Instrucciones de funcionamiento Cámara de video 4K Modelo N. HC-X2/HC-X20/ HC-X2GGD/HC-X20GGD Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de uso Este documento, “Instrucciones de funcionamiento ”, incluye explicaciones detalladas de todas las funciones y operaciones de la videocámara. Modelos descritos en este manual de instrucciones • El presente documento describe el funcionamiento de los modelos HC-X2, HC-X20, HC-X2GGD y HC-X20GGD. • Las ilustraciones de los productos, pantallas de menú, etc. pueden diferir de los elementos reales.
Contenidos Acerca de las instrucciones de uso 2 Descripción general 9 Antes de utilizar la unidad............................................................................................................................. 10 Descripción de las Partes ............................................................................................................................. 15 Accesorios ....................................................................................................................
Contenidos Ajuste del monitor LCD ...............................................................................................................................................54 Filmación de espejo ....................................................................................................................................................54 Ajuste y configuración del visor ....................................................................................................................
Contenidos Filmación 141 Filmación..................................................................................................................................................... 142 Acerca del modo automático/modo manual................................................................................................ 144 Comprobar los vídeos grabados.................................................................................................................
Contenidos Función de grabación especial 188 Función de grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)/función de grabación a velocidad superlenta ................................................................................................................................................... 189 Grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)...........................................................................................189 Función de grabación a velocidad superlenta..............
Contenidos Visualización de estado de la pantalla 244 Visualización en pantalla durante la filmación ............................................................................................ 245 Visualización en pantalla durante la reproducción...................................................................................... 253 Comprobación y visualización del estado de filmación...............................................................................
Contenidos Limpieza y almacenamiento ....................................................................................................................... 299 Marca comercial.......................................................................................................................................... 300 Especificación 302 Dimensiones ...............................................................................................................................................
Descripción general Antes de utilizar la unidad, lea este capítulo.
Descripción general – Antes de utilizar la unidad Antes de utilizar la unidad Antes de utilizar la unidad, compruebe siempre que la batería incorporada no esté agotada y, a continuación, ajuste la fecha/hora. La fecha del reloj interno de la unidad se resetea al 1 de enero de 2022 si la batería incorporada se agota. Esto puede dar lugar a que los metadatos del clip no se graben ni se muestren correctamente en la pantalla de imágenes en miniatura.
Descripción general – Antes de utilizar la unidad Tenga cuidado de no dejar caer la unidad principal al transportar la cámara. • Un impacto fuerte dañará la unidad principal y podría no funcionar correctamente. • Sujete la cámara por la empuñadura o asa, y llévela con cuidado. No aplique insecticida ni materiales volátiles a la cámara. • La unidad principal podría deformarse o la pintura podría desprenderse si se aplica un insecticida o material volátil.
Descripción general – Antes de utilizar la unidad Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes, el visor y el monitor LCD) La condensación se produce cuando hay un cambio en la temperatura o la humedad, como cuando se lleva la unidad desde el exterior o desde una cámara frigorífica a una habitación cálida. Tenga cuidado, ya que podría provocar que la lente, el visor o el monitor LCD se ensucien, enmohezcan o dañen.
Descripción general – Antes de utilizar la unidad Precauciones relativas a la red Dado que esta unidad se utiliza conectada a una red, podrían producirse los siguientes daños.
Descripción general – Antes de utilizar la unidad Sobre el uso de auriculares • Una presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida de audición. • Escuchar a todo volumen durante periodos de tiempo prolongados puede dañar los oídos del usuario.
Descripción general – Descripción de las Partes Descripción de las Partes (1) (2) (3) (4) (15) (16) (17) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (14) (1) (2) Visera del objetivo (Colocación de la visera del objetivo: 36) Anillo de enfoque (Enfoque (enfoque manual): 156) Cuando el modo de enfoque manual está activado, puede enfocar manualmente. (3) Anillo de zoom (Ajuste de la posición del zoom: 169) Ajusta manualmente la lente del zoom.
Descripción general – Descripción de las Partes (13) Botón (Ajuste del balance de blancos y negros: 163) Selecciona el método de ajuste del balance de blancos. Cada vez que pulse el botón, el balance de blancos cambia en el orden “Preset”, “Ach”, “Bch”. “Preset”: Ajusta el balance de blancos al valor preajustado.
Descripción general – Descripción de las Partes (28) (24) (29) (25) (26) (27) (31) (30) (35) (36) (37) (32) (33) (34) (38) (39) (40) (24) Mango (25) Micrófono incorporado (ÎUso del micrófono incorporado: 184) Este es el micrófono estéreo incorporado /. (26) Luz de tally delantera (ÎLuces de tally: 57) Se ilumina cuando se inicia la grabación. Parpadea cuando el nivel de la batería es bajo. En el menú puede configurarse si la luz se encenderá o no.
Descripción general – Descripción de las Partes (36) Interruptor CH1 SELECT (ÎEntrada de audio: 182) Seleccione el audio para grabar en el canal de audio 1. : El audio desde el canal L (izquierdo) del micrófono incorporado se graba en el canal de audio 1. : Graba señales de entrada desde el terminal
Descripción general – Descripción de las Partes (41) (42) (43) (44) (45) X2 (48) (49) (50) X20 (46) (47) (48) (49) (51) (52) (41) Monitor LCD (Uso del monitor LCD: 53) (42) Palanca de apertura y cierre de la tapa del objetivo (Apertura y cierre de la tapa del objetivo: 37) Abre/cierra la tapa del objetivo. (43) Sensor ocular La pantalla se muestra en el visor al acercar el ojo.
Descripción general – Descripción de las Partes (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (A) (62) (63) (66) (67) (64) (65) X2 X20 (68) (69) (70) (71) (72) (68) (69) (71) (A) Con un soporte del micrófono montado (53) Transmisor LAN inalámbrico (54) Trabilla de la correa de hombro (55) Terminal (XLR, 3 pines) (Colocación del micrófono externo: 38, Entrada de audio: 182) Conecta un equipo de audio o un micrófono externo.
Descripción general – Descripción de las Partes (69) Terminal de auriculares Conecta el audio a los auriculares de control. (70) (Para el ) Terminal (Televisor/monitor: 262) Un terminal para emitir una señal SDI conectando un monitor, etc. (71) Terminal Conecta la unidad de control remoto (disponible en tiendas) para controlar algunas funciones de forma remota.
Descripción general – Descripción de las Partes (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (87) (84) (85) (86) (73) Zapata adicional Acople una luz de vídeo, etc. (74) Palanca de zoom (en el mango) (Ajuste de la posición del zoom: 169, Ajuste del volumen durante la reproducción: 231) Ajusta el zoom de una imagen. : Acerca el zoom en la imagen. : Aleja el zoom en la imagen.
Descripción general – Accesorios Accesorios Revise los accesorios antes de usar este dispositivo. • Los accesorios y su forma diferirán en función del país o la zona donde se haya comprado la cámara. Para más detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento ” (suministrado).
Descripción general – Accesorios opcionales Accesorios opcionales Es posible que algunos accesorios opcionales no se encuentren disponibles en ciertos países. Números de productos correctos a partir de agosto de 2022. Pueden estar sujetos a cambio. Accesorio n.
Descripción general – Al encender la cámara por primera vez Al encender la cámara por primera vez La zona horaria, la fecha y la hora no están configuradas cuando se envía la unidad. [ZONA HORARIA] aparece en el monitor LCD cuando se enciende por primera vez. Siga las instrucciones y realice los ajustes en el orden de [ZONA HORARIA] y después [AJUSTE RELOJ]. • Puede realizar estas operaciones con el multidial o tocando el monitor LCD.
Descripción general – Qué puede hacer con esta unidad Qué puede hacer con esta unidad ≥Grabación en la tarjeta de memoria: 26 ≥Vinculación con dispositivos externos: 26 ≥Conectar a la red: 27 ≥Conexión de tethering USB [X2]: 28 Grabación en la tarjeta de memoria Son posibles los siguientes tipos de grabación.
Descripción general – Qué puede hacer con esta unidad Modo lector de tarjeta Se transfieren datos (archivos) para llevar a cabo la edición no lineal en un ordenador. • La unidad es compatible con USB3.1 Gen1. (A) (C) (B) (A) Tarjeta de memoria*1 (B) Cable USB*2 (C) Ordenador *1 Las tarjetas de memoria están disponibles de forma opcional. No se suministran con la unidad. *2 No se suministra un cable USB con la unidad.
Descripción general – Qué puede hacer con esta unidad Conexión de tethering USB [X2] Conecte un dispositivo de tethering USB (un iPhone/iPad o un dispositivo Android) al terminal USB de la cámara usando el cable USB para conectar la cámara a Internet utilizando la función de tethering USB. • Para información sobre la función de tethering de su smartphone, consulte el manual de instrucciones del smartphone y el contrato que tiene con el proveedor de telefonía móvil.
Descripción general – Funcionamiento básico Funcionamiento básico ≥Operación con el multidial: 29 ≥Operación táctil del monitor LCD: 29 Operación con el multidial Accione el multidial en la unidad principal girándolo en dirección vertical y empujándolo. • Al girar el multidial hacia arriba, el cursor se mueve. • Al pulsar el multidial, se selecciona o confirma el elemento con el cursor.
Preparativos antes de la grabación Antes de utilizar la unidad, conecte la batería siguiendo los procedimientos indicados en este capítulo. En este capítulo también se describe el montaje de los accesorios.
Preparativos antes de la grabación – Suministro de alimentación Suministro de alimentación Como fuente de alimentación de la unidad, se puede utilizar una batería o el adaptador de CA suministrado. • Esta unidad es compatible con las siguientes baterías. (A partir de agosto de 2022) – AG-VBR59 (suministrada/opcional, compatible con carga rápida) – AG-VBR89/AG-VBR118 (opcional, compatible con carga rápida) • Utilice el adaptador de CA suministrado. No utilice el adaptador AC de otro dispositivo.
Preparativos antes de la grabación – Suministro de alimentación Carga de la batería (4) (2) (1) (3) 1 Conecte la clavija de CC del adaptador de CA al conector DC IN de 12 V del cargador de la batería. 2 Conecte el cable de alimentación de CA al adaptador de CA. 3 Introduzca la batería en el cargador de batería. • Realice primero el paso (2) y luego el paso (3). Inserte el cable de alimentación de CA hasta el tope.
Preparativos antes de la grabación – Suministro de alimentación Colocación y extracción de la batería 1 Coloque la batería introduciéndola en la dirección que se muestra en la figura. • Inserte la unidad de batería hasta que haga clic y se trabe. Extracción de la batería Asegúrese de que el interruptor de la alimentación esté en y el indicador de estado esté apagado, y luego retírela sujetándola con cuidado de que no se caiga.
Preparativos antes de la grabación – Suministro de alimentación Comprobación del nivel de batería restante El nivel de batería restante puede comprobarse visualizando la pantalla de estado de la alimentación en el monitor LCD o desde el indicador de la batería suministrada. Comprobación del nivel de batería restante en el monitor LCD La pantalla de estado de la batería cambiará como batería se va reduciendo. Parpadeará en rojo cuando el nivel de batería restante sea cero.
Preparativos antes de la grabación – Suministro de alimentación Conexión a una toma de CA Se puede usar esta unidad con la alimentación suministrada desde la toma de CA encendiendo la unidad con el adaptador de CA conectado. 1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y luego a la toma de CA. Introduzca los conectores del todo. (3) (1) (2) 2 Conecte el adaptador de CA al terminal .
Preparativos antes de la grabación – Montaje de accesorios Montaje de accesorios ≥Ajuste de la empuñadura: 36 ≥Colocación de la visera del objetivo: 36 ≥Colocación del cubilete: 38 ≥Colocación del micrófono externo: 38 ≥Colocación de la tapa del terminal INPUT: 39 ≥Montaje de un trípode: 40 Ajuste de la empuñadura • Ajuste la empuñadura para que se adapte al tamaño de su mano. • Si la hebilla es difícil de apretar, mueva la almohadilla hacia adelante y vuelva a apretar la hebilla.
Preparativos antes de la grabación – Montaje de accesorios Montaje (A) (A) (A) Marca de montaje 1 Coloque la visera del objetivo en la cámara 2 Gire el parasol del objetivo hacia la derecha. • Alinee las marcas de montaje de la visera del objetivo y de la unidad. • Gire hasta que el objetivo haga clic y quede encajada en su lugar. Apertura y cierre de la tapa del objetivo Utilice la palanca de apertura y cierre de la tapa del objetivo para abrirla y cerrarla.
Preparativos antes de la grabación – Montaje de accesorios Colocación del cubilete 1 2 Alinee la marca de montaje del cubilete con la marca de montaje de la montura del cubilete. Coloque el cubilete de manera que el reborde de su interior quede alineado con la ranura de la montura del cubilete. Empuje el cubilete hasta que llegue a la marca de montaje. (C) (B) (A) (A) Reborde (B) Ranura (C) Marca de montaje Colocación del micrófono externo 1 Abra el soporte del micrófono.
Preparativos antes de la grabación – Montaje de accesorios 3 Acople el micrófono externo al soporte del micrófono y luego cierre la hebilla para asegurar el micrófono externo. Fije el racor al gancho y cierre la hebilla en la dirección indicada por la flecha. 4 Conecte el cable del micrófono al terminal . Al cablear el cable del micrófono, utilice la pinza del cable del micrófono de esta unidad.
Preparativos antes de la grabación – Montaje de accesorios Montaje de un trípode Los orificios de montaje del trípode aceptan tornillos 1/4-20 UNC y 3/8-16 UNC. • Utilice el trípode en ubicaciones seguras. • La profundidad de los orificios de montaje del trípode es de 5,5 mm (0,22 q). No apriete en exceso el tornillo del trípode cuando monte la unidad en un trípode. • La fijación de un trípode con una longitud de tornillo de 5,5 mm (0,22 q) o más podría dañar la unidad.
Preparativos antes de la grabación – Encender/apagar la unidad Encender/apagar la unidad 1 Para encender la unidad, ponga el interruptor de alimentación en mientras pulsa el botón de desbloqueo (A). El indicador de estado (B) se ilumina. (B) OFF ON (A) Para apagar la unidad Coloque el interruptor de alimentación en mientras pulsa el botón de desbloqueo. El indicador de estado se apaga. • La pantalla [ZONA HORARIA] aparece cuando se enciende por primera vez.
Preparativos antes de la grabación – Carga de la batería integrada Carga de la batería integrada La fecha/hora ajustadas en la unidad se mantienen gracias a la batería incorporada. Si la unidad se deja sin encender y cuando se enciende aparece [BATERÍA RESERVA VACÍA] en el visor y en el monitor LCD durante aproximadamente 5 segundos, la batería incorporada está agotada. La fecha del reloj interno de la unidad se resetea al 1 de enero de 2022 si la batería incorporada se agota.
Preparativos antes de la grabación – Ajuste de la fecha/hora del reloj interno Ajuste de la fecha/hora del reloj interno La fecha/hora/zona horaria se registran como metadatos en el clip durante la filmación. Esto afectará a la gestión de los clips grabados, así que compruebe y ajuste siempre la fecha/hora y la zona horaria antes de utilizar la unidad por primera vez. No cambie la configuración de la fecha/hora y de la zona horaria durante la filmación. 1 Pulse el botón
Preparativos antes de la grabación – Ajuste de la fecha/hora del reloj interno +8:00 Beijing +8:30 +9:00 Tokio +9:30 Darwin +10:00 Guam +10:30 Isla de Lord Howe +11:00 Islas Salomón +11:30 +12:00 Nueva Zelanda +12:45 Islas Chatham +13:00 Islas Fénix • La precisión del reloj es de aproximadamente ±60 segundos por mes. Compruebe y resetee la hora cuando se requiera una hora exacta.
