]…[+200] [SÉL. MODE GAMMA] Sélectionne le mode gamma.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [ETENDUE GAMMA NOIR] Permet de régler le niveau maximum de compression/extension. [1] Environ 20 % [2] Environ 30 % [3] Environ 40 % [RÉG. KNEE] [MODE KNEE] Pour éviter la surexposition, sélectionnez le niveau de compression des signaux vidéo de haute intensité reçus par le capteur d’image. [AUTO] Permet de configurer automatiquement en fonction du signal provenant du capteur d’image. [MANUEL] Les réglages [POINT KNEE], [PENTE KNEE] sont appliqués.
Menu – Menu [FICHIER SCÈNE] [DRS] Permet d’activer/désactiver la fonction étirement de la plage dynamique. Si la fonction est attribuée à la touche USER, il est possible de permuter [ON]/[OFF] avec la touche USER. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] [PROFOND. EFFET DRS] Permet de définir le niveau de compression des zones de hautement lumineuses de la fonction étirement de plage dynamique.
Menu – Menu [AUDIO] Menu [AUDIO] Définit la fonction d’entrée/sortie du son. [RÉG. SAISIE] [NIV. ENTRÉE MIC 1] Permet de régler le niveau d’entrée du microphone externe branché à la prise . Activé lorsque le microphone externe est branché et que le commutateur est réglé sur ou . Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[j40dB], [j50dB], [j60dB] (Réglage usine : [j50dB]) [NIV.
Menu – Menu [AUDIO] [LIMITEUR CH1] Permet d’activer/désactiver le limiteur lorsque la méthode pour régler le niveau d’entrée du son du canal audio 1 est manuelle. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) • Dans le cas suivant, [LIMITEUR CH1] est fixé sur [ON] : – Lorsque [NIV. CH1] est réglé sur [AUTO] [LIMITEUR CH2] Permet d’activer/désactiver le limiteur lorsque la méthode pour régler le niveau d’entrée du son du canal audio 2 est manuelle.
Menu – Menu [AUDIO] [FIN MÉDIA] Permet de définir s’il faut faire sonner l’alarme lorsque la capacité d’enregistrement restante de la carte mémoire est épuisée. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ÉLEVÉ], [FAIBLE], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [AVERTISSEMENT] Permet de définir s’il faut faire sonner l’alarme lorsqu’une erreur système ou un avertissement se produit. Voici les éléments pouvant être réglés.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] Permet de configurer les réglages de la sortie externe, les informations à afficher sur l’écran LCD ou le viseur, ainsi que le format de sortie. [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SORTIE SDI + HDMI] Permet de choisir si la sortie simultanée de la prise et de la prise est activée ou désactivée. [ON] Le signal est produit à la fois par la prise et la prise .
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES SDI] [PILOTAGE SDI ENR] Permet de définir si la commande d’enregistrement de l’équipement externe branché à la prise (tel qu’un enregistreur) est contrôlée ou pas. [ON] Contrôle la commande d’enregistrement de l’équipement externe. [OFF] Ne contrôle pas la commande d’enregistrement de l’équipement externe. (Réglage usine : [OFF]) • Ceci ne peut pas être défini si le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES HDMI] / [SORTIE HDMI] [FORMAT SORTIE] Permet de sélectionner le signal à sortir depuis la prise . Les éléments pouvant être sélectionnés sont différents en fonction des paramètres du menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.]. [3840×2160p] Sort en 3840×2160p (4:2:2/10 bits). [3840×2160p(420/8bit)] Sort en 3840×2160p (4:2:0/8 bits). [1920×1080p] Sort en 1920×1080p. [1920×1080i] Sort en 1920×1080i.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SORTIE HDMI HDR] Définit l’image sortie par la prise lorsque le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. MODE GAMMA] est réglé sur [HLG]. [SDR] Sort dans la plage dynamique standard. [HDR] Sort dans la plage dynamique élevée. (Réglage d’usine : [HDR]) • Le réglage est fixé sur [SDR] lorsque réglé dans le menu suivant. – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [NUANCE BLEU] Ajuste précisément la force du bleu sur l’écran LCD. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0]) [AUTO-PORTRAIT] Permet de définir l’affichage du moniteur LCD lorsque la prise de vue en miroir est réalisée. [NORMAL] N’inverse pas les côtés droit et gauche. [MIRROIR] Inverse les côtés droit et gauche.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [LCD / VF HDR] Définit l’image sortie par l’écran LCD et le viseur lorsque le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. MODE GAMMA] est réglé sur [HLG]. [SDR] Sort dans la plage dynamique standard. [HDR] Sort dans la plage dynamique élevée. (Réglage d’usine : [HDR]) [LCD / VF V-Log] Définit l’image sortie par l’écran LCD et le viseur lorsque le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. MODE GAMMA] est réglé sur [V-Log]. [V-Log] Sort à la même couleur que l’image enregistrée.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [VITESSE IMG] Permet d’afficher/cacher la fréquence d’images de l’enregistrement à fréquence d’images variable ou de l’enregistrement super lent. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [NOM CLIP] Permet d’afficher/cacher le nom de fichier du clip à enregistrer. Les 8 premiers caractères du nom de fichier sont affichés. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [PILOTAGE ENR.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [ZONE/VISAGE] Permet ou pas l’affichage lorsque la fonction du mode zone, la fonction de réglage de la largeur de la zone AF ou la fonction détection des visages/suivi AE&AF est en marche. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [NIVEAU AUDIO] Permet d’afficher/cacher l’indicateur du niveau du son. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [GAIN] Permet d’afficher/cacher la valeur de gain.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [DÉTECTION VISAGE] Permet d’afficher ou pas le cadre de détection des visages lorsque la fonction détection des visages/suivi AE&AF est utilisée. [TOUT] Affiche tous les cadres de détection des visages. [VISAGE PRINCIPAL] Affiche uniquement le cadre du visage principal (cadre orange). [OFF] Les cadres de détection des visages et les cadres de suivi ne s’affichent pas. (Réglage usine : [TOUT]) [DATE/HEURE] Permet d’afficher/cacher la date et l’heure.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [MARQUEUR SÉCURITÉ] Sélectionne le type de cadre pour le repère de la zone de sécurité. [1] Boîte [2] Coins [OFF] N’affiche rien. (Réglage d’usine : [2]) [MARQUEUR CADRE] Permet de définir le format du cadre repère. Le cadre repère ne s’affiche pas lorsque [OFF] est sélectionné. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[4:3], [13:9], [14:9], [16:9], [17:9], [1.85:1], [2.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [FRÉQ. DÉTAIL] Permet de régler la fréquence de la surbrillance des contours. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ÉLEVÉ], [FAIBLE] (Réglage usine : [FAIBLE]) [EI ASSIST] [ZEBRA] Permet de définir s’il faut superposer le signal zébrure à la sortie. [MOMENT] Appuyer sur la touche USER à laquelle [ZEBRA] est attribué ou toucher l’icône de touche USER pour superposer le signal zébrure pendant environ 5 secondes. [ON] Superpose toujours le signal zébrure.
Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉINIT.JAUGE NIVEAU] Permet de remettre les valeurs de référence horizontale et verticale définies par [PARAM. INDIC NIV.] à la touche USER sur son réglage d’usine. Voici les éléments pouvant être sélectionnés.
Menu – Menu [ENREGISTREMENT] Menu [ENREGISTREMENT] Définit les différents éléments dans la fonction d’enregistrement. [FORMATER MÉDIA] Formate la carte mémoire dans le logement pour carte spécifié. Toutes les données seront supprimées si la carte est formatée. Sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur, etc. (Connexion à un ordinateur en mode lecteur de carte: 263) Voici les éléments pouvant être sélectionnés.
Menu – Menu [ENREGISTREMENT] [PRÉ ENR.] Permet de définir s’il faut effectuer un préenregistrement. (Préenregistrement: 195) Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] Sélectionne le mode d’enregistrement. [NORMAL] Effectue l’enregistrement standard. [INTERVALLE] Permet d’effectuer un enregistrement par intervalles.
Menu – Menu [ENREGISTREMENT] [DF/NDF] Règle la méthode de décompte pour le générateur de code temporel. Activé uniquement lorsque la fréquence d’images dans le menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] est réglée sur 59,94i/ 59,94p/29,97p. [DF] Utilise le mode de temps réel. [NDF] Utilise le mode de temps non réel. (Réglage d’usine : [DF]) • Le paramètre est fixé sur [NDF] lorsque le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] [INTERVALLE] est sélectionné.
Menu – Menu [RÉSEAU] Menu [RÉSEAU] Définit le réglage concernant la fonction réseau. [SÉL. APPAREIL] Sélectionner le dispositif qui connecte l’équipement externe (ordinateur, etc.) à l’appareil. L’appareil peut redémarrer si le paramètre est modifié. • Pour le [LAN] Se connecte via un réseau LAN filaire. [WLAN] Connexion via un réseau local sans fil. [PARTAGE DE CONNEXION PAR USB] Permet de se connecter aux appareils iPhone/iPad ou Android en utilisant le modem USB. [OFF] Pas de connexion.
Menu – Menu [RÉSEAU] [FORMAT STREAMING] Spécifie le format de la diffusion continue. Voici les éléments pouvant être réglés. [FORMAT FICHIER] [FORMAT ENREG.] 1080-59,94p 1080-50,00p [1920×1080-50fps 24M], [1920×1080-50fps 20M], [1920×1080-50fps 16M], [1280×720-50fps 14M], [1280×720-50fps 8M], [1280×720-50fps 3M], [640×360-25fps 4M], [640×360-25fps 1.5M], [640×360-25fps 0.7M], [320×180-25fps 4M], [320×180-25fps 1.5M], [320×180-25fps 0.5M] • Réglage d’usine : [640×360-25fps 0.
Menu – Menu [RÉSEAU] [RÉGLAGE RTSP] [PORT DE RÉCEPTION] Définit le numéro de port pour attendre la commande RTSP. (Réglage d’usine : [554]) [MULTICAST] Active/désactive la fonction Multicast. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥ [ACTIVER], [DÉSACTIVER] (Réglage usine : [DÉSACTIVER]) [ADRESSE DE MULTICAST] Définit l’adresse lors de l’utilisation de la diffusion continue avec Multicast. (Réglage usine : [239.192.0.
Menu – Menu [RÉSEAU] [SSID] Permet de saisir ou d’afficher le nom de réseau de cet appareil ou le point d’accès sans fil (SSID). Sélectionner les éléments suivants pour régler le SSID de cet appareil. • Le menu [RÉSEAU] [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] Saisir le SSID de cet appareil en utilisant 32 caractères maximum. • Valeur d’usine par défaut du SSID de cet appareil : Il s’agit du numéro de modèle de l’appareil utilisé. (Par exemple : [HC-X2], etc.
Menu – Menu [RÉSEAU] [PASSERELLE DÉFAUT] Permet de définir la passerelle par défaut. (Réglage usine : [192.168.0.254]) • Si aucune passerelle par défaut n’est utilisée, régler sur [0.0.0.0]. • Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. WLAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné. • Permet de désactiver le paramètre de la passerelle par défaut lorsque [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] est sélectionné. [DNS PRIMAIRE] Permet de définir le serveur DNS primaire. (Réglage usine : [0.0.0.
Menu – Menu [RÉSEAU] [DNS SECONDAIRE] Permet de définir le serveur DNS secondaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [RÉGLAGES LAN IPv6] [ACTIVER / DÉSACTIVER] Permet de définir si utiliser l’IPv6. [ACTIVER] Utilise l’IPv6. [DÉSACTIVER] N’utilise pas le protocole IPv6. (Réglage usine : [DÉSACTIVER]) [DHCP] Permet de définir si utiliser l’acquisition automatique via le protocole DHCP. [OFF] N’utilise pas DHCP. [CLIENT] Permet d’effectuer l’acquisition automatique via le protocole DHCP.