Preparativos antes de la grabación – Preparación de la tarjeta de memoria Preparación de la tarjeta de memoria ≥Tarjetas de memoria compatibles con la unidad (A partir de agosto de 2022): 45 ≥Prevención del borrado involuntario: 45 ≥Estado de la lámpara de acceso a la tarjeta y la tarjeta de memoria: 46 ≥Insertar/extraer la tarjeta de memoria: 46 ≥Formateo de la tarjeta de memoria: 47 Tarjetas de memoria compatibles con la unidad (A partir de agosto de 2022) Tipo de tarjeta de memoria Capacidad de grabac
Preparativos antes de la grabación – Preparación de la tarjeta de memoria Estado de la lámpara de acceso a la tarjeta y la tarjeta de memoria Lámpara de acceso a la tarjeta Naranja (encendida) Estado de la tarjeta de memoria Objetivo de grabación Se permiten la carga/escritura. Destino de grabación actual. Verde (encendida) Es posible la grabación Se permiten la carga/escritura. Naranja (parpadeante) Accediendo a la tarjeta Actualmente se están realizando la carga/escritura.
Preparativos antes de la grabación – Preparación de la tarjeta de memoria Extracción de la tarjeta de memoria 1 Abra la cubierta de la ranura para tarjetas. • Confirme que la lámpara de acceso a la tarjeta no parpadea en naranja. • Los datos se escriben/cargan cuando la lámpara de acceso a la tarjeta parpadea en naranja, así que no extraiga la tarjeta de memoria. 2 Presione la tarjeta de memoria más hacia dentro de la unidad principal y suéltela. 3 Cierre la cubierta de la ranura para tarjetas.
Preparativos antes de la grabación – Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria solo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos indicados son los tiempos aproximados de grabación para grabación continua. • Si se va a grabar durante periodos largos, prepare baterías para 3 o 4 veces el periodo que desea grabar.
Preparativos antes de la grabación – Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria Cuando el formato de archivo es AVCHD Para la tarjeta de memoria SDHC Formato de grabación PS Velocidad de grabación 25 Mbps Capacidad de grabación 4 GB 8 GB Aprox. 19 min Aprox. 40 min 16 GB Aprox. 1 h 20 min 32 GB Aprox. 2 h 40 min PH 21 Mbps Aprox. 21 min Aprox. 46 min Aprox. 1 h 30 min Aprox. 3 h HA 17 Mbps Aprox. 30 min Aprox. 1 h Aprox. 2 h Aprox. 4 h 10 min PM 8 Mbps Aprox. 1 h Aprox.
Preparativos antes de la grabación – Manejo de los datos de grabación Manejo de los datos de grabación ≥Ejemplo de estructura de carpetas de una tarjeta de memoria: 50 ≥Etiqueta de volumen de la tarjeta de memoria: 51 ≥Nombre de la carpeta de los datos de vídeo en formato MOV/formato MP4: 51 ≥Nombre de archivo de los datos de vídeo en formato MOV/formato MP4: 52 ≥Acerca del número de clips que se pueden grabar en una tarjeta de memoria: 52 Ejemplo de estructura de carpetas de una tarjeta de memoria Los da
Preparativos antes de la grabación – Manejo de los datos de grabación Etiqueta de volumen de la tarjeta de memoria Cuando el formato de archivo es MOV o MP4 El valor ajustado en el menú [GRABACIÓN] [NOMBRE CLIP] se almacena en la etiqueta de volumen en el formato CAM INDEX+NEXT CARD COUNT cuando se formatea la tarjeta de memoria. Una vez almacenado, [RECUENTO TARJ. SIG.] aumentará en uno.
Preparativos antes de la grabación – Manejo de los datos de grabación Nombre de archivo de los datos de vídeo en formato MOV/formato MP4 El formato del nombre del archivo es el siguiente. B 0 1 1 2 3 4 5 6 0 2 2 C 0 1 0 3 _ 2 0 0 9 1 8 _ E 1 4 2 5 5 .MOV 6 CAM INDEX Un carácter en mayúscula de la A a la Z. • Un INDEX asignado a cada cámara. Ajuste con el menú [GRABACIÓN] [NOMBRE CLIP] [ÍNDICE CAM]. Número CARD 001 a 999 • Es el número asignado a cada tarjeta de memoria.
Preparativos antes de la grabación – Ajuste y configuración del monitor LCD Ajuste y configuración del monitor LCD ≥Uso del monitor LCD: 53 ≥Ajuste del monitor LCD: 54 ≥Filmación de espejo: 54 Uso del monitor LCD Esta unidad está equipada con un monitor LCD de 3,5 pulgadas. Utilice el visor o el monitor LCD en función de su objetivo y de las condiciones de filmación. 1 Saque el monitor LCD en la dirección que se indica en la figura.
Preparativos antes de la grabación – Ajuste y configuración del monitor LCD • Tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva sobre el monitor LCD al abrirlo. De lo contrario, podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Es posible que el brillo de la imagen y el matiz del color del visor y el monitor LCD varíen respecto a los visualizados en un monitor de TV. La comprobación final de la imagen debe llevarse a cabo en un monitor de TV.
Preparativos antes de la grabación – Ajuste y configuración del visor Ajuste y configuración del visor Esta unidad está equipada con un visor de pantalla orgánica EL de 0,39 pulgadas. Utilice el visor o el monitor LCD en función de su propósito y de las condiciones de filmación. ≥Uso del visor: 55 ≥Ajuste del visor: 56 Uso del visor Cuando resulte difícil usar el monitor LCD porque en el entorno hay mucho brillo, puede comprobar la imagen mediante el visor.
Preparativos antes de la grabación – Ajuste y configuración del visor Ajuste del visor Ajuste del brillo, contraste, nivel de color, tono rojizo y tono azulado Al ajustar los siguientes elementos en el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [VISOR], puede ajustar elementos como el brillo y el contraste del visor: [BRILLO]: Ajusta el brillo. [NIVEL COLOR]: Ajusta la densidad de los colores. [CONTRASTE]: Ajusta el contraste. [MATIZ ROJO]: Ajusta la intensidad del rojo. [MATIZ AZUL]: Ajusta la intensidad del azul.
Preparativos antes de la grabación – Luces de tally Luces de tally La luz de tally delantera y la luz de tally trasera pueden iluminarse durante la filmación. 1 Seleccione el menú [OTROS] [LED] [LED TALLY] [FRONTAL]/[TRASERA]/ [AMBOS]. 2 Seleccione el menú [OTROS] [LED] [GRAB TALLY] [ON] • Las luces de tally parpadearán cuando la unidad se encuentre en el siguiente estado.
Ajustes antes de grabar En este capítulo se describe cómo ajustar los datos de tiempo y los botones USER.
Ajustes antes de grabar – Configuración de los datos de tiempo Configuración de los datos de tiempo La unidad proporciona código de tiempo, bits de usuario y datos de fecha y hora (tiempo real) como datos de tiempo y graba en cada fotograma sincronizado con el vídeo. Los datos de tiempo también se graban como metadatos del clip.
Ajustes antes de grabar – Configuración de los datos de tiempo Fecha/hora (tiempo real) • Mientras la alimentación está desconectada, el reloj interno es el estándar para el conteo del código de tiempo de ejecución libre, el tiempo de bits de usuario y los datos de fecha. Además, se hará referencia para el tiempo de generación del archivo y el nombre del archivo cuando se grabe el clip. • El código de tiempo de ejecución libre se restablece si la batería incorporada se agota.
Ajustes antes de grabar – Configuración de los datos de tiempo Función de memoria de los bits de usuario El contenido de la configuración de los bits de usuario se registra y mantiene automáticamente incluso si se apaga la unidad. Información de velocidad de fotogramas La relación entre la velocidad de fotogramas, la conversión de imagen, el código de tiempo y los bits de usuario es la siguiente.
Ajustes antes de grabar – Configuración de los datos de tiempo Intervalo de configuración del código de tiempo El rango del código de tiempo que se puede ajustar varía en función de la velocidad de fotogramas de [FORMATO GRAB.]. [FRECUENCIA] Velocidad de fotogramas de [FORMATO GRAB.] Intervalo de código de tiempo que puede configurarse 59,94p, 29,97p, 59,94i 00:00:00:00 a 23:59:59:29 23,98p 00:00:00:00 a 23:59:59:23 50,00p, 25,00p, 50,00i 00:00:00:00 a 23:59:59:24 [59.94Hz] [50.
Ajustes antes de grabar – Configuración de los datos de tiempo Bloqueo externo Bloquee externamente el código de tiempo. • Conecte previamente la cámara a un generador externo. 1 2 3 Seleccione el menú [GRABACIÓN] [TC/UB] [FREE/REC RUN] [FREE RUN]. Seleccione el menú [GRABACIÓN] [TC/UB] [SEL. TC ENTR./SAL.] [ENTRADA TC]. Introduzca el código de tiempo externo al terminal . [TCG] se mostrará en la pantalla de imagen de la cámara en blanco y negro invertido.
Ajustes antes de grabar – Configuración de los datos de tiempo Suministro externo del código de tiempo [X2] La salida del código de tiempo de la cámara correspondiente al vídeo de la cámara o al vídeo de reproducción puede suministrarse a un dispositivo de grabación externo. (A) (B) (C) (A) (B) (C) (D) (E) (E) (D) Terminal Terminal SDI IN Terminal Terminal TC IN VTR, etc. 1 Seleccione el menú [GRABACIÓN] [TC/UB] [SEL. TC ENTR./SAL.] [SALIDA TC].
Ajustes antes de grabar – Asignación de funciones a los botones USER Asignación de funciones a los botones USER Las funciones seleccionadas pueden asignarse a los botones USER. ≥Funciones asignadas a los botones USER: 66 Los botones USER tienen 9 botones USER en la unidad (botones a ) y 5 iconos de botón USER que se visualizan en el monitor LCD (iconos de botón [USER10] a [USER14]).
Ajustes antes de grabar – Asignación de funciones a los botones USER Funciones asignadas a los botones USER en el ajuste de fábrica Botón USER/icono del botón USER Función (visualización del icono del botón USER) Botón [ÁREA] Botón [NIVEL AE] Botón [SEL. RANURA] Botón [MFO] Botón [ZEBRA] Botón [O.I.S.] Botón [D.
Ajustes antes de grabar – Asignación de funciones a los botones USER [GRAB. IR] ([IR REC]) Cambia entre activar/desactivar la grabación IR. [ZOOM RÁPIDO] ([FAST ZOOM]) Acelera la velocidad del zoom cuando la palanca del zoom se empuja por completo. [MATRIZ ADAPTATIVA] ([ADAPTIVE MATRIX]) Activa/desactiva la función de control de la matriz lineal de acuerdo con la condición de filmación. [BOTÓN GRAB] ([REC SW]) Asigna las mismas funciones que los botones REC.
Ajustes antes de grabar – Asignación de funciones a los botones USER • Las funciones de botón USER también se pueden ajustar desde los siguientes menús: [DRS] [ÁREA AF] [NIVEL AE] [MACRO ENFOQUE] [O.I.S.] [MODO O.I.S.] [i.ZOOM] [GRAB. IR] [MATRIZ ADAPTATIVA] [PREGRAB] [VEL. CUADRO VAR.] [SÚPER LENTO] [NIVEL AUDIO CH1] [NIVEL AUDIO CH2] [INDICADOR DE NIVEL] [SALIDA LCD/VF] [HDR VISOR/LCD] [V-Log VISOR/LCD] [DETALLE LCD/VISOR] [SALIDA AUDIO] [CARG. ARCH. CONFIG] [RETROILUM. LCD] [MODO LECT. TARJ.
Funcionamiento básico de la pantalla En este capítulo se describe el funcionamiento de la pantalla de la unidad.
Funcionamiento básico de la pantalla – Visualización de la pantalla y funcionamiento de los botones principales Visualización de la pantalla y funcionamiento de los botones principales 1 2 1 Botón Visualiza la pantalla de miniaturas. Pueden realizarse las operaciones de reproducción, copia, eliminación o protección de un clip.
Funcionamiento básico de la pantalla – Pantalla de conmutación y funcionamiento de los botones principales Pantalla de conmutación y funcionamiento de los botones principales Las pantallas cambian como se muestra a continuación cuando se pulsa el botón , botón , botón o el multidial. (A) (D) TCR 01 : 09 : 44. 23 ヤラヒ ヤラビ 2 3 5 (B) 4 (E) 0001 ヶラュ ブペハペフ 0002 フビパ ヒブパ 00:00:00.00 0004 ヶラュ ビペハペヘ 00:01:00.
Funcionamiento básico de la pantalla – Pantalla de conmutación y funcionamiento de los botones principales • La pantalla de imagen de la cámara se muestra cuando se enciende la unidad. • La pantalla de imagen de la cámara se muestra automáticamente si se inicia la grabación desde la pantalla de miniaturas, la pantalla de reproducción o de información de clips. • La pantalla de reproducción se muestra si se selecciona un clip en la pantalla de miniaturas.
Funcionamiento básico de la pantalla – Funcionamiento de cada pantalla Funcionamiento de cada pantalla Pantalla de imagen de la cámara Visualiza la pantalla de filmación. • Para más detalles sobre la pantalla de imagen de la cámara (Visualización de estado de la pantalla: 244) Pantalla de miniaturas Pueden realizarse las operaciones de reproducción, copia, eliminación o protección de un clip.
Menú En este capítulo se describe el funcionamiento de los menús de la unidad, la estructura de los menús y los detalles de los mismos.
Menú – Operación básica del menú Operación básica del menú El ajuste de la unidad se puede cambiar con el menú de acuerdo con el contenido de la escena de disparo o de la grabación. Los datos de ajuste se escriben y guardan en la memoria de la unidad principal. Hay dos métodos de operación: un método para operar con el multidial o un método para tocar el monitor LCD.
Menú – Operación básica del menú Visualización del menú Muestra el menú, y permite seleccionar el menú o el ajuste que se va a configurar. 1 Pulse el botón
Menú – Operación básica del menú Operación del menú Desde el menú se pueden realizar varios ajustes. Hay dos métodos de operación: un método para operar con el multidial o un método para tocar el monitor LCD. Cuando se opera con el multidial Accione el multidial en la unidad principal girándolo en dirección vertical y empujándolo. (A) (B) 0 1 Pulse el botón
Menú – Operación básica del menú Cuando se opera tocando el monitor LCD Accione tocando el monitor LCD. (A) (B) 0 1 Pulse el botón
Menú – Menú [MINIATURAS] Menú [MINIATURAS] Realice la confirmación o eliminación del clip de grabación. Este menú puede configurarse cuando se visualiza la pantalla de miniaturas. [REPRODUCIR] Ajusta la reproducción de los clips grabados. [TODAS RANURAS] siempre se seleccionará cuando cambie de la pantalla de imagen de la cámara a la pantalla de miniaturas. [SEL. CLIP] Selecciona un clip que se visualizará en la pantalla de miniaturas.
Menú – Menú [CÁMARA] Menú [CÁMARA] Ajusta las funciones básicas de la cámara. Este menú no puede configurarse cuando se visualiza la pantalla de miniaturas. [CAMBIAR MODO] [ANILLO DE ZOOM] Ajusta la dirección del anillo de zoom y el control del zoom. A [TELE ABAJO] Acerca el zoom cuando se gira hacia el lado B. [TELE ARRIBA] Acerca el zoom cuando se gira hacia el lado A. B (Ajuste de fábrica: [TELE ABAJO]) [ANILLO DE IRIS] Ajusta la dirección del anillo de iris y el control del iris.
Menú – Menú [CÁMARA] [MODO O.I.S.] Alterna el modo de funcionamiento de la función del estabilizador de imagen óptico. Cuando se ha asignado [MODO O.I.S.] a un botón USER, [NORMAL]/[ROT. VERT./HORIZ.]/[ESTABLE] cambian en orden con el botón USER. [NORMAL] Especifica la configuración estándar para un balance de corrección óptimo en caso de vibraciones de cámaras grandes y pequeñas. [ROT. VERT./HORIZ.
Menú – Menú [CÁMARA] [i.ZOOM] Cuando [i.ZOOM] está ajustado en [ON], puede hacer zoom hasta un máximo de aproximadamente 32× (24× al grabar con UHD) mientras mantiene la belleza de la calidad de imagen de alta resolución. Cuando se ha asignado [i.ZOOM] a un botón USER, [ON]/[OFF] pueden cambiarse con el botón USER. [ON] Activa la función i.ZOOM. [OFF] Desactiva la función i.ZOOM. (Ajuste de fábrica: [ON]) [DIR. ANILLO ENFOQUE] Cambia la forma en que se ajusta el enfoque con el anillo de enfoque.
Menú – Menú [CÁMARA] [VELOC. AF] Ajusta la velocidad de control de la función de enfoque automático. Cuanto más alto sea el valor, mayor será la velocidad del enfoque. Y a la inversa, cuanto más bajo sea el valor, más lenta será la velocidad del enfoque. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−5]…[+5] (Configuración de fábrica: [0]) • No se puede establecer en los siguientes casos.
Menú – Menú [CÁMARA] [MODO DETEC./SEG. CARAS] Cambia el comportamiento de los ajustes de enfoque y compensación de exposición para la función AE&AF de detección de caras/seguimiento. [AF DE DETEC./SEG. CARAS] Después de detectar las caras, las caras se siguen mientras se enfoca automáticamente. [AE Y AF DETEC./SEG. CARAS] Después de detectar las caras, las caras se siguen mientras se enfoca automáticamente y se ajusta la exposición automáticamente. (Ajuste de fábrica: [AE Y AF DETEC./SEG.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] Menú [FICHERO ESCENA] Configura el ajuste de calidad de imagen detallada de la videocámara. Este menú no puede configurarse cuando se visualiza la pantalla de miniaturas. • Para los ajustes de fábrica (Valor de ajuste de fábrica del archivo de escena: 126) [SEL. ARCHIVO] Selecciona el archivo de escena (del 1 al 6). Puede guardar su configuración de imagen favorita en cada archivo de escena. Cambie el archivo de escena para que se ajuste a las condiciones de grabación.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] Ajustes del archivo de escena en el momento de la compra (Para el ) F1: Ajustes adecuados para la grabación estándar F2:FLUO Ajustes adecuados para la grabación teniendo en cuenta la iluminación fluorescente (interiores, etc.) F3:SPARK Ajustes adecuados para grabaciones en las que hay una variación en la resolución, el tono de color y el contraste F4:STILL Puede aplicar un archivo de escena con el tono de imagen de una cámara fotográfica digital.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [AJUSTE ESCANEO SINCR.] Muestra la velocidad del obturador de exploración de sincronización que se utiliza cuando se filma vídeo para televisión, etc. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. Velocidad de fotogramas del formato de grabación Valor de ajuste 59,94p/59,94i [1/60.0]…[1/249.6] 29,97p [1/30.0]…[1/249.8] 23,98p [1/24.0]…[1/249.7] 50,00p/50,00i [1/50.0]…[1/250.0] 25,00p [1/25.0]…[1/250.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [AJ. CONTR. GANAN. RB] Ajuste el tono de color cuando se haya ajustado el balance de blancos en “Preset”, “Ach” o “Bch”. También puede decidir si desea mantener el contenido del ajuste una vez que haya realizado los ajustes de balance de blancos/balance de negros. [PREAJ. AWB GANAN. R] Ajuste la ganancia Rch (intensidad del rojo) para el balance de blancos “Preset”. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−200]…[+200] [PREAJ. AWB GANAN.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [MATRIZ COLOR] [TIPO MATRIZ] Selecciona la tabla de matrices para mostrar el color de la filmación. [NORMAL1] Muestra el color adecuado para filmar en exteriores o bajo una lámpara halógena. [NORMAL2] Muestra colores más vivos que [NORMAL1]. [FLUOR.] Muestra el color adecuado para filmar en interiores bajo luz fluorescente. [CINEMATOGRÁFICO] Muestra el color adecuado para filmar vídeo de calidad cinematográfica.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [B-Cy] [SAT] Corrige la saturación de color entre azul y cian. [FASE] Corrige el matiz entre azul y cian. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−63]…[+63] [Cy] [SAT] Corrige la saturación de color cian. [FASE] Corrige el matiz cian. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−63]…[+63] [Cy-G] [SAT] Corrige la saturación de color entre cian y verde. [FASE] Corrige el matiz entre cian y verde.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [Yl-R-R] [SAT] Corrige la saturación de color entre el rojo y el color intermedio entre el amarillo y el rojo. [FASE] Corrige el tono entre el rojo y el color intermedio entre el amarillo y el rojo. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−63]…[+63] [PEDESTAL MÁSTER] Establece el pedestal maestro. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−200]…[+200] [SEL. MODO GAMMA] Selecciona el modo gamma.
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [RANGO B.GAMMA] Ajusta el nivel máximo de compresión/expansión. [1] Alrededor del 20 % [2] Alrededor del 30 % [3] Alrededor del 40 % [AJUSTE KNEE] [MODO KNEE] Para evitar un excesiva exposición, seleccione el nivel de compresión de las señales de video de alta intensidad recibidas por el sensor de la imagen. [AUTO] Se fija automáticamente según la señal del sensor de imagen. [MANUAL] Se aplican los ajustes de [PUNTO KNEE], [PENDIENTE KNEE].
Menú – Menú [FICHERO ESCENA] [DRS] Cambia entre activar/desactivar la función de ampliación del rango dinámico. Si la función está asignada a un botón USER, [ON]/[OFF] pueden cambiarse usando el botón USER. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[ON], [OFF] [PROF. EFECTO DRS] Establece el nivel de compresión de las zonas con luminosidad alta de la función de ampliación del rango dinámico.
Menú – Menú [AUDIO] Menú [AUDIO] Configura la función de entrada/salida de audio. [AJ. ENTRADA] [VOL. MIC ENTRADA1] Ajusta el nivel de entrada del micrófono externo que está conectado al terminal . Se activa cuando se conecta el micrófono externo y el interruptor se ajusta en o . Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[j40dB], [j50dB], [j60dB] (Ajuste de fábrica: [j50dB]) [VOL.
Menú – Menú [AUDIO] [LIMITADOR CH1] Cambia entre activar/desactivar el limitador cuando el método para ajustar el nivel de entrada de audio para el canal de audio 1 es manual. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes.
Menú – Menú [AUDIO] [FIN MEDIA] Establece si sonará la alarma cuando se acabe la capacidad de grabación restante de la tarjeta de memoria. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[ALTO], [BAJO], [OFF] (Ajuste de fábrica: [OFF]) [ADVERTENCIA GRAB] Establece si sonará la alarma cuando se produzcan una advertencia o un error del sistema. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] Configura los ajustes para la salida externa, la información que se visualizará en el monitor LCD o el visor y el formato de la salida. [SEL. SALIDA VÍDEO] [SALIDA SDI + HDMI] Activa o desactiva la salida simultánea para el terminal y el terminal . [ON] La señal se transmite tanto desde el terminal como desde el terminal . [OFF] Se transmite la señal ajustada en el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [SEL.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [AJUSTE SDI] [GRAB SDI A DIST.] Ajusta si la operación de grabación contra el equipo externo conectado al terminal (como una grabadora) debe ser controlada o no. [ON] Controla la operación de grabación del equipo externo. [OFF] No controla la operación de grabación del dispositivo externo. (Ajuste de fábrica: [OFF]) • No se puede ajustar cuando el menú [GRABACIÓN] [FUNC. GRAB.] [MODO GRAB.] está ajustado en [INTERVALO].
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [AJUSTE HDMI] / [SALIDA HDMI] [FORMATO SALIDA] Selecciona la señal a transmitir desde el terminal . Los elementos que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste del menú [SISTEMA] [FRECUENCIA]/[FORMATO ARCHIVO]/[FORMATO GRAB.]. [3840×2160p] Transmite en 3840×2160p (4:2:2/10 bits). [3840×2160p(420/8bit)] Transmite en 3840×2160p (4:2:0/8 bits). [1920×1080p] Transmite en in 1920×1080p. [1920×1080i] Transmite en in 1920×1080i.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [SALIDA HDMI HDR] Establece la imagen de salida desde el terminal cuando el menú [FICHERO ESCENA] [SEL. MODO GAMMA] se ajusta a [HLG]. [SDR] Transmite en el rango dinámico estándar. [HDR] Transmite en el rango dinámico alto. (Ajuste de fábrica: [HDR]) • El ajuste se fija en [SDR] cuando se ajusta en el siguiente menú. – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [SEL.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [MATIZ AZUL] Ajusta con precisión la intensidad del azul en el monitor LCD. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[−10]…[+10] (Configuración de fábrica: [0]) [AUTODISPARO] Ajusta la visualización del monitor LCD cuando se lleva a cabo la filmación en espejo. [NORMAL] No invierte los lados izquierdo y derecho. [ESPEJO] Invierte los lados izquierdo y derecho.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [HDR VISOR/LCD] Ajusta la imagen de salida desde el monitor LCD y el visor cuando el menú [FICHERO ESCENA] [SEL. MODO GAMMA] está ajustado en [HLG]. [SDR] Transmite en el rango dinámico estándar. [HDR] Transmite en el rango dinámico alto. (Ajuste de fábrica: [HDR]) [V-Log VISOR/LCD] Ajusta la imagen de salida desde el monitor LCD y el visor cuando el menú [FICHERO ESCENA] [SEL. MODO GAMMA] está ajustado en [V-Log].
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [VEL. CUADRO] Cambia entre mostrar/ocultar la velocidad de fotogramas para la grabación con velocidad de fotogramas variable y la grabación a velocidad superlenta. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[ON], [OFF] (Ajuste de fábrica: [ON]) [NOMBRE CLIP] Cambia entre mostrar/ocultar el nombre de archivo del clip que se va a grabar. Se muestran hasta 8 caracteres del principio del nombre de archivo.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [ÁREA/CARA] Cambia entre si mostrar o no cuando está en funcionamiento la función de modo de zona, la función de ajuste de la anchura del área de AF o la función de detección/seguimiento de caras AE&AF Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[ON], [OFF] (Ajuste de fábrica: [ON]) [NIVEL DE AUDIO] Cambia entre mostrar/ocultar el medidor de nivel de audio. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [DETECCIÓN DE CARAS] Cambia si se debe mostrar o no el marco de detección de caras cuando la función AE&AF de detección de caras/seguimiento está en funcionamiento. [TODO] Muestra todos los marcos de detección de caras. [CARA PRINCIPAL] Muestra solo el marco de la cara principal (marco naranja). [OFF] No se muestran los marcos de detección de caras ni los marcos de seguimiento.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [MARCADOR SEGURIDAD] Selecciona el tipo de contorno del marcador de la zona de seguridad. [1] Caja [2] Esquinas [OFF] No se muestra. (Ajuste de fábrica: [2]) [MARCADOR ENCUADRE] Establece la relación de aspecto del marcador de fotograma. El marcador de fotograma no se visualiza cuando se selecciona [OFF]. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[4:3], [13:9], [14:9], [16:9], [17:9], [1.85:1], [2.35:1], [OFF] (Ajuste de fábrica: [OFF]) [ASIST.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [FREC. DETALLE] Ajusta la frecuencia de las zonas destacadas de los contornos. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[ALTO], [BAJO] (Ajuste de fábrica: [BAJO]) [ASISTENCIA EI] [ZEBRA] Establece si superponer la señal cebra para la emisión. [MOMENTO] Pulse el botón USER en el que está asignado [ZEBRA] o toque el icono del botón USER para superponer la señal de cebra durante aproximadamente 5 segundos. [ON] Siempre superpone la señal de cebra.
Menú – Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [REINIC. INDIC. NIVEL] Ajusta el valor de referencia horizontal y vertical ajustado mediante [ESTAB. INDIC. NIVEL] en el botón USER en el ajuste de fábrica. Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes.
Menú – Menú [GRABACIÓN] Menú [GRABACIÓN] Configura los diversos elementos de la función de grabación. [FORMATEAR MEDIA] Formatea la tarjeta de memoria de la ranura especificada. Todos los datos se borrarán cuando se formatee la tarjeta. Guarde todos los datos importantes en un ordenador, etc. (Conexión con un ordenador en modo de lector de tarjetas: 263) Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes.
Menú – Menú [GRABACIÓN] [PREGRAB] Ajusta si realizar o no pregrabación. (Pregrabación: 195) Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes. ≥[ON], [OFF] (Ajuste de fábrica: [OFF]) [FUNC. GRAB.] [MODO GRAB.] Selecciona el modo de grabación. [NORMAL] Realiza la grabación estándar. [INTERVALO] Realiza la grabación de intervalo. (Grabación de intervalo: 202) (Ajuste de fábrica: [NORMAL]) [TIEMPO INTERV] Ajusta la duración del intervalo para la grabación de intervalos.
Menú – Menú [GRABACIÓN] [DF/NDF] Establece el método de recuento para el generador de códigos de tiempo. Se activa solo cuando la velocidad de fotogramas del menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.] se ajusta en 59,94i/59,94p/ 29,97p. [DF] Utiliza el modo de reducción de fotogramas. [NDF] Utiliza el modo sin reducción de fotogramas. (Ajuste de fábrica: [DF]) • El ajuste se fija en [NDF] cuando se ajusta el menú [GRABACIÓN] [FUNC. GRAB.] [MODO GRAB.] [INTERVALO].
Menú – Menú [RED] Menú [RED] Configura los ajustes relacionados con la función de red. [SEL. DISPOSITIVO] Seleccione el dispositivo que conecta el equipo externo (ordenador, etc.) a la unidad. La unidad puede que se reinicie cuando se cambia el ajuste. • Para el [LAN] Se conecta mediante una LAN por cable. [WLAN] Se conecta mediante una LAN inalámbrica. [TETHERING USB] Se conecta a los dispositivos iPhone/iPad o Android mediante tethering USB. [OFF] No efectúa la conexión.
Menú – Menú [RED] [FORMATO STREAMING] Especifica el formato de streaming. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. [FORMATO ARCHIVO] [FORMATO GRAB.] 1080-59,94p 1080-50,00p [1920×1080-50fps 24M], [1920×1080-50fps 20M], [1920×1080-50fps 16M], [1280×720-50fps 14M], [1280×720-50fps 8M], [1280×720-50fps 3M], [640×360-25fps 4M], [640×360-25fps 1.5M], [640×360-25fps 0.7M], [320×180-25fps 4M], [320×180-25fps 1.5M], [320×180-25fps 0.5M] • Ajuste de fábrica: [640×360-25fps 0.
Menú – Menú [RED] [CONFIGURACIÓN DE RTSP] [PUERTO RECEPTOR] Ajusta el número de puerto para esperar el comando RTSP. (Configuración de fábrica: [554]) [MULTICAST] Activa/desactiva la función de multidifusión. Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes. ≥ [HABILITAR], [DESHABILITAR] (Ajuste de fábrica: [DESHABILITAR]) [DIRECCIÓN MULTICAST] Permite definir la dirección al usar el streaming con el modo multidifusión. (Configuración de fábrica: [239.192.0.
Menú – Menú [RED] [SSID] Introduce o muestra el nombre de red de esta unidad o del punto de acceso inalámbrico (SSID). Seleccione los siguientes elementos para configurar el SSID de la unidad. • El menú [RED] [PROPIEDAD WLAN] [TIPO] [DIRECTO] Introduzca el SSID de esta unidad utilizando 32 caracteres o menos. • Valor predeterminado de fábrica del SSID de esta unidad: Está ajustado el número de modelo de la unidad que está utilizando. (Por ejemplo: [HC-X2], etc.
Menú – Menú [RED] [GATEWAY PREDET.] Configura la pasarela predeterminada. (Ajuste de fábrica: [192.168.0.254]) • Si no utiliza la puerta de enlace predeterminada, ajuste en [0.0.0.0]. • No se puede ajustar cuando está seleccionado [AJUSTE IPv4 WLAN] [DHCP] [CLIENTE]. • Desactiva el ajuste para la puerta de enlace predeterminada cuando está seleccionado [PROPIEDAD WLAN] [TIPO] [DIRECTO]. [DNS PRIMARIO] Ajusta el servidor DNS primario. (Ajuste de fábrica: [0.0.0.
Menú – Menú [RED] [DNS SECUNDARIO] Ajusta el servidor DNS secundario. (Ajuste de fábrica: [0.0.0.0]) [AJUSTE LAN IPv6] [HAB./DESHAB.] Establece si utilizar IPv6. [HABILITAR] Usa IPv6. [DESHABILITAR] No utiliza IPv6. (Ajuste de fábrica: [DESHABILITAR]) [DHCP] Establece si utilizar la adquisición automática mediante DHCP. [OFF] No utiliza DHCP. [CLIENTE] Realiza la adquisición automática a través de DHCP. (Ajuste de fábrica: [OFF]) [DIRECCIÓN IP] Ajusta la dirección IP.