Menu – Menu [RÉSEAU] [PASSERELLE DÉFAUT] Permet de définir la passerelle par défaut. (Réglage usine : [192.168.0.254]) • Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. USB-LAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné. [DNS PRIMAIRE] Permet de définir le serveur DNS primaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [DNS SECONDAIRE] Permet de définir le serveur DNS secondaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [PARAM. USB-LAN IPv6] [ACTIVER / DÉSACTIVER] Permet de définir si utiliser l’IPv6. [ACTIVER] Utilise l’IPv6.
Menu – Menu [RÉSEAU] [UTILITÉ] Exécute les différentes commandes liées à la fonction réseau. [INITIALISATION RÉSEAU] Remet les différents paramètres réseau sur leur état d’usine par défaut et redémarre l’appareil. [CONTRÔLEUR RÉSEAU] Permet de vérifier l’état de la connexion réseau.
Menu – Menu [SYSTÈME] Menu [SYSTÈME] Configure les réglages relatifs au format d’enregistrement de fichiers vidéo et audio. [FRÉQUENCE] Règle la fréquence du système. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[59.94Hz], [50.00Hz] Les caractéristiques des réglages par défaut varient en fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté. • L’appareil redémarre lorsque le paramètre est modifié.
Menu – Menu [SYSTÈME] • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [50.00Hz] est sélectionné [FORMAT FICHIER] Éléments pouvant être sélectionnés [MOV] [2160-50.00p/420LongGOP 150M], [2160-50.00p/HEVC LongGOP 200M], [2160-50.00p/HEVC LongGOP 100M], [2160-25.00p/420LongGOP 100M], [2160-25.00p/HEVC LongGOP 150M], [2160-25.00p/422LongGOP 150M], [1080-50.00p/422LongGOP 100M], [1080-50.00p/422ALL-I 200M], [1080-50.00i/422LongGOP 50M], [1080-50.00i/422ALL-I 100M], [1080-25.00p/422LongGOP 50M], [1080-25.
Menu – Menu [AUTRES] Menu [AUTRES] Permet de configurer les réglages d’écriture/chargement/initialisation des fichiers de l’utilisateur sur la mémoire interne et les autres paramètres de l’appareil. [FICHIER] Enregistre et charge les données de réglage.
Menu – Menu [AUTRES] [ACCÈS LED] Permet de définir si les témoins d’accès à la carte doivent s’allumer ou pas. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [HORLOGE] [PARAM. HORLOGE] Règle le calendrier (date de l’horloge intégrée) et l’heure.
Menu – Menu [AUTRES] [MODE ENTRETIEN] Permet de passer l’appareil en mode service. Il est également possible de vérifier les informations du logiciel (licences) sur l’ordinateur ou un autre équipement. Vérifier le fichier “LICENSE.TXT” du lecteur externe reconnu par un ordinateur. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON] • Dans le cas suivant, [APPAREIL USB] ne peut pas être sélectionné : – Lorsque le menu [RÉSEAU] [SÉL.
Menu – Menu [AUTRES] [BATTERIE] Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [AC] S’il ne se passe aucune action pendant environ 15 minutes alors que l’adaptateur secteur est utilisé, l’alimentation se met automatiquement hors tension. Voici les éléments pouvant être sélectionnés.
Menu – Valeur du réglage d’usine du fichier scène Valeur du réglage d’usine du fichier scène Menu [FICHIER SCÈNE] Les réglages d’usine du menu [FICHIER SCÈNE] et les éléments pouvant être sélectionnés sont différents en fonction du paramètre [FICHIER SCÈNE] [SÉL. FICHIER]. *1 Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné *2 Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [50.00Hz] est sélectionné • Pour le [SÉL.
Menu – Valeur du réglage d’usine du fichier scène [Yl-R] [0] [0] [0] [0] [0] [0] [Yl-R-R] [0] [0] [0] [0] [0] [0] [PIED. MAITRE] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [SÉL.
Menu – Valeur du réglage d’usine du fichier scène [PHASE CHROMA] [0] [0] [0] [0] [0] [0] [NORMAL1] [FLUO.] [NORMAL2] [IMMOBILE] [CINELIKE] [NORMAL1] [OFF] [OFF] [OFF] [OFF] [OFF] [OFF] [MATRICE] [TYPE DE MATRICE] [MATRICE ADAPTATIVE] [CORRECT.
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation • SCENE : Éléments sauvegardés dans les fichiers scène. • SETUP : Éléments sauvegardés dans les fichiers de configuration. • INITIALIZE : Éléments qui sont initialisés avec le menu [AUTRES] [REINITIALISER. MENU]. • La signification des symboles utilisés dans le tableau est la suivante. : est une cible. — : n’est pas une cible.
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation [CMT UTILISATEUR] [MODE ZONE] — [ENREG. IR] — [ENREG.
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation [Yl] — [Yl-Yl-R] — [Yl-R] — [Yl-R-R] — — [PIED. MAITRE] [SÉL. MODE GAMMA] [RÉG. GAMMA] [RÉG. KNEE] — [GAMMA NOIR] — [ETENDUE GAMMA NOIR] — [MODE KNEE] — [POINT KNEE] — [PENTE KNEE] — [CMT KNEE HLG]*1 — — [POINT KNEE HLG]*1 [PENTE KNEE HLG] [RÉG. CLIP BLANC] *1 [CLIP BLANC] [NIV.
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation *2 [RÉGLAGES HDMI]*1 [FORMAT SORTIE] *2 [SORTIE HDMI] [SORTIE TC HDMI] — — [PILOTAGE HDMI ENR] — [CHAR SORTIE HDMI] — [SORTIE HDMI ZEBRA] — [SORTIE HDMI HDR] — [SORTIE HDMI V-Log]*1 — [LUMINOSITÉ] — [NIVEAU COULEUR] — [CONTRASTE] — [RÉTRO-ÉCLAIRAGE] — [NUANCE ROUGE] — [NUANCE BLEU] — [AUTO-PORTRAIT] — [LUMINOSI
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation [FOCUS ASSIST] [EI ASSIST] [INDICATEUR NIVEAU] [FOCUS ASSIST SW] — [MODE EXPANS] — [VALEUR EXPANS] — [NIVEAU CONTOUR] — [COULEUR CONTOUR] — [DÉTAIL] — [NIV. DÉTAIL] — [FRÉQ.
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation [PROPRIÉTÉ WLAN] [CHARGER (CARTE SD)] — — — [SAUV. (CARTE SD)] — — — [DÉMAR.] — — [TYPE] — [SSID] — — [CANAL] — [CRYPTAGE] — [CLÉ CRYPTAGE] — — [PARAM.
Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation Menu [AUTRES] Option [FICHIER] [LED] [HORLOGE] [APPAREIL USB] [INFORMATION] [MODE ÉCO] SCENE SETUP INITIALIZE [FICHIER SCÈNE (CARTE SD)] — — — [FICHIER CONFIG. (CARTE SD)] — — — [FICHIER CONFIG. (MÉMOIRE)] — — — [SLOT POUR CHARGEMENT/SAUV.] — [LED TALLY] — [ROUGE ENREG] — [ACCÈS LED] — [PARAM.
Menu – Gestion des données de réglage Gestion des données de réglage ≥Fichiers scène: 136 ≥Fichier de configuration: 139 Fichiers scène Structure de fichiers des données de configuration Les fichiers scène de [F1:] à [F6:] peuvent être sauvegardés dans la mémoire de l’appareil principal en fonction du numéro du fichier scène. Ce qui peut être sauvegardé sous forme de fichier scène est le contenu de réglage de [FICHIER SCÈNE].
Menu – Gestion des données de réglage Enregistrement du fichier de scène Sauvegarde du fichier scène dans la mémoire de l’appareil principal Permet de sauvegarder la valeur de réglage actuelle de l’appareil dans la mémoire de l’appareil principal. 1 2 Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [SAUV.]. Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé.
Menu – Gestion des données de réglage Chargement du fichier scène Charger les fichiers scène sauvegardés dans la mémoire de l’appareil principal ou sur la carte mémoire. Chargement du fichier scène à partir de la mémoire de l’appareil principal 1 2 Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [CHARGER]. Sélectionner [SET]. Le fichier est chargé.
Menu – Gestion des données de réglage Fichier de configuration Il est possible de sauvegarder les informations de réglage de cet appareil dans la mémoire de l’appareil ou sur une carte mémoire et de les charger depuis la carte mémoire dans cet appareil. Le logement pour carte servant à effectuer le chargement et la sauvegarde peut être défini dans le menu [AUTRES] [FICHIER] [SLOT POUR CHARGEMENT/SAUV.].
Menu – Gestion des données de réglage Chargement du fichier d’installation Chargement du fichier d’installation depuis la carte mémoire Charge le fichier de configuration sauvegardé dans la carte mémoire. 1 Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER CONFIG. (CARTE SD)] [CHARGER]. La liste des fichiers de configuration stockés dans le dossier spécifié de la carte mémoire est affichée. • Il est également possible d’appuyer sur la touche USER attribuée à [CHAR. FICH CONF.
Prise de vues Ce chapitre décrit la procédure de base d’un enregistrement.
Prise de vues – Prise de vues Prise de vues Pour la prise de vue, suivez les étapes suivantes. (A) (B) (A) (B) (C) (D) 1 (C) (D) Touche REC (sur la poignée) Touche REC (sur la poignée agrippante) Touche ([SEL SLOT] est attribué au moment de l’achat.) Interrupteur Effectuer les réglages avant d’enregistrer. • Avant d’effectuer une prise de vue, les paramètres suivants doivent être définis ou ajustés.
Prise de vues – Prise de vues À propos des affichages à l’écran durant un enregistrement TCG 00:00:00.00 2160-59.94p MOV HEVC 200M 999min 999min [TCG 00:00:00.00] : Données temporelles (Réglage des données temporelles: 59) [ ]/[ ] : Numéro du logement pour carte (cible de l’enregistrement) • s’affiche à gauche durant l’enregistrement.
Prise de vues – À propos du mode auto/mode manuel À propos du mode auto/mode manuel Basculer entre le mode auto et le mode manuel avec le commutateur . : mode auto • [A] est affiché dans la partie supérieure du viseur et du moniteur LCD. • La mise au point, le diaphragme, le gain, l’obturateur et la balance des blancs sont automatiquement ajustés.
Prise de vues – Vérifier les vidéos enregistrées Vérifier les vidéos enregistrées En appuyant sur la touche USER*1 attribuée à [VERIF ENR] ou en touchant l’icône de touche USER après l’enregistrement, il est possible de lire automatiquement les 3 dernières secondes environ du clip enregistré. *1 [VERIF ENR] est mémorisé sur la touche au moment de l’achat. • Une fois la vérification terminée, le caméscope repasse en mode veille.
Prise de vues – Sélection de la résolution, du codec et de la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo Sélection de la résolution, du codec et de la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo La résolution, le codec et la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo peuvent être sélectionnés. • Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] : Fréquence du système • Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] : Format du fichier pour l’enregistrement • Menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.
Prise de vues – Sélection de la résolution, du codec et de la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo Lorsque [FORMAT FICHIER] est réglé sur [MOV] Vidéo • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné Résolution [FORMAT ENREG.] [2160-59.94p/420LongGOP 150M] [2160-59.94p/HEVC LongGOP 200M] [2160-59.94p/HEVC LongGOP 100M] UHD (3840×2160) FHD (1920×1080) YUV, nombre de bits 4:2:0 8 bits 4:2:0 10 bits [2160-29.97p/420LongGOP 100M] 4:2:0 8 bits [2160-29.
Prise de vues – Sélection de la résolution, du codec et de la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo Lorsque [FORMAT FICHIER] est réglé sur [MP4] Vidéo • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné Résolution UHD (3840×2160) FHD (1920×1080) [FORMAT ENREG.] YUV, nombre de bits [2160-59.94p/HEVC LongGOP 100M] 4:2:0 10 bits [2160-29.97p/420LongGOP 72M] 4:2:0 8 bits [2160-29.97p/HEVC LongGOP 72M] 4:2:0 10 bits [2160-23.98p/420LongGOP 72M] 4:2:0 8 bits [2160-23.