Menú – Menú [RED] [GATEWAY PREDET.] Configura la pasarela predeterminada. (Ajuste de fábrica: [192.168.0.254]) • No se puede ajustar cuando está seleccionado [AJUSTE IPv4 USB-LAN] [DHCP] [CLIENTE]. [DNS PRIMARIO] Ajusta el servidor DNS primario. (Ajuste de fábrica: [0.0.0.0]) [DNS SECUNDARIO] Ajusta el servidor DNS secundario. (Ajuste de fábrica: [0.0.0.0]) [AJUSTE IPv6 USB-LAN] [HAB./DESHAB.] Establece si utilizar IPv6. [HABILITAR] Usa IPv6. [DESHABILITAR] No utiliza IPv6.
Menú – Menú [RED] [UTILIDAD] Realiza las operaciones relativas a la función de red. [INICIALIZAR RED] Devuelve los distintos ajustes de red al estado predeterminado de fábrica y reinicia la unidad. [VERIFICADOR DE RED] Comprueba el estado de la conexión de red.
Menú – Menú [SISTEMA] Menú [SISTEMA] Configure los ajustes relacionados con el formato de grabación del vídeo y del audio. [FRECUENCIA] Establece la frecuencia del sistema. Los elementos que se pueden configurar son los siguientes. ≥[59.94Hz], [50.00Hz] Las especificaciones de los ajustes predeterminados varían según el país o la zona donde se haya comprado la cámara. • La unidad se reiniciará cuando se cambie el ajuste.
Menú – Menú [SISTEMA] • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [50.00Hz] [FORMATO ARCHIVO] Elementos que pueden configurarse [MOV] [2160-50.00p/420LongGOP 150M], [2160-50.00p/HEVC LongGOP 200M], [2160-50.00p/HEVC LongGOP 100M], [2160-25.00p/420LongGOP 100M], [2160-25.00p/HEVC LongGOP 150M], [2160-25.00p/422LongGOP 150M], [1080-50.00p/422LongGOP 100M], [1080-50.00p/422ALL-I 200M], [1080-50.00i/422LongGOP 50M], [1080-50.00i/422ALL-I 100M], [1080-25.00p/422LongGOP 50M], [1080-25.
Menú – Menú [OTROS] Menú [OTROS] Configura los ajustes para escribir/cargar/inicializar archivos de usuario en la memoria interna y otros ajustes de la unidad. [FICHERO] Guarda y carga los datos de configuración. • Para guardar y cargar el destino (Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación: 129) • Para guardar/cargar el archivo de escena (Cómo guardar el archivo de escena: 137, Carga del archivo de escena: 138) [ARCHIVO ESCENA (TARJ.
Menú – Menú [OTROS] [LED ACCESO] Establece si las lámparas de acceso a las tarjetas se iluminarán o no. Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes. ≥[ON], [OFF] (Ajuste de fábrica: [ON]) [RELOJ] [AJUSTE RELOJ] Establece el calendario (fecha del reloj integrado) y la hora. Año [2021]…[2037] Mes [JAN]…[DEC] ([1]…[12]) Día [1]…[31] (Esto cambia según los ajustes de año y mes) Hora [0]…[23] Minuto [0]…[59] [ZONA HORARIA] Establece la zona horaria.
Menú – Menú [OTROS] [MODO SERVICIO] Cambia la unidad al modo de servicio. También puede comprobar la información del software (licencias) en un ordenador y otro equipo. Confirme “LICENSE.TXT” para la unidad externa reconocida por un ordenador. Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes. ≥[SÍ], [NO] • En el siguiente caso, no se puede ajustar [DISPOSITIVO USB]: – Cuando el menú [RED] [SEL.
Menú – Menú [OTROS] [BATERÍA] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes. ≥[ON], [OFF] (Ajuste de fábrica: [ON]) [AC] Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 minutos mientras se utiliza el adaptador de CA, la unidad se apaga automáticamente. Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes.
Menú – Valor de ajuste de fábrica del archivo de escena Valor de ajuste de fábrica del archivo de escena Menú [FICHERO ESCENA] Los ajustes de fábrica del menú [FICHERO ESCENA] y los elementos que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste del menú [FICHERO ESCENA] [SEL. ARCHIVO]. *1 Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [59.94Hz] *2 Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [50.00Hz] • Para el Elemento [VEL. CUADRO VAR.] [VEL. CUADRO] [ESCANEO SINCR.] [SEL.
Menú – Valor de ajuste de fábrica del archivo de escena [Yl-R] [0] [0] [0] [0] [0] [0] [Yl-R-R] [0] [0] [0] [0] [0] [0] [PEDESTAL MÁSTER] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [SEL. MODO GAMMA] [HD] [HD] [HD] [MODO "STILL"] [ESTILO CINE3] [HLG] [BLACK GAMMA] [0] [0] [−4] [0] [0] [0] [RANGO B.
Menú – Valor de ajuste de fábrica del archivo de escena [FASE CROMA] [0] [0] [0] [0] [0] [0] [TIPO MATRIZ] [NORMAL1] [FLUOR.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación • SCENE: Elementos guardados en archivos de escena. • SETUP: Elementos guardados en archivos de configuración. • INITIALIZE: Elementos que se inicializan con el menú [OTROS] [INICIALIZAR MENÚ]. • El significado de los símbolos usados en la tabla es el siguiente. : Es un objetivo. —: No es un destino.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación [MODO ÁREA] — [GRAB. IR] — [GRAB. IR COLOR] — [MODO DETEC./SEG.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación [Yl] — [Yl-Yl-R] — [Yl-R] — [Yl-R-R] — — [PEDESTAL MÁSTER] [SEL. MODO GAMMA] [AJUSTE GAMA] [AJUSTE KNEE] — [BLACK GAMMA] — [RANGO B.GAMMA] — [MODO KNEE] — [PUNTO KNEE] — [PENDIENTE KNEE] — [ACTIVAR KNEE HLG]*1 — — [PUNTO KNEE HLG]*1 [PENDIENTE KNEE HLG] [AJ. CLIP BLANCO] *1 [RECORTE W.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación [AJUSTE HDMI]*1 [SALIDA HDMI]*2 [FORMATO SALIDA]*2 — [SALIDA TC HDMI] — [GRAB HDMI A DIST.] — [CARÁCT.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación [ASIST. ENFOQUE] [ASISTENCIA EI] [INDICADOR DE NIVEL] [CAMBIO ASIST. ENFOQUE] — [MODO AMPLIAR] — [FACTOR AMPLIACIÓN] — [NIVEL DE RESALTO] — [COLOR RESALTO] — [DETALLE] — [NIVEL DETALLE] — [FREC.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación [CARGAR (TARJ. SD)] — — — [GUARDAR (TARJ. SD)] — — — [INICIO] — — [PROPIEDAD WLAN] [TIPO] — [SSID] — — [AJUSTE IPv4 WLAN] [AJUSTE LAN IPv4]*1 [AJUSTE LAN IPv6]*1 [AJUSTE IPv4 USB-LAN]*2 [AJUSTE IPv6 USB-LAN]*2 [INFORMACIÓN] [UTILIDAD] [CANAL] — [ENCRIPTACIÓN] — [CLAVE DE ENCRIPT.
Menú – Elementos de destino para el archivo de escena/archivo de configuración/iniciación Menú [OTROS] Elemento [FICHERO] [LED] [RELOJ] [DISPOSITIVO USB] [INFORMACIÓN] [MODO ECO] [ARCHIVO ESCENA (TARJ. SD)] SCENE SETUP INITIALIZE — — — [ARCHIVO CONFIG. (TARJ. SD)] — — — [ARCHIVO CONFIG. (MEMORIA)] — — — [RANURA PARA CARGAR/GUARDAR] — [LED TALLY] — [GRAB TALLY] — [LED ACCESO] — [AJUSTE RELOJ] — — — [ZONA HORARIA] — — — [FORM.
Menú – Manejo de los datos de configuración Manejo de los datos de configuración ≥Archivos de escenas: 136 ≥Archivo de configuración: 139 Archivos de escenas Estructura de archivos de los datos de configuración Los archivos de escena de [F1:] hasta [F6:] se pueden guardar en la memoria de la unidad principal de acuerdo con el número de archivo de escena. Lo que se puede guardar como un archivo de escena es el contenido configuración del menú [FICHERO ESCENA].
Menú – Manejo de los datos de configuración Cómo guardar el archivo de escena Guardar el archivo de escena en la memoria de la unidad principal Guarda el valor de ajuste actual de la unidad en la memoria de la unidad principal. 1 2 Seleccione el menú [FICHERO ESCENA] [CARGAR/GUARDAR/INICIALIZAR] [GUARDAR]. Seleccione [SET]. El archivo se guarda.
Menú – Manejo de los datos de configuración Carga del archivo de escena Cargue los archivos de escena guardados en la memoria de la unidad principal o en la tarjeta de memoria. Cargar el archivo de escena desde la memoria de la unidad principal 1 2 Seleccione el menú [FICHERO ESCENA] [CARGAR/GUARDAR/INICIALIZAR] [CARGAR]. Seleccione [SET]. El archivo se carga. Carga del archivo de escena desde la tarjeta de memoria 1 Seleccione el menú [OTROS] [FICHERO] [ARCHIVO ESCENA (TARJ.
Menú – Manejo de los datos de configuración Archivo de configuración Puede guardar la información de configuración de esta unidad en la memoria de la unidad principal o en una tarjeta de memoria y cargarla en esta unidad desde la tarjeta de memoria. La ranura de tarjeta para realizar la carga y el guardado se puede ajustar en el menú [OTROS] [FICHERO] [RANURA PARA CARGAR/GUARDAR].
Menú – Manejo de los datos de configuración Carga del archivo de configuración Carga del archivo de configuración desde la tarjeta de memoria Carga el archivo de configuración guardado en la tarjeta de memoria. 1 Seleccione el menú [OTROS] [FICHERO] [ARCHIVO CONFIG. (TARJ. SD)] [CARGAR]. Se muestra la lista de archivos de configuración almacenados en la carpeta especificada de la tarjeta de memoria. • También puede pulsar el botón USER asignado a [CARG. ARCH.
Filmación En este capítulo se describe el procedimiento básico de grabación.
Filmación – Filmación Filmación Para la filmación, siga los pasos descritos a continuación. (A) (B) (A) (B) (C) (D) 1 (C) (D) Botón REC (en el mango) Botón REC (en la empuñadura) Botón ([SEL. RANURA] está asignado en el momento de la compra.) Conmutador Realice los ajustes antes de grabar. • Antes de filmar, es necesario definir o ajustar lo siguiente. – Ajustes de imagen para la función de brillo (iris, ganancia, obturador) y la función de ajuste del balance de blancos, etc.
Filmación – Filmación Acerca de las visualizaciones en pantalla durante la grabación TCG 00:00:00.00 2160-59.94p MOV HEVC 200M 999min 999min [TCG 00:00:00.00]: Datos de tiempo (Configuración de los datos de tiempo: 59) [ ]/[ ]: Número de ranura de tarjeta (destino de grabación) • se muestra a la izquierda durante la grabación.
Filmación – Acerca del modo automático/modo manual Acerca del modo automático/modo manual Cambie entre el modo automático y el modo manual con el interruptor . : modo automático • [A] se visualiza en la parte superior del visor y en el monitor LCD. • El enfoque, el iris, la ganancia, el obturador y el balance de blancos se ajustan automáticamente.
Filmación – Comprobar los vídeos grabados Comprobar los vídeos grabados Al pulsar el botón USER*1 asignado a [REVISAR GRAB] o tocar el icono del botón USER después de grabar, puede reproducir automáticamente aproximadamente los últimos 3 segundos del clip que acaba de grabar. *1 [REVISAR GRAB] está ajustado en el botón en el momento de la compra. • Permite regresar al modo de espera de grabación tras efectuar la comprobación. • La comprobación REC no funcionará en los siguientes casos.
Filmación – Selección de la resolución, el códec y la velocidad de fotogramas para la grabación de vídeo Selección de la resolución, el códec y la velocidad de fotogramas para la grabación de vídeo Se pueden seleccionar la resolución, el códec y la velocidad de fotogramas del vídeo de la grabación. • Menú [SISTEMA] [FRECUENCIA]: Frecuencia de sistema • Menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO]: Formato de archivo para la grabación • Menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.
Filmación – Selección de la resolución, el códec y la velocidad de fotogramas para la grabación de vídeo Cuando [FORMATO ARCHIVO] se ajusta en [MOV] Vídeo • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [59.94Hz] Resolución [FORMATO GRAB.] [2160-59.94p/420LongGOP 150M] [2160-59.94p/HEVC LongGOP 200M] [2160-59.94p/HEVC LongGOP 100M] UHD (3840×2160) FHD (1920×1080) YUV, número de bits 4:2:0 8 bits 4:2:0 10 bits [2160-29.97p/420LongGOP 100M] 4:2:0 8 bits [2160-29.
Filmación – Selección de la resolución, el códec y la velocidad de fotogramas para la grabación de vídeo Cuando [FORMATO ARCHIVO] se ajusta en [MP4] Vídeo • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [59.94Hz] Resolución UHD (3840×2160) FHD (1920×1080) [FORMATO GRAB.] YUV, número de bits [2160-59.94p/HEVC LongGOP 100M] 4:2:0 10 bits [2160-29.97p/420LongGOP 72M] 4:2:0 8 bits [2160-29.97p/HEVC LongGOP 72M] 4:2:0 10 bits [2160-23.98p/420LongGOP 72M] 4:2:0 8 bits [2160-23.
Filmación – Selección de la resolución, el códec y la velocidad de fotogramas para la grabación de vídeo • Para los tiempos de grabación al usar una batería (Tiempo de carga y tiempo de grabación estándares: 33). • Para una guía de los tiempos de grabación (Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria: 48). • [FORMATO ARCHIVO] está ajustado en [MOV] en el momento de la compra. • [FORMATO GRAB.] está ajustado de la siguiente manera en el momento de la compra. – Cuando [FRECUENCIA] se ajusta en [59.
Ajustes ajustables al filmar En este capítulo se describe cómo ajustar factores como la parada de la lente y la ganancia.
Ajustes ajustables al filmar – Iris Iris (A) F5.6 (B) (A) Icono de iris automático • Se muestra cuando está en el modo de iris automático. (B) Valor de iris 1 Cambie al modo manual con el interruptor . (Acerca del modo automático/modo manual: 144) 2 Pulse el botón para cambiar al modo iris manual. 3 Gire el anillo de iris. [STD] desaparece. Valor de iris CLOSE (de F11 a F3.0) OPEN • Un valor más cercano a CLOSE oscurece la imagen.
Ajustes ajustables al filmar – Ganancia Ganancia Si la pantalla de la cámara está oscura, aumente la ganancia para aumentar el brillo de la pantalla. GAIN (A) 24dB (B) (A) Valor de ganancia • [AGC] se visualiza en el modo de ganancia automática y dB se visualiza en el modo de ganancia manual. (B) GAIN 1 Cambie al modo manual con el interruptor . (Acerca del modo automático/modo manual: 144) 2 Pulse el botón para cambiar al modo de ganancia manual.
Ajustes ajustables al filmar – Ganancia Superganancia Puede ajustar la superganancia cuando grabe en lugares oscuros. 1 2 En el menú [CÁMARA] [CAMBIAR MODO] [SÚPER GANANCIA], seleccione uno de [SÚPER GANANCIA], [SÚPER GANANCIA+], o [TODO]. Pulse el botón USER asignado a [SÚPER GANANCIA] o toque el icono del botón USER. (Asignación de funciones a los botones USER: 65) La ganancia cambia a la seleccionada en el paso 1. • El valor de ganancia cambia a [SG] o [SG+].
Ajustes ajustables al filmar – Nivel AE (compensación de exposición) Nivel AE (compensación de exposición) AE LEVEL +1.0EV (A) (B) (A) Valor de compensación de exposición (B) AE LEVEL Ajuste con el anillo de iris 1 Cambie al modo de iris automático. • Haga una de las siguientes cosas: – Ajuste el interruptor en . – Ajuste el interruptor en y pulse el botón para ajustar el modo de iris automático.