Prise de vues – Sélection de la résolution, du codec et de la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo • Pour connaitre les durées enregistrables en utilisant une batterie (Durée standard de charge et temps d’enregistrement: 33). • Pour avoir un guide sur les durées d’enregistrement (Durée d’enregistrement de la carte mémoire: 48). • [FORMAT FICHIER] est réglé sur [MOV] au moment de l’achat. • [FORMAT ENREG.] est réglé comme suit au moment de l’achat. – Lorsque [FRÉQUENCE] est réglé sur [59.
Paramètres réglables lors de la prise de vue Ce chapitre décrit la manière de régler des facteurs tels que le stop et le gain de l’objectif.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Diaphragme Diaphragme (A) F5.6 (B) (A) Icône du diaphragme automatique • Affichée lorsque le mode diaphragme auto est actif. (B) Valeur du diaphragme 1 Passer en mode manuel avec le commutateur . (À propos du mode auto/mode manuel: 144) 2 Appuyer sur la touche pour passer sur le mode diaphragme manuel. 3 Faire tourner la bague de diaphragme. [STD] disparait. Valeur du diaphragme CLOSE (F11 à F3.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Gain Gain Si l’écran du caméscope est sombre, augmenter le gain pour l’éclaircir. GAIN (A) 24dB (B) (A) Valeur de gain • [AGC] s’affiche en mode gain auto et dB s’affiche en mode gain manuel. (B) GAIN 1 Passer en mode manuel avec le commutateur . (À propos du mode auto/mode manuel: 144) 2 Appuyer sur la touche pour passer sur le mode gain manuel. 3 Tourner le multicadran pour régler, puis appuyer dessus.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Gain Super gain Il est possible de sélectionner le super gain pour enregistrer dans des endroits sombres. 1 2 Dans le menu [CAMÉRA] [MODE SW] [SUPER GAIN], sélectionner [SUPER GAIN], [SUPER GAIN+], ou [TOUT]. Appuyer sur la touche USER à laquelle [S. GAIN] est attribué ou toucher l’icône de touche USER. (Attribution des fonctions aux touches USER: 65) Le gain passe sur celui sélectionné à l’étape 1. • La valeur de gain passe sur [SG] ou sur [SG+].
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Niveau AE (compensation de l’exposition) Niveau AE (compensation de l’exposition) AE LEVEL +1.0EV (A) (B) (A) Valeur de la compensation de l’exposition (B) AE LEVEL Réglage avec la bague de diaphragme 1 Passer en mode diaphragme auto. • Faire l’une des choses suivantes : – Régler le commutateur sur . – Régler le commutateur sur et appuyer sur la touche pour sélectionner le mode diaphragme auto.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Réglage de la luminosité Réglage de la luminosité Lorsque la lumière extérieure est très forte, il est possible de passer sur le filtre ND (filtre de réglage de la luminosité) pour l’utiliser avec le commutateur . 1 Changer le paramètre du commutateur .
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Mise au point Mise au point Mise au point (mise au point manuelle) (A) MF50 (A) Valeur de mise au point • Le mode de mise au point ([AF]/[MF]) et la valeur de mise au point s’affichent. • L’unité de valeur de la mise au point peut être modifiée dans le menu [ZOOM/FOCUS]. ([ZOOM/FOCUS]: 104) 1 2 Passer en mode manuel avec le commutateur .
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Mise au point Autofocus Les fonctions suivantes sont disponibles avec la touche , la touche USER à laquelle [APPUYER SUR AUTO] est attribué, ou l’icône de touche USER, lorsque le mode mise au point manuelle est actif.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Mise au point Utilisation de la touche USER Il est également possible d’appuyer sur la touche USER attribuée à [ZONE AF] ou de toucher l’icône de touche USER pour activer/désactiver [LARGEUR ZONE AF].
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Réglage de la vitesse d’obturation Réglage de la vitesse d’obturation SHUTTER (A) 1/60 (B) (A) Vitesse d’obturation • [A.SHTR] est affiché lorsque le mode obturation automatique est actif. (B) SHUTTER 1 2 3 4 Passer en mode manuel avec le commutateur . (À propos du mode auto/mode manuel: 144) Appuyer sur la touche pour passer sur le mode obturation manuelle. L’affichage de la vitesse d’obturation est mis en surbrillance orange.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Réglage de la vitesse d’obturation Vitesse d’obturation à balayage synchronisé Un réglage précis de la vitesse d’obturation minimisera le scintillement et les barres horizontales sur les images. SYNCHRO (C) 1/60.0 (C) Vitesse d’obturation à balayage synchronisé 1 2 3 4 5 Passer en mode manuel avec le commutateur . Appuyer sur la touche pour passer sur le mode obturation manuelle.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Fonction mode zone Fonction mode zone Touchez le sujet pour appliquer divers effets adaptés à celui-ci. • Fonctionnement de la mise au point automatique de zone Permet de régler la mise au point automatiquement en fonction du sujet touché. • Fonction de niveau du diaphragme auto de zone Permet de régler le diaphragme automatiquement en fonction du sujet touché. • affichage de la luminosité de zone Affiche le niveau de luminance du sujet touché.
Paramètres réglables lors de la prise de vue – Fonction mode zone Réglage de la taille de la zone 1 Tourner le multicadran pour afficher [ AREA]. AREA 2 3 4 Appuyer sur le multicadran. Tourner le multicadran pour modifier la taille du cadre de zone. Elle change en 3 étapes. Appuyer sur le multicadran. Une fois le paramètre modifié à la taille affichée, permet de quitter. Le paramètre est modifié et appuyer sur la touche permet également de quitter.
Réglage de la balance des blancs et des noirs Pour obtenir constamment une vidéo de haute qualité avec l’appareil, la balance des blancs et des noirs doit être réglée en fonction des conditions. Régler AWB (réglage de la balance des blancs), ABB (réglage de la balance des noirs), et AWB (réglage de la balance des blancs) dans l’ordre pour obtenir une qualité d’image élevée. • Les réglages de la balance des blancs ne sont pas possibles lorsque l’enregistrement IR est activé.
Réglage de la balance des blancs et des noirs – Réglage de la balance des blancs Réglage de la balance des blancs ≥Réglage de la valeur variable de la balance des blancs: 165 ≥Réglage de la fonction de suivi automatique de la balance des blancs (ATW): 166 Suivez les étapes ci-dessous pour ajuster la balance des blancs automatiquement. Lorsque stocké dans la balance des blancs “Ach” 1 Passer en mode manuel avec le commutateur .
Réglage de la balance des blancs et des noirs – Réglage de la balance des blancs Messages affichés dans le viseur et sur l’écran LCD • Lorsque la fonction de suivi automatique de la balance des blancs (ATW) est active, la balance des blancs ne peut pas être réglée.
Réglage de la balance des blancs et des noirs – Réglage de la balance des blancs Réglage avec la multifonction manuelle 1 2 Appuyer sur la touche pour passer sur “Preset”. Appuyer sur la touche USER attribuée à [AWB] ou toucher l’icône de touche USER pour passer sur “VAR”. Les valeurs de réglage de [ WB] et “VAR” s’affichent sur l’écran image du caméscope. La valeur de réglage “VAR” est mise en surbrillance orange. 3 4 Tournez le multicadran pour sélectionner la température de couleur.
Réglage de la balance des blancs et des noirs – Réglage de la balance des noirs Réglage de la balance des noirs Le réglage de la balance des noirs doit être effectué dans les cas suivants : • Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois • Lorsqu’il est utilisé après une longue période sans utilisation • Lorsque la température ambiante a considérablement changé • Lorsque le super gain est réglé avec la touche USER • Lors d’un changement de valeurs de gain • Pour changer les éléments dans le menu [SY
Utilisation de la fonction zoom Ajustez l’angle de prise de vue. L’appareil est doté d’un zoom optique de 20×. Celui-ci peut être étendu environ 32 fois (environ 24 fois en enregistrement UHD) lorsque le menu [CAMÉRA] [MODE SW] [i.ZOOM] [ON] est sélectionné.
Utilisation de la fonction zoom – Réglage de la position du zoom Réglage de la position du zoom ≥À propos de la vitesse du zoom: 169 ≥Utilisation du i.ZOOM: 170 ≥Utilisation du zoom rapide: 170 Le zoom peut être actionné des 3 façons suivantes : • Levier de zoom (sur le manche) • Levier de zoom (sur la poignée agrippante) • Bague de zoom (A) AA (B) BB (C) (A) Levier de zoom (sur la poignée)/(B) Levier de zoom (sur la courroie agrippante) : Permet de faire un zoom avant de l’image.
Utilisation de la fonction zoom – Réglage de la position du zoom Utilisation du i.ZOOM Lorsque [i.ZOOM] est réglé sur [ON], il est possible de zoomer environ 32× (environ 24× lors d’un enregistrement UHD) tout en conservant la beauté de la qualité d’image haute-définition. 1 Sélectionner le menu [CAMÉRA] [MODE SW] [i.ZOOM] [ON]. • Il est possible d’attribuer [i.ZOOM] à une touche USER ce qui fait que le iZoom peut être utilisé.
Réglage de la qualité de l’image La qualité de l’image de la vidéo à enregistrer peut être définie dans [FICHIER SCÈNE]. Un équipement de mesure comme un vectorscope est nécessaire pour changer les “Paramètres avancés”.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction détail Fonction détail Cette fonction renforce ou atténue le contour des images. Cela adoucit ou rend effectivement les images plus nettes, mais dans certains cas, l’ensemble de l’image peut devenir granuleux en raison de l’accentuation des parasites et des bords. Pour éviter ce genre de problème, il est nécessaire de ne pas ajouter cet effet sur des parties où l’accentuation n’est pas nécessaire et de conserver les détails des parties.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction teint de la peau Fonction teint de la peau Cette fonction rend la peau humaine plus lisse sur les images. Paramètres généraux [DTL TEINT PEAU] Paramètres avancés [EFFET DTL PEAU] : Permet de définir le niveau d’effet du détail du teint de la peau.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction du contrôle du gain RB Fonction du contrôle du gain RB Il s’agit d’une fonction qui augmente ou réduit l’intensité des rouges et des bleus lorsque la balance des blancs est “Preset”, “Ach” ou “Bch”. Elle fonctionne lorsque la balance des blancs automatique est activée. • Elle ne fonctionne pas lorsque le réglage de la balance des blancs est [ATW]. Paramètres généraux Utiliser l’appareil avec les réglages d’usine.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction réglage chromatique Fonction réglage chromatique Cette fonction définit la saturation et la phase de la couleur. Elle applique l’effet sur l’image entière. Elle ne peut pas définir une teinte de couleur individuelle. Paramètres généraux [NIV CHROMA] : Permet de définir le niveau chromatique du signal PR et du signal PB . Lorsque le vectorscope est utilisé, la distance depuis le centre (sans couleur) est augmentée ou diminuée pour l’image entière.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction matrice Fonction matrice Cette fonction permet de définir la représentation des couleurs de l’image en sélectionnant le tableau de matrice. Paramètres généraux [TYPE DE MATRICE] : Permet de sélectionner la table matricielle pour représenter la couleur pour la prise de vue. Paramètres avancés Définir avec le menu [FICHIER SCÈNE] [MATRICE]. [MATRICE ADAPTATIVE] : commande la disparition de la couleur sous une source lumineuse bleue intense.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction correcteur de couleur Fonction correcteur de couleur Cette fonction permet de définir la saturation et la phase des couleurs. Chacune des 16 divisions de teinte de couleur peut être réglée individuellement.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction du contrôle des noirs Fonction du contrôle des noirs Cette fonction permet de définir le niveau de noir qui doit être la référence de luminance. Paramètres généraux [PIED. MAITRE] : Permet de régler le niveau du noir de référence. RGB se modifie également en changeant ce réglage. − a tendance à estomper le noir, + a tendance à faire ressortir le noir. Paramètres avancés Il n’y a pas d’élément de réglage.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction gamma Fonction gamma Cette fonction optimise le ton des images. Paramètres généraux [SÉL. MODE GAMMA] : Permet de sélectionner un mode gamma Paramètres avancés Définir avec le menu [FICHIER SCÈNE] [RÉG. GAMMA]. [GAMMA NOIR] : Permet de définir la compression et l’expansion de la courbe gamma des zones sombres. [ETENDUE GAMMA NOIR] : Permet de régler le niveau maximum pour effectuer la compression/extension.