Ajustes ajustables al filmar – Ajuste del brillo Ajuste del brillo Cuando la luz externa es fuerte, puede cambiar el filtro ND (filtro de ajuste del brillo) para utilizarlo con el interruptor . 1 Cambie el ajuste del interruptor . ND1/64 ND1/16 (B) (A) (A) Valor de ajuste del filtro ND (B) Valor de ajuste del filtro ND recomendado <1/64>: Reduce la cantidad de luz que entra en el sensor MOS a 1/64. <1/16>: Reduce la cantidad de luz que entra en el sensor MOS a 1/16.
Ajustes ajustables al filmar – Enfoque Enfoque Enfoque (enfoque manual) (A) MF50 (A) Valor de enfoque • Se visualizan el modo de enfoque ([AF]/[MF]) y el valor de enfoque. • Las unidades del valor de enfoque se pueden cambiar en el menú [ZOOM/ENFOQUE]. ([ZOOM/ENFOQUE]: 104) 1 2 Cambie al modo manual con el interruptor . (Acerca del modo automático/modo manual: 144) Cambie al modo de enfoque manual usando el interruptor . : Cambia al modo de enfoque automático.
Ajustes ajustables al filmar – Enfoque Enfoque automático Las siguientes funciones están disponibles con el botón , el botón USER asignado a [APRETAR AUTO.], o el icono del botón USER, cuando está activado el modo de enfoque manual. Función One press AF: Cuando pulsa el botón, o toca el icono del botón USER, se activa el modo de enfoque automático y el enfoque automático se produce a alta velocidad hasta que la cámara enfoca.
Ajustes ajustables al filmar – Enfoque Utilización del botón USER También puede pulsar el botón USER asignado a [ÁREA AF] o tocar el icono del botón USER para cambiar entre activar/ desactivar [ANCHO ÁREA AF].
Ajustes ajustables al filmar – Ajuste de la velocidad del obturador Ajuste de la velocidad del obturador SHUTTER (A) 1/60 (B) (A) Velocidad del obturador • [A.SHTR] se muestra cuando el modo de obturador automático está activado. (B) SHUTTER 1 2 3 4 Cambie al modo manual con el interruptor . (Acerca del modo automático/modo manual: 144) Pulse el botón para cambiar al modo de obturador manual. La visualización de la velocidad del obturador se resalta en naranja.
Ajustes ajustables al filmar – Ajuste de la velocidad del obturador Velocidad del obturador de exploración de sincronización El ajuste preciso de la velocidad del obturador minimizará el parpadeo y las barras horizontales en las imágenes. SYNCHRO (C) 1/60.0 (C) Velocidad del obturador de exploración de sincronización 1 2 3 4 5 Cambie al modo manual con el interruptor . Pulse el botón para cambiar al modo de obturador manual.
Ajustes ajustables al filmar – Función de modo de zona Función de modo de zona Toque el sujeto para aplicar varios efectos adaptados al sujeto que se toca. • Función de enfoque automático de zona Ajusta el enfoque automáticamente adaptado al sujeto que se toca. • Función de nivel de iris automático de zona Ajusta el iris automáticamente adaptado al sujeto que se toca. • Visualización del brillo de la zona Muestra el nivel de luminancia del sujeto que se toca.
Ajustes ajustables al filmar – Función de modo de zona Ajuste del tamaño de zona 1 Gire el multidial para visualizar el [ AREA]. AREA 2 3 4 Pulse el multidial. Gire el multidial para cambiar el tamaño del marco de zona. Cambia en 3 etapas. Pulse el multidial. El ajuste se cambia al tamaño visualizado y se sale. El ajuste se cambia y se sale también pulsando el botón . • La función de modo de zona se cancela cuando se apaga la alimentación o cuando se visualiza la pantalla de miniaturas.
Ajuste del balance de blancos y negros Para obtener vídeo de alta calidad en todo momento utilizando la unidad, el balance de blancos y negros debe ajustarse según las condiciones. Ajuste el AWB (ajuste del balance de blancos), el ABB (ajuste del balance de negros) y el AWB (ajuste del balance de blancos) para obtener una mayor calidad de imagen. • Los ajustes del balance de blancos no son posibles cuando la grabación IR está activada.
Ajuste del balance de blancos y negros – Ajuste del balance de blancos Ajuste del balance de blancos ≥Ajuste del valor variable para el balance de blancos: 165 ≥Ajustes de la función de balance de blancos de seguimiento automático (ATW): 166 Realice los pasos siguientes para ajustar el balance de blancos automáticamente. Cuando se almacena en el balance de blancos “Ach” 1 Cambie al modo manual con el interruptor .
Ajuste del balance de blancos y negros – Ajuste del balance de blancos Los mensajes se muestran en el visor y en el monitor LCD • Cuando la función de balance de blancos de seguimiento automático (ATW) está en funcionamiento, el balance de blancos no se puede ajustar.
Ajuste del balance de blancos y negros – Ajuste del balance de blancos Ajuste con la función multimanual 1 2 Pulse el botón para cambiar a “Preset”. Pulse el botón USER asignado a [AWB] o toque el icono del botón USER para cambiar a “VAR”. Los valores de ajuste para [ WB] y “VAR” se muestran en la pantalla de imagen de la cámara. El valor de ajuste “VAR” se resalta en naranja. 3 4 Gire el multidial para seleccionar la temperatura del color. Pulse el multidial.
Ajuste del balance de blancos y negros – Ajuste del balance del negro Ajuste del balance del negro El balance de negros debe ajustarse en los siguientes casos: • Cuando la unidad se utiliza por primera vez • Cuando se usa tras un largo período sin haberse usado • Cuando la temperatura ambiente ha cambiado considerablemente • Cuando la superganancia se ajusta con el botón USER • Cuando se cambian los valores de ganancia • Cuando se cambian elementos en el menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.].
Utilización de la función del zoom Ajuste el ángulo de visión con el que desee filmar. La unidad tiene un zoom óptico de 20×. Puede ampliarse hasta aproximadamente 32 veces (aproximadamente 24 veces en grabación UHD) cuando se ajusta el menú [CÁMARA] [CAMBIAR MODO] [i.ZOOM] [ON].
Utilización de la función del zoom – Ajuste de la posición del zoom Ajuste de la posición del zoom ≥Acerca de la velocidad del zoom: 169 ≥Uso de i.ZOOM: 170 ≥Uso del zoom rápido: 170 El zoom se puede operar desde las siguientes 3 ubicaciones: • Palanca del zoom (en la empuñadura) • Palanca del zoom (en el asa) • Anillo de zoom (A) AA (B) BB (C) (A) Palanca de zoom (en el mango)/(B) Palanca de zoom (en la empuñadura) : Acerca el zoom en la imagen. : Aleja el zoom en la imagen.
Utilización de la función del zoom – Ajuste de la posición del zoom Uso de i.ZOOM Cuando [i.ZOOM] está ajustado en [ON], puede hacer zoom hasta un máximo de aproximadamente 32× (aproximadamente 24× al grabar con UHD) mientras mantiene la belleza de la calidad de imagen de alta resolución. 1 Seleccione el menú [CÁMARA] [CAMBIAR MODO] [i.ZOOM] [ON]. • Puede ajustar [i.ZOOM] en un botón USER para poder usar iZoom.
Ajuste de la calidad de imagen La calidad de imagen del vídeo a grabar puede ajustarse en el menú [FICHERO ESCENA]. Es necesario un equipo de medición como un vectorscopio para cambiar “Configuración avanzada”.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de detalle Función de detalle Esta función da más o menos grosor a los contornos de las imágenes. Suaviza o aumenta la nitidez de las imágenes de manera efectiva, pero en algunos casos, es posible que la imagen completa se vuelva áspera debido al exceso de ruido y a los bordes. Para evitar este tipo de problemas, no se debe añadir este efecto en partes en las que no se necesite resaltado y mantener los detalles de las partes.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de tono de piel Función de tono de piel Esta función permite suavizar el tono de la piel de las personas en las imágenes. Ajustes generales [TONO PIEL EN DETALLE] Configuración avanzada [EFECTO DET. PIEL]: Establece el nivel de efecto del detalle del tono de la piel.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de control de ganancia RB Función de control de ganancia RB Se trata de una función que añade o reduce las intensidades de los rojos y azules cuando el ajuste del balance de blancos es “Preset”, “Ach” o “Bch”. Funciona cuando el balance de blancos automático está activado. • No funciona cuando el ajuste del balance de blancos es [ATW]. Ajustes generales Utilice la unidad con los ajustes de fábrica.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de ajuste de croma Función de ajuste de croma Esta función ajusta la saturación y la fase de color. Aplica efectos en todas las imágenes. No se puede establecer en un matiz de color individual. Ajustes generales [NIVEL CROMA]: Ajusta el nivel de croma de la señal PR y la señal PB . Cuando se utiliza el alcance del vector, la distancia desde el centro (sin color) aumenta o disminuye para toda la imagen.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de matriz Función de matriz Esta función establece la representación del color de la imagen al seleccionar la tabla de matrices. Ajustes generales [TIPO MATRIZ]: Selecciona la tabla de matrices para representar el color para la filmación. Configuración avanzada Ajuste con el menú [FICHERO ESCENA] [MATRIZ COLOR]. [MATRIZ ADAPTATIVA]: Controla el colapso del color bajo una fuente de luz azul intensa.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de corrección de color Función de corrección de color Esta función ajusta la saturación y la fase de color. Cada una de las 16 divisiones de tono de color se puede ajustar individualmente.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de control de negro Función de control de negro Esta función ajusta el nivel de negro que será la referencia de luminancia. Ajustes generales [PEDESTAL MÁSTER]: Ajusta el nivel de negro de referencia. RGB también cambia al modificar este ajuste. − tiende a hacer remitir el negro, + tiende a hacer resaltar el negro. Configuración avanzada No hay elementos de configuración.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de gamma Función de gamma Esta función optimiza el tono de las imágenes. Ajustes generales [SEL. MODO GAMMA]: Selecciona un modo de gamma. Configuración avanzada Ajuste con el menú [FICHERO ESCENA] [AJUSTE GAMA]. [BLACK GAMMA]: Ajusta la compresión de la curva de gamma y la expansión de las zonas oscuras. [RANGO B.GAMMA]: Ajusta el nivel máximo para realizar la compresión/expansión.
Ajuste de la calidad de imagen – Función de knee Función de knee Esta función ajusta la compresión de las señales de vídeo para evitar la sobreexposición en las imágenes. Ajustes generales Utilice la unidad con los ajustes de fábrica. Configuración avanzada Ajuste con el menú [FICHERO ESCENA] [AJUSTE KNEE].
Ajuste de la calidad de imagen – Función de Clip blanco Función de Clip blanco Se ajusta de manera que las partes más brillantes de la señal de vídeo no puedan exceder un determinado nivel. Ajustes generales Utilice la unidad con los ajustes de fábrica. Configuración avanzada Ajuste con el menú [FICHERO ESCENA] [AJ. CLIP BLANCO]. [RECORTE W.CLIP]: Activa/desactiva la función de clip blanco [ON]/[OFF]. El valor de ajuste [NIVEL CLIP BLANCO] se activa cuando está en [ON].
Entrada de audio La unidad puede grabar 2 canales de audio. Puede conectar un equipo de audio o un micrófono externo a los terminales /. Puede cambiar la entrada de audio a cada canal entre el micrófono incorporado, un micrófono externo o un dispositivo de audio conectado.
Entrada de audio – Cambio de la entrada de audio Cambio de la entrada de audio ≥Uso del micrófono incorporado: 184 ≥Uso del equipo de audio/micrófono externo (XLR, 3 pines): 184 Formato de grabación de audio El formato de grabación de audio, como el formato de compresión, varía dependiendo del [FORMATO ARCHIVO].
Entrada de audio – Cambio de la entrada de audio Uso del micrófono incorporado 1 Ajuste el interruptor CH1 SELECT en la posición . 2 Ajuste el interruptor CH2 SELECT en la posición . Las señales de audio desde del micrófono incorporado se graban en el canal de audio 1. Las señales de audio desde del micrófono incorporado se graban en el canal de audio 2. • Para reducir el ruido del viento del micrófono, seleccione el menú [AUDIO] [AJ. CANAL GRAB.
Entrada de audio – Ajuste del nivel de grabación de audio Ajuste del nivel de grabación de audio Hay un ajuste manual y otro ajuste automático como método de ajuste del nivel de audio de la grabación. • El canal de audio se puede ajustar individualmente. CH1 (A) AUDIO LEVEL (B) CH2 (A) Dial (B) Dial Ajuste automático del nivel de la grabación 1 Seleccione el menú [AUDIO] [AJ. CANAL GRAB.] [NIVEL CANAL 1]/[NIVEL CANAL 2] [AUTO].
Entrada de audio – Ajuste del nivel de grabación de audio Nivel estándar de grabación Se puede ajustar el nivel estándar de grabación. 1 Seleccione el menú [AUDIO] [AJ. CANAL GRAB.] [RANGO] [12dB]/[18dB]/ [20dB]. Confirmación del nivel de entrada de audio El nivel de entrada del audio se puede confirmar en la pantalla de imagen de la cámara y en la pantalla AUDIO de comprobación del modo.
Entrada de audio – Monitorización del audio Monitorización del audio El audio grabado con la unidad se puede escuchar con un altavoz o con auriculares. No se emite audio del altavoz durante la filmación. Configuración de la emisión de audio Establece el canal de audio y el formato con que se emitirá desde el terminal de los auriculares. 1 2 Seleccione el menú [AUDIO] [AJUSTES SALIDA] [SALIDA AUDIO]. Seleccione el tipo de audio. [CH1]: Emite la señal para el canal de audio 1 como monoaural.
Función de grabación especial Al configurar el menú puede realizarse la grabación especial como la pregrabación o la grabación de relé.
Función de grabación especial – Función de grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)/función de grabación a velocidad superlenta Función de grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)/ función de grabación a velocidad superlenta Es posible obtener vídeo fluido a cámara lenta o cámara rápida grabando con una velocidad de fotogramas diferente a la velocidad de fotogramas para reproducir.
Función de grabación especial – Función de grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)/función de grabación a velocidad superlenta Formatos de grabación que se pueden ajustar en la grabación con velocidad de fotogramas variable [FORMATO ARCHIVO] [MOV] • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [59.94Hz] [FORMATO GRAB.] Velocidades de fotogramas disponibles (fps) Velocidades de fotogramas (fps) con las que se puede grabar audio [2160-59.94p/420LongGOP 150M] [2160-59.
Función de grabación especial – Función de grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)/función de grabación a velocidad superlenta Velocidades de fotogramas durante la grabación real Hay una ligera variación en la velocidad de fotogramas mostrada en la pantalla y la velocidad de fotogramas que realmente se graba.
Función de grabación especial – Función de grabación con velocidad de fotogramas variable (VFR)/función de grabación a velocidad superlenta (Grabación con velocidad de fotogramas variable/Grabación a velocidad superlenta) • No se puede establecer en los siguientes casos. – Cuando se ajusta en un elemento que no admite [FORMATO ARCHIVO] o [FORMATO GRAB.] – Cuando se utiliza la función AE&AF de detección/seguimiento de caras • El menú [CÁMARA] [CAMBIAR MODO] [VELOC.
Función de grabación especial – Función de grabación de alto rango dinámico (HDR) [X2] Función de grabación de alto rango dinámico (HDR) [X2] Es posible grabar imágenes con el amplio rango dinámico del método HLG. 1 Seleccione el menú [FICHERO ESCENA] [SEL. MODO GAMMA] [HLG]. [HDR] se muestra en la pantalla de imagen de la cámara. Nota sobre el [AJUSTE KNEE] durante la grabación HDR Cuando [SEL.
Función de grabación especial – Función de grabación V-Log [X2] Función de grabación V-Log [X2] Es posible grabar con una rica gama de latitud para conseguir imágenes más expresivas. • Las imágenes grabadas son aptas para la gradación del color. 1 Seleccione el menú [FICHERO ESCENA] [SEL. MODO GAMMA] [V-Log]. [VLog] se muestra en la pantalla de imagen de la cámara. Nota sobre la salida de imágenes V-Log Los ajustes se pueden realizar con los siguientes menús.
Función de grabación especial – Pregrabación Pregrabación Graba el vídeo y el audio a partir de la hora específica antes de iniciarse la grabación. (A) (B) (C) (E) (D) (A) (B) (C) (D) (E) Operación para iniciar la grabación Operación para detener la grabación (Tiempo) Tiempo de pregrabación Tiempo de grabación real El tiempo de pregrabación varía dependiendo del ajuste del menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO]/[FORMATO GRAB.]. Tiempo de pregrabación Aprox. 5 segundos Aprox.
Función de grabación especial – Grabación por alternación Grabación por alternación Cuando inserte tarjetas de memoria en las 2 ranuras de tarjeta, la grabación puede continuar en la segunda tarjeta de memoria si la capacidad de grabación restante de la otra tarjeta de memoria se agota.
Función de grabación especial – Grabación simultánea Grabación simultánea Inserte tarjetas de memoria en 2 ranuras para tarjetas para grabar el mismo vídeo en 2 tarjetas de memoria.
Función de grabación especial – Grabación de fondo Grabación de fondo Si las tarjetas de memoria se insertan en dos ranuras de tarjeta, ajuste el modo de grabación de fondo y pulse el botón REC para iniciar la grabación simultáneamente en la ranura de tarjeta 1 y la ranura de tarjeta 2. En la ranura para tarjeta 1, la grabación puede iniciarse y detenerse repetidamente si es necesario pulsando el botón REC. En la ranura para tarjeta 2, la función de grabación continúa como grabación en segundo plano.
Función de grabación especial – Grabación de fondo • Graba tanto en la ranura de tarjeta 1 como en la ranura de tarjeta 2 en el formato ajustado en el menú [SISTEMA]. • La grabación en segundo plano no se puede realizar en los casos siguientes. – Cuando el menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] se ajusta en una opción distinta a [MOV] – Cuando el menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.
Función de grabación especial – Grabación de doble códec [X2] Grabación de doble códec [X2] Puede realizar grabaciones principales y subgrabaciones simultáneamente en ajustes de [FORMATO GRAB.] diferentes. La reservas de grabación graban escenas con una calidad de imagen menor que la del ajuste [FORMATO GRAB.] para la grabación principal.
Función de grabación especial – Grabación de doble códec [X2] Nota sobre [FORMATO GRAB.] y [AJUSTE CODEC DUAL] que se pueden ajustar con la grabación de doble códec • Cuando [AJUSTE CODEC DUAL] se ajusta en [FHD 50Mbps] [FRECUENCIA] [FORMATO GRAB.] [59.94Hz] [2160-29.97p/420LongGOP 100M], [2160-23.98p/420LongGOP 100M] [50.00Hz] [2160-25.00p/420LongGOP 100M] Tasa de bits de la subgrabación 50 Mbps • Cuando [AJUSTE CODEC DUAL] se ajusta en [FHD 8Mbps] [FRECUENCIA] [FORMATO GRAB.] [59.
Función de grabación especial – Grabación de intervalo Grabación de intervalo La unidad grabará 1 fotograma en cada intervalo de tiempo establecido. Es posible grabar un clip corto de una escena larga con movimiento lento, como una puesta de sol, grabando con intervalos entre fotogramas. (A) (A) (A) (B) (C) (C) (A) Grabación de 1 fotograma (B) (Tiempo) (C) Tiempo ajustado en [TIEMPO INTERV] 1 2 Seleccione el menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] [MOV]. Seleccione el menú [GRABACIÓN] [FUNC. GRAB.
Función de grabación especial – Grabación IR Grabación IR Se puede realizar una filmación nocturna utilizando la luz IR (disponibile en tiendas) . Asignación de [GRAB. IR] al botón USER 1 Ajuste el menú [CÁMARA] [BOTÓN USUARIO] [USER1] a [USER14] [GRAB. IR]. Configúrelo para que la activación/desactivación de la grabación IR se pueda cambiar con un botón USER. Realización de la grabación IR 1 Pulse el botón USER al que está asignado [GRAB. IR] o toque el icono del botón USER.
Funciones prácticas de filmación ≥Visualización de patrones de cebra: 205 ≥Visualización del marcador: 206 ≥Función de asistencia de enfoque: 208 ≥Función AE&AF de detección/seguimiento: 211 ≥Función de estabilizador óptico de imagen: 213 ≥Función de ampliación del rango dinámico: 214 ≥Función de marca de hora: 215 ≥Función de monitor de forma de onda: 216 ≥Función de zoom digital: 217 ≥Indicador de nivel: 218 ≥Función de compensación de la banda de flash (FBC): 219 ≥Visualización de la pantalla de iconos d
Funciones prácticas de filmación – Visualización de patrones de cebra Visualización de patrones de cebra La unidad puede mostrar 2 tipos de patrones de cebra en la imagen de salida desde el monitor LCD. 1 Seleccione el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [ASISTENCIA EI] [ZEBRA] [ON]. • También puede pulsar el botón USER asignado a [ZEBRA] o tocar el icono del botón USER para visualizar el patrón de cebra y cambiar entre mostrar/ocultar.
Funciones prácticas de filmación – Visualización del marcador Visualización del marcador Visualización del marcado de centro Puede visualizarse un marcador central. 1 Seleccione el tipo de marcador de centro en el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [MARCADOR] [MARCADOR DEL CENTRO]. [1] [2] [3] [4] • El marcador de centro no se visualiza cuando se selecciona [OFF]. Visualización del marcador de zona de seguridad Puede visualizarse un marcador de zona de seguridad.
Funciones prácticas de filmación – Visualización del marcador Visualización del marcador de fotograma Puede visualizarse un marcador de fotograma. 1 Seleccione el ángulo de la vista en el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [MARCADOR] [MARCADOR ENCUADRE]. [4:3] [13:9] [14:9] [16:9] [17:9] [1.85:1] [2.35:1] • El marcador de fotograma no se visualiza cuando se selecciona [OFF]. • Los marcadores no se pueden grabar.
Funciones prácticas de filmación – Función de asistencia de enfoque Función de asistencia de enfoque La función de asistencia de enfoque le permite enfocar el objetivo fácilmente. La imagen de la grabación en el monitor LCD y el visor se puede mostrar ampliada, o el área enfocada se puede mejorar visualmente. (A) (B) (A) Botón (B) Conmutador Función de visualización ampliada El centro de la imagen de grabación se visualiza ampliada para que sea más fácil enfocar.
Funciones prácticas de filmación – Función de asistencia de enfoque Configuración del modo para la función de visualización ampliada 1 Seleccione el modo para la función de visualización ampliada en el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [ASIST. ENFOQUE] [MODO AMPLIAR]. [10SEG]: Desactiva la función de visualización ampliada una vez transcurridos 10 segundos. [MANTENER]: Activa la función de visualización ampliada hasta que se vuelve a pulsar el botón .
Funciones prácticas de filmación – Función de asistencia de enfoque 2 Ajuste el interruptor en para cambiar al modo de enfoque manual. 3 Seleccione el menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [ASIST. ENFOQUE] [CAMBIO ASIST. ENFOQUE] [RESALTAR] o [EXPANDIR Y RESALTAR]. 4 Pulse el botón . Pulse el botón de nuevo para volver a la visualización normal.
Funciones prácticas de filmación – Función AE&AF de detección/seguimiento Función AE&AF de detección/seguimiento Función AE&AF de detección de caras Se detectan las caras en las imágenes durante la grabación y las caras detectadas se enfocan y la exposición se adapta. 1 2 Cambie al modo automático con el interruptor . (Acerca del modo automático/modo manual: 144) Pulse el botón USER asignado a [DETEC. CARAS] o toque el icono del botón USER.
Funciones prácticas de filmación – Función AE&AF de detección/seguimiento • No se puede usar en los siguientes casos. – Cuando está ajustado en el modo manual – Cuando está ajustado en zoom digital – Cuando se utiliza la función de modo de zona – Cuando la grabación IR está activada – Cuando está ajustado el menú [CÁMARA] [CAMBIAR MODO] [ANCHO ÁREA AF] [ON]. – Cuando está ajustado el menú [FICHERO ESCENA] [VEL. CUADRO VAR.] [ON]. – Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [SÚPER LENTO] [ON].
Funciones prácticas de filmación – Función de estabilizador óptico de imagen Función de estabilizador óptico de imagen La vibración de la cámara se puede reducir utilizando la función del estabilizador óptico de imagen al filmar mientras se sujeta la unidad principal con la mano. Puede usar la función del estabilizador de imagen óptico híbrido. La función del estabilizador de imagen óptico híbrido es un estabilizador de imagen óptico que combina los métodos electrónico y óptico.
Funciones prácticas de filmación – Función de ampliación del rango dinámico Función de ampliación del rango dinámico Mediante la compresión de los niveles de señal de vídeo de las zonas de luminosidad alta que aparecen apagadas durante la filmación normal, se puede ampliar el rango dinámico. Cambio entre activar/desactivar la función de ampliación del rango dinámico 1 Seleccione el menú [FICHERO ESCENA] [DRS] [ON].
Funciones prácticas de filmación – Función de marca de hora Función de marca de hora Puede registrar la fecha y la hora de la filmación en las imágenes. 1 Seleccione la información que desea grabar en el menú [GRABACIÓN] [SUPERP. HORA]. [OFF]: No superpone la fecha ni la hora. [DÍA]: Solo superpone la fecha. [HORA]: Solo superpone la hora. [DÍA Y HORA]: Superpone la fecha y hora. La fecha y hora de la grabación se muestran en la parte inferior central del monitor LCD.
Funciones prácticas de filmación – Función de monitor de forma de onda Función de monitor de forma de onda La forma de onda de la imagen puede mostrarse. 1 Pulse el botón USER asignado a [MFO] o toque el icono del botón USER. (Asignación de funciones a los botones USER: 65) Está ajustado en el icono del botón / en el momento de la compra. Pulse el botón USER o toque el icono del botón USER de nuevo para volver a la visualización normal.
Funciones prácticas de filmación – Función de zoom digital Función de zoom digital 1 Pulse el botón USER al que está asignado [D.ZOOM] o toque el icono del botón USER. (Asignación de funciones a los botones USER: 65) Está ajustado en el icono del botón / en el momento de la compra. Cada vez que pulse el botón USER o toque el icono del botón USER, el grado de ampliación cambiará en el orden 2×, 5×, 10×, desactivada.
Funciones prácticas de filmación – Indicador de nivel Indicador de nivel Se puede mostrar en el monitor LCD un indicador de nivel que indica las inclinaciones horizontales y verticales de la unidad. La línea del indicador de nivel se muestra en color naranja mientras la unidad está inclinada. La línea del indicador de nivel cambiará de naranja a azul claro y luego a blanco cuando se corrija la inclinación de la unidad.
Funciones prácticas de filmación – Función de compensación de la banda de flash (FBC) Función de compensación de la banda de flash (FBC) Esto compensa el fenómeno de las bandas claras y oscuras (bandas de flash) que dividen horizontalmente las imágenes grabadas en entornos donde hay flashes de otras cámaras y reduce su efecto.
Funciones prácticas de filmación – Visualización de la pantalla de iconos de operación Visualización de la pantalla de iconos de operación Puede seleccionar el archivo de escena o ejecutar las funciones asignadas a [USER10] hasta [USER14]. Visualizar la pantalla de iconos de operación 1 Mantenga tocada la pantalla durante aproximadamente 2 segundos en la pantalla de grabación de la cámara o pulse el multidial cuando se muestre [ ICONS]. • Se visualiza la pantalla de iconos de operación.
Funciones prácticas de filmación – Función multimanual Función multimanual Accione el multidial para cambiar los ajustes y realizar otras operaciones sin visualizar el menú. También puede cambiar entre las funciones y ajustar sus ajustes. ≥Visualizar la pantalla de iconos de operación: 222 ≥Ajuste del volumen de los auriculares: 222 ICONS (A) (B) (C) (A) Multidial (B) Botón (C) Función multimanual Puede ejecutar las siguientes funciones [ ICONS]: Visualiza la pantalla de iconos de operación.
Funciones prácticas de filmación – Función multimanual Para cambiar la función que ajusta 1 Realice los ajustes necesarios para permitir la selección de la función multimanual. Ajuste los elementos distintos a [ ICONS] y [ AUDIO MON] de la siguiente manera. [ GAIN] Ajuste en el modo de ganancia manual (Ganancia: 152) [ SHUTTER] Ajuste en el modo de obturador manual (Ajuste de la velocidad del obturador: 159) [ SYNCHRO] Ajuste en el modo de obturador manual y ajuste [ESCANEO SINCR.] en [ON].
Reproducción Los datos, incluida la información adicional como imagen, audio y metadatos grabados con una filmación, se guardan como un clip. La reproducción, copia, etc., del clip se puede realizar en la unidad.
Reproducción – Funcionamiento de las miniaturas Funcionamiento de las miniaturas ≥Resumen del funcionamiento de las miniaturas: 224 ≥Pantalla de miniaturas: 225 Resumen del funcionamiento de las miniaturas Un clip es un grupo de datos grabados en una filmación, que incluye información adicional como imagen, audio y metadatos. Las siguientes operaciones pueden realizarse mientras se observan las miniaturas de clips que se visualizan en el monitor LCD.
Reproducción – Funcionamiento de las miniaturas Pantalla de miniaturas Pulse el botón para visualizar la pantalla de miniaturas mientras se visualiza la pantalla de imagen de la cámara. Pulse el botón de nuevo para visualizar la pantalla de imagen de la cámara. Los clips en el formato de archivo de grabación (MOV/MP4/AVCHD) seleccionado en el menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] se muestran en la pantalla de miniaturas.
Reproducción – Funcionamiento de las miniaturas : Se muestra cuando se selecciona MP4 o AVCHD como formato de archivo de grabación y cuando hay incluso un clip MOV en cualquiera de las tarjetas de memoria. : Se muestra cuando se selecciona MOV o AVCHD como formato de archivo de grabación y cuando hay incluso un clip MP4 en cualquiera de las tarjetas de memoria.
Reproducción – Funcionamiento de las miniaturas Visualización de los clips en la pantalla de miniaturas 1 2 0001 3 9 0001 ヶラュ ブペハペフ フビパ ヒブパ 4 5 モヷヤラュ ヱラ 00:00:00.00 7 0001 8 ョラュ ブペハペフ 00:00:00.00 6 ヶラュ ブペハペフ 0001 フビパ ヒブパ ヶラュ ビペハペヘ フビパ ヒパパ 10 00:00:00.00 00:00:00.00 * Se muestra cuando se usa . 1 Número de la miniatura Muestra el número de la miniatura entre [0001] y [9999]. Normalmente, se muestra el número asignado al clip en el orden de grabación.
Reproducción – Funcionamiento de las miniaturas Información sobre el clip 1 2 3 6 7 8 ' 9 10 11 12 13 14 4 5 * Se muestra cuando se usa . 1 Clip que no puede reproducirse Esto se muestra cuando el clip no se puede reproducir con la unidad porque la frecuencia del sistema es diferente, etc. 2 Número de la miniatura 3 Proteger el estado del clip : Se muestra esto cuando se protege el clip. D*: Se muestra en los clips (grabación principal/subgrabación) que utilizaron grabación de doble códec.
Reproducción – Reproducción de clips Reproducción de clips 0001 ヶラュ ブペハペフ 0002 フビパ ヒブパ ヶラュ ビペハペヘ 00:00:16.00 0005 ラユヷヤ ヒブパ ヶラュ ビピハペベ ヶラュ ビペハペヘ 00:01:24.02 0008 ラユヷヤ ヒブパ 00:02:30.20 ヶラュ ビピハペベ 00:00:32.15 0006 ヶラュ ビピハペベ フビパ ヒパパ 00:01:46.02 0009 フビビ ヒブパ 00:02:53.08 ヶラュ ビペハペヘ フビパ ヒパパ フビビ ヒブパ 00:01:00.17 0007 0003 ラユヷヤ ビパパ 00:00:00.00 0004 ヶラュ ブペハペフ ョラュ ブペハペフ フビビ ヒパパ 00:03:30.20 1 En el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA], seleccione la frecuencia de sistema que desea reproducir.
Reproducción – Reproducción de clips Reproducción desde operaciones táctiles e iconos de operación TCR 12:59:59:23 CH1 CH2 (A) (A) Barra de reproducción directa Operación de reproducción Procedimiento de accionamiento Reproducción/pausa Toque .
Reproducción – Reproducción de clips Ajuste del volumen durante la reproducción Puede ajustar el volumen de reproducción accionando la palanca de zoom. T W Hacia : Subir el volumen Hacia : Bajar el volumen • Si no se realiza ninguna operación, el ajuste finaliza. • El botón se desactiva.