Réglage de la qualité de l’image – Fonction knee Fonction knee Cette fonction permet de régler la compression des signaux vidéo pour éviter la surexposition des images. Paramètres généraux Utiliser l’appareil avec les réglages d’usine. Paramètres avancés Définir avec le menu [FICHIER SCÈNE] [RÉG. KNEE].
Réglage de la qualité de l’image – Fonction clip blanc Fonction clip blanc Permet de définir que les parties les plus lumineuses du signal vidéo ne peuvent dépasser un certain niveau. Paramètres généraux Utiliser l’appareil avec les réglages d’usine. Paramètres avancés Définir avec le menu [FICHIER SCÈNE] [RÉG. CLIP BLANC]. [CLIP BLANC] : Permute la fonction clip blanc entre [ON]/[OFF]. La valeur du paramètre [NIV. CLIP BLANC] s’active en sélectionnant [ON]. [NIV.
Entrée audio L’appareil peut enregistrer 2 canaux audio. Il est possible de brancher un équipement audio ou un microphone externe aux prises /. Le son à l’entrée de chaque canal peut être basculé vers le microphone intégré, un microphone externe, ou un appareil audio connecté.
Entrée audio – Changement de l’entrée audio Changement de l’entrée audio ≥Utilisation du microphone intégré: 184 ≥Utilisation du matériel audio/microphone externe (XLR, 3 broches): 184 Format d’enregistrement audio Le format d’enregistrement du son tel que le format de compression change en fonction du [FORMAT FICHIER].
Entrée audio – Changement de l’entrée audio Utilisation du microphone intégré 1 Mettre le commutateur CH1 SELECT sur . 2 Mettre le commutateur CH2 SELECT sur . Les signaux audio provenant de du microphone intégré sont enregistrés sur le canal audio 1. Les signaux audio provenant de du microphone intégré sont enregistrés sur le canal audio 2. • Pour diminuer le bruit du vent du microphone, sélectionner le menu [AUDIO] [RÉG. CH ENREG.
Entrée audio – Réglage du niveau d’enregistrement sonore Réglage du niveau d’enregistrement sonore Il est possible de régler manuellement et automatiquement le niveau d’enregistrement de son. • Le canal audio peut être réglé individuellement. CH1 (A) AUDIO LEVEL (B) CH2 (A) Molette (B) Molette Réglage automatique du niveau d’enregistrement 1 Sélectionner le menu [AUDIO] [RÉG. CH ENREG.] [NIV. CH1]/[NIV. CH2] [AUTO].
Entrée audio – Réglage du niveau d’enregistrement sonore Enregistrement au niveau standard Le niveau standard de l’enregistrement peut être sélectionné. 1 Sélectionner le menu [AUDIO] [RÉG. CH ENREG.] [MARGE] [12dB]/[18dB]/ [20dB]. Vérification du niveau d’entrée audio Le niveau d’entrée du son peut être contrôlé sur l’écran image du caméscope et l’écran AUDIO du mode vérification.
Entrée audio – Surveillance du son Surveillance du son Le son enregistré avec l’appareil peut être entendu par le haut-parleur ou un casque. Le son n’est pas reproduit par le haut-parleur durant la prise de vue. Réglage du son de sortie Règle le canal audio et le format à produire de la prise casque. 1 2 Sélectionner le menu [AUDIO] [PARAM. SORTIE] [SORTIE AUDIO]. Sélectionner le type de son. [CH1] : Reproduit le signal du canal audio 1 en monophonique.
Fonction enregistrement spécial Un enregistrement spécial comme le pré-enregistrement ou l’enregistrement de relais est possible en réglant le menu.
Fonction enregistrement spécial – Fonction d’enregistrement à fréquence d’images variable (VFR)/fonction d’enregistrement super lent Fonction d’enregistrement à fréquence d’images variable (VFR)/ fonction d’enregistrement super lent Il est possible de faire l’acquisition d’une vidéo au ralenti ou en accéléré fluide en filmant avec une fréquence d’images différente de celle pour la lecture.
Fonction enregistrement spécial – Fonction d’enregistrement à fréquence d’images variable (VFR)/fonction d’enregistrement super lent Formats d’enregistrement pouvant être sélectionnés dans l’enregistrement à fréquence d’images variable [FORMAT FICHIER] [MOV] • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné [FORMAT ENREG.] Fréquence d’images (fps) avec lesquelles le son peut être enregistré Fréquence d’images disponibles (fps) [2160-59.94p/420LongGOP 150M] [2160-59.
Fonction enregistrement spécial – Fonction d’enregistrement à fréquence d’images variable (VFR)/fonction d’enregistrement super lent Vitesses réelles des images par seconde durant l’enregistrement Il y a une légère différence entre la fréquence d’images affichée à l’écran et la fréquence d’images réellement enregistrée.
Fonction enregistrement spécial – Fonction d’enregistrement à fréquence d’images variable (VFR)/fonction d’enregistrement super lent (Enregistrement à fréquence d’images variable/Enregistrement super lent) • Dans les cas suivants, ceci ne peut pas être sélectionné : – Lorsqu’un élément qui ne prend pas en charge le [FORMAT FICHIER] ou [FORMAT ENREG.
Fonction enregistrement spécial – Fonction enregistrement de la plage dynamique élevée (HDR) [X2] Fonction enregistrement de la plage dynamique élevée (HDR) [X2] Il est possible d’enregistrer des images avec la grande plage dynamique de la méthode HLG. 1 Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. MODE GAMMA] [HLG]. [HDR] s’affiche sur l’écran image du caméscope. Remarque à propos du [RÉG. KNEE] durant un enregistrement HDR Lorsque [SÉL. MODE GAMMA] est réglé sur [HLG], les éléments [RÉG.
Fonction enregistrement spécial – V-Log fonction d’enregistrement [X2] V-Log fonction d’enregistrement [X2] Il est possible de filmer avec une large plage de latitude pour des images plus expressives. • Les images enregistrées sont adaptées à l’étalonnage des couleurs. 1 Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. MODE GAMMA] [V-Log]. [VLog] s’affiche sur l’écran image du caméscope. Remarque à propos de la sortie d’image V-Log Les réglages peuvent être effectués avec les menus suivants.
Fonction enregistrement spécial – Préenregistrement Préenregistrement Enregistre la vidéo et le son durant un temps précis avant l’action pour démarrer l’enregistrement. (A) (B) (C) (E) (D) (A) (B) (C) (D) (E) Action pour démarrer l’enregistrement Action pour arrêter l’enregistrement (Temps) Durée du pré-enregistrement Durée réelle de l’enregistrement La durée du préenregistrement varie en fonction du paramètre du menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.].
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement relais Enregistrement relais En insérant une carte mémoire dans les 2 logements pour carte, l’enregistrement peut se poursuivre sur la seconde carte mémoire s’il n’y a plus d’espace d’enregistrement libre sur la première.
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement simultané Enregistrement simultané Insérer une carte mémoire dans les 2 logements pour carte pour enregistrer la même vidéo sur les 2 cartes mémoire.
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement en arrière-plan Enregistrement en arrière-plan Si une carte mémoire est insérée dans les 2 logements pour carte, régler le mode enregistrement en arrière-plan puis appuyer sur la touche REC pour lancer l’enregistrement simultanément sur le logement pour carte 1 et le logement pour carte 2. Sur le logement pour carte 1, l’enregistrement peut être démarré et arrêté plusieurs fois si nécessaire en actionnant la touche REC.
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement en arrière-plan • Enregistre sur le logement pour carte 1 et le logement pour carte 2 au format défini dans [SYSTÈME]. • L’enregistrement en arrière-plan est impossible dans les cas suivants. – Lorsque le menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] est réglé sur autre chose que [MOV] – Lorsque le menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement à double codec [X2] Enregistrement à double codec [X2] Il est possible d’effectuer simultanément un enregistrement principal et un autre secondaire avec des réglages [FORMAT ENREG.] différents. L’enregistrement secondaire enregistre des scènes avec une qualité d’image moins élevée que celle du réglage du [FORMAT ENREG.] pour l’enregistrement principal.
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement à double codec [X2] Remarque concernant le [FORMAT ENREG.] et le [RÉGLAGES DOUBLE CODEC] qui peuvent être sélectionnés avec l’enregistrement à double codec • Lorsque [RÉGLAGES DOUBLE CODEC] est réglé sur [FHD 50Mbps] [FRÉQUENCE] [FORMAT ENREG.] [59.94Hz] [2160-29.97p/420LongGOP 100M], [2160-23.98p/420LongGOP 100M] [50.00Hz] [2160-25.
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement par intervalles Enregistrement par intervalles L’appareil enregistre 1 image à chaque intervalle défini. Il est possible d’enregistrer un clip court d’une longue scène qui se déroule lentement, comme le coucher du soleil, en enregistrant des images par intervalles. (A) (A) (A) (B) (C) (C) (A) Enregistrement 1 image (B) (Temps) (C) Durée définie dans [TEMPS INTERVAL] 1 2 Sélectionner le menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [MOV].
Fonction enregistrement spécial – Enregistrement IR Enregistrement IR Une prise de vue nocturne avec un éclairage IR (disponible dans le commerce) peut être effectuée. Attribution de [ENREG. IR] à la touche USER 1 Sélectionner le menu [CAMÉRA] [CMT UTILISATEUR] [ASSIGN1] sur [ASSIGN14] [ENREG. IR] Régler pour que l’action activer/désactiver de l’enregistrement IR puisse être changée avec la touche USER. Exécution de l’enregistrement IR 1 Appuyer sur la touche USER à laquelle [ENREG.
Fonctions pratiques pour la prise de vue ≥Affichage des motifs zébrure: 205 ≥Affichage du repère: 206 ≥Fonction assistance de mise au point: 208 ≥Fonction détection des visages/suivi AE&AF: 211 ≥Fonction stabilisateur optique de l’image: 213 ≥Fonction étirement de la plage dynamique: 214 ≥Fonction horodateur: 215 ≥Fonction moniteur de forme d’onde: 216 ≥Fonction zoom numérique: 217 ≥Jauge de niveau: 218 ≥Fonction compensation de la bande flash (FBC): 219 ≥Affichage de l’écran des icônes de commande: 220 ≥Mu
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Affichage des motifs zébrure Affichage des motifs zébrure L’appareil peut afficher 2 types de motif zébrure sur les images reproduites par l’écran LCD. 1 Sélectionner le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [EI ASSIST] [ZEBRA] [ON]. • Il est également possible d’appuyer sur la touche USER attribuée à [ZEBRA] ou de toucher l’icône de touche USER pour afficher le motif zébrure ou le cacher.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Affichage du repère Affichage du repère Affichage du repère central Un repère central peut s’afficher. 1 Sélectionner le type de repère central dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [MARQUEUR] [MARQUEUR CENTRAL]. [1] [2] [3] [4] • Le repère central ne s’affiche pas lorsque [OFF] est sélectionné. Affichage du repère de zone de sécurité Un repère de zone de sécurité peut s’afficher.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Affichage du repère Affichage du cadre repère Un cadre repère peut s’afficher. 1 Sélectionner l’angle de vue dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [MARQUEUR] [MARQUEUR CADRE]. [4:3] [13:9] [14:9] [16:9] [17:9] [1.85:1] [2.35:1] • Le cadre repère ne s’affiche pas lorsque [OFF] est sélectionné. • Les repères ne peuvent pas être enregistrés. • Les repères ne s’affichent pas si la fonction affichage agrandi de l’assistance de mise au point est activée.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction assistance de mise au point Fonction assistance de mise au point La fonction d’assistance de mise au point vous permet une mise au point facile sur la cible. L’image de l’enregistrement sur l’écran LCD et le viseur peut être agrandie, ou bien la zone mise au point peut être visuellement améliorée.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction assistance de mise au point Réglage du mode pour la fonction d’affichage agrandi 1 Sélectionner le mode pour la fonction d’affichage agrandi dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [FOCUS ASSIST] [MODE EXPANS]. [10 SEC] : Permet de désactiver la fonction affichage agrandi au bout de 10 secondes. [MAINTIEN] : Active la fonction d’affichage agrandi jusqu’à ce que la touche soit une nouvelle fois pressée.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction assistance de mise au point 2 3 4 Régler le commutateur sur pour passer sur le mode mise au point manuelle. Sélectionner le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [FOCUS ASSIST] [FOCUS ASSIST SW] [CONTOUR] ou [AGRANDIR&CONTOUR]. Appuyer sur la touche . Appuyer une nouvelle fois sur la touche permet de revenir à l’affichage normal.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction détection des visages/suivi AE&AF Fonction détection des visages/suivi AE&AF Fonction détection des visages AE&AF Durant l’enregistrement, les visages sont détectés à partir des images puis ils sont mis au point et l’exposition est adaptée. 1 2 Passer sur le mode auto avec le commutateur . (À propos du mode auto/mode manuel: 144) Appuyer sur la touche USER à laquelle [DETECT VISAGE] est attribué ou toucher l’icône de touche USER.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction détection des visages/suivi AE&AF • Dans les cas suivants, elle ne peut pas être utilisée. – Lorsque le mode manuel est sélectionné – Lorsque le zoom numérique est sélectionné – Lors de l’utilisation de la fonction mode zone – Lorsque l’enregistrement IR est activé – Lorsque le menu [CAMÉRA] [MODE SW] [LARGEUR ZONE AF] [ON] est sélectionné. – Lorsque le menu [FICHIER SCÈNE] [VFR] [ON] est sélectionné.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction stabilisateur optique de l’image Fonction stabilisateur optique de l’image Les tremblements du caméscope peuvent être réduits en utilisant la fonction stabilisateur optique de l’image lors des prises de vue tout en gardant l’appareil principal à la main. Il est possible d’utiliser la fonction stabilisateur optique hybride de l’image.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction étirement de la plage dynamique Fonction étirement de la plage dynamique En compressant les niveaux du signal vidéo des zones à haute luminosité qui sont balayées lors des prises de vue normales tout en conservant le contraste, vous pouvez agrandir la plage dynamique. Activation/désactivation de la fonction étirement de la plage dynamique 1 Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [DRS] [ON].
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction horodateur Fonction horodateur Vous pouvez enregistrer la date et l’heure de la prise de vue sur les images. 1 Sélectionner les informations à enregistrer dans le menu [ENREGISTREMENT] [HORODATAGE]. [OFF] : Ne superpose pas la date et l’heure. [DATE] : Superpose uniquement la date. [HEURE] : Superpose uniquement l’heure. [DATE&HEURE] : Superpose la date et l’heure. La date et l’heure de l’enregistrement s’affichent au centre inférieur du moniteur LCD.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction moniteur de forme d’onde Fonction moniteur de forme d’onde La forme d’onde de l’image peut s’afficher. 1 Appuyer sur la touche USER attribuée à [WFM] ou toucher l’icône de touche USER. (Attribution des fonctions aux touches USER: 65) Il est mémorisé dans l’icône de touche / au moment de l’achat. Appuyer une nouvelle fois sur la touche USER ou sur l’icône de touche USER pour revenir sur l’affichage normal.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction zoom numérique Fonction zoom numérique 1 Appuyer sur la touche USER à laquelle [ZOOM NUM] est attribué ou toucher l’icône de touche USER. (Attribution des fonctions aux touches USER: 65) Il est mémorisé dans l’icône de touche / au moment de l’achat. Chaque fois que la touche USER est pressée ou que l’icône de touche USER est touchée, le coefficient d’agrandissement change dans l’ordre suivant 2×, 5×, 10×, désactivé.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Jauge de niveau Jauge de niveau L’écran LCD peut afficher une jauge de niveau qui indique les inclinaisons horizontale et verticale de l’appareil. La ligne de la jauge de niveau est orange lorsque l’appareil est incliné. Elle devient bleue puis blanche lorsque l’inclinaison de l’appareil est corrigée. Elle indique environ jusqu’à 30° dans le sens horizontal et 30° dans le sens vertical.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Fonction compensation de la bande flash (FBC) Fonction compensation de la bande flash (FBC) Ceci permet de corriger le phénomène de lumière et de bandes noires (bandes flash) qui divisent horizontalement les images enregistrées dans un environnement où sont présents les flashs d’autres appareils et réduit leur effet.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Affichage de l’écran des icônes de commande Affichage de l’écran des icônes de commande Il est possible de sélectionner le fichier scène ou d’exécuter les fonctions attribuées à [ASSIGN10] jusqu’à [ASSIGN14]. Affichage de l’écran des icônes de commande 1 Toucher l’écran pendant environ 2 secondes sur l’écran d’enregistrement du caméscope, ou bien appuyer sur le multicadran lorsque [ ICONS] est affiché. • L’écran des icônes de fonctionnement s’affiche.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Multifonction manuelle Multifonction manuelle Utilisez le multicadran pour modifier les réglages et exécuter d’autres opérations sans afficher le menu. Il est également possible de basculer entre les fonctions et de régler leur paramètre. ≥Affichage de l’écran des icônes de commande: 222 ≥Réglage du volume du casque: 222 ICONS (A) (B) (C) (A) Multicadran (B) Touche (C) Fonction multimanuelle Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes.
Fonctions pratiques pour la prise de vue – Multifonction manuelle Pour changer la fonction à régler 1 Effectuer les réglages pour activer la sélection de la multifonction manuelle. Régler les éléments autres que [ ICONS] et [ AUDIO MON] comme suit. [ GAIN] Régler sur le mode gain manuel (Gain: 152) [ SHUTTER] Régler sur le mode obturation manuelle (Réglage de la vitesse d’obturation: 159) [ SYNCHRO] Régler sur le mode obturation manuelle et régler [SCAN SYNC.] sur [ON].
Lecture Les données incluant des informations comme l’image, le son et les métadonnées qui sont enregistrées par une seule prise de vue sont sauvegardées sous la forme d’un clip. La lecture, la copie, etc. du clip peuvent être effectuées sur cet appareil.
Lecture – Fonctionnement des vignettes Fonctionnement des vignettes ≥Aperçu du fonctionnement des vignettes: 224 ≥Écran des vignettes: 225 Aperçu du fonctionnement des vignettes Un clip est un groupe de données enregistrées par une simple prise de vue. Il comprend des informations supplémentaires sur l’image, le son, ainsi que des métadonnées. Les commandes suivantes peuvent être exécutées tout en visualisant les vignettes des clip affichées sur l’écran LCD.
Lecture – Fonctionnement des vignettes Écran des vignettes Appuyer sur la touche pour faire apparaitre l’écran des vignettes durant l’affichage de l’écran image du caméscope. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour afficher l’écran image du caméscope. Les clips au format d’enregistrement (MOV/MP4/AVCHD) sélectionnés dans le menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] sont affichés sur l’écran des vignettes.
Lecture – Fonctionnement des vignettes : Affiché lorsque MP4, ou AVCHD est sélectionné comme format d’enregistrement du fichier et qu’un clip MOV est quand même sur l’une des cartes mémoire. : Affiché lorsque MOV ou AVCHD est sélectionné comme format d’enregistrement du fichier et qu’un clip MP4 est quand même sur l’une des cartes mémoire. : Affiché lorsque MOV, ou MP4 est sélectionné comme format d’enregistrement du fichier et qu’un clip AVCHD est quand même sur l’une des cartes mémoire.
Lecture – Fonctionnement des vignettes Affichage des clips dans l’écran des miniatures 1 2 0001 3 9 0001 ヶラュ ブペハペフ フビパ ヒブパ 4 5 モヷヤラュ ヱラ 00:00:00.00 7 0001 8 ョラュ ブペハペフ 00:00:00.00 6 ヶラュ ブペハペフ 0001 ヶラュ ビペハペヘ フビパ ヒブパ フビパ ヒパパ 10 00:00:00.00 00:00:00.00 * Affiché en utilisant le 1 Numéro de la vignette Affiche le numéro de la vignette de [0001] à [9999]. En temps normal, le numéro assigné au clip s’affiche dans l’ordre d’enregistrement.
Lecture – Fonctionnement des vignettes Informations de clip 1 2 3 6 7 8 ' 9 10 11 12 13 14 4 5 * Affiché en utilisant le 1 Clip qui est illisible Ceci s’affiche lorsque le clip ne peut pas être lu par l’appareil car la fréquence du système est différente, etc. 2 Numéro de la vignette 3 État de la protection du clip : Ceci s’affiche lorsque le clip est protégé. D* : Affiché sur des clips (enregistrement principal/enregistrement secondaire) qui ont utilisé l’enregistrement à double codec.
Lecture – Lecture des clips Lecture des clips 0001 ヶラュ ブペハペフ 0002 フビパ ヒブパ 00:00:00.00 0004 ヶラュ ビペハペヘ 00:01:00.17 ヶラュ ビピハペベ ラユヷヤ ヒブパ 00:02:30.20 0003 ラユヷヤ ビパパ 00:00:16.00 0005 ラユヷヤ ヒブパ 0007 ヶラュ ブペハペフ ヶラュ ビペハペヘ フビパ ヒパパ 00:00:32.15 0006 フビビ ヒブパ 00:01:24.02 0008 ヶラュ ビピハペベ ヶラュ ビピハペベ フビパ ヒパパ 00:01:46.02 0009 フビビ ヒブパ 00:02:53.08 ヶラュ ビペハペヘ ョラュ ブペハペフ フビビ ヒパパ 00:03:30.20 1 Dans le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE], sélectionner la fréquence de système à lire.
Lecture – Lecture des clips Lecture depuis les commandes tactiles et les icônes de commande TCR 12:59:59:23 CH1 CH2 (A) (A) Barre de lecture directe Commande de lecture Procédure de fonctionnement Lecture/pause Toucher . Lecture en retour rapide Toucher Lecture en avance rapide Toucher Arrêt (retour à l’écran des vignettes) Toucher Ignorer la lecture (calage du clip) Touchez le moniteur LCD pendant la lecture et glissez-le de droite à gauche (de gauche à droite).
Lecture – Lecture des clips Réglage du volume durant la lecture Il est possible de régler le volume de la lecture en actionnant le levier de zoom. T W Vers : Augmente le volume Vers : Baisse le volume • Si aucune action n’est effectuée, le réglage prend fin. • La touche est désactivée.
Lecture – Fonction de lecture utile Fonction de lecture utile Reprise de la lecture Lorsque la lecture d’un clip est arrêtée avant la fin, celle-ci pourra reprendre à cette même position la fois suivante. 1 Sélectionner le menu [VIGNETTE] [LECTURE] [REPRISE LECT.] [ON]. Lorsque la lecture d’un clip s’arrête à mi-course, [ ] s’affiche sur le clip de l’écran des vignettes. • La reprise de la lecture est annulée dans les cas suivants. (Le paramètre [REPRISE LECT.] ne peut pas être mis sur [OFF].
Lecture – Copie d’un clip Copie d’un clip Il est possible de copier des clips entre les cartes mémoire. Seul un clip enregistré en AVCHD peut être copié. 1 Appuyer sur la touche . 2 Appuyer sur la touche
Lecture – Suppression des clips Suppression des clips Supprime le clip. 1 Appuyer sur la touche . 2 Appuyer sur la touche
Lecture – Protection des clips Protection des clips Le clip peut être protégé 1 Appuyer sur la touche . 2 Appuyer sur la touche
Lecture – Restauration des clips Restauration des clips Dans les cas suivants, selon les conditions la récupération d’un clip peut être nécessaire. En fonction de l’erreur, la récupération peut prendre un certain temps.