Reproducción – Función de reproducción útil Función de reproducción útil Reanudar la reproducción Cuando la reproducción de un clip se detiene en mitad del proceso, la reproducción se iniciará desde la posición en la que se detuvo cuando se reproduzca la próxima vez. 1 Seleccione el menú [MINIATURAS] [REPRODUCIR] [REANUDAR] [ON]. Cuando la reproducción de un clip se detiene a medio camino, se muestra [ ] en el clip en la pantalla de miniaturas.
Reproducción – Copiar el clip Copiar el clip Los clips se pueden copiar entre las tarjetas de memoria. Solo se pueden copiar los clips grabados en AVCHD. 1 Pulse el botón . 2 Pulse el botón
Reproducción – Borrado de clips Borrado de clips Elimina el clip. 1 Pulse el botón . 2 Pulse el botón
Reproducción – Protección de clips Protección de clips El clip se puede proteger. 1 Pulse el botón . 2 Pulse el botón
Reproducción – Restauración de clips Restauración de clips En los siguientes casos, según las condiciones, podría ser necesario restaurar el clip. La restauración puede tardar un tiempo según el error.
Reproducción – Función de grabación de imágenes fijas Función de grabación de imágenes fijas Un fotograma del vídeo grabado puede grabarse como una imagen fija. El número de píxeles de la imagen fija que se va a grabar es el mismo que el número de píxeles del vídeo grabado. 1 Seleccione tocando o pulsando el multidial en la escena que se va a grabar como imagen fija durante la reproducción. La imagen fija se graba en la tarjeta de memoria que se está reproduciendo.
Formato de salida El formato de salida varía dependiendo del ajuste en el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA]/[FORMATO GRAB.].
Formato de salida – Formato que se puede transmitir desde el terminal SDI OUT [X2] Formato que se puede transmitir desde el terminal SDI OUT [X2] El formato que se puede transmitir desde el terminal difiere con la siguiente combinación de los ajustes. • Menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] • Menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.] • Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [SEL. SALIDA VÍDEO] [FORMATO SALIDA SDI] Establezca los siguientes ajustes en los menús cuando se transmita solo al terminal .
Formato de salida – Formato que se puede transmitir desde el terminal HDMI Formato que se puede transmitir desde el terminal HDMI El formato que se puede transmitir desde el terminal difiere con la siguiente combinación de los ajustes. • Menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] • Menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] • Menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.] • (Para el ) Menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [SEL.
Formato de salida – Formato que se puede transmitir desde el terminal HDMI • [FORMATO SALIDA HDMI]/[FORMATO SALIDA] restaura los ajustes de fábrica cuando cambian los ajustes de [FRECUENCIA] y [FORMATO GRAB.] y los valores de ajuste actuales de [FORMATO SALIDA HDMI]/[FORMATO SALIDA] no se pueden adquirir. • El formato de salida al reproducir desde la pantalla de miniaturas es el siguiente.
Formato de salida – Nota relativa a la salida simultánea al terminal SDI OUT y al terminal HDMI [X2] Nota relativa a la salida simultánea al terminal SDI OUT y al terminal HDMI [X2] Es posible transmitir desde el terminal y el terminal al dispositivo externo al mismo tiempo. Los formatos que se pueden transmitir difieren dependiendo de las siguientes combinaciones de ajustes. • Menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] • Menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] • Menú [SISTEMA] [FORMATO GRAB.
Formato de salida – Nota relativa a la salida simultánea al terminal SDI OUT y al terminal HDMI [X2] • Existen las siguientes limitaciones si [SALIDA SDI + HDMI] es [ON]: – [FORMATO SALIDA HDMI] no se puede ajustar en [720×480p]/[720×576p]. – [FORMATO SALIDA SDI]/[FORMATO SALIDA HDMI] tendrán los mismos ajustes de velocidad de fotogramas.
Visualización de estado de la pantalla En este capítulo se describe la pantalla que se muestra en el monitor LCD.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación Visualización en pantalla durante la filmación 1 3 4 5 2 6 78 5 999min TCG 1 2 : 3 4 : 5 6 : 2 8 26 27 28 29 S.SLOW120 2160-59.94p 6 10 11 12 13 14 15 9 999min H.SENS. HDMI RELAY FBC INTRVL MOV HEVC 200M DRS FLUO 39 40 A001C001 41 ND1/16 30 31 32 33 34 35 36 37 38 42 31 43 IR D2x IP REMOTE ICONS 70% A 3200K CH1 CH2 16 +1.0EV MF99 1/8000 STD F5.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación 5 Estado de grabación Muestra el estado de grabación de la tarjeta de memoria de la ranura de tarjeta 1 o la ranura de tarjeta 2. , : No es el destino de grabación. (parpadeando), (parpadeando): Reconocimiento de la tarjeta de memoria. , : La grabación se detiene mientras se inserta la tarjeta de memoria destino de grabación. , : Grabación.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación 7 Modo de alta sensibilidad [H.SENS.]: Se muestra cuando se ajusta en el menú [SISTEMA] [MODO CAPTACIÓN] [SENSIB. ALTA]. 8 Estado de control de la operación de grabación del equipo externo (terminal /) Muestra el estado de control del inicio y la parada de grabación en el equipo externo conectado al terminal y el terminal .
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación : Cuando la unidad está conectada a un dispositivo para recibir el vídeo en streaming y se distribuye el vídeo en streaming (parpadeando): Cuando la unidad está siendo conectada a un dispositivo para recibir el vídeo en streaming : Cuando la función de streaming está activada, está en condiciones de funcionar correctamente, y el vídeo en streaming no se distribuye : Cuando hay un error en la función de streaming y no pu
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación 16 Medidor del nivel de audio Muestra el medidor del nivel de audio. Aparece un marco blanco en la posición del nivel de referencia ajustado en el menú [AUDIO] [AJ. CANAL GRAB.] [RANGO]. (El octavo desde la izquierda cuando se ajusta en [20dB], el noveno desde la izquierda cuando se ajusta en [18dB] y el duodécimo desde la izquierda cuando se ajusta en [12dB]) : Se muestra cuando no se puede grabar el audio.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación 21 Velocidad del obturador Muestra la velocidad del obturador. [A.SHTR]: Aparece cuando el obturador automático está en funcionamiento. 22 Estado de control de iris automático Muestra el estado de control de la función de iris automático.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación 34 Visualización de error del balance de blancos automático Muestra el estado de control del balance de blancos automático. 35 Visualización de error del balance de negros automático Muestra el estado de control del balance de negros automático. 36 Estado de control remoto en una conexión IP [IP REMOTE]: Aparece cuando es posible el control remoto en la conexión IP.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la filmación 45 Zoom digital Muestra la relación del zoom digital. [D2×]: 2 veces [D5×]: 5 veces [D10×]: 10 veces 46 Enfoque Muestra el valor de enfoque. La visualización del valor de enfoque sigue el ajuste del menú [SALIDA VÍDEO/LCD/VISOR] [INDICADOR] [ZOOM/ ENFOQUE]. • Muestra el valor de posición de [00] a [99] cuando se ajusta en [NÚMERO]. • Muestra en unidad de pies cuando se ajusta en [mm/pies].
Visualización de estado de la pantalla – Visualización en pantalla durante la reproducción Visualización en pantalla durante la reproducción 1 TCR 12:59:59:23 2 3 A001C001 6 4 CH1 CH2 5 1 Visualización del código de tiempo Cada vez que pulsa el botón , la visualización cambia en el orden de [TCR ¢¢:¢¢:¢¢:¢¢], [UBR ¢¢ ¢¢ ¢¢ ¢¢], [CLIP ¢: ¢¢: ¢¢: ¢¢], ninguna visualización.
Visualización de estado de la pantalla – Comprobación y visualización del estado de filmación Comprobación y visualización del estado de filmación Se puede visualizar la pantalla para comprobar la configuración y el estado de la unidad. Pulse el botón mientras se visualiza la pantalla de imagen de la cámara para ocultar la mayoría de los elementos.
Visualización de estado de la pantalla – Comprobación y visualización del estado de filmación Visualización de error del balance de negros automático — 36 Estado de control remoto en una conexión IP 37 Función multimanual 38 — — — — — —*4 — Temperatura de color — — 39 Función de estabilizador de imagen óptico — — 40 Nombre de archivo de escena — — 41 Función de modo de zona, función de ajuste de la anchura del área AF, función AE&AF de detección/segui
Visualización de estado de la pantalla – Visualización de comprobación del modo Visualización de comprobación del modo Los ajustes y el estado de la unidad se pueden visualizar en el visor o en la pantalla del monitor LCD para su comprobación. Pulse el botón durante 1 segundo o más mientras visualiza la pantalla de imagen de la cámara para visualizar la pantalla STATUS de comprobación del modo.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización de comprobación del modo [V-Log/709] [SDI OUT] (Cuando el menú [FICHERO ESCENA] [SEL. MODO GAMMA] se ajusta en [V-Log]) Las imágenes transmitidas desde el terminal se muestran con [V-Log]/[V-709].
Visualización de estado de la pantalla – Visualización de comprobación del modo Para el Elemento [VIDEO OUT] Descripción [VIDEO OUT FORMAT] Muestra con [3840×2160p]/[3840×2160p(420/8bit)]/[1920×1080p]/ [1920×1080i]/[1280×720p]/[720×480p]/[720×576p] las señales transmitidas a través del terminal . [VIDEO OUT CHAR] Muestra con [ON]/[OFF] si los caracteres transmitidos a través del terminal se superponen.
Visualización de estado de la pantalla – Visualización de comprobación del modo Pantalla SWITCH Muestra los valores asignados al interruptor USER, la superganancia y el balance de blancos. Elemento Descripción [USER SW] De [1] a [9] [OTHER ASSIGN] [S.GAIN] Muestra la función asignada a los botones hasta . Muestra la lista de valores de ganancia asignado como súper ganancia. [WHITE BAL A] Muestra la temperatura de color del “Ach” del balance de blancos.
Conexión con dispositivos externos Este capítulo describe los dispositivos externos que pueden conectarse con la unidad.
Conexión con dispositivos externos – Conexión con auriculares y TV/monitor Conexión con auriculares y TV/monitor ≥Auriculares: 261 ≥Mando a distancia: 261 ≥Televisor/monitor: 262 Auriculares Se pueden conectar auriculares (disponible en tiendas) al terminal de auriculares (miniconector estéreo de 3,5 mm de diámetro). (A) (A) Terminal de auriculares • El audio no se emite desde el altavoz incorporado cuando se conectan auriculares al terminal para auriculares.
Conexión con dispositivos externos – Conexión con auriculares y TV/monitor Televisor/monitor Es posible conectar un televisor o un monitor tal y como se muestra en la siguiente ilustración. • Cuando utilice use un cable BNC (terminal ) para conectar un televisor/monitor.
Conexión con dispositivos externos – Función de conexión a través del terminal USB Función de conexión a través del terminal USB ≥Conexión con un ordenador en modo de lector de tarjetas: 263 ≥Entorno operativo (almacenamiento masivo): 265 Conexión con un ordenador en modo de lector de tarjetas Conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB para utilizar la unidad como lector de tarjetas para la tarjeta de memoria. • Esta unidad es compatible con USB3.1 Gen1.
Conexión con dispositivos externos – Función de conexión a través del terminal USB • También puede pulsar el botón USER asignado a [MODO LECT. TARJ.] o tocar el icono del botón USER para cambiar al modo de lector de tarjetas. • No se suministra un cable USB con esta unidad. Cuando use un cable USB disponible en tiendas, utilice un cable USB Type-C que cumpla con USB3.1 y sea un producto apantallado con núcleo de ferrita. Se recomienda utilizar un cable de menos de 1,5 m (aprox.
Conexión con dispositivos externos – Función de conexión a través del terminal USB Entorno operativo (almacenamiento masivo) • Aunque se cumplan los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones, algunos ordenadores no se pueden utilizar. • El equipo USB funciona con el controlador instalado de forma estándar en el sistema operativo. Para Windows Sistema operativo: Windows 11 (64 bits) Windows 10 (32 bits/64 bits) Windows 8.
Conexión con dispositivos externos – Operación remota mediante el terminal iPhone/iPad o Android Operación remota mediante el terminal iPhone/iPad o Android Esta unidad puede conectarse a dispositivos LAN inalámbricos a través de una red. Algunas de las funciones pueden ser operadas remotamente conectando la unidad con un iPhone/iPad o terminal Android con la aplicación HC ROP instalada.
Conexión a la red En este capítulo se describe cómo utilizar la unidad conectándose a una red.
Conexión a la red – Conexión a la red Conexión a la red (Para el ) La cámara puede conectarse a una red a través de una LAN cableada, una LAN inalámbrica y tethering USB. • Conecte un cable LAN al terminal para utilizar una LAN cableada. • Cuando utilice el tethering USB, conecte un dispositivo iPhone/iPad o Android al terminal USB utilizando un cable USB. (Para el ) La cámara puede conectarse a una red a través de una LAN cableada y una LAN inalámbrica.
Conexión a la red – Conexión a la red Funciones disponibles Cuando la unidad está conectada a una red, las siguientes funciones están disponibles. • Conexión a la aplicación HC ROP • Función de streaming Acerca de la función de LAN inalámbrica de esta unidad Este producto no puede conectarse directamente a las líneas de comunicación (incluida LAN inalámbrica pública) de las empresas de telecomunicaciones (empresas de comunicaciones móviles, empresas de comunicaciones fijas, proveedores de Internet, etc.).
Conexión a la red – Conexión a la red • Esta unidad no puede conectarse a dispositivos LAN inalámbricos a través de entornos LAN inalámbricos públicos. • El punto de acceso inalámbrico debe ser compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n. • Esta unidad utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. No se puede establecer una conexión LAN inalámbrica usando la banda de frecuencia de 5 GHz.
Conexión a la red – Ajustes de red Ajustes de red ≥Ajustes de LAN inalámbrica: 271 ≥Ajustes de LAN por cable: 274 ≥Ajuste de tethering USB [X2]: 276 ≥Confirmación del estado de la red: 276 ≥Confirmación del entorno de red: 277 Ajustes de LAN inalámbrica Este es el ajuste para conectar con el iPhone/iPad o el terminal Android directamente o para conectar al punto de acceso inalámbrico a través de una LAN inalámbrica.
Conexión a la red – Ajustes de red Elementos de ajuste para [PROPIEDAD WLAN] y [AJUSTE IPv4 WLAN] cuando se ajusta en [DIRECTO] [PROPIEDAD WLAN] [SSID] Nombre de red de la unidad (SSID) (Ajuste de fábrica: está ajustado el número de modelo de la unidad que está utilizando. (Por ejemplo: [HC-X2], etc.)) [CANAL] Canal utilizado (Ajuste de fábrica: [AUTO]) [CLAVE DE ENCRIPT.
Conexión a la red – Ajustes de red Al introducir un punto de acceso inalámbrico (SSID) manualmente 1 2 3 Seleccione el menú [RED] [SEL. DISPOSITIVO] [WLAN]. Seleccione el menú [RED] [PROPIEDAD WLAN] [TIPO] [INFRA(MANUAL)]. Seleccione el menú [RED] [PROPIEDAD WLAN] y [AJUSTE IPv4 WLAN] y ajuste cada elemento según sea necesario.
Conexión a la red – Ajustes de red Ajustes de LAN por cable Estos son los ajustes que se usan con una LAN por cable. Para el 1 2 Seleccione el menú [RED] [SEL. DISPOSITIVO] [LAN]. En el menú [RED] [AJUSTE LAN IPv4] y [AJUSTE LAN IPv6], ajuste cada elemento según sea necesario. • Para más detalles sobre los elementos de ajuste (Elementos de ajuste para [AJUSTE LAN IPv4] y [AJUSTE LAN IPv6] cuando se ajusta en [LAN]: 274) 3 4 Cierre el menú o vuelva al nivel del menú [RED].