Lecture – Fonction d’enregistrement d’une image fixe Fonction d’enregistrement d’une image fixe Le photogramme d’une vidéo peut être enregistré en tant qu’image fixe. Le nombre de pixels de l’image fixe à enregistrer est le même que le nombre de pixels de la vidéo enregistrée. 1 Sélectionner en touchant ou en appuyant sur le multicadran à l‘endroit où enregistrer une image fixe durant la lecture de la scène. L’image est enregistrée dans la carte mémoire en cours de lecture.
Format de sortie Le format à reproduire est différent en fonction du paramètre du menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT ENREG.].
Format de sortie – Format pouvant être reproduit par la prise SDI OUT [X2] Format pouvant être reproduit par la prise SDI OUT [X2] Le format pouvant être reproduit par la prise est différent selon les combinaisons de paramètre suivantes. • Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] • Menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] • Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [FORMAT DE SORTIE SDI] Sélectionner les réglages suivants dans les menus pour diffuser uniquement vers la prise .
Format de sortie – Format pouvant être reproduit par la prise HDMI Format pouvant être reproduit par la prise HDMI Le format pouvant être reproduit par la prise est différent selon les combinaisons de paramètre suivantes. • Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] • Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] • Menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] • (Pour le ) Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC.
Format de sortie – Format pouvant être reproduit par la prise HDMI • [FORMAT DE SORTIE HDMI]/[FORMAT SORTIE] restaure les réglages d’usine lorsque les paramètres [FRÉQUENCE] et [FORMAT ENREG.] changent et que les valeurs de réglage du [FORMAT DE SORTIE HDMI]/[FORMAT SORTIE] ne peuvent pas être obtenues. • Le format de sortie de la lecture depuis l’écran des miniatures est le suivant.
Format de sortie – Remarque à propos de la sortie simultanée vers la prise SDI OUT et la prise HDMI [X2] Remarque à propos de la sortie simultanée vers la prise SDI OUT et la prise HDMI [X2] Il est possible de diffuser depuis la prise et la prise en même temps vers l’appareil externe. Les formats pouvant être diffusés sont différents en fonction des combinaisons de réglage suivantes. • Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] • Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] • Menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.
Format de sortie – Remarque à propos de la sortie simultanée vers la prise SDI OUT et la prise HDMI [X2] • Il existe les limitations suivantes si [SORTIE SDI + HDMI] est sur [ON] : – [FORMAT DE SORTIE HDMI] ne peut pas être réglé sur [720×480p]/[720×576p]. – [FORMAT DE SORTIE SDI]/[FORMAT DE SORTIE HDMI] auront les mêmes réglages de fréquence d’images.
Affichage de l’écran d’état Ce chapitre décrit l’écran affiché sur l’écran LCD.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue Affichage de l’écran durant la prise de vue 1 3 4 5 2 999min TCG 1 2 : 3 4 : 5 6 : 2 8 26 27 28 29 S.SLOW120 2160-59.94p 6 78 5 6 10 11 12 13 14 15 9 999min H.SENS. HDMI RELAY FBC INTRVL MOV HEVC 200M DRS FLUO 39 40 A001C001 41 ND1/16 30 31 32 33 34 35 36 37 38 42 31 43 IR D2x IP REMOTE ICONS 70% A 3200K CH1 CH2 16 +1.0EV MF99 1/8000 STD F5.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue 5 État d’enregistrement Permet d’afficher l’état d’enregistrement de la carte mémoire du logement pour carte 1 ou du logement pour carte 2. , : Pas de cible pour l’enregistrement. (clignotant), (clignotant) : Reconnaissance de la carte mémoire. , : L’enregistrement s’arrête pendant que la carte mémoire cible de l’enregistrement est insérée. , : En cours d’enregistrement.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue 7 Mode haute sensibilité [H.SENS.] : Affiché lorsque réglé sur le menu [SYSTÈME] [MODE PRISE DE VUE] [SENS. ÉLEVÉE]. 8 État du contrôle de la commande d’enregistrement de l’équipement externe (prise /) Affiche l’état de contrôle du démarrage et de l’arrêt d’un enregistrement sur un équipement externe branché à la prise et à la prise .
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue : Lorsque l’appareil est connecté à un dispositif qui doit recevoir la diffusion en flux continu de la vidéo et que le flux vidéo est distribué (clignotant) : Lorsque l’appareil est en cours de connexion avec un dispositif qui doit recevoir la diffusion en flux continu de la vidéo : Lorsque la fonction de diffusion en flux continu est activée, qu’elle est en condition de fonctionner correctement et que le flux vidéo n’est pas distrib
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue 16 Indicateur du niveau du son Affiche l’indicateur du niveau du son. Un cadre blanc s’affiche sur la position du niveau de référence défini dans le menu [AUDIO] [RÉG. CH ENREG.] [MARGE]. (Huitième en partant de la gauche lorsque réglé sur [20dB], neuvième en partant de la gauche lorsque réglé sur [18dB], et douzième en partant de la gauche lorsque réglé sur [12dB]) : Affiché lorsque le son ne peut pas être enregistré.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue 21 Vitesse d’obturation Affiche la vitesse d’obturation. [A.SHTR] : Affiché lorsque l’obturation auto est active. 22 État du contrôle du diaphragme auto Affiche l’état du contrôle du diaphragme auto.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue 34 Affichage d’erreur de la balance des blancs automatique Affiche l’état de l’erreur de la balance des blancs automatique. 35 Affichage d’erreur de la balance des noirs automatique Affiche l’état de l’erreur de la balance des noirs automatique. 36 État de la télécommande dans une connexion IP [IP REMOTE] : Affiché lorsque la commande à distance est possible avec la connexion IP.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la prise de vue 45 Zoom numérique Affiche le rapport de zoom numérique. [D2×] : 2 fois [D5×] : 5 fois [D10×] : 10 fois 46 Mise au point Affiche la valeur de mise au point. L’affichage de la valeur de mise au point répercute les réglages du menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [INDIC] [ZOOM/ FOCUS]. • Affiche la valeur de la position de [00] à [99] lorsque [NOMBRE] est sélectionné. • Affiche en pied lorsque [mm/pieds] est sélectionné.
Affichage de l’écran d’état – Affichage de l’écran durant la lecture Affichage de l’écran durant la lecture 1 TCR 12:59:59:23 2 3 A001C001 6 4 CH1 CH2 5 1 Affichage du code temporel Chaque fois que la touche est pressée, l’affichage change dans l’ordre suivant [TCR ¢¢:¢¢:¢¢:¢¢], [UBR ¢¢ ¢¢ ¢¢ ¢¢], [CLIP ¢: ¢¢: ¢¢: ¢¢], pas d’affichage. 2 Nom du clip Affiche les 8 premiers caractères maximum du nom du clip en cours de lecture. 3 État de la lecture Affiche l’état de la lecture.
Affichage de l’écran d’état – Vérification et affichage de l’état de la prise de vue Vérification et affichage de l’état de la prise de vue Il est possible d’afficher l’écran pour vérifier les réglages et l’état de l’appareil. Appuyer sur la touche pendant que l’écran image du caméscope est affiché permet de cacher la plupart des éléments.
Affichage de l’écran d’état – Vérification et affichage de l’état de la prise de vue 35 Affichage d’erreur de la balance des noirs automatique — — — 36 État de la télécommande dans une connexion IP — — — 37 Fonction multimanuelle —*4 — 38 Température de couleur — — 39 Fonction de stabilisateur d’image optique — — 40 Nom du fichier de scène — — 41 Fonction mode zone, fonction réglage de la largeur de la zone AF, fonction détection des visage/suivi AE&
Affichage de l’écran d’état – Affichage du mode vérification Affichage du mode vérification Les paramètres et l’état de l’appareil peuvent s’afficher dans le viseur ou sur l’écran LCD pour vérification. Appuyer sur la touche pendant 1 seconde ou davantage durant l’affichage de l’écran image du caméscope pour faire apparaitre l’écran STATUS du mode vérification.
Affichage de l’écran d’état – Affichage du mode vérification [V-Log/709] (Lorsque le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. MODE GAMMA] est réglé sur [V-Log]) [SDI OUT] Les images sorties depuis la prise sont affichées avec [V-Log]/ [V-709].
Affichage de l’écran d’état – Affichage du mode vérification Pour le Option [VIDEO OUT] Description [VIDEO OUT FORMAT] Indique avec [3840×2160p]/[3840×2160p(420/8bit)]/[1920×1080p]/ [1920×1080i]/[1280×720p]/[720×480p]/[720×576p] les signaux reproduits par la prise . [VIDEO OUT CHAR] Indique avec [ON]/[OFF] si les caractères reproduits par la prise sont superposés.
Affichage de l’écran d’état – Affichage du mode vérification Écran SWITCH Affiche les valeurs attribuées au commutateur USER, au super gain et à la balance des blancs. Option Description [USER SW] [1] à [9] [OTHER ASSIGN] [S.GAIN] Affiche la fonction attribuée aux touches à . Affiche la liste des valeurs de gain assignées en tant que super gain. [WHITE BAL A] Affiche la température de couleur du “Ach” de la balance des blancs.
Connexion aux dispositifs externes Ce chapitre décrit les dispositifs externes qui peuvent se connecter à l’appareil.
Connexion aux dispositifs externes – Branchement d’un casque et d’un TV/écran Branchement d’un casque et d’un TV/écran ≥Casque: 261 ≥Commande à distance: 261 ≥Téléviseur/écran: 262 Casque Le casque (disponible dans le commerce) peut être branché à la prise casque (mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre). (A) (A) Prise du casque • Le son n’est pas émis par le haut-parleur intégré lorsque les écouteurs sont connectés à la prise casque.
Connexion aux dispositifs externes – Branchement d’un casque et d’un TV/écran Téléviseur/écran Il est possible de brancher une TV ou un écran comme le montre la figure suivante. • En utilisant le , utiliser un câble BNC (prise ) pour brancher un téléviseur/écran.
Connexion aux dispositifs externes – Fonction de connexion via la port USB Fonction de connexion via la port USB ≥Connexion à un ordinateur en mode lecteur de carte: 263 ≥Environnement d’exploitation (stockage de masse): 265 Connexion à un ordinateur en mode lecteur de carte Brancher l’appareil à un ordinateur via le câble USB pour utiliser l’utiliser comme un lecteur de carte mémoire. • Cet appareil prend en charge le USB3.1 Gen1.
Connexion aux dispositifs externes – Fonction de connexion via la port USB • Il est également possible d’appuyer sur la touche USER à laquelle [MODE LECT. CARTE] est attribué ou de toucher l’icône de touche USER pour passer en mode lecteur de carte. • Le câble USB n’est pas fourni avec cet appareil. Pour utiliser un câble USB disponible dans le commerce, prendre un câble USB Type-C en conformité USB3.1, qui est blindé avec un noyau de ferrite.
Connexion aux dispositifs externes – Fonction de connexion via la port USB Environnement d’exploitation (stockage de masse) • Même si les conditions nécessaires au système mentionnées dans ce mode d’emploi sont remplies, certains ordinateurs ne peuvent pas être utilisés. • L’équipement USB fonctionne avec le pilote installé par défaut par le SE. Pour Windows SE : Windows 11 (64 bits) Windows 10 (32 bits/64 bits) Windows 8.
Connexion aux dispositifs externes – Commande à distance par iPhone/iPad ou dispositif Android Commande à distance par iPhone/iPad ou dispositif Android Cet appareil peut se connecter aux dispositifs LAN sans fil via un réseau. Certaines fonctions peuvent être commandées à distance en connectant l’appareil à un iPhone/iPad ou un dispositif Android à l’aide de l’application HC ROP installée.
Connexion Réseau Ce chapitre décrit la manière d’utiliser l’appareil en le connectant au réseau.
Connexion Réseau – Connexion réseau Connexion réseau (Pour le ) Le caméscope peut être connecté au réseau par le LAN filaire, le LAN sans fil ou le modem USB. • Brancher un câble LAN à la prise pour utiliser le LAN filaire. • Pour utiliser le modem USB, brancher un iPhone/iPad ou un dispositif Android au port USB à l’aide d’un câble USB. (Pour le ) Le caméscope peut être connecté au réseau par le LAN filaire et le LAN sans fil.
Connexion Réseau – Connexion réseau Fonctions disponibles Lorsque l’appareil est connecté à un réseau, les fonctions suivantes sont disponibles. • Connexion à l’application HC ROP.
Connexion Réseau – Connexion réseau • Cet appareil ne peut pas se connecter à des dispositifs LAN sans fil via un réseau public sans fil. • Le point d’accès sans fil doit être compatible IEEE802.11b, IEEE802.11g, ou IEEE802.11n. • Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz. Il n’est pas possible d’établir de connexion LAN sans fil en utilisant la bande de fréquence 5 GHz.
Connexion Réseau – Paramètres du réseau Paramètres du réseau ≥Réglages pour le LAN sans fil: 271 ≥Réglages pour le LAN filaire: 274 ≥Réglage pour le modem USB [X2]: 276 ≥Vérification de l’état du réseau: 276 ≥Vérification de l’environnement réseau: 277 Réglages pour le LAN sans fil Ceci est le réglage pour se connecter directement au terminal iPhone/iPad ou Android ou pour se connecter au point d’accès sans fil via le LAN sans fil.
Connexion Réseau – Paramètres du réseau Éléments de réglage de [PROPRIÉTÉ WLAN] et [PARAM. WLAN IPv4] lorsque [DIRECT] est sélectionné [PROPRIÉTÉ WLAN] [SSID] Nom de réseau de l’appareil (SSID) (Réglage d’usine : Il s’agit du numéro de modèle de l’appareil utilisé. (Par exemple : [HC-X2], etc.
Connexion Réseau – Paramètres du réseau Pour saisir manuellement le point d’accès sans fil (SSID) 1 2 3 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [SÉL. APPAREIL] [WLAN]. Sélectionner le menu [RÉSEAU] [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [INFRA (MANUEL)]. Sélectionner [RÉSEAU] [PROPRIÉTÉ WLAN] et [PARAM. WLAN IPv4] puis régler chaque élément comme demandé. • Pour avoir des détails sur les éléments de réglage (Éléments de réglage de [PROPRIÉTÉ WLAN] et [PARAM.
Connexion Réseau – Paramètres du réseau Réglages pour le LAN filaire Voici les réglages relatifs à l’utilisation d’un réseau local câblé. Pour le 1 2 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [SÉL. APPAREIL] [LAN]. Dans le menu [RÉSEAU] [RÉGLAGES LAN IPv4] et [RÉGLAGES LAN IPv6], régler chaque élément comme demandé. • Pour avoir des détails sur les éléments de réglage (Éléments de réglage de [RÉGLAGES LAN IPv4] et [RÉGLAGES LAN IPv6] lorsque [LAN] est sélectionné: 274).
Connexion Réseau – Paramètres du réseau Pour le 1 2 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [SÉL. APPAREIL] [USB-LAN]. Dans le menu [RÉSEAU] [PARAM. USB-LAN IPv4] et [PARAM. USB-LAN IPv6], régler chaque élément comme demandé. • Pour avoir des détails sur les éléments de réglage (Éléments de réglage de [PARAM. USB-LAN IPv4] et [PARAM. USB-LAN IPv6] lorsque [USB-LAN] est sélectionné: 275). 3 4 Fermer le menu ou retourner au niveau [RÉSEAU].
Connexion Réseau – Paramètres du réseau • Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en fonction des réglages comme ceux du [DHCP]. • La durée du démarrage après la mise sous tension peut être prolongée du fait du démarrage du réseau. • Les changements de réglage de [SÉL. APPAREIL] ne seront pas répercutés avant le redémarrage de l’appareil. De plus, la sortie de l’écran de réglage peut prendre du temps à cause du redémarrage du service réseau après le changement de paramètre.
Connexion Réseau – Paramètres du réseau Vérification de l’environnement réseau 1 2 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [UTILITÉ] [CONTRÔLEUR RÉSEAU]. Toucher [#]/[$] si nécessaire pour vérifier les résultats. • L’affichage des résultats de la vérification peut prendre un certain temps car il s’agit de la connexion avec un équipement externe qui est vérifiée. • Pour annuler, toucher le touche ou [ ].
Connexion Réseau – Connexion à un iPhone/iPad ou un dispositif Android Connexion à un iPhone/iPad ou un dispositif Android L’appareil peut être commandé par un terminal iPhone/iPad ou Android. ≥Réglage de l’appareil: 278 ≥Préparatifs pour l’application HC ROP: 279 ≥Connexion à l’application HC ROP: 279 ≥Commande lorsque l’application HC ROP est connectée: 279 Réglage de l’appareil Spécification des paramètres réseau Préciser les réglages réseau.
Connexion Réseau – Connexion à un iPhone/iPad ou un dispositif Android Réglage du numéro de port de secours En fonction de l’environnement, il est nécessaire de définir un numéro de port de secours. 1 Définir le numéro de port dans le menu [RÉSEAU] [IP À DISTANCE] [PORT HC ROP]. • La valeur de réglage n’est pas reflétée avant que le menu [RÉSEAU] [IP À DISTANCE] [ACTIVER / DÉSACTIVER] ne soit basculé sur [DÉSACTIVER] une fois, ou lorsque le caméscope est redémarré.
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) Fonction de diffusion en flux continu (streaming) Il est possible d’effectuer une diffusion en flux continu du son et de la vidéo en cours de prise de vue avec l’appareil connecté au réseau (LAN filaire, LAN sans fil et modem USB*).
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) Réglage de base du caméscope Spécification des paramètres réseau Préciser les réglages réseau. (Paramètres du réseau: 271) Réglages relatifs à la fonction de diffusion continue 1 Régler le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT ENREG.]. 2 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [FONCT. RÉSEAU] [STREAMING]. 3 Définir le protocole avec le menu [RÉSEAU] [STREAMING] [PROTOCOLE DE STREAMING].
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) Réglages pour utiliser la fonction diffusion en mode continu L’élément pouvant être sélectionné varie en fonction des réglages [PROTOCOLE DE STREAMING]. • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné Menu [RÉSEAU] [STREAMING] Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [MOV] [FORMAT ENREG.] [1080-59.94p/422LongGOP 100M] [1080-59.94p/422ALL-I 200M] [MP4] [1080-59.94p/420LongGOP 50M] [AVCHD] [1080-59.
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [50.00Hz] est sélectionné Menu [RÉSEAU] [STREAMING] Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [FORMAT ENREG.] [MOV] [1080-50.00p/422LongGOP 100M] [1080-50.00p/422ALL-I 200M] [MP4] [1080-50.00p/420LongGOP 50M] [AVCHD] [1080-50.00p/AVCHD PS] [MOV] [1080-50.00i/422LongGOP 50M] [1080-50.00i/422ALL-I 100M] [1080-25.00p/422LongGOP 50M] [1080-25.00p/422ALL-I 100M] [AVCHD] [1080-50.
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) RTSP Démarrer la diffusion par une commande du logiciel d’application ou du dispositif du côté réception (ci-après dénommé “côté réception”). 1 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [STREAMING] [PROTOCOLE DE STREAMING] [RTSP]. 2 Définir le port de secours avec le menu [RÉSEAU] [STREAMING] [RÉGLAGE RTSP] [PORT DE RÉCEPTION] sur le caméscope si nécessaire.
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) Gestion des informations de réglage Il est possible de sélectionner, sauvegarder et charger la destination RTMP(S). Réglage de la destination Les informations concernant la destination peuvent être définies ou être prises en référence. Réglage de la destination avec le menu du caméscope 1 2 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [STREAMING] [INFO. CONNEXION] [MÉMOIRE].
Connexion Réseau – Fonction de diffusion en flux continu (streaming) Effacement des informations de destination 1 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [STREAMING] [EFFACER (MÉMOIRE)]. Arrêt de la diffusion continue de la vidéo Arrêter la diffusion en flux continu en suivant la procédure suivante si la diffusion a été démarrée avec la commande du caméscope. 1 Sélectionner le menu [RÉSEAU] [STREAMING] [DÉMAR.] [OFF].
Remarques Ce chapitre contient une description de l’entretien de l’appareil ou la foire aux questions.
Remarques – Foire aux questions Foire aux questions ≥Alimentation électrique/Batterie: 288 ≥Carte mémoire: 289 ≥Indication: 289 ≥Prise de vues: 289 ≥Lecture: 290 ≥Branchements aux dispositifs externes: 290 ≥Ordinateurs: 290 ≥Autres: 291 Les cas suivants ne sont pas des dysfonctionnements L’objectif, le viseur et l’écran LCD sont embués. Ceci est causé par la condensation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Remarques – Foire aux questions Carte mémoire Alors que la carte SD est présente dans cet appareil, elle n’est pas reconnue. • La carte mémoire à utiliser avec l’appareil devra toujours être formatée sur ce dernier. Une carte mémoire formatée sur un ordinateur ne peut pas être utilisée dans l’appareil. Indication L’affichage fonction (Affichage restant, affichage compteur, etc.) n’apparait pas. • Appuyer sur la touche .
Remarques – Foire aux questions Lecture Le clip ne peut pas être lu. • Le clip affichant sur l’écran des vignettes ne peut pas être lu. apparait sur les clips suivants. – Un clip filmé avec un autre appareil, un clip modifié par un logiciel de montage – Clip corrompu • apparait sur un clip ayant une fréquence système différente sur l’écran des vignettes des clips. Changer la fréquence système.
Remarques – Foire aux questions Autres Quels filtres peuvent être installés sur l’objectif ? • Des filtres de 67 mm de diamètre peuvent être installés. Si les scènes AVCHD ne changent pas de façon fluide lorsqu’elles sont lues par un autre dispositif Dans les cas suivants, lorsque plusieurs clips sont lus à la suite les uns des autres, les images peuvent faire une pause de quelques secondes entre chaque clip.
Remarques – Système d’alarme Système d’alarme Si une erreur est détectée de suite après la mise en marche de l’appareil ou durant une commande, l’occurrence de l’erreur est notifiée sur l’écran image du caméscope de l’écran LCD ou par les voyants tally. Traiter l’erreur en suivant les indications. Cas signalés par des messages d’erreur *1 Affiché en utilisant le *2 Affiché en utilisant le . .
Remarques – Système d’alarme [Fonctions ci-dessous temporairement Affiché lorsque la température interne désactivées en raison d'une de l’appareil principal a dépassé le augmentation de la température niveau toléré. interne de l'appareil. Veuillez attendre qu'il refroidisse. - ENREGISTREMENT VIDÉO - PRÉ ENR. - USB-LAN]*2 Tous les voyants tally et témoins d’accès à la carte (orange) clignotent 4 fois par seconde et une alarme retentit. • L’enregistrement s’arrête s’il était en cours.
Remarques – Système d’alarme Alerte Affichage à l’écran Écran image du caméscope [AVERTISSEMENT ENR SIMUL ]/ [AVERTISSEMENT ENR SIMUL ] [AVERTISSEMENT ENR. ARRIÈRE-PLAN ]/ [AVERTISSEMENT ENR. ARRIÈRE-PLAN ] Description Comportement et cause Une erreur s’est produite sur l’une des cartes mémoire pendant l’enregistrement simultané. • L’enregistrement sur l’autre carte mémoire se poursuit.