Conexión a la red – Ajustes de red Para el 1 2 Seleccione el menú [RED] [SEL. DISPOSITIVO] [USB-LAN]. En el menú [RED] [AJUSTE IPv4 USB-LAN] y [AJUSTE IPv6 USB-LAN], ajuste cada elemento según sea necesario. • Para más detalles sobre los elementos de ajuste (Elementos de ajuste para [AJUSTE IPv4 USB-LAN] y [AJUSTE IPv6 USB-LAN] cuando se ajusta en [USB-LAN]: 275) 3 4 Cierre el menú o vuelva al nivel del menú [RED].
Conexión a la red – Ajustes de red • Algunos elementos no se pueden seleccionar dependiendo de los ajustes, como por ejemplo [DHCP]. • La hora de lanzamiento después de encender la alimentación puede ser más de largo debido a comenzar de la red. • Cuando se cambian los ajustes de [SEL. DISPOSITIVO], los cambios no se reflejarán hasta que se reinicie la unidad. Además, la pantalla de ajustes podría tardar en cerrarse por el reinicio del servicio de red tras cambiarse el ajuste.
Conexión a la red – Ajustes de red Confirmación del entorno de red 1 2 Seleccione el menú [RED] [UTILIDAD] [VERIFICADOR DE RED]. Toque el [#]/[$] según sea necesario para confirmar los resultados. • Puede que el resultado de la comprobación tarde en aparecer, ya que se comprueba la conexión con equipos externos. • Para cancelar, toque el botón o [ ]. • Para obtener detalles sobre los resultados de la comprobación, póngase en contacto con el administrador de la red que se está utilizando.
Conexión a la red – Conexión con el iPhone/iPad o terminal Android Conexión con el iPhone/iPad o terminal Android La unidad se puede operar desde el iPhone/iPad o terminal Android. ≥Ajustes de la unidad: 278 ≥Preparación de la aplicación HC ROP: 279 ≥Conexión con la aplicación HC ROP: 279 ≥Funcionamiento mientras la aplicación HC ROP está conectada: 279 Ajustes de la unidad Especificación de los ajustes de red Especifique los ajustes de red.
Conexión a la red – Conexión con el iPhone/iPad o terminal Android Ajuste del número de puerto de espera Dependiendo del entorno, establezca el número de puerto para la espera si fuera necesario. 1 Ajuste el número de puerto en el menú [RED] [CONTR. REMOTO IP] [PUERTO HC ROP]. • El valor de ajuste no se reflejará hasta que el menú [RED] [CONTR. REMOTO IP] [HAB./DESHAB.] se cambie a [DESHABILITAR] una vez, o cuando se reinicie la cámara.
Conexión a la red – Función de streaming Función de streaming Puede realizar streaming de audio y vídeo filmado en el momento con la unidad a través de una red (LAN por cable, LAN inalámbrica y tethering USB*). El streaming puede realizarse utilizando la unidad, el software de aplicación de un dispositivo conectado a través de una red o un servidor capaz de recibir el vídeo en streaming enviado desde la unidad.
Conexión a la red – Función de streaming Ajuste básico de la cámara Especificación de los ajustes de red Especifique los ajustes de red. (Ajustes de red: 271) Ajustes de la función de streaming 1 Ajuste el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA]/[FORMATO GRAB.]. 2 Seleccione el menú [RED] [FUNC. RED] [STREAMING]. 3 Seleccione el protocolo con el menú [RED] [STREAMING] [PROTOCOLO DE STREAMING]. 4 En el menú [RED] [STREAMING] [FORMATO STREAMING], ajuste el formato cuando realice streaming.
Conexión a la red – Función de streaming Ajustes al utilizar la función de streaming El elemento que se puede seleccionar varía dependiendo de los ajustes de [PROTOCOLO DE STREAMING]. • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [59.94Hz] Menú [RED] [STREAMING] Menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] [MOV] [FORMATO GRAB.] [1080-59.94p/422LongGOP 100M] [1080-59.94p/422ALL-I 200M] [MP4] [1080-59.94p/420LongGOP 50M] [AVCHD] [1080-59.94p/AVCHD PS] [MOV] [1080-59.94i/422LongGOP 50M] [1080-59.
Conexión a la red – Función de streaming • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [50.00Hz] Menú [RED] [STREAMING] Menú [SISTEMA] [FORMATO ARCHIVO] [FORMATO GRAB.] [MOV] [1080-50.00p/422LongGOP 100M] [1080-50.00p/422ALL-I 200M] [MP4] [1080-50.00p/420LongGOP 50M] [AVCHD] [1080-50.00p/AVCHD PS] [MOV] [1080-50.00i/422LongGOP 50M] [1080-50.00i/422ALL-I 100M] [1080-25.00p/422LongGOP 50M] [1080-25.00p/422ALL-I 100M] [AVCHD] [1080-50.00i/AVCHD PH] [1080-50.
Conexión a la red – Función de streaming RTSP Inicie el streaming operando el software de la aplicación o el dispositivo en el lado receptor (denominado “lado receptor” en lo sucesivo). 1 Seleccione el menú [RED] [STREAMING] [PROTOCOLO DE STREAMING] [RTSP]. 2 Ajuste el puerto de espera con el menú [RED] [STREAMING] [CONFIGURACIÓN DE RTSP] [PUERTO RECEPTOR] de la cámara si es necesario.
Conexión a la red – Función de streaming Gestión de la información de ajuste Puede establecer, guardar y cargar el destino RTMP(S). Ajuste del destino La información relativa al destino se puede fijar o referenciar. Ajuste del destino con el menú de la cámara 1 2 Seleccione el menú [RED] [STREAMING] [INFO. CONEXIÓN] [MEMORIA]. Introduzca la URL de destino en el menú [RED] [STREAMING] [URL RECEPTOR DE RTMP(S)]. • Introduzca la URL de destino con el siguiente formato.
Conexión a la red – Función de streaming Borrado de la información de destino 1 Seleccione el menú [RED] [STREAMING] [BORRAR (MEMORIA)]. Parada del streaming de vídeo Detenga el streaming con el siguiente procedimiento en caso de que el streaming se iniciara operando la cámara. 1 Seleccione el menú [RED] [STREAMING] [INICIO] [OFF]. • Si [INICIO STREAMING] se asigna a un botón USER, el streaming también podrá detenerse con el botón USER.
Notas Se describe el mantenimiento de la unidad o las preguntas más frecuentes.
Notas – Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes ≥Fuente de alimentación/batería: 288 ≥Tarjeta de memoria: 289 ≥Indicación: 289 ≥Filmación: 289 ≥Reproducir: 290 ≥Conexiones con dispositivos externos: 290 ≥Ordenadores: 290 ≥Otros: 291 No se trata de un fallo de funcionamiento en los siguientes casos El objetivo, el visor o el monitor LCD se empañan. Esto se debe a la condensación. No se trata de un mal funcionamiento.
Notas – Preguntas frecuentes Tarjeta de memoria Si la tarjeta SD se inserta en esta unidad, no se reconoce. • La tarjeta de memoria que se vaya a utilizar con la unidad siempre debe formatearse en la unidad. La tarjeta de memoria formateada en un ordenador no se puede utilizar en la unidad. Indicación No se muestra la visualización de función (visualización de capacidad restante, visualización del contador, etc.). • Pulse el botón .
Notas – Preguntas frecuentes Reproducir El clip no puede reproducirse. • El clip que muestra en la pantalla de miniaturas no se puede reproducir. aparece en los siguientes clips. – Un clip filmado con otro dispositivo, un clip editado por un software de edición – Clip dañado • se muestra en el clip en la pantalla de miniaturas para los clips con una frecuencia de sistema diferente. Cambia la frecuencia de sistema.
Notas – Preguntas frecuentes Otros ¿Qué filtros de objetivo se pueden acoplar? • Se pueden acoplar filtros de 67 mm de diámetro. Si las escenas AVCHD no cambian fluidamente cuando se reproducen en otro dispositivo En los siguientes casos, cuando se reproducen varios clips sucesivamente, las imágenes puede que se detengan durante unos segundos al cambiar de clip. • La fluidez de reproducción de clips sucesivos depende del dispositivo utilizado para la reproducción.
Notas – Sistema de alerta Sistema de alerta Cuando se detecta un error inmediatamente después de encender la unidad o durante el funcionamiento, la ocurrencia del error se notifica en la pantalla de imagen de la cámara del monitor LCD o mediante las luces de tally. Solucione el error siguiendo las indicaciones. Casos indicados mediante mensajes de error *1 Se muestra cuando se usa *2 Se muestra cuando se usa . .
Notas – Sistema de alerta [ERROR TARJETA ]/ [ERROR TARJETA ] Se ha producido un error de datos ocasionado por la tarjeta de memoria durante la grabación o reproducción. (Cuando estaba grabando) • Todas las luces de tally y las lámparas de acceso a las tarjetas (naranja) parpadean 4 veces por segundo y suena una alarma. • Se detiene la grabación. • La tarjeta de memoria con el error se protege contra escritura tras detenerse la grabación.
Notas – Sistema de alerta Alarma Pantalla de visualización Pantalla de imagen de la cámara Descripción Comportamiento y causa Se ha producido un error en una de las tarjetas de memoria durante la grabación simultánea. • La grabación en la otra tarjeta de memoria continuará. Se ha intentando la grabación mientras que el número de clips ha superado el límite en una de las tarjetas de memoria durante la grabación simultánea. • La grabación en la otra tarjeta de memoria continuará.
Notas – Sistema de alerta Mensaje Pantalla de visualización Descripción Comportamiento y causa [LAS FUNCIONES QUE SE HAN DETENIDO SE PUEDEN UTILIZAR AHORA.] Las funciones que se detuvieron debido a un aumento de la temperatura en la unidad ya se pueden volver a usar. — [IMPOSIBLE EJECUTAR.] Este es un clip que no puede reproducirse. (Cuando no puede reproducirse debido a la diferencia de la frecuencia del sistema, etc.) Se ha producido un error durante reproducción, y la reproducción se ha detenido.
Notas – Sistema de alerta [Compruebe el soporte de destino.] Se ha producido un error en la tarjeta de memoria para el destino de copia durante la copia. • Confirme la tarjeta de memoria para el destino de copia. [FALLO CARGA] La carga del archivo de escena ha fallado. [NO GUARD.] La escritura del archivo de escena ha fallado. • Compruebe la tarjeta de memoria. • Compruebe la tarjeta de memoria.
Notas – Funciones de grabación que no se pueden usar simultáneamente Funciones de grabación que no se pueden usar simultáneamente Según la función de grabación configurada, hay funciones de grabación que no se pueden usar simultáneamente. • El significado de los símbolos usados en la tabla es el siguiente. : Puede utilizarse simultáneamente. —: no se puede usar simultáneamente. * Disponible para el uso cuando se utiliza .
Notas – Actualización del firmware de la unidad Actualización del firmware de la unidad Tras confirmar la versión del firmware de la unidad con el menú [OTROS] [INFORMACIÓN] [VERSIÓN], acceda a la información más reciente sobre el firmware en el sitio web que se muestra a continuación y descargue el firmware si fuera necesario. • La actualización se completa cargando el archivo descargado en la unidad a través de la tarjeta de memoria.
Notas – Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de la unidad principal • Extraiga la batería o desconecte el cable de CA de la salida de alimentación antes de efectuar la limpieza. • No utilice bencina ni diluyente para limpiar la unidad. El uso de bencina o diluyente puede causar deformación o desprendimiento de la pintura de la unidad principal. • Limpie la unidad principal con un paño suave y limpio.
Notas – Marca comercial Marca comercial • El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Holdings Corporation y Sony Corporation. • Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Notas – Marca comercial Licencia Este producto está bajo la licencia AVC Patent Portfolio License para el uso personal de un consumidor u otros usos en los que no recibe remuneración por (i) codificar vídeo de acuerdo con el estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor dedicado a una actividad personal y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proporcionar vídeo AVC. No se concede ninguna licencia ni se implica para ningún otro uso.
Especificación En este capítulo se describen las especificaciones de este producto.
Especificación – Dimensiones Dimensiones (C) (D) (A) (B) (E) (A) (B) (C) (D) (E) 173 mm (6,82 q) 211 mm (8,31 q) 195 mm (7,68 q) 344 mm (13,55 q) 390 mm (15,36 q) (H) (F) (I) (G) (J) (F) 171 mm (6,74 q) (G) 209 mm (8,23 q) (H) 195 mm (7,68 q) (I) 343 mm (13,51 q) (J) 389 mm (15,32 q) 303
Especificación – Especificaciones Especificaciones ≥Generales: 304 ≥Camera: 305 ≥Grabadora de tarjetas de memoria: 307 ≥Vídeo digital: 308 ≥Audio digital: 309 ≥Doble códec [X2]: 309 ≥Streaming: 309 ≥Wi-Fi: 310 ≥Salida de vídeo: 310 ≥Entrada de audio: 311 ≥Salida de audio: 311 ≥Otra entrada/salida: 311 ≥Monitor: 312 ≥Adaptador de CA: 312 ≥Cargador de la batería: 312 ≥Paquete de batería (AG-VBR59): 313 Generales Alimentación 7,28 V (cuando se utiliza la batería) 12 V (cuando se utiliza el adaptador de CA) C
Especificación – Especificaciones Camera Dispositivo de captación Dispositivo sensor de imágenes de estado sólido MOS de tipo 1,0 (1,0 q) para colores Píxeles totales: aprox. 20.920.000 píxeles Número de píxeles efectivos Aprox. 15.030.000 píxeles Lente Lente del estabilizador óptico de imagen, zoom de 20× motorizado Valor F: F2.8 a F4.
Especificación – Especificaciones • Cuando está ajustado el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [50.00Hz] Modo de 50,00i/50,00p: 1/50 seg., 1/60 seg., 1/100 seg., 1/125 seg., 1/180 seg., 1/250 seg., 1/350 seg., 1/500 seg., 1/750 seg., 1/1000 seg., 1/ 1500 seg., 1/2000 seg., 1/3000 seg., 1/4000 seg., 1/8000 seg. Modo de 25,00p: 1/25 seg., 1/50 seg., 1/60 seg., 1/100 seg., 1/125 seg., 1/180 seg., 1/250 seg., 1/350 seg., 1/500 seg., 1/750 seg., 1/ 1000 seg., 1/1500 seg., 1/2000 seg., 1/3000 seg., 1/4000 seg.
Especificación – Especificaciones Zoom digital 2× / 5× / 10× / i.
Especificación – Especificaciones • AVCHD: 4:2:0 (8 bits) FHD (1920×1080); PS (Promedio aprox. 25 Mbps), PH (Promedio aprox. 21 Mbps), HA (Promedio aprox. 17 Mbps) HD (1280×720); PM (Promedio aprox.
Especificación – Especificaciones Audio digital Formato de grabación • MOV: LPCM, 48 kHz/24 bits, 2 canales • MP4: AAC, 48 kHz/16 bits, 2 canales • AVCHD: Dolby Audio™, 48 kHz/16 bits, 2 canales Espacio 12 dB, 18 dB, 20 dB (conmutado con el menú) Doble códec [X2] Formato del archivo MOV Formato de compresión de vídeo H.
Especificación – Especificaciones Velocidad de fotogramas • Cuando está ajustado en el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [59.94Hz]: 60 fps, 30 fps, 24 fps • Cuando está ajustado en el menú [SISTEMA] [FRECUENCIA] [50.
Especificación – Especificaciones Entrada de audio Micrófono incorporado Micrófono estéreo Terminal / XLR (3 pines) ×2 Entrada de alta impedancia, / / (Conmutada con el interruptor / ) • : 4 dBu, 0 dBu (conmutado con el menú) • : −40 dBu, −50 dBu, −60 dBu (conmutado con el menú) Salida de audio Terminal LPCM 2 canales Terminal LPCM 2 canales Terminal de auriculares Mini conector estéreo de 3,5 mm de diámetro
Especificación – Especificaciones Monitor Monitor LCD Monitor LCD de 8,8 cm (3,5 q): aprox. 2.760.000 puntos Visor OLED (pantalla orgánica EL) de 1,0 cm (0,39 q): aprox. 2.360.000 puntos Área de visualización de vídeo: aprox. 1.770.
Especificación – Especificaciones Paquete de batería (AG-VBR59) Tensión/capacidad 7,28 V 5900 mAh 43 Wh Corriente de carga Máximo 4000 mA Humedad ambiental de funcionamiento 0 % a 80 % (humedad relativa, sin condensación) Masa (Peso) Aprox. 230 g (aprox. 0,507 lbs.