Remarques – Système d’alarme Message Affichage à l’écran Écran image du caméscope Description Comportement et cause [LES FONCTIONS QUI ONT ÉTÉ ARRÊTÉES PEUVENT MAINTENANT ÊTRE UTILISÉES.] Les fonctions qui ont été arrêtées à cause de l’augmentation de la température de l’appareil ont été libérées pour être réutilisées. [LECTURE IMPOSSIBLE] Voici un clip qui ne peut pas être lu. (La lecture est impossible en raison d’une fréquence du système différente, par ex.
Remarques – Système d’alarme [Capacité dépassée. Veuillez resélectionner.] La capacité d’enregistrement restante de la carte mémoire pour la destination de copie est insuffisante. • Sélectionnez à nouveau le clip à copier, ou laissez un [Vérifier le média de destination.] Une erreur s’est produite sur la carte mémoire pour la destination de copie lors de la copie. • Validez la carte mémoire pour la destination de la copie. [CHRG. ERR] Le chargement du fichier de scène a échoué.
Remarques – Fonctions enregistrement qui ne peuvent pas être utilisées simultanément Fonctions enregistrement qui ne peuvent pas être utilisées simultanément Selon la fonction d’enregistrement sélectionnée, certaines d’entre elles ne peuvent pas être utilisées simultanément. • La signification des symboles utilisés dans le tableau est la suivante. : Peuvent être utilisées simultanément. — : Ne peuvent pas être utilisées simultanément. * Disponible à l’usage en utilisant le .
Remarques – Mise à jour du firmware de l’appareil Mise à jour du firmware de l’appareil Après la vérification de la version du firmware de l’appareil avec le menu [AUTRES] [INFORMATION] [VERSION], accéder aux dernières informations concernant celui-ci sur le site Web indiqué ci-dessous, puis télécharger le firmware si nécessaire. • La mise à jour est terminée une fois que le fichier téléchargé est installé sur l’appareil via la carte mémoire.
Remarques – Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement Nettoyage de l’appareil principal • Avant de procéder au nettoyage, retirer la batterie ou débrancher le câble secteur de la prise de courant. • Ne pas utiliser de benzine ou de solvant pour nettoyer l’appareil. L’utilisation de benzine ou de solvant peut déformer ou décaper la peinture de l’appareil principal. • Essuyer l’appareil principal avec un chiffon doux et propre.
Remarques – Marque commerciale Marque commerciale • Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques de commerce de Panasonic Holdings Corporation et Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Remarques – Marque commerciale Licence Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour l’utilisation personnelle d’un consommateur ou d’autres usages pour lesquels il ne reçoit aucune rémunération pour (i) encoder une vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou pour (ii) décoder une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC.
Caractéristique Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques de ce produit.
Caractéristique – Dimensions Dimensions (C) (D) (A) (B) (E) (A) (B) (C) (D) (E) 173 mm (6,82 q) 211 mm (8,31 q) 195 mm (7,68 q) 344 mm (13,55 q) 390 mm (15,36 q) (H) (F) (I) (G) (J) (F) 171 mm (6,74 q) (G) 209 mm (8,23 q) (H) 195 mm (7,68 q) (I) 343 mm (13,51 q) (J) 389 mm (15,32 q) 303
Caractéristique – Spécifications Spécifications ≥Données générales: 304 ≥Camera: 305 ≥Enregistreur de carte mémoire: 307 ≥Vidéo numérique: 308 ≥Son numérique: 309 ≥Double codec [X2]: 309 ≥Diffusion en flux continu (streaming): 309 ≥Wi-Fi: 310 ≥Sortie vidéo: 310 ≥Entrée audio: 311 ≥Sortie audio: 311 ≥Autre entrée/sortie: 311 ≥Moniteur: 312 ≥Adaptateur secteur: 312 ≥Chargeur de batterie: 312 ≥Bloc-batterie (AG-VBR59): 313 Données générales Alimentation 7,28 V (lorsque la batterie est utilisée) 12 V (lorsque
Caractéristique – Spécifications Camera Capteur d’image Dispositif de détection d’image semi-conducteur MOS de type 1,0 (1,0 q) pour les couleurs Total des pixels : environ 20 920 000 pixels Nombre de pixels effectifs Environ 15 030 000 pixels Objectif Objectif avec stabilisateur optique de l’image, zoom 20× motorisé Valeur F : F2.8 à F4.
Caractéristique – Spécifications • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [50.00Hz] est sélectionné Mode 50,00i/50,00p : 1/50 s, 1/60 s, 1/100 s, 1/125 s, 1/180 s, 1/250 s, 1/350 s, 1/500 s, 1/750 s, 1/1000 s, 1/1500 s, 1/2000 s, 1/3000 s, 1/ 4000 s, 1/8000 s Mode 25,00p : 1/25 s, 1/50 s, 1/60 s, 1/100 s, 1/125 s, 1/180 s, 1/250 s, 1/350 s, 1/500 s, 1/750 s, 1/1000 s, 1/1500 s, 1/2000 s, 1/ 3000 s, 1/4000 s, 1/8000 s Faible vitesse d’obturation • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.
Caractéristique – Spécifications Zoom numérique 2× / 5× / 10× / i.
Caractéristique – Spécifications • AVCHD : 4:2:0 (8 bit) FHD (1920×1080); PS (Moyenne d’environ 25 Mbps), PH (Moyenne d’environ 21 Mbps), HA (Moyenne d’environ 17 Mbps) HD (1280×720); PM (Moyenne d’environ 8 Mbps) Nombre de pixels d’enregistrement/signal vidéo d’enregistrement • 3840×2160/59,94p, 50,00p, 29,97p, 25,00p, 23,98p • 1920×1080/59,94p, 50,00p, 29,97p, 25,00p, 23,98p, 59,94i, 50,00i • 1280×720/59,94p, 50,00p Durée d’enregistrement et de lecture • En utilisant un carte mémoire SDXC de 64 Go, avec
Caractéristique – Spécifications Son numérique Format d’enregistrement • MOV : LPCM, 48 kHz/24 bit, 2 canaux • MP4 : AAC, 48 kHz/16 bit, 2 canaux • AVCHD : Dolby Audio™, 48 kHz/16 bit, 2 canaux Hauteur 12 dB, 18 dB, 20 dB (commutable par menu) Double codec [X2] Format de fichier MOV Format de compression vidéo H.
Caractéristique – Spécifications Fréquence d’image • Lorsque réglé sur le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] : 60 fps, 30 fps, 24 fps • Lorsque réglé sur le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [50.
Caractéristique – Spécifications Entrée audio Microphone intégré Microphone stéréo Prise / XLR (3 broches) ×2 Entrée haute impédance, / / (Permuté avec commutateur / ) • : 4 dBu, 0 dBu (commutable par menu) • : −40 dBu, −50 dBu, −60 dBu (commutable par menu) Sortie audio Prise LPCM 2 canaux Prise LPCM 2 canaux Prise du casque Mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre × 1 Haut-parleur Diamètre de 20 mm, rond
Caractéristique – Spécifications Moniteur Écran LCD Écran LCD 8,8 cm (3,5 q) : environ 2 760 000 points Viseur 1,0 cm (0,39 q) afficheur OLED (Diode électroluminescente organique) : environ 2 360 000 points Zone d’affichage vidéo : environ 1 770 000 points Adaptateur secteur Source d’alimentation 100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz, 1,2 A 79 VA (100 V ) – 99 VA (240 V ) Sortie d’alimentation 12 V 3,0 A Température de fonctionnement ambiante 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité ambiante de fonctionnement 10 % à
Caractéristique – Spécifications Bloc-batterie (AG-VBR59) Tension / capacité 7,28 V 5900 mAh 43 Wh Courant de charge Maximum 4000 mA Humidité ambiante de fonctionnement 0 % à 80 % (humidité relative, sans condensation) Masse (poids) Environ 230 g (environ 0,507 lbs.) Dimensions externes (L x H x P) 41,3 mm×51,3 mm×69,6 mm (1-5/8 po×2 po×2-3/4 po) Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) indiquent ce qui suit : CA CC Équipement de classe II (le produit est doublement isolé.
Mise à jour firmware ≥Firmware Ver. 1.1: F-2 Le firmware a été mis à jour pour améliorer la performance et ajouter des fonctionnalités à l’appareil. Les paragraphes qui suivent décrivent les fonctions qui ont été ajoutées ou modifiées.
Firmware Ver. 1.
Firmware Ver. 1.1 – Formats d’enregistrement MP4 ajoutés/Fonctions compatibles MP4 ajoutées Formats d’enregistrement MP4 ajoutés/Fonctions compatibles MP4 ajoutées Formats d’enregistrement MP4 ajoutés [X2] Des formats d’enregistrement MP4 ont été ajoutés. • Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné Résolution FHD (1920×1080) [FORMAT ENREG.] YUV, nombre de bits [1080-59.
Firmware Ver. 1.1 – Formats d’enregistrement prenant en charge l’enregistrement à double codec ajoutés [X2] Formats d’enregistrement prenant en charge l’enregistrement à double codec ajoutés [X2] Des formats d’enregistrement qui prennent en charge l’enregistrement à double codec ont été ajoutés. Remarque concernant le [FORMAT ENREG.
Firmware Ver. 1.1 – Méthodes de réglage de gain ajoutées Méthodes de réglage de gain ajoutées Des menus liés au réglage de gain et des fonctionnalités à la touche USER ont été ajoutés. Menu [RÉGLAGE GAIN] Menu [CAMÉRA] [MODE SW] [RÉGLAGE GAIN] Il est possible de définir le comportement de la touche lorsqu’elle est pressée. [MODE NORMAL] : Le mode gain auto et le mode gain manuel permutent lorsque la touche est pressée.
Firmware Ver. 1.1 – Méthodes de réglage de gain ajoutées Utilité de la touche USER Lorsque la touche USER/icône de touche USER est utilisée, il est possible de passer sur la valeur de gain LOW gain/MID gain/HIGH gain avec une seule commande. (Fonctionnalité à la touche USER ajoutée: F-9) Remarques sur l’écran SWITCH en mode vérification Les éléments d’affichage suivants ont été ajoutés à l’écran SWITCH en mode vérification.
Firmware Ver. 1.1 – Menu [RÉINITIALISATION NIVEAU AE] ajouté Menu [RÉINITIALISATION NIVEAU AE] ajouté Menu [FICHIER SCÈNE] [RÉINITIALISATION NIVEAU AE] [ON] : Lorsque l’alimentation est coupée ou le mode prise de vue/mode lecture est commuté, le réglage [EFFET NIVEAU AE] est réinitialisé sur [0EV]. [OFF] : Même si l’alimentation est coupée ou que le mode prise de vue/mode lecture est commuté, le réglage [EFFET NIVEAU AE] est conservé.
Firmware Ver. 1.1 – Améliorations fonctionnelles Améliorations fonctionnelles Fonction assistance de mise au point La fonction assistance de mise au point peut désormais être utilisée même lorsque le mode auto ou autofocus est sélectionné. Fonction détection des visages/suivi AE&AF La fonction détection des visages/suivi AE&AF est disponible même lorsque le mode manuel est sélectionné. • Le cadre de détection des visages n’est pas affiché durant la mise au point manuelle.
Firmware Ver. 1.1 – Fonctionnalité à la touche USER ajoutée Fonctionnalité à la touche USER ajoutée Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées aux touches USER. Élément (Affichage de l’icône de touche USER) Description [GAIN FAIBLE]*1 ([LOW GAIN]) Régler le menu [CAMÉRA] [MODE SW] [RÉGLAGE GAIN] sur [MODE PRÉRÉGLÉ], alors lorsque la touche USER est pressée ou lorsque l’icône de touche USER est touchée, le réglage de gain passe sur LOW gain.
Firmware Ver. 1.1 – Menus ajoutés Menus ajoutés Informations sur les spécifications des menus ajoutés par la mise à jour du firmware. Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation • SCENE : Éléments sauvegardés dans les fichiers scène. • SETUP : Éléments sauvegardés dans les fichiers de configuration. • INITIALIZE : Éléments qui sont initialisés avec le menu [AUTRES] [REINITIALISER. MENU]. • La signification des symboles utilisés dans le tableau est la suivante.